Worx WG169E Scheda dati

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Scheda dati

Questo manuale è adatto anche per

Original instructions EN
Übersetzung der Originalanleitung D
Traduction des instructions initiales F
Traduzione delle istruzioni originali I
Traducción de las instrucciones originales ES
Tradução das instruções originais PT
Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL
Oversættelse af de oprindelige instruktioner DK
Alkuperäisten ohjeiden käännös FIN
Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene NOR
Översättning av originalinstruktionerna SV

TR
 
 
4342
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
1. IMPUGNATURA POSTERIORE
2. UNITÀ BATTERIA
3. ASTA TELESCOPICA
4. MANOPOLA DI BLOCCAGGIO DELL’INCLINAZIONE DELLA TESTINA
5. PROTEZIONE
6. GUIDA DI BORDATURA
7. IMPUGNATURA SECONDARIA
8. LEVA DI REGOLAZIONE DEL MANICO TELESCOPICO
9. PULSANTE DI SPEGNIMENTO
10. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
11. LEVA DI REGOLAZIONE IMPUGNATURA SECONDARIA
12. RUOTE DI SUPPORTO A TAGLIO / BORDATURA
13. LINEA DI TAGLIO
14. GIUNTO DI BLOCCAGGIODELL’ANGOLO INFERIORE
15. ALBERO SUPERIORE
16. ALLOGGIAMENTO DEL MOTORE NELLATESTINA DEL TAGLIAERBA (Vedi fig H2)
17. PULSANTE DI RILASCIO FILO (Vedi fig K1)
18. COPERCHIO DELL’ALLOGGIAMENTO DEL ROCCHETTO (Vedi fig K2)
19. TASTI DI RILASCIO BOBINA (Vedi fig K2)
20. BOBINA (Vedi fig K2)
21. CONTENITORE BOBINA (Vedi fig K2)
22. OCCHIELLI USCITA FILO (Vedi fig K2)
Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di
consegna.
4342
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
DATI TECNICI
Codice WG160E (1- Designazione del macchinario, rappresentativo del
Decespugliatore)
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento
possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai
seguenti esempi e ad altre variabili:
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome della vibrazione dell’avambraccio
se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali
condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come
le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza
realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione
sul periodo di lavoro totale.
Tensione di rete 20V Max*
Velocità a vuoto 7600/min
Diametro di taglio 30cm
Diametro del filo 1.65mm
Tempo di carica 3ora
Peso dell’apparecchio 2.6kg
*Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un
massimo di 20Volt. La tensione nominale è di 18Volt.
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
Livello di emissione delle vibrazioni conforme alla Direttiva Emissione Acustica 2000/14/EC
a
h
= 2.8m/s²
Incertezza K 1.5m/s²
INFORMAZIONI SUL RUMORE
Livello di pressione sonora ponderata A definita dall’allegato E di EN 786 L
pA
= 78dB(A)
K
pA
3.0dB(A)
Livello di pressione sonora ponderata A definite dalla Direttiva Emissione Acustica 2000/14/EC
L
wA
= 94dB(A)
Indossare protezione per le orecchie
4544
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
ACCESSORI
Caricatore batteria (WA3739) 1
Unità batteria (WA3525) 1
Ruote di supporto a taglio / bordatura 1
Bobina (WA0004) 1
Protezione 1
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato
l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca rinomata. Fare riferimento ai
suggerimenti operativi di questo manuale oppure alla confezione degli accessori per altri
dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben
lubrificato (dove appropriato).
Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 10ºC o inferiori
Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori
vibrazioni nell’arco di più giorni.
4544
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
AVVISI GENERALI PER
LA SICUREZZA DEGLI
UTENSILI A MOTORE
ATTENZIONE! È assolutamente
necessario leggere attentamente
tutte le istruzioni. Eventuali errori
nell’adempimento delle istruzioni qui di
seguito riportate potranno causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni
per poterle consultare quando necessario.
