Samsung SCC-641P Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente
Es
SmartDome Camera
SCC-641(P)
Manual del usuario
I
SmartDome Camera
SCC-641(P)
Istruzioni per l’uso
I
Norme di sicurezza
Scopo di queste informazioni è assicurare un uso corretto del prodotto per
evitare pericoli o danni alla proprietà. Attenersi scrupolosamente a tutte le
norme di sicurezza.
* Le norme si suddividono in “Avvertenze” e “Attenzione” in base alla
seguente distinzione:
Avvertenza: la mancata osservanza di questo tipo di norme può
provocare il decesso o gravi lesioni personali.
Attenzione: la mancata osservanza di questo tipo di norme può
provocare lesioni o danni alla proprietà.
Avvertenze: istruzioni che avvertono di
un possibile rischio di
morte o di gravi lesioni
personali.
Attenzione: istruzioni che avvertono di
un possibile rischio di lesioni
o danni alla proprietà.
Attenzione
1. Non far cadere oggetti sul prodotto e non sottoporlo a forti colpi.
Conservare l’apparecchio in un luogo non soggetto a vibrazioni eccessive
o a interferenze magnetiche.
2. Non installare la videocamera in ambienti soggetti a temperature troppo
elevate (superiori ai 50 gradi centigradi) o troppo basse (inferiori a - 10
gradi centigradi), oppure particolarmente umidi. (Così facendo si
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche).
3. Evitare di installare l’apparecchio in luoghi esposti alla luce solare diretta o
in prossimità di fonti di calore come radiatori o caloriferi. (La mancata
osservanza di questa norma può provocare il rischio di incendi.)
4. Se si desidera spostare un apparecchio già installato, spegnere la corrente
prima di spostarlo o reinstallarlo.
5. Installare la telecamera in luoghi ben ventilati.
6. In caso di temporali con fulmini, staccare la spina elettrica dalla presa di
corrente. (La mancata osservanza di questa norma può provocare incendi
o danni al prodotto.)
Avvertenza
1. Utilizzare esclusivamente l'adattatore in dotazione.
(L’utilizzo di adattatori diversi da quello in dotazione può essere causa di
incendi, scariche elettriche o danni al prodotto.)
2. Quando si collega l’alimentatore e i fili di trasmissione dei segnali,
controllare i terminali delle connessioni esterne prima di eseguire il
collegamento. Collegare i fili del segnale d’allarme ai terminali
corrispondenti, l’adattatore AC alla presa di ingresso della corrente
alternata (AC), e l’adattatore DC all’ingresso di corrente diretta (DC),
rispettando le polarità. (Il collegamento non corretto dell’alimentatore può
provocare incendi, scariche elettriche o danni al prodotto.)
3. Non collegare più telecamere a un solo adattatore.
(Un eventuale sovraccarico può provocare la generazione di calore
anomalo o provocare incendi.) (L’eventuale caduta della telecamera
potrebbe provocare lesioni personali).
4. Inserire correttamente il cavo di alimentazione nell’apposita presa di
corrente. (Un collegamento non corretto può essere causa di incendi.)
5. Quando si installa la telecamera a muro o a soffitto, fissare l’apparecchio in
modo sicuro. (L’eventuale caduta della telecamera potrebbe provocare
lesioni personali).
6. Non appoggiare alla telecamera oggetti con capacità conduttive (cacciaviti,
monete e oggetti in metallo) o contenitori pieni d’acqua.
(La mancata osservanza di questa norma può provocare lesioni personali
dovute a incendi e scariche elettriche o alla caduta di oggetti.)
7. Non installare l’apparecchio in ambienti fuligginosi, polverosi o umidi.
(Così facendo si potrebbero provocare incendi o scariche elettriche).
8. Nel caso in cui dall’unità dovessero uscire odori inconsueti o fumo,
sospendere l’uso del prodotto.
Scollegare immediatamente dalla sorgente di alimentazione e rivolgersi al
centro di assistenza. (Se si continua a utilizzare l’apparecchio in tali
condizioni esiste il rischio di provocare incendi o scariche elettriche).
9. In caso di funzionamento anomalo del prodotto, rivolgersi al punto di
vendita in cui si è acquistato l’apparecchio oppure al centro di assistenza
più vicino. Non smontare né modificare il prodotto in alcun modo.
(Samsung non è responsabile di problemi causati da alterazioni non
autorizzate o da tentativi di riparare l’apparecchio.)
10. Durante la pulizia, non spruzzare acqua direttamente sulle parti del
prodotto. (Così facendo si potrebbero provocare incendi o scariche
elettriche). Pulire la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare mai
detergenti o sostanze chimiche per la pulizia del prodotto, in quanto
potrebbero provocare lo scolorimento della superficie o causare danni alle
finiture.

