Sony HDR-CX11E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

2
IT
Leggere prima dell’utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale
d’istruzioni e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco
o simili.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specicato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
speciche può inuenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento di
lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (USB e così via).
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico a ne
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali.
Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ucio comunale, il servizio
locale di smaltimento riuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Accessori applicabili: telecomando,
“Memory Stick PRO Duo”
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi Europei con sistema di
raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale riuto
domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o protezione dei
3
IT
dati richiedano un collegamento sso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualicato. Consegnare il prodotto a
ne vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che
anche la pila al suo interno venga trattata
correttamente. Per le altre pile consultate
la sezione relativa alla rimozione sicura
delle pile. Conferire le pile esauste presso
i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa
lo smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento riuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il Rappresentante autorizzato per la conformità
alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti
è Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
questione relativa alľassistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi
documenti.
Note sull’utilizzo
Accessori in dotazione
I numeri tra parentesi indicano le quantità
fornite.
“Memory Stick PRO Duo” 4 GB (1)
Alimentatore CA (1)
Cavo di alimentazione (1)
Handycam Station (1)
Cavo A/V componente (1)
Cavo di collegamento A/V (1)
Cavo USB (1)
Telecomando senza li (1)
Nel telecomando è già presente una pila piatta
al litio.
Blocco batteria ricaricabile NP-FH60 (1)
CD-ROM “Handycam Application Soware”
(1) (p.
28)
PMB
Guida di PMB
Guida all’uso Handycam (PDF)
“Manuale delle istruzioni” (Il presente manuale)
(1)
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con la
videocamera
Per la registrazione di lmati, si consiglia di
utilizzare una “Memory Stick PRO Duo” da
1 GB o superiore contrassegnata dalla dicitura:
*
* È possibile utilizzare sia le schede
contrassegnate dal simbolo Mark2 che quelle
non contrassegnate dallo stesso.
È stato confermato il funzionamento corretto di
una “Memory Stick PRO Duo” con una capacità
no a 16 GB con questa videocamera.
Vedere a pagina 14 per informazioni sul tempo
di registrazione disponibile di una “Memory
Stick PRO Duo”.
Sia le “Memory Stick PRO Duo” che le
“Memory Stick PRO-HG Duo” vengono
indicate con “Memory Stick PRO Duo” nel
presente manuale.
Uso della videocamera
La videocamera non è a prova di polvere
o gocce e non è impermeabile. Vedere
“Precauzioni” (p. 34).
Non estrarre la “Memory Stick PRO Duo” se la
spia di accesso (p.
12) è illuminata o lampeggia.
Diversamente, si potrebbe danneggiare la
“Memory Stick PRO Duo”, perdere le immagini
registrate o causare problemi di funzionamento.
Non eettuare alcuna delle seguenti operazioni
se la spia del modo (lmato)/ (fermo
immagine) (p.
10), la spia di accesso (p. 12)
o la spia QUICK ON (p.
19) sono illuminate
o lampeggianti. Diversamente, si potrebbe
danneggiare la “Memory Stick PRO Duo”,
perdere le immagini registrate o causare
problemi di funzionamento.
Rimuovere il blocco batteria, l’alimentatore
CA o la Handycam Station dalla videocamera
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche
IT
4
IT
Durante l’inserimento o l’estrazione della
“Memory Stick PRO Duo”, assicurarsi che
la “Memory Stick PRO Duo” non fuoriesca
improvvisamente e cada.
Durante il collegamento della videocamera a un
altro dispositivo mediante cavi di connessione,
accertarsi di inserire la spina del connettore
nella direzione corretta. Inserendo forzatamente
la spina all’interno del terminale, quest’ultimo
potrebbe danneggiarsi e si potrebbero vericare
problemi di funzionamento della videocamera.
Se le operazioni di registrazione/eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, si
verica il fenomeno della frammentazione
dei dati sulla “Memory Stick PRO Duo” e
le immagini non verrebbero più salvate o
registrate. In tal caso, salvare prima le immagini
su un supporto esterno, quindi utilizzare
[FORMATTAZ.SUPP.] (p.
27).
Aerrare correttamente la videocamera, quindi
stringere la cinghia dell’impugnatura come
mostrato nell’illustrazione.
Per regolare il pannello LCD, aprirlo di 90 gradi
rispetto alla videocamera (), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (). È
possibile ruotare il pannello LCD di 180 gradi
verso l’obiettivo () per registrare nel modo a
specchio.
Lo schermo LCD è fabbricato utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione, che consente
l’impiego eettivo di oltre il 99,99% dei pixel.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo LCD
appaiano costantemente piccoli punti neri
e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale processo di
fabbricazione e non inuenzano in alcun modo
le registrazioni.
Prima di utilizzare il telecomando, rimuovere la
protezione.
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera e
propria, eettuare una registrazione di prova
per vericare che le immagini e l’audio vengano
registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non
sia possibile eettuare la registrazione o
la riproduzione a causa di problemi della
videocamera, della “Memory Stick PRO Duo”
di registrazione, ecc.
I sistemi di colore TV variano a seconda del
paese/della regione. Per vedere le registrazioni
su un televisore, è necessario disporre di un
televisore basato sul sistema di colore PAL.
È possibile che programmi televisivi, lm,
videocassette e altro materiale siano protetti da
copyright. La registrazione non autorizzata di
tale materiale potrebbe contravvenire alle leggi
sul copyright.
Note sulla riproduzione di immagini
registrate mediante altri dispositivi
La videocamera è compatibile con lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Prole per la
registrazione con qualità di immagine HD (alta
denizione). Non è quindi possibile riprodurre
immagini registrate mediante la videocamera
con qualità di immagine HD (alta denizione)
sui seguenti dispositivi:
Altri dispositivi compatibili con il formato
AVCHD che non sono compatibili con lo
standard High Prole
Dispositivi che non sono compatibili con il
formato AVCHD
90 gradi rispetto
alla videocamera
90 gradi
(massimo)
180 gradi (massimo)
Protezione
5
IT
Salvataggio di tutti i dati di immagine
registrati
Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare periodicamente tutte le immagini
registrate su un supporto esterno. Si consiglia
di salvare i dati di immagine su un disco quale
ad esempio un DVD-R mediante il computer. I
dati di immagine possono inoltre essere salvati
tramite un videoregistratore o un registratore
DVD/HDD (p.
26).
Dopo la registrazione, si consiglia di salvare
periodicamente i dati di immagine.
Quando la videocamera è collegata a un
computer
Non formattare la “Memory Stick PRO Duo”
nella videocamera utilizzando un computer.
Altrimenti, la videocamera potrebbe non
funzionare correttamente.
Note sull’inserimento della videocamera
nell’Handycam Station
La videocamera deve essere completamente
inserita per assicurare un perfetto contatto .
Collegare i cavi ai connettori dell’Handycam
Station quando si utilizza la videocamera
insieme all’Handycam Station. Non collegare
i cavi contemporaneamente all’Handycam
Station e alla videocamera.
Informazioni sull’impostazione della lingua
Per illustrare le procedure, vengono utilizzate
le istruzioni a schermo in ogni lingua. Se
necessario, prima di utilizzare la videocamera
modicare la lingua delle istruzioni a schermo
(p.
11).
Informazioni sul presente manuale d’uso
Le immagini dello schermo LCD utilizzate nel
presente manuale a scopo illustrativo sono
state scattate mediante fotocamera digitale e
potrebbero apparire diverse dalle immagini
eettive presenti sullo schermo LCD.
Le illustrazioni delle schermate si riferiscono
a Windows Vista. Le scene potrebbero essere
diverse a seconda del sistema operativo
installato sul computer.
Per ulteriori dettagli sull’utilizzo della
videocamera e sul soware fornito, consultare
inoltre “Guida all’uso Handycam” (PDF) e
“Guida di PMB”.
6
ITIT
Indice
Leggere prima dell’utilizzo .......................2
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria ........7
Punto 2: Impostazione di data e ora ... 10
Modica dell’impostazione della lingua
................................................................................... 11
Punto 3: Inserimento di una “Memory
Stick PRO Duo” ......................................... 12
Registrazione/riproduzione/
salvataggio delle immagini
Registrazione .............................................. 14
Riproduzione............................................... 16
Riproduzione delle immagini su un
televisore ............................................................ 17
Nome e funzione di ogni componente
.......................................................................
18
Indicatori visualizzati durante la
registrazione/riproduzione ................. 21
Esecuzione di varie funzioni -
HOME” e “ OPTION” ................... 23
Salvataggio di immagini ......................... 26
Eliminazione di immagini ....................... 27
Utilizzo con un computer
Funzionamento con un computer ...... 28
Installazione e visualizzazione di “Guida
all’uso Handycam” (PDF) ........................... 28
Installazione di “PMB” ...................................... 28
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi ........................... 31
Informazioni aggiuntive
Precauzioni .................................................. 34
Speciche ..................................................... 36
Operazioni preliminari
7
IT
Operazioni preliminari
Punto 1: Carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) dopo averlo
applicato alla videocamera.
Note
Non è possibile collegare alcun blocco batteria
“InfoLITHIUM” diverso dalla serie H alla
videocamera.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN dell’Handycam Station.
Accertarsi che il simbolo della spina
DC sia rivolto verso l’alto.
2 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete .
3 Spostare l’interruttore POWER
in direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predenita).
4 Inserire il blocco batteria facendolo
scorrere nella direzione della
freccia no a quando non scatta in
posizione.
5 Installare la videocamera sull’
Handycam Station in modo saldo.
La spia /CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. La spia /CHG (carica)
si spegne quando il blocco batteria è
completamente carico. Rimuovere la
videocamera dall’Handycam Station.
Per rimuovere il blocco batteria
Spostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
Fare scorrere la leva di rilascio BATT
(batteria) e rimuovere il blocco batteria.
Blocco batteria
Presa DC IN
Spina DC
Alimentatore CA
Cavo di
alimentazione
Alla presa di rete
Spia /CHG
Interruttore POWER
8
IT
Per caricare il blocco batteria utilizzando
solo l’alimentatore CA
Spostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi collegare l’alimentatore
CA direttamente alla presa DC IN della
videocamera.
Tempo disponibile per il
funzionamento del blocco batteria in
dotazione
Tempo di carica:
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria totalmente scarico.
Tempo di registrazione/riproduzione:
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
“HD” sta per qualità di immagine ad
alta denizione e “SD” sta per qualità di
immagine a denizione standard.
(Unità: min.)
HD SD
Tempo di carica 135
Tempo di
registrazione*
1
*
2
Tempo di
registrazione in
modo continuo
110 130
Tempo di
registrazione
normale*
3
55 65
Tempo di
riproduzione*
2
180 195
*
1
[MODO REG.]: SP
*
2
Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata
*
3
Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
Note sul blocco batteria
Prima di rimuovere la batteria o scollegare
l’alimentatore CA, spostare l’interruttore
POWER su OFF (CHG) e assicurarsi che le spie
(lmato)/ (fermo immagine) (p. 10)/di
accesso (p.
12)/QUICK ON (p. 19) siano spente.
L’alimentazione non viene fornita dalla
batteria ntanto che l’alimentatore CA rimane
collegato alla presa DC IN della videocamera
o dell’Handycam Station, anche se il cavo di
alimentazione viene scollegato dalla presa di
rete .
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
Tempi misurati con la videocamera utilizzata a
una temperatura di 25°C.
Temperatura consigliata compresa tra 10°C e
30°C.
Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
venga utilizzata a basse temperature.
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
risulti inferiore.
Interruttore POWER
Spina DC
Presa DC IN
Aprire il copripresa.
Con il simbolo
sul lato
sinistro
Leva di rilascio
BATT (batteria)
Operazioni preliminari
9
IT
Note sull’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA alla presa
di rete più vicina. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso della videocamera,
scollegare immediatamente l’alimentatore CA
dalla presa di rete.
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
vericarsi problemi di funzionamento.
Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
ntanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Uso all’estero
È possibile utilizzare la videocamera in
qualsiasi paese/regione tramite l’alimentatore
CA in dotazione con la videocamera. È
inoltre possibile caricare il blocco batteria. Se
necessario, utilizzare un adattatore per spina
CA disponibile in commercio, a seconda del
tipo di presa a muro.
Vedere “Guida all’uso Handycam” (PDF) per
ulteriori informazioni.
10
IT
Punto 2: Impostazione di data e ora
1 Tenendo premuto il tasto verde,
spostare più volte l’interruttore
POWER in direzione della freccia
no a quando non si attiva la spia
corrispondente.
(lmato): per registrare lmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine
Passare al punto 3 se si accende la
videocamera per la prima volta.
Quando si accende la spia (fermo
immagine), il rapporto di formato dello
schermo si modica automaticamente in
4:3.
2 Premere (HOME)
(IMPOSTAZIONI) [IMP.OR./
LING.] [IMP.OROLOGIO].
3 Selezionare l’area geograca
desiderata mediante / , quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [ORA LEGALE], [A] (anno),
[M] (mese), [G] (giorno), l’ora e i
minuti, quindi premere .
L’orologio inizia a funzionare.
Suggerimenti
Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sulla “Memory Stick PRO
Duo”, e possono essere visualizzate durante la
riproduzione.
È possibile disattivare il segnale acustico di
funzionamento premendo (HOME)
(IMPOSTAZIONI) [IMP.AUDIO/DISPL.]
[SEGN.ACUST.] [DISATTIV.].
Premere il pulsante
sullo schermo LCD.
Al primo utilizzo della
videocamera, viene
visualizzato [IMP.
OROLOGIO] sullo
schermo LCD.
Interruttore POWER
(HOME) (p. 23)
Operazioni preliminari
11
IT
Modica dell’impostazione della
lingua
È possibile modicare le indicazioni a
schermo anché vengano visualizzate in
una lingua specica.
Premere (HOME)
(IMPOSTAZIONI) [IMP.OR./
LING.] [ IMPOST.LINGUA],
quindi selezionare la lingua desiderata.
12
IT
Punto 3: Inserimento di una “Memory Stick PRO Duo”
Vedere pagina 3 per informazioni sulla
“Memory Stick” che è possibile utilizzare
con la videocamera.
1 Inserire la “Memory Stick PRO Duo”.
Aprire il coperchio della Memory Stick
Duo.
Inserire a fondo la “Memory Stick PRO
Duo” no a udire uno scatto.
Chiudere il coperchio della Memory Stick
Duo.
2 Spostare l’interruttore POWER
nché la spia (lmato) non si
accende.
Se l’interruttore POWER è impostato
su OFF (CHG), accenderlo e
contemporaneamente premere il tasto
verde.
3 Sulla schermata [Crea un nuovo le
di database di immagini.], premere
[SÌ].
Per estrarre una “Memory Stick PRO
Duo”
Aprire il coperchio della Memory Stick
Duo e premere leggermente una volta su
“Memory Stick PRO Duo”.
Note
Non estrarre la “Memory Stick PRO Duo” se la
spia di accesso è illuminata o lampeggia.
Diversamente, si potrebbe danneggiare la
“Memory Stick PRO Duo”, perdere le immagini
registrate o causare problemi di funzionamento.
Non eettuare alcuna delle seguenti operazioni
se la spia del modo (lmato)/ (fermo
immagine) (p.
10), la spia di accesso o la
spia QUICK ON (p.
19) sono illuminate o
lampeggianti. Diversamente, si potrebbe
danneggiare la “Memory Stick PRO Duo”,
perdere le immagini registrate o causare
problemi di funzionamento.
Rimuovere il blocco batteria, l’alimentatore
CA o la Handycam Station dalla videocamera
Sottoporre la videocamera a urti o vibrazioni
meccaniche
Non aprire il coperchio della Memory Stick
Duo durante la registrazione.
Se la “Memory Stick PRO Duo” viene inserita
forzatamente nell’alloggiamento seguendo la
direzione errata, è possibile che la “Memory
Stick PRO Duo”, l’alloggiamento per la Memory
Stick Duo o i dati di immagine subiscano danni.
Spia di accesso
Se si inserisce una nuova “Memory Stick PRO
Duo”, viene visualizzata la schermata [Crea
un nuovo le di database di immagini.].
Interruttore POWER
Operazioni preliminari
13
IT
Se [Impossibile creare un nuovo le di
database di immagini. È possibile che lo
spazio disponibile non sia suciente.]
viene visualizzato al punto 3, formattare la
“Memory Stick PRO Duo” (p.
27). Si noti che la
formattazione implica la cancellazione di tutti i
dati contenuti nella “Memory Stick PRO Duo”.
14
IT
Registrazione/riproduzione/salvataggio delle immagini
Registrazione
1 Spostare l’interruttore POWER nché la spia corrispondente non si accende.
Premere il tasto verde solo quando l’interruttore POWER si trova su OFF (CHG).
2 Avvio della registrazione.
Filmati
Premere START/STOP (o ).
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo START/STOP
(o
).
Per impostare la qualità di immagine SD
(denizione standard), premere (HOME)
(GESTIONE SUPPORTO) [IMPOSTA
/ ].
Fermi immagine
Premere parzialmente PHOTO per
regolare la messa a fuoco (viene
emesso un segnale acustico), quindi
premerlo a fondo (viene emesso il
rumore dell’otturatore).
viene visualizzato accanto a .
Quando l’indicatore scompare,
signica che l’immagine è stata registrata.
Suggerimenti
È possibile controllare il tempo di registrazione
e la capacità residua premendo (HOME)
(GESTIONE SUPPORTO) [INFO
SUPPORTO].
È possibile acquisire fermi immagine premendo
PHOTO durante la registrazione dei lmati.
Se un le di lmato supera i 2 GB, viene creato
automaticamente un le di lmato successivo
ad esso.
Il tempo massimo di registrazione di Sony
“Memory Stick PRO Duo” è il seguente
in modalità di registrazione [HD SP]
(impostazione predenita):
1 GB: circa 15 minuti
2 GB: circa 30 minuti
4 GB: circa 65 minuti
8 GB: circa 140 minuti
16 GB: circa 280 minuti
Interruttore
POWER
: per registrare lmati
: per registrare fermi
immagine
START/STOP
START/STOP
[ATTESA] [REG.]
PHOTO
Lampeggiante Illuminato
(HOME)
(p.
23)
Registrazione/riproduzione/salvataggio delle immagini
15
IT
Nella misurazione della capacità della “Memory
Stick PRO Duo”, 1 GB è pari a 1 miliardo di
byte, una frazione dei quali viene utilizzata per
la gestione dei dati.
Vericare il numero di fermi immagine che è
possibile registrare sullo schermo LCD della
videocamera (p.
22).
Per impostazione predenita, viene registrato
un fermo immagine durante la registrazione
dei lmati quando si rileva un sorriso ([OTT.
SORRISO]). Viene visualizzata una cornice
arancione intorno a un volto individuato per
un possibile rilevamento del sorriso. È inoltre
possibile modicare l’impostazione Otturatore
sorriso in [IMPOST.RILEV.], [SENSIB.
SORRISI], [PRIORITÀ SORRISO], e [IMPOST.
CORNICE]. Per ulteriori informazioni, vedere
“Guida all’uso Handycam”.
È possibile creare fermi immagine a partire dai
lmati registrati. Per ulteriori informazioni,
consultare “Guida all’uso Handycam” (PDF).
16
IT
Riproduzione
1 Spostare l’interruttore POWER per accendere la videocamera.
2 Premere il pulsante (VISUALIZZA IMMAGINI) (o ).
Sullo schermo LCD viene visualizzato VISUAL INDEX (la visualizzazione potrebbe
richiedere alcuni secondi).
3 Avviare la riproduzione.
Filmati
Premere la scheda o , quindi
selezionare il lmato da riprodurre.
Fermi immagine
Premere la scheda , quindi
selezionare il fermo immagine da
riprodurre.
Visualizzazione in serie
Accede alla schermata
VISUAL INDEX
Precedente/
successivo
(OPTION)
Inizio del
lmato/
lmato
precedente
Premendo questo pulsante, è
possibile alternare tra il modo di
riproduzione e di pausa
Filmato successivo
Arresto (passa alla
schermata INDEX)
Riproduzione
all’indietro
/in avanti
(OPTION)
Volume
Pulsante (VISUALIZZA IMMAGINI)
Interruttore POWER
Pulsante (VISUALIZZA IMMAGINI)
Accede alla schermata (Indice
fotogrammi)
Accede alla schermata (Indice volti)
Accede a (HOME)
6 immagini precedenti
6 immagini successive
Per tornare alla schermata di registrazione
Per visualizzare i filmati con qualità di
immagine HD (alta definizione)*
Per la visualizzazione di fermi immagine
Consente di ricercare le immagini in base alla data
(OPTION)
* Viene visualizzato
quando si seleziona il
lmato con qualità di immagine SD (denizione
standard) in [IMPOSTA / ] (p. 14).
Registrazione/riproduzione/salvataggio delle immagini
17
IT
Per regolare il volume audio dei lmati
È possibile regolare il volume premendo
, quindi premere / .
Suggerimenti
Sulla schermata VISUAL INDEX, viene
visualizzato  insieme all’immagine della
scheda riprodotta/registrata per ultima. Se si
tocca un’immagine contrassegnata dal simbolo
, è possibile riprodurla dal punto in cui
era stata precedentemente interrotta.
Riproduzione delle immagini su un
televisore
I metodi di collegamento e la qualità
delle immagini (HD (alta denizione)/SD
(denizione standard)) visualizzate sullo
schermo televisivo variano in base al tipo
di televisore collegato e ai connettori
utilizzati.
Utilizzare l’alimentatore CA in dotazione
come fonte di alimentazione (p. 7).
Consultare inoltre i manuali delle istruzioni
in dotazione con il dispositivo da collegare.
Note
Durante la registrazione, impostare
[X.V.COLOR] su [ATTIVATO] per riprodurre
su un un televisore compatibile con x.v.Color.
Potrebbe essere necessario regolare alcune
impostazioni del televisore durante la
riproduzione. Fare riferimento al manuale di
istruzioni del televisore per ulteriori dettagli.
Flusso delle operazioni
Impostare l’ingresso del televisore
sulla presa collegata.
Fare riferimento ai manuali di istruzione
del televisore.
Collegare la videocamera e il
televisore facendo riferimento a
[GUIDA COLLEG.TV].
Premere (HOME) (ALTRO)
[GUIDA COLLEG.TV].
Impostare le uscite richieste sulla
videocamera.
A/V OUT
Note
Se il cavo di collegamento A/V è utilizzato per
trasmettere le immagini, queste sono riprodotte
con qualità di immagine SD (denizione
standard).
La videocamera e l’Handycam Station sono
dotate di Connettore remoto A/V o presa A/V
OUT (p.
19). Collegare il cavo di collegamento
A/V o il cavo A/V componente all’Handycam
Station o alla videocamera. Se si collegano
contemporaneamente i cavi di collegamento
A/V o il cavo A/V componente sia
all’Handycam Station che alla videocamera,
potrebbero vericarsi disturbi dell’immagine.
Aprire il
copripresa.
Connettore
remoto A/V
Handycam Station
18
IT
Nome e funzione di ogni componente
I pulsanti, le prese, ecc. che non sono
descritti in altri capitoli, vengono spiegati
in questa sezione.
Registrazione/riproduzione
Leva dello zoom elettrico
Per eseguire uno zoom graduale,
spostare leggermente la leva dello
zoom elettrico. Spostarla ulteriormente
per eettuare ingrandimenti più
rapidamente.
È possibile ingrandire i fermi immagine
da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle
dimensioni originali (Zoom di
riproduzione).
Quando si tocca lo schermo durante lo
zoom di riproduzione, il punto toccato sarà
visualizzato al centro dello schermo LCD.
Gancio per tracolla
Attacco per l’applicazione di una
tracolla (opzionale).
Sensore dei comandi a distanza/
porta a infrarossi
Riceve il segnale dal telecomando.
Microfono incorporato
L’audio catturato dal microfono interno
viene convertito nel formato surround a
5,1 canali e registrato.
Spia di registrazione videocamera
La spia di registrazione videocamera
si illumina di rosso in fase di
registrazione. La spia lampeggia quando
la capacità residua del supporto o la
carica della batteria stanno per esaurirsi.
Pulsante DISP/BATT INFO
È possibile modicare la visualizzazione
dello schermo premendo questo
pulsante mentre l’alimentazione è
attiva.
Premendo mentre l’interruttore
POWER è impostato su OFF (CHG), è
possibile vericare la capacità residua
della batteria.
Pulsante (controluce)
Premere (controluce) per
visualizzare per regolare l’esposizione
per i soggetti in controluce. Premere di
nuovo (controluce) per annullare la
funzione di controluce.
Handycam Station
Registrazione/riproduzione/salvataggio delle immagini
19
IT
Tasti dello zoom
Premere per ingrandire/ridurre.
È possibile ingrandire i fermi immagine
da circa 1,1 a 5 volte rispetto alle
dimensioni originali (Zoom di
riproduzione).
Quando si tocca lo schermo durante lo
zoom di riproduzione, il punto toccato sarà
visualizzato al centro dello schermo LCD.
Spia di accesso
Quando la spia di accesso è accesa
o lampeggiante, la videocamera sta
scrivendo/leggendo i dati.
Pulsante EASY
Premere EASY per visualizzare
e la maggior parte delle impostazioni
verranno regolate automaticamente
in modo da facilitare la registrazione/
riproduzione. Per annullare, premere di
nuovo EASY.
Pulsante RESET
Premere RESET per inizializzare
tutte le impostazioni, incluse quelle
dell’orologio.
Pulsante QUICK ON/Spia QUICK ON
Premendo QUICK ON, la
videocamera entra nella modalità di
sospensione (risparmio energetico)
anziché spegnersi. Nella modalità
di sospensione, la spia QUICK
ON lampeggia. Premere di nuovo
QUICK ON per avviare la successiva
registrazione. La videocamera torna al
modo di attesa della registrazione in 1
secondo circa. La videocamera si spegne
automaticamente se rimane inutilizzata
per un certo periodo di tempo nella
modalità di sospensione.
Diusore
Interruttore NIGHTSHOT
Impostare l’interruttore NIGHTSHOT
su ON (viene visualizzato ) per
registrare in luoghi scarsamente
illuminati.
Flash
Il ash scatterà automaticamente
a seconda delle condizioni di
registrazione nell’impostazione
predenita.
Premere (HOME)
(IMPOSTAZIONI) [IMP.FOTO
VCAM.] [MODO FLASH] per
modicare l’impostazione.
Pulsante MANUAL
È possibile visualizzare la schermata
[IMP.MANOPOLA] tenendo premuto
il pulsante manuale.
Manopola CAMERA CONTROL
È possibile utilizzare la voce di menu
assegnata sulla schermata [IMP.
MANOPOLA].
Punto di inserimento del treppiede
(parte inferiore)
Inserire il treppiede (opzionale)
nel rispettivo punto di inserimento
utilizzando una vite per treppiede
(opzionale: la lunghezza della vite deve
essere inferiore a 5,5 mm).
Collegamento ai dispositivi
Active Interface Shoe
L’Active Interface Shoe fornisce
alimentazione ad accessori opzionali
quali luci video, ash o microfoni.
L’accessorio installato può essere
attivato o disattivato mediante
l’interruttore POWER della
videocamera.
Presa HDMI OUT (mini)
Collegare con il cavo HDMI
(opzionale).
Connettore remoto A/V / Presa A/V
OUT
Collegare con il cavo A/V componente
o il cavo di collegamento A/V.
Connettore dell’interfaccia
Collegare la videocamera e l’Handycam
Station.
20
IT
Pulsante (DISC BURN)
Creare un disco collegando la
videocamera a un computer. Per
ulteriori informazioni, vedere “Guida di
PMB” (p. 30).
Presa (USB)
Collegare con il cavo USB.
Registrazione/riproduzione/salvataggio delle immagini
21
IT
Indicatori visualizzati durante la registrazione/
riproduzione
Registrazione di lmati
Registrazione di fermi immagine
Visualizzazione di lmati
Visualizzazione di fermi immagine
Pulsante HOME
Capacità residua della batteria
(approssimativa)
Stato della registrazione ([ATTESA]
(modo di attesa) o [REG.]
(registrazione))
Qualità di registrazione (HD/SD) e
modo di registrazione (FH/HQ/SP/LP)
Registrazione/riproduzione di supporti
Contatore (ore/minuti/secondi)
Tempo di registrazione residuo
approssimativo
Pulsante OPTION
IMPOST.RILEV.
Pulsante VISUALIZZA IMMAGINI
RILEVAM.VOLTI
Registrazione surround a 5,1 canali
Dimensioni dell’immagine
Numero approssimativo di supporti e
fermi immagine registrabili/durante la
registrazione di fermi immagine
Cartella di registrazione
Pulsante RETURN
Modo di registrazione
Numero del lmato in fase di
riproduzione/numero totale di lmati
registrati
Pulsante Previous/Next (Precedente/
Seguente)
Pulsanti video
Pulsante VOLUME
Numero del fermo immagine in fase di
riproduzione/numero totale di fermi
immagini registrati
Cartella di riproduzione
Pulsante di visualizzazione in serie
Nome del le di dati
Pulsante VISUAL INDEX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony HDR-CX11E Manuale del proprietario

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per