Il termine qui di seguito utilizzato«utensile
elettrico» si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di
allacciamento), nonché ad utensili elettrici
alimentati a pile (senza linea di allacciamento).
1) POSTO DI LAVORO
a)
Mantenere pulito ed ordinato il posto di
lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non
illuminate possono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in
ambienti soggetti al rischio di
esplosioni nei quali si trovino liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli utensili
elettrici producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed alter
persone durante l’impiego dell’utensile
elettrico. Eventuali distrazioni potranno
comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente
dovrà essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di apportare
modifiche alla spina. Non impiegare
spine adattatrici assieme ad utensili
con collegamento a terra. Le spine non
modificate e le prese adatte allo scopo
riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con
superfici collegate a terra, come
tubi, riscaldamenti, cucineelettriche
e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio
di scosse elettriche nel momento in cui il
corpo é messo a massa.
c) Custodire l’utensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. L’eventuale
infiltrazione di acqua in un utensile elettrico
va ad aumentare il rischio d’insorgenza di
scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi
da quelli previsti al fine di trasportare
o appendere l’apparecchio, oppure
di togliere la spina dalla presa di
corrente. Mantenere l’utensile al
riparo da fonti di calore, dall’olio,
dagli spigolio da parti di strumenti
in movimento. I cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile
all’aperto,impiegare solo ed
esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno.
L’uso di un cavo di prolunga omologato
per l’impiego all’esterno riduce il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Se si deve utilizzare l’utensile a
motore in un luogo umido, utilizzare
una fonte di alimentazione con
protezione a corrente residua. L’uso di
un dispositivo a corrente residua reduce il
rischio di folgorazioni elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) È importante concentrarsi su ciò che
si sta facendo e a maneggiare con
giudizio l’utensile elettrico durante
le operazioni di lavoro. Non utilizzare
l’utensile in caso di stanchezza o sotto
l’effetto di droghe, bevande alcoliche
e medicinali. Un attimo di distrazione
durante l’uso dell’utensile potrà causare
lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento
protettivo individuale, nonché guanti
protettivi. Se si avrà cura d’indossare
equipaggiamento protettivo individuale
come la maschera antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco
protettivo o la protezione dell’udito, a
seconda dell’impiego previsto per l’utensile
elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
c) Evitare avviamenti involontari.
Controllare che l’interruttore sia
4746
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
nella posizione off prima di effettuare
il collegamento a una sorgente di
alimentazione/batteria, e prima di
sollevare o trasportare l’utensile. Il
fatto di tenere il dito sopra all’interruttore
o di collegare l’utensile accesso
all’alimentazione di corrente potrà essere
causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o
la chiave inglese prima di accendere
l’utensile. Un utensile o una chiave inglese
che si trovino in una parte di strumento in
rotazione potranno causare lesioni.
e) È importante non sopravvalutarsi.
Avere curadi mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio. In
tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’apparecchio in situazioni
inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di
indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere
i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da
pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o
capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi
in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare
dispositivi di aspirazione o di
captazione della polvere, assicurarsi
che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati
senza errori. L’impiego dei suddetti
dispositivi diminuisce il pericolo
rappresentato dalla polvere.
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO
DI UTENSILI ELETTRICI
a) Non sovraccaricare l’utensile.
Impiegare l’utensile elettrico adatto
per sbrigare il lavoro. Utilizzando
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare
meglio e con maggior sicurezza nell’ambito
della gamma di potenza indicata.
b)
Non utilizzare utensili elettrici con
interruttori difettosi. Un utensile elettrico
che non si può più accendere o spegnere è
pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla sorgente
di alimentazione e/o la batteria
dall’utensile prima di effettuare
regolazione, cambiare accessori,
o riporre gli utensili a motore. Tale
precauzione eviterà che l’apparecchio possa
essere messo in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli utensili elettrici non
utilizzati al di fuori della portata dei
bambini. Non fare usare l’apparecchio
a persone che non sono abituate ad
usarlo o che non abbiano letto le
presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
e) Effettuare accuratamente la
manutenzione dell’apparecchio.