I
Nota bene: il presente dispositivo è stato sperimentato e dichiarato conforme ai
requisiti per gli apparecchi digitali di Classe B, come previsto dalla sezione 15
delle norme della Commissione Federale delle Comunicazioni (FCC). Tali
requisiti si propongono di tutelare l’utente contro eventuali interferenze
dannose dovute ad installazioni in ambiente residenziale. Questo dispositivo
genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato ed
utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe provocare interferenze dannose nei
confronti delle radiocomunicazioni.
Tuttavia, non è possibile garantire che tale interferenza non abbia luogo su di
una particolare installazione. Qualora questo dispositivo causasse interferenze
dannose alla ricezione radio-televisiva, che possono determinarsi in fase di
accensione e spegnimento del dispositivo stesso, si invita l’utente a tentare di
ridurre l’interferenza effettuando una o più delle seguenti operazioni:
- Modificare l’orientamento o la posizione dell’antenna di ricezione.
- Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore.
- Connettere il dispositivo ad una presa su di un circuito diverso da quello a cui
è connesso il ricevitore.
- Rivolgersi al rivenditore o ad un tecnico radiotelevisivo esperto.
Riconoscimento degli standard
Prima dell’uso
Questo manuale fornisce le istruzioni di base per l’utente della
telecamera modello SCC-641(P). Contiene tutte le istruzioni
necessarie per l’utilizzo del modello SCC-641(P), a partire da una
semplice introduzione alla collocazione e alle funzioni dei
comandi, fino alle modalità di installazione contenute nel menù di
Set-up.
Si consiglia a tutti gli utenti del modello SCC-641(P), sia quelli
esperti che hanno già utilizzato simili telecamere in precedenza,
sia quelli meno esperti, di leggere il manuale prima dell’uso.
Il comando del modello SCC-641(P) che si utilizza con maggiore
frequenza è il menù di Set-up. Il menù di Set-up del modello
SCC-641(P) è descritto dettagliatamente al “Capitolo 3 –
Descrizione del Menù di Set-up”.
L’utilità di questo manuale di istruzioni è massima qualora venga
letto dall’inizio alla fine: tuttavia, per gli utenti che desiderino
consultarne soltanto determinate le sezioni, vengono forniti di
seguito gli indici dei Capitoli.
Il “Capitolo 1 Descrizione di SCC-641(P)” fornisce una breve
introduzione al modello SCC-641(P), corredata di denominazione
e funzioni delle singole componenti, nonché delle Impostazioni di
selezione.
Il “Capitolo 2 Installazione di SCC-641(P)” spiega le procedure
di installazione del modello SCC-641(P) e descrive i requisiti
ambientali di preparazione ed installazione.
Il “Capitolo 3 Descrizione del menù di Set-up” presenta la
struttura del menù di Set-up di SCC-641(P), con spiegazioni
dettagliate delle funzioni relative a ciascun sotto-menù.
L’ “Appendice A Specifiche di prodotto SCC-641(P)” illustra le
caratteristiche specifiche del prodotto SCC-641(P) in categorie
suddivise voce per voce.

I

-SHUTTER 3-10
-AGC 3-11
-BAL BIANCO 3-12
-SPECIAL 3-14
-AUTO FOCUS 3-15
-D-ZOOM 3-15
-USCITA 3-15
PRESET 3-16
AUTOMODE 3-18
-AUTO PAN 3-18
-PERCORSO 3-20
-PROG ALLARMI 3-21
ALTRA PROG 3-23
Specifiche di prodotto 3-25
“Indice”
Prima dell’uso 1-1
Capitolo 1 Descrizione di SCC-641 (P) 1-5
Introduzione al modello SCC-641 (P) 1-6
Collocazione dei comandi di SCC-641 (P) 1-7
Collocazione dei comandi di SCC-641 (P) – Fronte 1-7
Collocazione dei comandi di SCC-641 (P) – Retro 1-8
CONNESSIONE ADATTATORE 1-9
IMPOSTAZIONI PRELIMINARI 1-10
Impostazioni di terminazione RS-422A/RS-485 1-11
IMPOSTAZIONI DI SELEZIONE 1-12
Capitulo 2 Installazione di SCC-641 (P) 2-1
Controllo del contenuto della scatola 2-2
Precauzioni di installazione e uso 2-3
Preparazione dei cavi 2-5
Connessione dei cavo 2-6
Installazione di SCC-641 (P) 2-7
Capitulo 3 Descrizione del menù di Setup 3-1
Struttura del menù di Setup 3-2
MENÙ “CAMERA”: Contenuti 3-5
-ID CAMERA 3-5
-SYNC 3-6
-VEL ZOOM 3-6
-ACTIVITY DET 3-7
-USCITA 3-8
MENU PROG VIDEO 3-9
-IRIS 3-9

I

Introduzione al modello SCC-641 (P)
Il modello SCC-641 (P) è la migliore telecamera di sorveglianza integrata a
zoom variabile. Può essere utilizzato insieme alle telecamere a circuito
chiuso in banche o uffici e garantisce un elevato livello di sicurezza.
Il modello SCC-641 (P) è una telecamera di sorveglianza ad alta qualità che
utilizza un obiettivo focale x22 ed uno zoom digitale IC che consente di
migliorare la definizione delle immagini fino a 220 volte.
Il modello SCC-641 (P) comprende una funzione Bassa luminosità (Low
Light) che consente di rilevare immagini anche in ambienti quasi
completamente bui; comprende altresì una funzione di Bilanciamento del
bianco che corregge l’immagine naturale a seconda della luce di sottofondo;
una funzione di Compensazione contro-luce che consente una nitida visione
degli oggetti anche con un forte contro-luce, nonché una funzione Autofocus
che regola la focalizzazione a seconda dei movimenti dell’oggetto. Si tratta di
una telecamera multifunzionale che comprende tutte le funzioni fondamentali
offerte dalle altre telecamere di sorveglianza.
Il modello SCC-641 (P) dispone di una funzione di Allarme per le situazioni di
allerta; per spostare la telecamera nella direzione desiderata, è possibile
controllare le funzioni ZOOM-IN e ZOOM-OUT anche a distanza.
Capitolo 1: Descrizione di SCC-641 (P)
In questo capitolo, vengono brevemente illustrati il modello
SCC-641 (P), le sue funzioni principali, la collocazione dei
comandi e le Impostazioni di selezione.

I

RETRO
Collocazione dei comandi
FRONTE

I

relay esterno
Tabla de adaptador de la SCC-641(P)
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
OFF
BAUD RATE
4800 BPS
9600 BPS
19200 BPS
38400 BPS
PIN 3
ON
OFF
ON
OFF
PIN 4
ON
ON
OFF
OFF
A : SAMSUNG(SSC-1000)HALF
B: SAMSUNG (SSC-1000) PIENO
PIN5 PIN6 PIN7 PIN8
A OFF OFF OFF OFF
B ON OFF OFF OFF
C OFF ON OFF OFF
D ON ON OFF OFF
E OFF OFF ON OFF
F ON OFF ON OFF
G OFF ON ON OFF
H ON ON ON OFF
I OFF OFF OFF ON
J ON OFF OFF ON
K OFF ON OFF ON
L ON ON OFF ON
M OFF OFF ON ON
N ON OFF ON ON
O OFF ON ON ON
PONONONON
PIN
Comp
SW501
SW500
SEE INSTRUCTIN MANUAL
(VISTA INFERIORE)
CONSULTARE IL MANUALE
DISTRUZIONI
IMPOSTAZIONI PRELIMINARI
CONFIGURAZIONE SET-UP TELECAMERA
Limpostazione del commutatore DIP-switch corrisponde allesempio sottostante.
Es. Indirizzo telecamera (CAMERA ADDR):
se è su 1, regolare le impostazioni come nel riquadro.
Impostazioni del Protocollo di comunicazione.
Utilizzare il numero PIN 5~8 del modulo SW 501 per impostare il Protocollo di
comunicazione.
Impostazione della velocità di trasmissione
Utilizzare i PIN 3 e 4 di SW501.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
OFF
SW500

I

IMPOSTAZIONI DI SELEZIONE
identificativo ricevitore
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
SW500-1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
SW500-2
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
SW500-3
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
SW500-4
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
SW500-5
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW500-6
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
SW500-7
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
SW500-8
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
Impostazioni di terminazione RS-422A/RS-485
Come illustrato nella mappa della struttura, quando il Controller e il modulo RS 422A/RS-
485 sono connessi, le operazioni di terminazione debbono essere effettuate in base
allimpedenza opposta dal cavo in ognuna delle uscite della linea di trasmissione, al fine
di trasferire i segnali a lunga distanza controllando però la riflessione del segnale a
bassa distanza.
<RS-485 in semi-duplex>
n < 128
Terminazione
SW1-ON
Divisione
Terminazione: utilizzare i numeri 1 e 2 PIN, selezionare ON e la procedura sarà terminata.
<RS-422A/RS-485 in duplex>
Divisione
Divisione
SW1-ON
SW2-ON
n < 128
ATTENZIONE
se più telecamere sono state impostate con il medesimo indirizzo,
può verificarsi un Errore di comunicazione.

I

Prima dell’installazione
Controllo del contenuto della scatola
Controllare che tutte le componenti sotto elencate siano presenti nella scatola:
SCC-641(P)
Mensola di supporto
Porta-telecamera
Coperchio di rivestimento
Capitolo 2: Installazione di SCC-641 (P)
In questo capitolo, ci concentreremo sui controlli da effettuarsi prima di
procedere allinstallazione; sui requisiti ambientali per linstallazione;
sulle precauzioni da prendersi durante la procedura di installazione del
modello SCC-641 (P). In seguito, illustreremo la procedura di
installazione di SCC-641 (P) e la connessione dei cavi.
Manuale dellutente

I

Non posizionare SCC-641 (P) contro la luce del sole.
Sia in funzione, sia spenta, SCC-641 (P) non deve mai stare rivolta verso la
luce del sole. SCC-641 (P) va usata con cautela nelle vicinanze di riflettori o
di altre fonti di luce, nonché di oggetti che riflettano la luce.
SCC-641 (P) deve essere utilizzata in ambiente stabile. Le condizioni
ambientali compatibili con il funzionamento sono indicati qui di seguito:
Temperatura: -10 °C ~ + 50 °C (pari a 14 °F ~ 122 °F)
Tasso di umidità: non oltre il 90%
Occorre disporre di una rete elettrica idonea, da utilizzarsi secondo le
caratteristiche specifiche del sistema di alimentazione elettrico di
SCC-641 (P).
Energia consumata: 18 W
Potenza impegnata: 24 V a corrente alternata; 1.5 A
Precauzioni di installazione e uso
Non cercare di disassemblare SCC-641 (P).
Rimuovendo le viti o il coperchio, si rischia una scossa elettrica. Lutente dovrà
evitare di maneggiare linterno di SCC-641 (P). Qualora si rendesse
necessario controllare linterno del dispositivo, contattare un distributore
autorizzato.
Maneggiare SCC-641 (P) con cautela.
SCC-641 (P) è un prodotto durevole: la cautela nellutilizzo ne allunga
ulteriormente la durata e previene i guasti. Evitare di scuotere o di comprimere
la telecamera per prevenire danni al prodotto: maneggiare e riporre secondo le
istruzioni.
Non esporre SCC-641 (P) alla pioggia o all’umidità. Non utilizzare in
presenza di acqua.
In caso di contatto con acqua, spegnere immediatamente SCC-641 (P) e
contattare un distributore autorizzato. Lumidità può danneggiare SCC-641 (P)
e aumenta il rischio di scossa elettrica.
Non utilizzare detersivi o agenti abrasivi per pulire il corpo principale di
SCC-641 (P).
Qualora il corpo principale di SCC-641 (P) necessitasse di pulizia, utilizzare un
panno asciutto per pulire lunità. Qualora lo sporco sia difficile da rimuovere,
utilizzare un detersivo delicato e strofinare delicatamente.

I

Connessione del cavo
1. Per prima cosa, connettere unestremità del cavo connettore con innesto a baionetta
al terminale video (VIDEO OUT).
2. Quindi connettere laltra estremità del connettore alla porta di connessione del
monitor.
3.Connettere ora il cavo adattatore. Utilizzare un cacciavite per avvitare una parte delle
due linee delladattatore al terminale di alimentazione di SCC-641 (P).
4. Regolare lo switch posto sotto ladattatore per ottenere la tensione desiderata. Poi,
connettere la presa delladattatore al connettore di alimentazione.
5. Connettere il terminale di controllo a distanza (Remote Control) di SCC-641 (P) con
il Controller esterno.
Per installare SCC-641 (P), occorre predisporre i seguenti cavi.
Cavo dell’adattatore
Lillustrazione sottostante rappresenta il cavo connesso al terminale di alimentazione di
SCC-641 (P), con una tensione nominale di 24 V a corrente alternata e una portata in
regime permanente di 1.5 A.
Cavo video
Il cavo di SCC-641 (P) è un cavo con innesto a baionetta (BNC) che connette il terminale
video (video output) con la porta di connessione (video input) del monitor.
Preparazione dei cavi

I

1. [Figura 1] Installare la struttura sul soffitto
(Fare riferimento alle istruzioni di Installazione per valutare la lunghezza della
struttura)
*
Realizzato sul posto dal costruttore della struttura
3. [Figura 2] Assemblare la MENSOLA DI SUPPORTO sul soffitto, avvitando i 4 bulloni.
Installazione di SCC-641 (P)
[figura 2]
[figura 1]
2. Realizzare unapertura sul soffitto nella posizione in cui si intende installare la telecamera
(lapertura deve misurare circaØ180)
5. [Figura 5] Incastrare la MENSOLA DI SUPPORTO e lADATTATORE DELLA
TELECAMERA ed utilizzare 4 bulloni (PH M4X8) per assemblarli.
[figura 5]
4. [Figure 3-4] Connettere i vari cavi allADATTATORE DELLA TELECAMERA (vedi
pagg. 2-6)
[figura 4]
[figura 3]
ampiezza dellapertura sul soffitto

I
Capitolo 3: Descrizione del menù di Setup
In questo capitolo, ci concentreremo sul menù di Setup di SCC-641
(P). Per prima cosa, vedremo la struttura del menù nel suo complesso,
per poi soffermarci sulle funzioni di ogni singolo menù.

6. [Figura 6] Incastrare i 3 fori sul retro della TELECAMERA con il CONNETTORE e girare di
circa 15 gradi a sinistra. [Attendere di sentire lo scatto che segnala lavvenuto incastro e
controllare che la leva di incastro (lever locking) sia nella posizione di incastro]
* Utilizzare le viti (BH M3XL8) per connettere la TELECAMERA con lADATTATORE
affinché non si muovano.
[figura 6]
7. [Figura 7] Assemblare il COPRI-CALOTTA sulla CALOTTA.
[[figura 7]

I

MENU PROG CAMERA
Il menù Camera comprende un sottomenù PROG CAMERA e un sottomenù
PROG VIDEO
ID CAMERA
Il menù ID CAMERA assegna a SCC-641 (P) un numero di identificazione che compare
sul monitor in stato di connessione. Dal menù PROG CAMERA, posizionare il cursore su
ID CAMERA, selezionare ON e premere [Enter]. A questo punto, viene visualizzata una
schermata per la scelta del numero di identificazione di SCC-641 (P). ID Camera
dispone di 12 caratteri alfanumerici, più svariati caratteri speciali. Il numero di
identificazione potrà essere collocato sullo schermo nella posizione desiderata,
utilizzando il sottomenù POSIZIONE.
󳃬
premere
[Enter]
.... indica la presenza di sottomenù
Il diagramma soprastante rappresenta la struttura del menù di Setup nel suo
complesso. In questa sezione, verrà offerta una descrizione delle
caratteristiche del menù di Setup, per permettere a ciascun utente di
personalizzare SCC-641 (P) secondo le proprie necessità.
(PROG CAMERA)
ID CAMERA OFF
SYNC INT
VEL ZOOM 3
ACTIVITY DET OFF
USCITA ESCI
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
AGC ON
BIL BIANCO ATW
SPECIALE OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
USCITA ESCI
(PROG CAMERA)
ID CAMERA ON...
SYNC INT
VEL ZOOM 3
ACTIVITY DET OFF
USCITA ESCI
(ID CAMERA)
A B C D E F G H I J K L
M N O PQ R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
: ! - + ( ) /
SP
ï î
SP
POSIZIONE...
RET
SCC-641P.....

I

ACTIVITY DET
Con ACTIVITY DET, si può impostare la funzione di Motion Detection (rilevazione del
movimento), detta Motion Detection Sensitivity, e anche larea di rilevazione di movimento. Se
è impostata la funzione di Motion Detection, è possibile rilevare i movimenti di un eventuale
intruso. Una volta rilevato il movimento, la funzione innesca automaticamente il segnale di
allarme del Controller.
Selezionare ON e premere [Enter]: comparirà il sottomenù di ACTIVITY DET. Il menù
ZONA, ossia larea dello schermo su cui si vuole che venga applicata la funzione di
rilevazione del movimento, può essere impostata in modalità PRESET (predefinita) o UTIL
(personalizzata). Se il menù ZONA è impostato su PRESET, la funzione di Motion Detection
sarà applicata sulle parti fondamentali dello schermo SCC-641 (P) predefinite. Spostando il
cursore del menù ZONA su UTIL e premendo [ENTER], lutente potrà scegliere lampiezza e
la collocazione dellarea dove applicare la funzione di rilevazione del movimento. Quando
larea non lampeggia, si possono usare i pulsanti [Left, sinistro; Right, destro; Up, alto; e Down,
basso] per spostare ed impostare la lampiezza desiderata. Premendo [ENTER] quando il
cursore non lampeggia, inizierà a lampeggiare, e si potranno quindi utilizzare i pulsanti [Left,
sinistro; Right, destro; Up, alto; e Down, basso] per impostare posizione dellarea. Utilizzare i
pulsanti [ENTER] e [Left, Right, Up, Down] per impostare la posizione e lampiezza dellarea di
Motion Detection. Premendo nuovamente [ENTER], si esce dal menù delle impostazioni di
ZONA. Utilizzare il menù SENSIBILITA per impostare il grado di sensibilità della funzione
Motion Detection. Più si aumenta laltezza, maggiore sarà la sensibilità della funzione di
rilevazione del movimento.
󳃬
Usare i pulsanti
[Left, Right, Up, Down]
󳃬
premere
[Enter]
Utilizzare i pulsanti [Left, sinistro; Right, destro; Up, alto; Down, basso]
La funzione di Motion Detection non si attiva quando si utilizzano le funzioni SHUTTER,
PRESET, SCANSIONE, PERCORSO, MODE o JOYSTICK in modalità slow (lenta).
SYNC
Dal menù SYNC è possibilie selezionare la sincronia
verticale. Il segnale di sincronia verticale supportato da
SCC-641 (P) comprende una modalità INT offerta dal
temporizzatore interno di SCC-641 (P), e una modalità
LINE che regola la sincronia verticale in base alla
frequenza della rete di alimentazione esterna.
Selezionare LINE e premere [Enter]. Comparirà il sottomenù LINE LOCK, dal quale si
può regolare la fase di LINE LOCK. Si può utilizzare il menù FASE del sottomenù LINE
LOCK per assegnare la fase desiderata.
VEL ZOOM
Con il menù VEL ZOOM si può scegliere la velocità del
pulsante zoom (Tele/Wide). Utilizzare i pulsanti sinistro
o destro del menù VEL ZOOM per selezionare la
velocità desiderata.
1: Ingrandimento x22 in circa 17 secondi: velocità
minima
2: Ingrandimento x22 in circa 10 secondi: bassa
velocità
3: Ingrandimento x22 in circa 6 secondi: alta velocità
4: Ingrandimento x22 in circa 3 secondi: velocità
massima
premere
[Enter]
󳃬
(PROG CAMERA)
ID CAMERA OFF
SYNC INT
VEL ZOOM 3
ACTIVITY DET OFF
USCITA ESCI
(PROG CAMERA)
ID CAMERA OFF
SYNC LINE...
VEL ZOOM 3
ACTIVITY DET OFF
USCITA ESCI
(LINE LOCK)
FASE (000) ----
I ----
RET
(PROG CAMERA)
ID CAMERA OFF
SYNC INT
VEL ZOOM 3
ACTIVITY DET OFF
USCITA ESCI
(PROG CAMERA)
ID CAMERA OFF
SYNC INT
VEL ZOOM 3
ACTIVITY DET OFF
USCITA ESCI
(ACTIVITY DET)
ZONA PRESET...
SENSIBILITA MEDIO
RET
DIMENSIONE
POSIZIONE
DIMENSIONE
POSIZIONE

I

MENU PROG VIDEO
IRIS
Il livello di output video (attività video) del monitor può essere controllato dalla lente IRIS
(lente con obiettivo a diaframma), in base al livello di luce. Il livello di output video può
essere impostato in modalità ALC (Compensazione Automatica di Luce). Lapertura e la
chiusura della lente Iris può essere definita manualmente utilizzando il menù MANU.
BLC (sottomenù del menù ALC/MANU)
Con le telecamere convenzionali, una forte luce di sottofondo interferisce con la
chiarezza delle immagini, facendole apparire scure. Con SCC-641 (P), impostando la
funzione BLC (Compensazione contro-luce) dal sottomenù ALC/MANU, il problema della
luce di sottofondo è risolto e la visione sullo schermo rimane nitida.
ALC (Compensazione Automatica di Luce)
Selezionare ALC alla voce IRIS e premere [ENTER]; comparirà il sottomenù del livello di
output video e BLC (Compensazione contro-luce). Il livello di output video può essere
determinato utilizzando i pulsanti [Left, Right]. Posizionare il cursore BLC su ON e la
Compensazione contro-luce verrà applicata alle aree del teleschermo selezionate con la
funzione ZONA. Larea dello schermo su cui si desidera applicare la Compensazione
contro-luce può essere determinata con le funzioni PRESET o UTIL. Se il menù ZONA è
impostato su PRESET, la compensazione di controluce verrà effettuata sulle aree
predefinite dalla casa costruttrice di SCC-641 (P). Se, al contrario, il menù ZONA si trova
su UTIL e si preme [ENTER], lutente stesso può scegliere larea in cui applicare la
compensazione di contro-luce.
Quando il cursore non lampeggia, si possono usare i pulsanti [Left, Right, Up, Down] per
spostare ed impostare la lampiezza desiderata. Premendo [ENTER] quando il cursore
non lampeggia, inizierà a lampeggiare, e si potranno quindi utilizzare i pulsanti
[Left, Right, Up, Down] per impostare posizione dellarea. Utilizzare [ENTER] e i pulsanti
[Left, Right, Up, Down] per impostare la posizione e lampiezza dellarea di Motion
Detection. Premendo nuovamente [ENTER], si esce dal menù delle impostazioni di
ZONA.
󳃬
premere
[Enter]
USCITA
Il menù USCITA si usa per uscire dal menù CAMERA di SCC-641 (P) e tornare al
MAIN MENU (menù principale).
-ESCI: ignora le informazioni modificate e ripristina le informazioni precedentemente
salvate.
-SALVA: salva le informazioni sulle impostazioni del menù.
-PRESET: ignora le informazioni modificate e ripristina le caratteristiche di menù
predefinite dalla casa produttrice.
(PROG CAMERA)
ID CAMERA OFF
SYNC INT
VEL ZOOM 3
ACTIVITY DET OFF
USCITA ESCI
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
AGC ON
BAL BIANCO ATW
SPECIALE OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
USCIDA DEJAR
(ALC)
ZONA UTIL...
BLC OFF
LIVELLO (0) ----
I ----
RET

I

Tenendo premuti i pulsanti Left/Right, la velocità verrà illustrata come indicato nel riquadro.
OFF 1/100(1/120) 1/250 1/500 1/1000 1/2000
1/4000 1/10K OFF AUTOX2 AUTOX4 AUTOX6
AUTOX8 AUTOX12 AUTOX16 AUTOX24 AUTOX32
AUTOX48 AUTOX64 AUTOX96 AUTOX128 OFF
FISSO X2 FISSO X4 FISSO X6 FISSO X8 FISSO X12 FISSO X16
FISSO X24 FISSO X32 FISSO X48 FISSO X64 FISSO X96 FISSO X128
AGC (Controllo di guadagno automatico)
Dal menù AGC (Controllo di guadagno automatico), si può impostare automaticamente il
guadagno quando la luminosità dellimmagine a schermo sia maggiore delle condizioni di
bassa luminosità standard. Per controllare automaticamente la funzione GAIN (guadagno),
impostare il menù AGC su ON, oppure impostarlo su OFF per controllarlo manualmente. Se
il menù dello SHUTTER (otturatore) si trova in modalità AUTO low speed shutter (otturatore
automatico a bassa velocità), il valore del menù AGC non può essere modificato.
MANU
Se la funzione IRIS è su MANU, comparirà sullo schermo una finestra per aprire e
chiudere la lente Iris manualmente. Utilizzare i pulsanti [Left, Right] nella funzione
LIVELLO per impostare manualmente la funzione Iris.
󳃬
Usare i pulsanti
[Left, Right, Up, Down]
SHUTTER
Dal menù SHUTTER, è possibile impostare lo shutter (otturatore) elettrico ad alta velocità,
nonché lo shutter AUTO (automatico) a bassa velocità di SCC-641 (P) e lo shutter FISSO a
bassa velocità. Lotturatore elettrico ad alta velocità supporta 7 velocità diverse da 1/100 a
1/10.000 al secondo. Gli otturatori AUTO e FISSO a bassa velocità supportano 12 velocità
diverse, aumentabili da 2 a 128 volte. Lotturatore a bassa velocità (Low speed shutter) è la
funzione che imposta lotturatore a bassa velocità, in modo da vedere chiaramente loggetto
filmato anche in carenza di luce. Per rallentare automaticamente la velocità dellotturatore,
facendo sì che lapparecchio rilevi la quantità di luce, impostare lotturatore a bassa velocità
su AUTO. Se lutente desidera selezionare la velocità dellotturatore, lo imposterà su FISSO.
Il numero che segue AUTO e FISSO indica il numero dei campi memorizzati. Maggiore è il
numero dei campi, più lenta sarà la velocità dellotturatore: in questo modo, i fotogrammi fissi
appariranno più nitidi sullo schermo.
Se loggetto è in movimento, limmagine sarà invece mossa.
󳃬
premere
[Enter]
DIMENSIONE
POSIZIONE
DIMENSIONE
POSIZIONE
(PROG VIDEO)
IRIS MANU...
SHUTTER OFF
AGC
ON
BIL BIANCO ATW
SPECIALE OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
USCITA ESCI
(MANUALE)
LIVELLO (00) ----I ----
RET
(PROG VIDEO)
IRIS MANU...
SHUTTER OFF
AGC
ON
BIL BIANCO ATW
SPECIALE OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
USCITA ESCI
(PROG VIDEO)
IRIS MANU...
SHUTTER OFF
AGC
ON
BIL BIANCO ATW
SPECIALE OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
USCITA ESCI

I

BIL BIANCO
Il menù di BIL BIANCO serve perché il bianco sia calibrato in modo normale a qualunque
temperatura di colore. Quando il menù di BIL BIANCO si trova in modalità ATW, il
bilanciamento del bianco viene specificato automaticamente a seconda della
temperatura di colore. Qualora limpostazione del menù di BIL BIANCO corrisponda
invece alla modalità AWC, occorre premere [ENTER] tenendo un foglio di carta bianca
davanti alla telecamera per impostare automaticamente il bilanciamento del bianco a
seconda della temperatura di colore. Loperazione va eseguita una sola volta.
Se il menù di BIL BIANCO è impostato sulla modalità MANUALE, lutente potrà
impostare il bilanciamento del bianco a seconda dellilluminazione del momento.
- 3200 °K: impostare la temperatura di colore su 3200 °K
- 5600 °K: impostare la temperatura di colore su 5600 °K
- UTIL: impostare il valore opportuno, nella tabella ROSSO e BLU
MANU: selezionando la funzione MANU e premendo [ENTER], comparirà la finestra
dalla quale si potrà selezionare il bilanciamento del bianco manuale.
Utilizzare i pulsanti Left/Right per selezionare 3200 °K, 5600 °K o la modalità UTIL nel
menù PRESET.
󳃬
premere
[Enter]
BIL BIANCO
I gradi di luminosità sono generalmente indicati come temperature di colore, ed
espresse in gradi Kelvin (°K).
Le temperature di colore generali in relazione alla luminosità sono elencate qui sotto.
Cielo sereno
Pioggia
Cielo nuvoloso
Cielo parzialmente
nuvoloso
Soleggiato
Lampada fluorescente
lampadina al tungsteno
Lume di candela
Lampada alogena
1000󰝝K
2000󰝝K
3000󰝝K
4000󰝝K
5000󰝝K
6000󰝝K
7000󰝝K
8000󰝝K
9000󰝝K
10000󰝝K
(PROG VIDEO)
IRIS MANU...
SHUTTER OFF
AGC
ON
BIL BIANCO MANU...
SPECIALE OFF
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
USCITA ESCI
(ABB/MANUALE)
PRESET OFF(UTIL)..
ROSSO (0) ----
I ----
BLU (0) ----I ----
RET

I

AUTO FOCUS
Nel menù AUTO FOCUS, il metodo di focalizzazione può essere AF, MF, UNOAF.
- AF: è la modalità AUTO FOCUS: controllando lo schermo, ci si accorge che la
focalizzazione avviene automaticamente. Se si spostano i cursori dello zoom, la
funzione focalizza automaticamente su FOCUS e non è necessario inserire input
manuali.
- MF: è il sistema di focalizzazione manuale: lutente regola il Focus manualmente.
- UNOAF: nella modalità UNOAF, SCC-641 (P) focalizza automaticamente solo quando si
muove o si arresta. Quando SCC-641 (P) non è in movimento, la funzione è
identica alla modalità MF, mentre quando è in movimento o in fase di arresto, è
identica ad AF.
Utilizzare i pulsanti Left/Right per selezionare AF, MF o UNOAF dal menù AUTO FOCUS.
D-ZOOM
Con il menù D-ZOOM si può selezionare lingrandimento dello zoom digitale.
Si può scegliere un ingrandimento da OFF fino a 10 volte.
Quando la funzione Digital Zoom è selezionata per un ingrandimento di 10 volte, lo
Zoom Ottico ingrandisce limmagine di 22 volte: pertanto, la telecamera è in grado di
filmare con un ingrandimento fino a 220 volte.
Utilizzare i pulsanti [Left, Right] per selezionare lingrandimento desiderato dal menù D-
ZOOM.
USCITA
Questa funzione è identica alla funzione USCITA del menù PROG CAMERA .
SPECIALE
Dal menù SPECIALE, si possono regolare le funzioni POSI/NEGA, PIP, MIRROR e il
livello di dettaglio orizzontale e verticale.
-POSI/NEGA: il segnale di output video viene emesso in modalità normale/ inversa.
-PIP (Immagine nellimmagine): quando è attivo lo zoom digitale, compare uno
schermo miniaturizzato in rapporto 1/16.
-MIRROR: inverte il segnale output video.
-DTL ORR: regola il livello di dettaglio orizzontale.
-DTL VER: regola il livello di dettaglio verticale.
Selezionare ON e premere [ENTER]: comparirà il sottomenù SPECIALE per scegliere
le funzioni speciali desiderate.
Per scegliere le funzioni, utilizzare i pulsanti Left/Right per selezionare una funzione.
Nel menù PIP, selezionare ON e premere [ENTER]. Utilizzare i pulsanti [Left, Right,
Up, Down] per impostare la collocazione della funzione PIP.
PIP Screen
󳃬
premere
[Enter]
󳃬
premere
[Enter]
Il PIP non funziona nella modalità SHUTTER low speed (otturatore a bassa velocità)
Anche quanto è attiva la funzione Mirror, il Mirror non funziona nelle finestre PIP.
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
AGC
ON
BIL BIANCO ATW
SPECIALE ON...
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
USCITA ESCI
(SPECIALE)
POSI/NEGA +/-
PIP OFF
MIRROR OFF
DTL ORR (0) ---- I -- -
DTL VER (0) --- I ----
RET
(SPECIALE)
POSI/NEGA +/-
PIP ON...
MIRROR OFF
DTL ORR (0) --- I -----
DTL VER (0) --- I -----
RET
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
AGC
ON
BIL BIANCO ATW
SPECIALE ON...
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
USCITA ESCI
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
AGC
ON
BIL BIANCO ATW
SPECIALE ON...
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM OFF
USCITA ESCI
(PROG VIDEO)
IRIS ALC...
SHUTTER OFF
AGC
ON
BIL BIANCO ATW
SPECIALE ON...
AUTO FOCUS UNOAF
D-ZOOM X10
USCITA ESCI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Samsung SCC-641P Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente