LG ARNU12GTUC2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MANUALE DI INSTALLAZIONE
CONDIZIONATORE D'ARIA
• Prima di installare il prodotto, leggere completamente questo
manuale di installazione.
• L'installazione deve essere eseguita in conformità con le norme
nazionali per le connessioni solo da parte di personale autorizzato.
• Dopo avere letto il manuale di installazione conservarlo in un luogo sicuro.
P/NO : MFL57199002
www.lg.com
TIPO: A cassetta(1Way) da soffitto (Art Type)
ITALIANO
2 Unità interna
Climatizzatore tipe a Cassetta(1 Way) Manuale d'installazione
INDICE
Modello di carta per instal-
lazione
Vitie tasselli in plastica
Cavo di collegamento
Tubi: lato gas
lato liquido
Materiale isolante
Tubo flessible discarico
aggiuntivo
Livella
Cacciavite
Trapano elettrico
Punta a tazza per allargare i fori
Metro
Set utensili per svasatura
Chiavi dinamometriche
Chiave inglese
Chiave esagonale
Rilevatore perdite di gas
Pompa del vuoto
Gruppo manometrico
Manuale di istruzioni
Termometro ambientale
Installazione Componeti........3
Precauzioni di siculezza .......4
Installazione
Seclta del posizionamento piu
indicato ...................................7
Dimensioni apertura soffittoe
posiziona mento bulloni di
sospensione...........................8
Connessioni dei collegamenti
elettrici ....................................9
Installazione pannello decora-
tivo (Tipo a pannello) ...........10
Installazione pannello decora-
tivo (Tipo a griglia)................11
Tubazioni di scarico unità
interna ..................................12
Installazione del telecomando
cablato..................................13
Nome e funzione del teleco-
mando cablato (opzionale)..15
Impostazione Dip Switch.....16
Impostazione Controllo
gruppo ..................................17
Lavori di installazione
Componenti
dellʼinstallazione
Arnesi richiesti
Manuale Installazione 3
Installazione Componet:
ITALIANO
Installazione Componeti
Nome
lato gas
lato liquido
Fascetta
metallica
Isolante per
tubazioni
Tubo flessibile
di scarico
Fascia di
plastica
Rondella
Quantità
Forma
2 EA 1 SET1 EA
8 EA 4 EA
Nome
Quantità
Forma
Modello di carta per installazione
1EA
Manuale di istruzioni
Manuale d'lnstallazione
1EA
Uscita aria
Remo
t
e Con
tr
olle
r
TEMP
R
e
m
o
t
e
C
o
ntr
o
l
le
r
T
E
M
P
Wired remote
controller
Wired remote
controller
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
Uscita aria
Tipo a pannello Tipo a griglia
4 Unità interna
Precauzioni di sicurezza
Non utilizzare interruttori automatici
difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al
rivenditore, a un elettricista qualificato
o a un centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o tentare di riparare il
prodotto. Vi è il rischio di scosse elet-
triche o incendio.
Il prodotto deve essere sempre
provvisto di messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Installare il pannello e il coperchio
della scatola di controllo in modo
sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Installare sempre un interruttore
automatico e circuito dedicato.
• L'errato cablaggio o installazione può
causare incendi o scosse elettriche.
Utilizzare fusibili o interruttori auto-
matici di giusta tensione.
• Vi e il rischio di scosse elettriche o
incendio.
PERICOLO
Installazione
Rispettare le seguenti istruzioni per prevenire infortuni agli utenti, e alle altre persone in generale, e danni alle
proprietà.
Assicurarsi di aver letto le istruzioni prima di installare il condizionatore dʼaria.
Osservare le avvertenze specificate qui perché riguardano aspetti importanti attinenti alla sicurezza.
Operazioni errate dovute alla non osservanza delle istruzioni possono causare lesioni o danni. La gravità del
pericolo viene classificato sulla base delle seguenti segnalazioni.
I significati dei simboli usati in questo manuale sono illustrati sotto.
PERICOLO
ATTENZIONE
Questo simbolo indica pericolo di morte o di seri infortuni.
Questo simbolo segnala la possibilità di lesioni o danni limitatamente alle proprietà.
Indica qualcosa da non fare assolutamente.
Indica che lʼistruzione deve essere rispettata.
Precauzioni di sicurezza
Manuale Installazione 5
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Funzionamento
Non utilizzare interruttori automatici
difettosi o di potenza inferiore.
Utilizzare questa apparecchiatura su
un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Non utilizzare il prodotto troppo a
lungo in ambienti molto umidi e con
una finestra o una porta aperta.
• L'umidità potrebbe condensarsi e
bagnare o danneggiare i mobili.
Il prodotto deve essere sempre
provvisto di messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o
incendio.
Per l'installazione, rivolgersi sempre al
rivenditore o a un centro di assistenza
autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche,
incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti
di installazione difettosi.
• Ciò potrebbe causare infortuni, inci-
denti o danni al prodotto.
Accertarsi che l'area di installazione
non sia soggetta a deterioramento
nel tempo.
• Se la base si rompe, l'unità può
cadere con essa, causando infortuni a
persone, guasti al prodotto o danni
alle cose.
Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Usare una pompa a vuoto o gas inerte (azoto) quando si esegue il test di perdita o lo spurgo di aria. Non com-
primere l’aria o l’ossigeno e non usare gas infiammabili. Altrimenti questa azione può provocare incendio o esplo-
sione.
• Esiste il rischio di morte, ferimento, incendio o esplosione.
Gasolin
6 Unità interna
Precauzioni di sicurezza
Dopo l'installazione o la riparazione del
prodotto, verificare sempre che non vi
siano perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante potrebbero
causare guasti al prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico
in modo da garantire uno scarico cor-
retto e sicuro.
• Un errato collegamento può causare
perdite d'acqua.
Installare il prodotto allineandolo in
modo uniforme.
• Per evitare perdite d'acqua.
Non installare il prodotto in modo che il
rumore o l'aria calda provenienti dall'u-
nità esterna possano causare danni ai
vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi con i
vicini.
Per sollevare e trasportare il prodotto
sono consigliabili due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi
esposti direttamente al vento di mare
(spruzzi di sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni al
prodotto. La corrosione, in particolare
sul condensatore e sulle alette dell'e-
vaporatore, può causare malfunziona-
menti o inefficienza.
90
ATTENZIONE
Installazione
In caso di ingestione di liquido
della batteria, lavarsi i denti e con-
sultare subito un medico. In caso di
perdita dalle batterie, non utilizzare
il telecomando.
• Le sostanze chimiche contenute
nelle batterie potrebbero causare
scottature o altri pericoli per la
salute.
Manuale Installazione 7
Installazione
ITALIANO
• L’unità deve essere posizionata lontano da fonti di calore o vapore.
• L’unità deve essere posizionata dove non ci sono ostacoli alla circolazione dell’aria.
• L’unità deve essere posizionata dove c’è una buona circolazione dell’aria.
• Scegliere una posizione che permetta uno scarico liquidi senza problemi.
• L’unità deve essere installata in una posizione che premetta una ridotta rumorosità.
Non installare l’unità vicino a ingressi.
• Assicurarsi che vengano rispettate le giuste distanze da muri, soffitto o altri ostacoli (vedi spazi indicati dalle frecce).
• L’unità interna deve essere montata in modo tale da lasciare lo spazio per le operazioni di manutenzione.
Unità: mm
Soffitto
Controsoffitto
Soffitto
Soffitto
200 o più
oltre 2500
3300 o meno
1000 o più
500 o più
500 o più
300 o meno
Pavimento
Installazione
Scelta del posizionamento più indicato
Se l’unità è installata vicino al mare le parti di installazione potrebbero essere cor-
rose dal sale. Prevedere misure appropriate contro la corrosione per le parti di
installazione (e l’unità).
ATTENZIONE
NOTA:
• Evitare di montare l’unità nei seguenti luoghi:
1. Ambienti come ristoranti e cucine, dove vengono generate grosse quantità di vapore d’olio e viene maneggiata la farina.
Le particelle che ne derivano possono infatti ridurre l’efficienza dello scambiatore di calore, oppure possono dar luogo a goccio-
lamenti e guasti alla pompa di scarico.
In caso di installazione in cucine, adottare le seguenti misure:
• Assicurarsi che la ventola di aspirazione sia di dimensioni adatte a risucchiare i gas e le polveri dannose dall’ambiente.
• Installare il condizionatore il più lontano possibile dall’area di cottura, in modo da evitare l’aspirazione
di vapori d’olio.
2. Evitare di installare il condizionatore in ambienti
dove sia presente olio da cucina o polvere di ferro.
3.
Evitare ambienti dove siano presenti gas infiammabili.
4. Evitare ambienti dove siano presenti gas nocivi.
5. Evitare ambienti che sono vicini a generatori di
alte frequenze.
La ventola della cappa aspirante deve
avere una capacità sufficiente a eliminare
i vapori prodotti nell’ambiente.
Piano di cottura
Condizionatore
Garantire
una distanza
sufficiente
8 Unità interna
Installazione
Le dimensioni del modello in carta per lʼinstallazione corrispondono perfettamente a quelle dellʼapertura soffitto.
Questo condizionatore è dotato di pompa di scarico.
Installare lʼunità in posizione orizzontale utilizzando
una livella.
Durante lʼinstallazione fare attenzione a non dan-
neggiare i fili elettrici.
ATTENZIONE
Stabilire e contrassegnare la posizione dei bulloni di fissag-
gio e i fori di passaggio dei tubi.
Posizionare i bulloni di fissaggio leggermente inclinati verso
la direzione dello scarico dopo aver stabilito la disposizione
del tubo flessibile di scarico.
Praticare sulla parete il foro per il bullone di ancoraggio.
Dimensioni apertura soffitto e posizionamento bulloni di sospensione
Set viti per
modello di carta (4 pezzi)
Modello di carta
per installazione
Controsoffitto
70mm
Regolare alla stessa altezza
Controsoffitto
Soffitto
Rondella piana per M10
(accessorio)
Praticare un’apertura sul controsoffitto
seguendo il perimetro esterno
del modello di carta.
Rondella piana per M10
(accessorio)
Bullone di sospensione
(W3/8 o M10)
Dado
(W3/8 o M10)
Dado
(W3/8 o M10)
Rondella elastica
(M10)
Corpo del condizionatore
La distanza tra bullone di sospensione e
staffa deve essere 40mm.
Mantenere uno spazio di 20~22mm
tra la superficie di fondo del condizionatore
d'aria e la superficie del soffitto.
• I seguenti componenti non sono inclusi nella confezione:
Bullone di sospensione - W 3/8 o M10
Dado - W 3/8 o M10
Rondella elastica - M10
Rondella piana - M10
Serrare il dado e il bullone per evitare il dis-
tacco dellʼunità dal soffitto.
ATTENZIONE
Manuale Installazione 9
Installazione
ITALIANO
Collegamento cavi tra unità interna e unità esterna
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Blocco terminale dell’unità esterna
Blocco terminale dell’unità interna Blocco terminale dell’unità interna
1(L) 2(N) 3 4
INGRESSO ALIMENTAZIONE UNITÀ INTERNA
(PUÒ ESSERE COLLEGATO ALL'UNITÀ ESTERNA)
• Collegare i fili sui morsetti del quadro di comando uno alla volta in base allo schema di collegamento dellʼu-
nità esterna.
Assicurarsi che il colore dei fili sullʼunità esterna e i numeri sui morsetti corrispondano a quelli dellʼunità
interna.
Assicurarsi che le viti dei morsetti siano ben serrate.
ATTENZIONE
After the confirmation of the above conditions, prepare the wiring as follows:
1) Never fail to have separate power specially for the air conditioner. As for the method of wiring, follow the cir-
cuit diagram pasted on the inside of control box cover.
2) Provide a circuit breaker switch between power source and the unit.
3) The screw which fasten the wiring in the casing of electrical fittings are liable to come loose from vibrations
to which the unit is subjected during the course of transportation. Check them and make sure that they are all
tightly fastened. (If they are loose, it could give rise to burn-out of the wires.)
4) Confirm the Specification of power source
5) Confirm that electrical capacity is sufficient.
6) Be sure that the starting voltage is maintained at more than 90 percent of the rated voltage marked on the
name plate.
7) Confirm that the cable thickness is as specified in the power sources specification.
(Particularly note the relation between cable length and thickness.)
8) Do not install the leakage breaker in a place which is wet or moist.
Water or moist may cause short circuit.
9) The following troubles would be caused by voltage drop-down.
• Vibration of a magnetic switch, damage on the contact point there of, fuse breaking, disturbance to the normal function
of a overload protection device.
• Proper starting power is not given to the compressor.
ATTENZIONE
10 Unità interna
Installazione
1. Open the air outlet vane, and extract side covers.
2. Remove the air inlet panel from the decoration panel.
3.
Hook decoration panel to indoor unit, using hooks attached at the backside of both side of decoration panel.
4. Arrange wires not to get caught between decoration panel and indoor unit.
5. Screw 7 fixing screws. (7,9,12kBtu : 6 screws)
6. Connect the vane motor connector ,display connector and air inlet panel connector.
7. Install the air inlet panel (including the air filter) and side covers.
Perdite di aria fresca
(da evitare)
Pannello decorativo
Condizionatore
Controsoffitto
Inserire qui l’elemento isolante,
facendo attenzione a evitare perdite d’aria fresca.
Pannello decorativo
Condizionatore
Controsoffitto
Corretta installazione Installazione sbagliata
Unità condizionatore
Pannello decorativo
Kit robot
Rete
Coperchio laterale
Coperchietto quadro di comando
Pannello decorativo
Viti di fissaggio
(viti esagonali M6)
(serrare fino a inserirle di 20mm)
Pannello ingresso aria
Vano di uscita aria
Il pannello decorativo va montato per il
verso giusto.
Prima di installare il pannello decorativo
togliere sempre il modello di carta.
Installazione pannello decorativo (Tipo a pannello)
Fissare bene il pannello
decorativo.
Eventuali perdite di aria
fresca possono provo-
care trasudamenti.
Gocciolamento
ATTENZIONE
Manuale Installazione 11
Installazione
ITALIANO
1. Open the air outlet vane, and extract side covers.
2. Remove the air inlet grille from the decoration panel.
3.
Hook decoration panel to indoor unit, using hooks attached at the backside of both side of decoration panel.
4. Arrange wires not to get caught between decoration panel and indoor unit.
5. Screw 7 fixing screws. (7,9,12kBtu : 6 screws)
6. Connect the vane motor connector and display connector. (Plasma connector for plasma model)
7. Install the air inlet grille (including the air filter) and side covers.
Perdite di aria fresca
(da evitare)
Pannello decorativo
Condizionatore
Controsoffitto
Inserire qui l’elemento isolante,
facendo attenzione a evitare perdite d’aria fresca.
Pannello decorativo
Condizionatore
Controsoffitto
Corretta installazione Installazione sbagliata
Il pannello decorativo va montato per il
verso giusto.
Prima di installare il pannello decorativo
togliere sempre il modello di carta.
Installazione pannello decorativo (Tipo a griglia)
Fissare bene il pannello
decorativo.
Eventuali perdite di aria
fresca possono provo-
care trasudamenti.
Gocciolamento
ATTENZIONE
12 Unità interna
Installazione
Tubazioni di scarico unità interna
Versare
acqua
Pompa di scarico
Raccolta scarico
Tubo flessibile di scarico
(accessorio)
Tubo di scarico
principale
Incollare il punto
di giunzione
Attacco
scarico
Giunzione tubo flessibile di scarico
Usare lo stringitubo (accessorio)
Attacco scarico
per manutenzione
Non dirigere
i tubi
verso l’alto
Stringitubo
Unità interna
1/50~1/100
Max 700mm
pendenza di 1/50~1/100
Supporto di sospensione
distanza
Staffa supporto:
Max 700mm
Tubo flessibile di scarico
Isolamento
Morsetto
in metallo
Max 300mm
1~15m
Il condizionatore utilizza una pompa di scarico per eliminare lʼacqua.
Adottare la seguente procedura per provare il funzionamento della pompa di scarico.
Collegare il tubo di scarico principale
allʼesterno e lasciarlo provvisoriamente in
quella posizione fino alla fine del test.
Versare acqua nel tubo flessibile di scarico
e controllare se ci sono perdite lungo la
tubazione.
Verificare il regolare funzionamento e il
normale livello di rumorosità della pompa di
scarico una volta completate le connessioni
elettriche.
Alla fine del test, collegare il tubo flessibile di
scarico allʼapposito attacco sullʼunità interna.
• Le tubazioni di scarico devono essere inclinate verso
il basso (da 1/50 a 1/100). Accertarsi che non ci
siano tratti ascendenti e poi discendenti sulle
tubazioni per impedire fenomeni di reflusso.
Durante il collegamento delle tubazioni, fare atten-
zione a non esercitare troppa pressione sullʼattacco
dello scarico unità interna.
Il diametro esterno del raccordo di scarico sullʼunità
interna è 32mm.
Assicurarsi di aver montato lʼelemento termoisolante
sulle tubazioni di scarico.
Test di scarico
Materiale tubazioni: Tubo VP-25 e raccordi in
cloruro di polivinile
Materiale termoisolante: Polietilene espanso con
uno spessore superiore a 8mm.
• Il tubo flessibile per lo scarico di
condensa non deve essere curva-
to o forato
• Il tubo flessibile curvato o forato
può causare perdita d'acqua
ATTENZIONE
Manuale Installazione 13
Installazione
ITALIANO
Installazione del telecomando cablato
2
2
1
3
3
<Scanalature della guida del cavo>
1. Collocare la piastra di montaggio del controller remoto dove desiderato e fissarla saldamente con le
viti fornite.
- Installarla non inclinata poiché unʼinclinazione eccessiva può dar luogo a una configurazione errata.
Impostare la piastra del controller remoto nellʼapposito contenitore, se previsto.
2. Il cavo del telecomando con filo può essere installato in tre direzioni.
- Direzione di configurazione: superficie della parete, superiore, destra
- Se si installa il cavo del telecomando al lato superiore e destro, effettuare lʼimpostazione dopo aver tolto la
scanalatura della guida del cavo.
Rimuovere la scanalatura di guida con la punta lunga.
Ripristino della superficie della parete
Scanalatura superiore della guida
Scanalatura parte destra della guida
Lato
muro
Lato
muro
Lato
muro
Lato
muro
<Ordine di collegamento>
<Ordine di separazione>
3. Fissare la parte superiore del controller remoto
nella piastra di montaggio fissata alla parete, come
nellʼimmagine sotto, quindi collegare con la scheda
premendo la parte inferiore.
- Non lasciare spazi tra il controller remoto e la parte
superiore e inferiore, destra e sinistra della piastra di
montaggio.
Quando si separa il controller remoto dalla piastra di
montaggio, come l'immagine sotto, dopo l'inseri-
mento nel foro di separazione inferiore mediante un
cacciavite, ruotare in senso orario per staccare il
controller.
- Vi sono due fori di separazione.
Separarli individualmente uno per volta.
- Fare attenzione a non danneggiare i componenti interni
nella separazione.
14 Unità interna
Installazione
Installazione del comando a distanza con filo
• Poiché il sensore della temperatura della stanza si trova nel comando a distanza, installare la sua centralina al riparo da luce
diretta del sole, tassi elevati di umidità e fonti di aria fredda, per mantenere una temperatura adeguata dell'ambiente.
Installare il comando a distanza a un'altezza di circa 1,5 m, in una zona con un buon ricircolo di aria a media temperatura.
Non installare il comando a distanza nei luoghi in cui sono presenti:
- Correnti, o punti morti dietro le porte e negli angoli.
- Aria calda o fredda erogata da condotti.
- Calore irraggiato dal sole o dalle apparecchiature.
- Tubi o fumaioli nascosti.
- Aree non sottoposte a controllo, quali pareti esterne dietro il comando a distanza.
- Il comando a distanza è dotato di un display LCD a sette segmenti. Per una visualizzazione adeguata del LED del
comando a distanza, installarlo obbedendo a quanto illustrato in Fig. 1
(l'altezza standard di installazione si attesta intorno a 1,2~1,5 m dal pavimento).
Fig. 1 Posizioni tipo del comando a distanza
5feet
(1,5 metri)
no
no
no
Remote Controller
TEMP
Remote Controller
TEMP
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
lle
r
T
E
M
P
4. Collegare l'unità dell'interno e il controller remoto usando il cavo di collegamento.
5. Usare una prolunga se la distanza fra il telecomando con filo e l'unità interna è più di 10 m.
Controllare se il connettore è collegato normalmente.
Cavo di collegamento
Lato unità
interna
Quando si installa il telecomando con filo, non incassarlo a parete.
Potrebbe provocare danni al sensore di temperatura.
Non installare il cavo a 50m o superiore.
Si potrebbero provocare errori di comunicazione.
• Quando si installa una prolunga, controllare la corretta direzione di collegamento del connettore
lato telecomando e lato prodotto.
• Se si installa la prolunga in direzione opposta, il connettore non sarà collegato.
• Specifiche della prolunga: 2547 1007 22#2 nucleo 3 schermo 5 o superiore.
ATTENZIONE
Manuale Installazione 15
Installazione
ITALIANO
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio.
Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese.
14
15
Nome e funzione del telecomando cablato (opzionale)
※ Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto.
※ Se il telecomando cablato non è collegato, verrà visualizzato un valore strano per la temperatura ambiente.
Modello: PQRCVSL0 (nero)
PQRCVSL0QW (bianco)
1. Display operativo
2. Tasto di impostazione della temperatura
• Non imposta la temperatura ambiente, ma la tem-
peratura dellʼaria in uscita.
3. Tasto velocità ventola
• Sono disponibili 3 livelli di velocità della ventola.
• Medio e basso sono uguali
4. Tasto ON/OFF
5. Tasto di selezione modalità di funzionamento
6. Ricevitore telecomando senza fili
• Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless.
7. Tasto flusso d'aria
8. Tasto della funzione secondaria
9. Pulsante di impostazione delle funzioni
10. Tasto di ventilazione
11. Programmazione
12. Tasto su, giù, sinistra, destra
• Per controllare la temperatura interna premere il
pulsante .
13. Tasto temperatura ambiente
• Visualizza solo la temperatura ambiente del sen-
sore del telecomando.
• Non cʼè nessun controllo della temperatura ambi
ente.
• Nel caso in cui è presente lʼunità di ingresso aria
fresca, visualizza solo la temperatura nelle vici-
nanze del telecomando.
14. Tasto di impostazione/annullamento
15. Pulsante di chiusura
16 Unità interna
Installazione
Impostazione Dip Switch
Per modelli Multi V, il Dip switch 1, 2, 6, 8 deve essere impostato su OFF.
ATTENZIONE
Funzione Descrizione Impostazione di spegnimento Impostazione
Predefinito
di accensione
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
SW7
SW8
Comunicazione
Ciclo
Controllo gruppo
Modalità contatto
a secco
Installazione
Collegamento
riscaldatore
Collegamento
ventilatore
Selezione pale
(console)
Selezione regione
Ecc.
N/A (predefinito)
N/A (predefinito)
Selezione master/slave
Selezione della modalità
contatto a secco
Funzionamento continuo ventola
N/A
Scelta del collegamento
ventilatore
Scelta del lato pala
alto/basso
Selezione regione tropicale
Ricambio
-
-
Master
Selezione del telecomando
cablato/senza fili della
modalità di funzionamento
manuale o automatica.
Cancellazione funzionamento continuo
-
Rimozione collegamento
Lato alto + lato basso pala
Modello generale
-
-
-
Slave
Automatico
-
-
In funzione
Solo lato alto
pala
Modello tropicale
-
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Manuale Installazione 17
Installazione
ITALIANO
Impostazione Controllo gruppo
Telecomando cablato 1 + unità interna standard
Commutatore nel PCB (unità interne a cassetta e a condotto)
Impostazione master Impostazione slave
1. È possibile controllare fino a 16 unità interne (max) con un telecomando cablato.
Impostare solo una unità interna su Master, impostare le altre su slave.
2. È possibile effettuare il collegamento con ogni tipo di unità interna.
3. È possibile utilizzare contemporaneamente il telecomando senza fili.
4. È possibile collegare con contatto a secco e controller centrale contemporaneamente.
GND
Segnale
12 V
Master
Slave
Slave
Slave
Master
Visualizzazione messaggio di errore
Collegare soltanto segnale seriale e linee
GND tra unità interna slave
Sistema rete LGAP
- N. 3 Off - N. 3 On
- L’unità interna master può riconoscere solo il contatto a secco e il controller centrale.
- Nel caso in cui si usi contemporaneamente il controller centrale e il controller di gruppo, è
possibile collegare unità interne standard serie 2 o successive fin dal febbraio 2009.
- Nel caso di impostazione del controller centrale, quest’ultimo può controllare le unità interne
dopo che si è impostato solo l'indirizzo dell'unità interna master.
- L’unità interna slave funzionerà come l’unità interna master.
- L’unità interna slave non può essere controllata singolarmente dal controller centrale.
- Alcuni telecomandi non possono funzionare contemporaneamente con il contatto a secco e il
controller centrale. Contattarci per ulteriori informazioni in merito.
1. Controllo gruppo 1
18 Unità interna
Installazione
(2) Controllo gruppo 2
Telecomandi cablati + unità interne standard
È possibile controllare fino N unità interne con telecomandi cablati M. (M+N≤17 unità)
Impostare solo una unità interna su Master, impostare le altre su slave.
Impostare solo un telecomando cablato su Master, impostare gli altri su Slave.
Diversamente da questi, avviene lo stesso con il controllo gruppo 1.
GND
Segnal
e
12 V
Slave
Slave
Slave
Slave
Master
Visualizzazione
messaggio di errore
Non collegare linea seriale da 12 V
Master
Sistema rete LGAP
6. Nel caso del controllo gruppo, è possibile utilizzare le seguenti funzioni.
- Selezione delle opzioni di funzionamento (funzionamento/arresto/modalità/imposta temperatura)
- Controllo della velocità del flusso (alta/media/bassa)
- Non è utilizzabile con alcune funzioni.
L’impostazione master/slave delle unità interne è possibile usando un commutatore PCB.
A partire da febbraio 2009 si possono collegare tutte le unità interne.
Negli altri casi, contattare LGE.
Può provocare malfunzionamenti quando non c’è nessuna impostazione per master e slave.
5. In caso di errori sull’unità interna la visualizzazione appare sul telecomando cablato.
Ad eccezione dell’errore unità interna, una possibilità di comando singolo dell’unità interna.
2. Controllo gruppo 2
Manuale Installazione 19
Installazione
ITALIANO
Collegamento misto con unità interne standard e unità ingresso aria fresca
In caso di collegamento con unità interna standard e unità ingresso aria fresca, separare la
seconda dalla prima.
Questo perché le impostazioni della temperatura sono diverse.
A parte questo, è uguale al Controllo gruppo 1.
GND
Signal
12 V
Sistema rete LGAP
Display Error Message
Master
FAU
Master
Master
Master
Slave
FAU
Standard Standard
FAU FAU
Standard Standard
FAU
* FAU: unità ingresso aria fresca
Standard: unità interna standard
Slave
FAU
3. Controllo gruppo 3
20 Unità interna
Installazione
Telecomando cablato 2 + unità interna 1
1. È possibile collegare due telecomandi cablati con un’unità interna.
2. Con ogni tipo di unità interna è possibile collegare due telecomandi.
3. È possibile utilizzare contemporaneamente il telecomando senza fili.
4. È possibile collegare con contatto a secco e controller centrale contemporaneamente.
5. In caso di errori sull’unità interna la visualizzazione appare sul telecomando cablato.
6. Non esistono limite al funzionamento dell’unità interna.
Sistema rete LGAP
Visualizzazione
messaggio di errore
Master
Master
Slave
Con 1 unità interna è possibile collegare al massimo due telecomandi cablati.
4. 2 Telecomando
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LG ARNU12GTUC2 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per