Verificare che le parti mobili dello
strumento funzionino perfettamente
e non s’inceppino, che non ci
siano pezzi rotti o danneggiati al
punto tale da limitare la funzione
dell’apparecchio stesso. Far riparare
le parti danneggiate prima d’impiegare
l’apparecchio. Numerosi incidenti
vengono causati da utensili elettrici la
cui manutenzione è stata effettuata poco
accuratamente.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili
da taglio. Gli utensili da taglio curati con
particolare attenzione e con taglienti affilati
s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori,
attrezzi,ecc. in conformità con le
presenti istruzioni e secondo quanto
previsto per questo tipo specifico di
apparecchio. Osservare le condizioni
di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
durante l’impiego. L’impiego di utensili
elettrici per usi diversi da quelli consentiti
potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO
DI ACCUMULATORI
a) Caricare l’accumulatore solo ed
esclusivamente nei dispositivi di
carica consigliati dal produttore. Per
un dispositivo di carica previsto per un
determinato tipo di accumulatore, sussiste
pericolo di incendio, se utilizzato con un
accumulatore di tipo diverso.
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo
ed esclusivamente gli accumulatori
4746
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
previsti allo scopo. L’uso di accumulatori
di tipo diverso potrà dare insorgenza a
lesioni e comportare il rischio d’incendi.
c) Tenere l’accumulatore non utilizzato
lontano da graffette, monete, chiavi,
chiodi, viti o da altri oggetti in metallo
di piccole dimensioni che potrebbero
causare un ponte tra i contatti. Un
eventuale corto circuito tra i contatti
dell’accumulatore potrà dare origine a
bruciature o ad incendi.
d)
In caso di impiego sbagliato, potranno
insorgere fuoriuscite di liquido
dall’accumulatore.Evitarne il contatto.
In caso di contatto casuale, sciacquare
con acqua. Qualora il liquido dovesse
entrare in contatto con gli occhi,
chiedere immediato consiglio al medico.
Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà
causare irritazioni cutanee o bruciature.
6) ASSISTENZA
a) Fare riparare l’apparecchio solo
ed esclusivamente da personale
specializzato e solo impiegando pezzi
di ricambio originali. In tale maniera
potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell’apparecchio.
AVVERTENZE DI
SICUREZZA PER
L’UTILIZZO DEL RASAERBA/
BORDATORE
ATTENZIONE! Seguire
scrupolosamente le avvertenze di
sicurezza durante l’utilizzo della macchina. Per
la vostra e altrui sicurezza, leggere le istruzioni
prima dell’utilizzo. Conservare le istruzioni di
sicurezza per eventuali consultazioni future.
Questo dispositivo non è inteso per l’uso
da parte di persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensorie o mentali ridotte
o con scarsa esperienza e conoscenza del
prodotto, a meno che non sia utilizzato sotto la
supervisione da parte di persone responsabili
per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati per
garantire che non giochino con il dispositivo.
a) Leggere il manuale
b) Tenere gli astanti a distanza di sicurezza.
c) Indossare protezione per gli occhi
d) Non esporre alla pioggia.
e) Non permettere a bambini o persone che
non hanno letto le istruzioni di utilizzare
l’apparecchio.
f) Non utilizzare l’apparecchio quando altre
persone, in particolare bambini, o animali
sono nelle vicinanze.
g) Utilizzare l’apparecchio solo alla luce del
giorno o con una buona illuminazione
artificiale.
h) Prima dell’utilizzo dell’apparecchio e dopo
qualsiasi urto con un oggetto, controllare
che non ci siano danni e effettuare le
riparazioni se necessario.
i) Non utilizzare mai l’apparecchio con
la protezione danneggiata o senza la
protezione.
j) Tenere mani e piedi lontano dalle parti
taglienti in particolare quando si procede
all’azionamento dell’apparecchio.
k) Prestare attenzione ai danni che possono
derivare da qualsiasi residuo rimasto sul
filo. Dopo ogni estensione del filo rimettere
l’apparecchio nella posizione di taglio prima
di azionarlo.
l) Non utilizzare mai elementi di taglio
metallici.
m) Non utilizzare mai parti di ricambio o
accessori non provvisti o raccomandati dal
produttore.
n) Scollegare l’apparecchio dalla presa
prima di procedere a controlli, pulizia o
manutenzione dell’apparecchio e quando
non è in uso.
o) Assicurarsi sempre che le prese d’aria non
siano ostruite.
p) Familiarizzare con il controllo e l’utilizzo
appropriato dell’utensile.
4948
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
SIMBOLI ISTRUZIONI PER
L’ASSEMBLAGGIO
1. MONTAGGIO DELLA PROTEZIONE(Vedi
fig A)
Fissare la protezione al corpo macchina
assicurandosi che i due estremi siano inseriti
negli appositi spazi sul corpo motore.
Fissare la protezione con le viti in dotazione
(all’interno della protezione).
2. MONTAGGIO DELLE RUOTE DI
SUPPORTO A TAGLIO / BORDATURA
(Vedi Fig B1, B2, B3)
Mantenendo l’utensile capovolto, far scorrere
il gruppo ruote di supporto a taglio / bordatura
sulla piastra di metallo posizionata a lato della
testina di taglio (Vedere B1) o sotto la griglia
di sicurezza(5) (Vedere B2 B3). Assicurarsi che
le guide delle Ruote di supporto siano fissate
alla piastra di metallo, come conferma si udirà
un click.
Per rimuovere il Gruppo ruote, premere il
pulsante di rilascio (b) sulle ruote e tirare le
ruote verso l’esterno.
ISTRUZIONI PER
L’UTILIZZO
USO CONFORME ALLE NORME
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed
erbacce sotto cespugli nonché su scarpate e
bordi non accessibili al tosaerba.
ATTENZIONE:
Il caricabatteria e
il gruppo batteria sono progettati
specificamente per funzionare insieme; non
tentare di utilizzare altri dispositivi.Non inserire
o far entrare oggetti metallici nelle connessioni
del caricabatteria o del gruppo batteria; può
verificarsi un guasto elettrico pericoloso.
1. PRIMA DI USARE IL
DECESPUGLIATORE
L’unità batteria fornita è SCARICA ed è
necessario caricarla prima di utilizzarla.
Il caricatore fornito in dotazione è adatto
alla batteria agli ioni di Litio installata sulla
macchina. Non usare altri tipi di caricatore.
Attenzione
Leggere il manuale
Non esporre alla pioggia o all’acqua
Non bruciare
Indossare occhiali protettivi
Tenere gli astanti a distanza
di sicurezza.
Mai esporre alla pioggia.
Questo prodotto è stato
contrassegnato con un simbolo
relativo alla rimozione di rifiuti
elettrici ed elettronici. Ciò significa
che questo prodotto non deve
essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici, ma riportato presso
un sistema di raccolta conforme
alla Direttiva Europea 2002/96/
CE. Sarà poi riciclato o smontato
per ridurre l’impatto ambientale.
Le apparecchiature elettriche
ed elettroniche possono essere
pericolose per l’ambiente e la salute
in quanto contengono sostanze
pericolose.
Bordare
Tagliare
4948
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
2. CARICAMENTO DELL’UNITÀ
BATTERIA
La batteria agli ioni di Litio è protetta per
impedire che si scarichi completamente.
Quando la batteria è scarica, la macchina si
spegne automaticamente grazie d un circuito
di protezione: il mandrino non ruota più.
In ambienti caldi, dopo usi prolungati, il
pacco batteria può diventare troppo caldo
per consentire il caricamento. Consentire alla
batteria di raffreddarsi prima di ricaricarla.
3. RIMOZIONE E INSTALLAZIONE
DELL’UNITÀ BATTERIA (Vedi Fig C)
Premere il rilascio del pacco batteria per
rimuoverlo dall’utensile. Dopo la ricarica,
inserire di nuovo il pacco batteria nell’alloggio
del taglia siepe. È sufficiente inserirlo e
premere. Controllare che la batteria sia fissata
saldamente.
4. INTERRUTTORE D’ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO (Vedi Fig D)
L’interruttore è bloccato in posizione di
spegnimento per impedire accensioni
accidentali. Premere il tasto di blocco (9), poi
premere il tasto d’accessione spegnimento
(10), quindi rilasciare il tasto di blocco (9).
Adesso l’interruttore è attivo. Per spegnere,
basta rilasciare l’interruttore d’accensione/
spegnimento..
AVVISO: La testina di taglio continua a girare
dopo che il decespugliatore è stato spento;
attendere finché si è fermata e poi appoggiare
l’attrezzo.
5. REGOLAZIONE DEL MANICO
TELESCOPICO (Vedi Fig E)
Appoggiare un piede sulla Griglia di
protezione, poi tirare la leva di regolazione
del manico telescopico (8) con una mano,
regolare il manico telescopico alla lunghezza
più comoda. Rilasciare la leva di regolazione
del manico per fissarlo in posizione.
6. ROTAZIONE DELL’IMPUGNATURA
PRINCIPALE (Vedi Fig F1, F2)
Tenendo l’alloggiamento inferiore, tirare
verso l’alto l’asse, quindi ruotarlo di 90
gradi in senso orario (vedi Fig F1), quindi
rilasciare, l’asse viene bloccato in posizione
automaticamente. (vedi Fig F2)
7. REGOLAZIONE DELL’IMPUGNATURA
SECONDARIA
Sollevare la leva di blocco dell’impugnatura
ausiliaria (11).
Tenere la leva e ruotare l’impugnatura
ausiliaria nella posizione più comoda e
bilanciata (fare riferimento alla Figura G).
Rilasciare la leva; l’impugnatura ausiliaria si
blocca.
8. REGOLAZIONE DELL’ANGOLO FRA LA
TESTINA DI TAGLIO E IL MANICO
ATTENZIONE: Assicurarsi che
il pulsante di sicurezza sia in
posizione Off per prevenire qualsiasi
avvio accidentale.
Per regolare l’inclinazione superiore del
manico o passare dalla modalità di taglio a
quella di bordatura, sbloccare la manopola
di bloccaggio dell’angolo della testina e,
utilizzando una forza adeguata, tirare la testina
del tagliaerba nella posizione adeguata, infine
serrare la manopola di bloccaggio dell’angolo
della testina.
9. PROTEZIONE DISTANZIATRICE
Prima del taglio inserire ed estrarre la
protezione distanziatrice come mostrato nella
Figura I1.
Prima di procedere alla bordatura, estrarre la
Guida di bordatura, e rimanere a lato (Vedere
Fig I2).
Prima di procedere al taglio o alla bordatura,
assicurarsi che la Guida di bordatura sia
fissata in posizione.
OPERAZIONE
ATTENZIONE: Indossare
sempre occhiali protettivi. Non
inclinarsi verso il corpo motore. Sassi
e detriti potrebbero essere lanciati
dall’apparecchio sugli occhi e la faccia
causando cecità o altri gravi danni,
quindi:
Indossare sempre occhiali protettivi
e abbigliamento adeguato. Impugnare
5150
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
l’apparecchio con una mano
sull’impugnatura principale e una su
quella secondaria. Tenere sempre
l’apparecchio al di sotto della cintura.
Utilizzare l’apparecchio solamente a
destra o a sinistra in modo che i detriti
siano gettati lontano dall’utilizzatore.
Senza piegarsi, tenere la linea vicina e
parallela al suolo (perpendicolare quando
rifilate) e non immersa nel materiale da
tagliare.
ATTENZIONE: Assicurarsi
che entrambe le parti del filo
siano fuoriuscite prima di utilizzare
l’apparecchio. Assicurarsi che il motore
abbia raggiunto piena velocità prima si
utilizzare l’apparecchio.
ATTENZIONE: Utilizzare solamente
linee di taglio di diametro pari
a 1,65mm. Altre dimensioni non si
adattano all’apparecchio e possono
causare seri danni alle persone e
all’apparecchio stesso. Non utilizzare
materiale non adatto come filo metallico,
spago corda eccetera.
Il filo metallico potrebbe spezzarsi
durante l’utilizzo e diventare un
pericoloso proiettile.
RUOTE DI SUPPORTO A TAGLIO E
BORDATURA
Per aiutare l’utente nelle operazione di taglio e
bordatura, sono previste tre diverse posizioni
delle ruote di supporto a taglio e bordatura
Posizione 1: Utilizzare le ruote guida nel
taglio in direzione frontale o contraria (Vedere
Fig J1)
Posizionare il tagliaerba nella posizione
di taglio. Sotto la griglia di protezione è
posizionata una piastra di metallo a cui
si fissano le ruote di supporto al taglio /
bordatura. Far scorrere le ruote di supporto
orizzontalmente sulla piastra di metallo fino
a fissarle in modo che le ruote siano rivolte
in avanti (Vedere fig. B3). Le ruote daranno
supporto durante il taglio in direzione frontale
o contraria.
Posizione 2: Utilizzare le ruote di supporto
nel taglio laterale
Posizionare il tagliaerba nella posizione
di taglio. Sotto la griglia di protezione è
posizionata una piastra di metallo a cui
si fissano le ruote di supporto al taglio /
bordatura. Far scorrere le ruote di supporto
orizzontalmente sulla piastra di metallo fino
a fissarle (Vedere fig B2). Le ruote daranno
supporto durante il taglio laterale in direzione
orizzontale. (Vedere Fig J2).
Nota: è possibile utilizzare la macchina senza
ruote guida durante il taglio dell’erba.
Posizione 3: Utilizzare le ruote di supporto
nella bordatura (Vedere Fig I2)
Attenzione: Assicurarsi che il pulsante di
sicurezza sia in posizione Off per prevenire
qualsiasi avvio accidentale.
Convertire l’attrezzo in modalità bordatura,
le ruote di supporto a taglio/bordatura
(12) saranno fissate a lato della testina
del tagliaerba come mostrato in fig.B1.;
ruotare il manico principale come descritto
nel paragrafo “ROTAZIONE DEL MANICO
PRINCIPALE”, sbloccare la manopola di
bloccaggio dell’inclinazione della testina e,
usando una forza adeguata, tirare la testina
del tagliaerba nella posizione desiderata.
assicurarsi che l’angolo della testina si trovi
nella posizione orizzontalmente più bassa.
Infine, serrare la manopola di bloccaggio
dell’inclinazione della testina (vedere fig. H3) e
posizionare le ruote sul terreno per procedere
alla bordatura. Durante la bordatura,
mantenere la Guida di bordatura allineata al
bordo del marciapiede: questo semplificherà
la bordatura nei vialetti più stretti. Solamente
l’estremità del filo entra in contatto con
l’area in corso di taglio. Non forzare il filo.
Le ruote di supporto aiutano a proteggere
l’unità e ad impedire che entri in contatto
con il suolo. Procedere con estrema cautela
durante la bordatura, poiché alcuni frammenti
potrebbero essere scagliati oltre la linea del
tagliaerba.
FUORIUSCITA AUTOMATICA DEL FILO
Ogni volta che la macchina è spenta, mentre
il motore sta rallentando, il filo fuoriesce
automaticamente e si sente il rumore del filo
che tocca la lametta di taglio (a causa della
bassa velocità il filo non è tagliato). NON
ALLARMATEVI per questo rumore.
Nel momento in cui si aziona nuovamente
l’apparecchio il filo eccedente sarà tagliato e si
udirà il rumore generato da questo taglio.
5150
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
Per far fuoriuscire il filo è necessario quindi
fermare completamente l’apparecchio, per poi
azionarlo nuovamente e permettere al motore
di raggiungere la piena velocità.
Nel caso di una bobina nuova con fili molto
corti occorrerà ripetere l’operazione finché si
udirà il taglio.
FUORIUSCITA MANUALE DEL FILO (Vedi
Fig. K1)
Spegnere il tagliaerba e rimuovere la batteria.
Se necessario si può procedere alla fuoriuscita
manuale del filo.
Premere e rilasciare il pulsante di rilascio
filo (17), quindi lentamente estrarre la prima
estremità del filo fino a quando tocca la
protezione.
Se il filo estratto eccede la protezione significa
che troppo filo è stato estratto. In questo caso
rimuovere la testa della bobina e ruotare
la bobina in senso antiorario in modo da
riavvolgere il filo di quanto desiderato. In ogni
caso all’accensione il filo sarà tagliato alla
giusta lunghezza.
TOGLIERE LA BOBINA (Vedi Fig. K2)
Tenere premuti i due tasti di rilascio della
bobina (19) (vedi Fig. K2).
Togliere quindi la bobina dal suo sostegno.
Reinserire la bobina.
Mantenere bobina e sostegno della stessa
pulite.
Riposizionare la bobina, spingendo verso il
sostegno per assicurarsi che la bobina sia ben
inserita.
Controllare che la bobina sia ben fissata
cercando di rimuoverla senza premere i due
tasti di rilascio bobina.
SOSTITUZIONE DEL FILO E DEL
ROCCHETTO DEL TAGLIAERBA (Vedi Fig.
K3).
Spegnere il tagliaerba e rimuovere la batteria.
Rimuovere il coperchio dell’alloggiamento del
rocchetto.
Rimuovere il vecchio rocchetto dal Supporto.
Rimuovere qualsiasi pezzo di filo o rimasuglio
del taglio dall’area del rocchetto. Tirare il filo
dal nuovo rocchetto attraverso l’occhiello
del Supporto rocchetto. Installare il nuovo
rocchetto nel proprio alloggiamento con
le parti di taglio del rocchetto rivolte verso
l’interno o in basso. Completata l’installazione,
la parte piana del rocchetto dovrebbe essere
visibile.
Ripetere la stessa operazione con l’altra
estremità del filo.
Reinserire la bobina.
AVVOLGIMENTO MANUALE DEL FILO
(Vedi Fig. L1-L4)
Prendere circa 3 m di filo. Inserire 15 mm di
filo nei fori della bobina ed arrotolare il filo
nella direzione indicata dalle frecce sulla parte
superiore della bobina.
Lasciare approssimativamente 100 mm di
filo non avvolto e posizionarlo sul Ripetere la
stessa operazione sulla parte inferiore della
bobina.
Prestare attenzione che il filo sia ben arrotolato
sulla bobina. Non facendolo si comprometterà
l’efficienza dell’uscita automatica del filo.
Quindi posizionate la bobina come descritto
al paragrafo “Inserimento di bobina
completa di filo”.
MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa di
corrente prima di eseguire qualsiasi
regolazione, riparazione o manutenzione.
L’attrezzo non richiede di lubrificazione o
manutenzione aggiuntiva.
All’interno dell’attrezzo non ci sono parti
riparabili da parte dell’utente. Non usare mai
acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo.
Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare
sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti.
Tenere pulite le aperture di ventilazione del
motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli
operativi. La formazione di scintille all’interno
delle aperture di ventilazione, è un fenomeno
normale che non crea danni all’attrezzo.
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI
La tabella seguente elenca possibili problemi e
azioni che potete intraprendere nel caso in cui la
macchina non funzioni correttamente. Attenzione:
spegnere la macchina e rimuovere la batteria
prima di procedere alla risoluzione dei problemi.
5352
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
Problema Possibile Causa Soluzione
Il tagliaerba non
funziona.
La batteria è scarica.
La batteria è troppo calda o fredda.
Il motore è rotto.
Il sistema elettrico della macchina
è danneggiato.
Ricaricare la batteria; vedere il
paragrafo “COME CARICARE LA
BATTERIA “.
Permettere alla batteria di
riscaldarsi / raffreddarsi.
Contattare il Servizio Clienti.
Contattare il Servizio Clienti.
Trimmer runs
intermittently.
Il motore è rotto.
La batteria non è completamente
carica.
Il pulsante On/Off è difettoso.
Contattare il Servizio Clienti.
Ricaricare la batteria.
Contattare il Servizio Clienti.
Rumore/vibrazioni
eccessivi.
La macchina è difettosa.
Il filo della testina non è avvolto
correttamente.
Contattare il Servizio Clienti.
Riavvolgere il filo. Vedere
’Montaggio del rocchetto e del
filo.
Tempo di taglio per
ogni carica della
batteria troppo
corto.
La batteria non è stata utilizzata
per un lungo periodo oppure
è stata caricata per un breve
periodo.
L’erba è troppo alta.
La batteria è difettosa.
Ricaricare la batteria; vedere il
paragrafo “COME CARICARE LA
BATTERIA “.
Tagliare l’erba poco per volta.
Sostituire la batteria.
La macchina non
taglia.
Il filo è rotto.
La batteria non è completamente
carica.
Il motore è rotto (la velocità è
troppo bassa).
Erba impigliata attorno alla testina
di taglio.
Sostituire il filo.
Ricaricare la batteria; vedere il
paragrafo “COME CARICARE LA
BATTERIA “.
Contattare il Servizio Clienti.
Rimuovere l’erba.
L’indicatore
di carica della
batteria lampeggia
continuamente.
Non è possibile
caricare la batteria.
La batteria non è inserita
(correttamente).
I contatti della batteria sono
sporchi.
La batteria è difettosa.
Inserire correttamente la batteria
nel caricabatteria.
Pulire i contatti della batteria o
sostituire la batteria.
Sostituire la batteria.
L’indicatore di
carica della batteria
non si illumina.
La presa del caricabatteria non è
inserita (correttamente).
Presa, spina o caricabatteria
difettosi.
Inserire (completamente) la
spina nella presa di rete.
Controllare la tensione di rete;
far controllare il caricabatteria
dal servizio clienti.
L’alimentazione
automatica del filo
non funziona.
Il filo di taglio non è avvolto
correttamente.
Il filo è ingarbugliato.
Il filo è esaurito.
Caricare manualmente il filo,
se anche in questo modo non è
possibile caricarlo, rimuovere il
rocchetto e avvolgere il filo.
Sostituirlo con un nuovo
rocchetto
5352
Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
I
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono
essere gettati tra i rifiuti domestici.
L’apparecchio da rottamare deve essere
portato al centro di riciclaggio per un corretto
trattamento. Controllare con le autorità locali
o con il rivenditore per localizzare il centro di
riciclaggio più vicino.
DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ
Noi,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Dichiara che l’apparecchio,
Descrizione
WORX Tosaerba/tagliabordi 3-in-1
Codice WG160E (1- Designazione
del macchinario, rappresentativo del
Decespugliatore)
Funzione Il taglio di erba ed erbacce
È conforme alle seguenti direttive,
Direttiva macchine 2006/42/EC
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/EC
Direttiva RoHS 2011/65/EU
Direttiva sulla rumorosità delle macchine ed
attrezzature funzionanti all’aperto
2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC
- Procedura di conformità come da Annex VI
- Potenza acustica pesata 90.91dB(A)
- Massima potenza di rumore garantita
94dB(A)
- L’organismo competente:
Denominazione: Intertek Testing &
Certification Ltd
Indirizzo: Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes, MK5 8NL
Conforme a:
EN 60745-1 EN 786
EN ISO 3744 EN 55014-1
EN 55014-2
Il responsabile autorizzato alla compilazione
della documentazione tecnica,
Nome Russell Nicholson
Indirizzo Positec Power Tools (Europe)
Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2012/10/22
Leo Yue
POSITEC Direttore Qualità
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177

Worx WG169E Scheda dati

Categoria
Tagliaerba
Tipo
Scheda dati
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue