Canon MV800 Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
English
Français
PUB.DIM-662
PAL
Deutsch
Italiano
Camescope numérique
Manuel d’instruction
Digital-Video-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera digitale
Manuale di istruzioni
Mini
Digital
Video
Cassette
2
Introduzione
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE).
ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA
ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE
ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER
RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI
DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI
CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
La piastrina di identificazione del CA-570 si trova sul fondo.
3
D
D
E
I
Introduzione
Utilizzo di questo manuale
Vi ringraziamo innanzi tutto per avere acquistato la videocamera Canon MV800i/MV800/
MV790. Prima di utilizzare la videocamera, vi preghiamo di leggere questo manuale con
attenzione e quindi di conservarlo per farvi riferimento in futuro.
Prima di iniziare, impostate la lingua di visualizzazione desiderata ( 65).
Simboli e riferimenti utilizzati nel manuale
: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
: numero della pagina di riferimento.
Per fare riferimento ai pulsanti della videocamera, vengono utilizzate lettere maiuscole.
[ ] utilizzati per fare riferimento alle opzioni di menu visualizzate sullo schermo.
Con il termine “Schermo” si fa riferimento allo schermo LCD e allo schermo del mirino.
Vi preghiamo di notare che le illustrazioni di seguito riportate fanno principalmente
riferimento al modello MV800i.
Informazioni sulle modalità operative
Le modalità operative sono determinate dalla posizione del selettore POWER.
: funzione utilizzabile in questa modalità.
: funzione non utilizzabile in questa modalità.
Riconoscimento di marchi di fabbrica
è un marchio di fabbrica.
Windows
®
è un marchio registrato o un marchio di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
d’America e/o in altri Paesi.
Macintosh e Mac OS sono marchi di Apple Computer, Inc. registrato negli Stati Uniti d’America
e in altri Paesi.
Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi registrati o marchi
appartenenti alle rispettive società.
Modalità operativa Selettore POWER
CAMERA CAMERA
PLAY (VCR) PLAY (VCR)
Opzioni del menu mostrate alle loro posizioni
predefinite
Pulsanti e selettori di funzionamento
Modalità operative (si prega di vedere sotto)
CAMERA
CAMERA
4
Indice
Introduzione
Utilizzo di questo manuale...............................................................................3
Verifica degli accessori forniti in dotazione......................................................6
Guida alle parti componenti.............................................................................7
Funzioni di base
Preparazioni
Preparazione dell’alimentazione....................................................................10
Caricamento/Estrazione della cassetta .........................................................13
Installazione della batteria di backup.............................................................14
Preparazione della videocamera...................................................................15
Regolazione dello schermo LCD ...................................................................17
Impostazione del fuso orario, della data e dell’ora ........................................18
Registrazione
Registrazione di filmati su un nastro..............................................................21
Ingrandimento (zoom) ...................................................................................25
Suggerimenti per la creazione di video più belli ............................................27
Riproduzione
Riproduzione di un nastro..............................................................................28
Regolazione del volume ................................................................................30
Riproduzione su uno schermo TV .................................................................31
Funzioni avanzate
Menu e impostazioni......................................................................................34
Registrazione
Utilizzo dei programmi di registrazione..........................................................39
Utilizzo della modalità Notturno.....................................................................42
Funzione di sfumatura della pelle..................................................................43
Regolazione dello scorrimento AE ................................................................44
Regolazione manuale della messa a fuoco...................................................45
Impostazione del bilanciamento del bianco...................................................47
Impostazione della velocità dell’otturatore.....................................................49
Utilizzo dell’autoscatto ...................................................................................51
Modifica della modalità di registrazione (SP/LP) ...........................................52
Registrazione audio.......................................................................................53
Utilizzo degli effetti digitali .............................................................................54
Registrazione con televisore panoramico (16:9) ...........................................58
Riproduzione
Ingrandimento dell’immagine.........................................................................59
Visualizzazione del codice dati......................................................................60
Ricerca della fine...........................................................................................62
Riproduzione di un nastro provvisto di suono aggiunto.................................63
Altre funzioni
Personalizzazione della videocamera ...........................................................64
Cambio della lingua del display .....................................................................65
Altre impostazioni della videocamera............................................................66
5
Introduzione
F
E
E
I
Modifica
Registrazione in un videoregistratore o in un apparecchio video digitale......68
Registrazione da apparecchi video analogici
(videoregistratori, apparecchi TV o videocamere) ......................................70
Registrazione da apparecchi video digitali (doppiaggio DV)...........71
Conversione di segnali analogici in segnali digitali
(convertitore analogico-digitale)..................................................................73
Trasferimento di registrazioni video al computer...........................................75
Informazioni aggiuntive
Indicazioni sullo schermo ..............................................................................76
Elenco dei messaggi .....................................................................................78
Manutenzione/Altro........................................................................................79
Risoluzione dei problemi ...............................................................................84
Schema del sistema ......................................................................................87
Accessori opzionali........................................................................................88
Specifiche tecniche........................................................................................90
Glossario .......................................................................................................92
6
Verifica degli accessori forniti in
dotazione
* Forniti solo in Europa.
Adattatore di
alimentazione
compatto CA-570
(comprensivo di cavo di
alimentazione)
Pacco batteria NB-2LH Batteria al litio CR1616 Copriobiettivo e
cordoncino del
copriobiettivo
Cinghia per trasporto a
tracolla SS-900
Cavo video stereo
STV-250N
Adattatore SCART
PC-A10*
7
D
F
E
I
Introduzione
Guida alle parti componenti
MV800i/MV800/MV790
Pulsante REC SEARCH – ( 24) /
Pulsante (rassegna registrazione) ( 24) /
Pulsante (riavvolgimento) ( 28)
Pulsante REC SEARCH + ( 24) /
Pulsante (avanzamento rapido) (
28
)
Pulsante LCD BACKLIGHT ( 17)
Pulsante WIDESCREEN ( 58) /
Pulsante DATA CODE ( 60)
Pulsante NIGHT MODE ( 42) /
Pulsante (arresto) ( 28)
Pulsante FOCUS ( 45) /
Pulsante / (riproduzione/pausa) ( 28)
Pulsante DIGITAL EFFECTS ON/OFF ( 54)
Pulsante AE SHIFT ( 44) /
Pulsante END SEARCH ( 62)
Pulsante REC PAUSE ( 70)
Altoparlante ( 30)
Schermo LCD ( 17)
Manopola SET ( 34)
Indicatore di carica CHARGE ( 10)
Selettore di programma ( 39)
EASY Registrazione facile
Programma AE
Sportello della batteria di backup ( 14)
Unità di attacco della batteria ( 10) /
Numero di serie
Terminale DC IN ( 10)
Pulsante MENU ( 34)
8
Comando di messa a fuoco del mirino
(15)
Mirino ( 15)
Pulsante BATT. ( 10)
Selettore POWER ( 3)
Sportello del vano portavideocassetta
(13)
Vano portavideocassetta ( 13)
Selettore OPEN/EJECT ( 13)
Leva dello zoom ( 25)
Appoggio per le dita
Attacco della cinghia ( 16)
Cinghia dell’impugnatura ( 15)
Pulsante di avvio/arresto ( 21)
9
D
F
E
I
Introduzione
Protezione terminali
Microfono stereofonico
Terminale AV ( 31)
Terminale DV ( 68)
Attacco per treppiede ( 27)
10
Funzioni di base
Preparazioni
Preparazione dell’alimentazione
Installazione del pacco batterie
1. Ruotate il selettore POWER sulla
posizione OFF.
2. Installate sulla videocamera il
pacco batteria.
Rimuovete dal pacco batteria la relativa
protezione dei terminali.
Premetelo lievemente e fatelo scorrere
in direzione della freccia sino ad
avvertirne lo scatto in posizione.
Ricarica del pacco batterie
1. Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione di
rete.
2. Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente.
3. Collegate l’adattatore di
alimentazione al terminale DC IN
della videocamera.
L’indicatore CHARGE inizia a
lampeggiare. Quando la carica è completa
rimane acceso di luce fissa.
4. Al completamento della carica,
scollegate l’adattatore di
alimentazione dalla videocamera. Infine scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente di rete e quindi dall’adattatore di
alimentazione.
5. Dopo l’utilizzo rimuovete il pacco batteria.
Premete il pulsante BATT. in modo da rimuovere la batteria.
Terminale
DC IN
Indicatore di carica
CHARGE
11
Funzioni di base
Preparazioni
D
E
E
I
Utilizzo della sorgente elettrica
Alimentate la videocamera collegandola ad una sorgente elettrica di rete in modo da non
dover dipendere dalla carica della batteria. Il pacco batteria può in ogni caso essere
mantenuto installato; la sua carica infatti non si consuma.
1. Ruotate il selettore POWER sulla
posizione OFF.
2. Collegate il cavo di alimentazione
all’adattatore di alimentazione.
3. Collegate il cavo di alimentazione
alla presa di corrente di rete.
4. Collegate l’adattatore di
alimentazione al terminale DC IN
della videocamera.
Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione, ricordatevi di
spegnere la videocamera.
Utilizzando l’adattatore nei pressi di un apparecchio TV, si possono verificare
interferenze alle immagini. Allontanatelo quindi dall’apparecchio TV stesso o
dal cavo dell’antenna.
Assicuratevi di non collegare al terminale DC IN della videocamera o
all’adattatore di alimentazione apparecchi non espressamente raccomandati.
Durante l’utilizzo si potrebbe udire del rumore proveniente dall’adattatore di
alimentazione. Non si tratta tuttavia di un malfunzionamento.
Durante la carica del pacco batteria, non si deve scollegare e quindi ricollegare
il cavo di alimentazione. La carica potrebbe arrestarsi. Il pacco batteria
potrebbe non essere correttamente caricato anche qualora l’indicatore di carica
CHARGE risultasse costantemente acceso. Il pacco batteria potrebbe non
essere correttamente caricato anche qualora si verifichi un’interruzione di
energia elettrica durante la carica. In tal caso, rimuovete il pacco batteria e
reinstallatelo sulla videocamera.
In caso di difettosità dell’adattatore di alimentazione o del pacco batteria,
l’indicatore CHARGE lampeggia rapidamente (circa 2 volte al secondo) e la
carica si arresta.
L’indicatore di carica CHARGE fornisce inoltre un’indicazione dello stato della
carica:
0-50%: lampeggia una volta al secondo
Oltre il 50%: lampeggia due volte al secondo
100%: rimane acceso di luce fissa
12
Durata della carica, della registrazione e della riproduzione
La tabella che segue fornisce i dati approssimati di durata, i quali variano
secondo le condizioni di carica, di registrazione e di riproduzione:
* Durate approssimate di registrazione con ripetuti avvii/arresti, ingrandimenti e
accensioni/spegnimenti. La durata effettiva potrebbe essere inferiore.
Raccomandiamo di caricare il pacco batteria a temperature comprese tra 10 °C
e 30 °C (50 °F e 86 °F). Al di fuori della gamma di temperatura da 0 °C a 40 °C
(32 °F a 104 °F) l’indicatore CHARGE lampeggia rapidamente e la carica si
arresta.
Il pacco batteria agli ioni di litio può essere caricato in qualsiasi condizione di
carica si trovi. Infatti, a differenza dei comuni pacchi batterie, non è necessario
utilizzarlo o scaricarlo completamente prima di provvedere ad una nuova
carica.
Vi raccomandiamo pertanto di predisporre pacchi batteria di durata
complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
Al fine di conservare la carica della batteria, vi consigliamo di spegnere la
videocamera anziché mantenerla nella modalità di pausa di registrazione.
Pacco batteria NB-2LH NB-2L BP-2L12 BP-2L14
Tempo di carica 130 min. 115 min. 205 min. 235 min.
Durata massima di registrazione
Mirino 135 min. 115 min. 245 min. 300 min.
LCD normale 95 min. 80 min. 170 min. 210 min.
luminoso 85 min. 70 min. 145 min. 185 min.
Durata tipica di registrazione*
Mirino 75 min. 60 min. 130 min. 160 min.
LCD normale 55 min. 45 min. 95 min. 120 min.
luminoso 50 min. 40 min. 85 min. 105 min.
Durata di riproduzione 100 min. 85 min. 175 min. 220 min.
13
Funzioni di base
Preparazioni
D
E
E
I
Caricamento/Estrazione della cassetta
Fate uso solamente di videocassette che riportano il logo .
1. Fate scorrere il selettore OPEN/
EJECT ed aprite lo sportello del
vano cassetta.
Il vano portavideocassetta si apre
automaticamente.
2. Inserimento ed estrazione della
videocassetta.
Caricate la cassetta mantenendone la
finestrella rivolta verso la cinghia
dell’impugnatura.
Per estrarre la videocassetta, tiratela
facendole compiere un percorso
rettilineo.
3. Premete sul contrassegno , situato sul vano portavideocassetta,
sino ad avvertire uno scatto.
4. Attendete che il vano della
cassetta si ritragga
automaticamente e quindi
richiudete lo sportello.
Evitate di interferire con il vano portavideocassetta mentre questo si sta
aprendo o richiudendo automaticamente, nonché di chiudere lo sportello, sino a
quando il vano stesso si sia completamente ritratto.
Fate attenzione a non intrappolare le dita nello sportello del vano
portavideocassetta.
Se la videocamera è collegata ad una sorgente elettrica di rete, la videocassetta
può essere inserita ed estratta anche se il selettore POWER si trova in posizione
OFF.
Selettore di protezione del nastro
14
Installazione della batteria di backup
La batteria di backup (batteria al litio CR1616) consente alla videocamera di mantenere la
data, l’ora ( 18) e le altre impostazioni anche quando essa è scollegata dalla sorgente
elettrica. Prima di procedere con la sostituzione della batteria di backup, collegate tuttavia
la videocamera ad una sorgente elettrica in modo da mantenere le impostazioni presenti.
1. Aprite il coperchio della batteria di
backup.
2. Inserite la batteria di backup
mantenendone il lato + rivolto
verso l’esterno.
3. Richiudete il coperchio.
La batteria di backup ha una durata operativa di circa un anno. “ ” lampeggia di
colore rosso, significa che la batteria deve essere sostituita
15
Funzioni di base
Preparazioni
D
E
E
I
Preparazione della videocamera
Regolazione del mirino (regolazione delle diottrie)
1. Accendete la videocamera e
mantenetene chiuso il pannello
LCD.
2. Estraete il mirino.
3. Regolate la leva di messa a fuoco
del mirino stesso.
4. Premete il mirino.
Installazione del copriobiettivo
1. Fissate il cordoncino al
copriobiettivo.
2. Fate passare la cinghia
dell’impugnatura nel cappio del
cordoncino.
Per installarlo o rimuoverlo, premetene i
pulsanti. Durante la registrazione,
agganciate il copriobiettivo alla cinghia
dell’impugnatura, quindi riponetelo
sull’obiettivo al termine dell’operazione.
Serraggio della cinghia dell’impugnatura
Mentre con la mano destra
mantenete la videocamera, con la
sinistra regolatene la cinghia.
Regolatela in modo che sia possibile
raggiungere la leva dello zoom con il dito
indice ed il pulsante di avvio/arresto con il
pollice.
16
Installazione della cinghia per trasporto a
tracolla
Fate scorrere le estremità attraverso gli attacchi della cinghia e quindi
regolatene la lunghezza.
Cinghia per trasporto
a tracolla SS-900
17
Funzioni di base
Preparazioni
D
E
E
I
Regolazione dello schermo LCD
Rotazione dello schermo LCD
Aprite il pannello LCD ruotandolo di
90 gradi.
Il pannello può essere ruotato di 90 gradi
verso l’esterno.
Il pannello può essere ruotato di 180 gradi
verso l’interno.
Retroilluminazione LCD
Premendo il pulsante LCD BACKLIGHT è possibile commutare la luminosità dello
schermo LCD tra “normale” e “luminoso”. Ciò risulta quindi essere utile durante la
registrazione in ambienti esterni.
Premete il pulsante LCD BACKLIGHT.
Questa impostazione non influisce sulla luminosità della registrazione o su
quella dello schermo del mirino.
Quando si usa il pacco batteria, la videocamera mantiene l’impostazione anche
se si cambia la posizione del selettore POWER.
Impostando lo schermo LCD su “luminoso” la durata della carica della batteria
si riduce ( 12).
Pulsante LCD BACKLIGHT
18
Impostazione del fuso orario, della
data e dell’ora
Al primo utilizzo della videocamera e quando sostituite la batteria di backup, ricordate di
impostare il fuso orario, la data e l’ora.
Impostazione del fuso orario e dell’ora legale
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[SISTEMA]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [FUSO/
ORA LEG]; quindi premetela.
Appare così lo schermo d’impostazione del fuso orario (vedere la tabella nella pagina
successiva). L’impostazione predefinita è Parigi.
4. Ruotate la manopola SET sino a selezionare l’impostazione
corrispondente al vostro fuso orario; quindi premetela.
Per la regolazione dell’ora legale, selezionate il fuso contraddistinto da a fianco
dell’area.
Impostazione della data e dell’ora
5. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[IMP. DAT/ORA]; quindi premetela.
L’indicazione relativa all’anno inizia a lampeggiare.
6. Ruotate la manopola SET sino a selezionare l’anno
in corso; quindi premetela.
Inizia così a lampeggiare la porzione successiva della data visualizzata.
Allo stesso modo impostate il mese, il giorno, le ore e i minuti.
CAMERA
PLAY (VCR)
MENU
(34)
SISTEMA FUSO/ORA LEG•PARIGI
CAMERA
PLAY (VCR)
MENU
(34)
SISTEMA
IMP. DAT/ORA• 1.GEN.2005
12:00 AM
19
Funzioni di base
Preparazioni
D
E
E
I
7. Premete il pulsante MENU in modo da chiudere il
menu stesso ed avviare l’orologio.
Una volta impostato il fuso orario, la data e l’ora, non è necessario resettare
l’orologio ogni qualvolta si viaggia in una zona caratterizzata da un fuso orario
diverso. Impostando il fuso orario relativo ad una delle destinazioni, la
videocamera infatti regola automaticamente l’orologio.
No. Fuso orario No. Fuso orario
LONDRA WELLGNT (Wellington)
PARIGI SAMOA
CAIRO HONOLULU
MOSCA ANCHORAGE
DUBAI LOS ANG. (Los Angeles)
KARACHI DENVER
DACCA CHICAGO
BANGKOK NEW YORK
HONG KONG CARACAS
TOKYO RIO (Rio de Janeiro)
SYDNEY
FERNANDO (Fernando de Noronha)
SOLOMON AZZORRE
1
24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1314 15 16 17 18 19 20 21 22 23
2
3
5
6
7
9
8
10
4
12
11
13
24
19
20
18
17
21
23
22
15
14
16
1
13
2
14
3
15
4
16
5
17
6
18
7
19
8
20
9
21
10 22
11 23
12
24
20
Visualizzazione della data e dell’ora durante la
registrazione
La data e l’ora possono essere visualizzate nell’angolo inferiore sinistro dello schermo.
1. Aprite il menu premendo il pulsante MENU.
2. Ruotate la manopola SET sino a selezionare
[IMPOSTAZIONE SCHERMO/ ]; quindi premetela.
3. Ruotate la manopola SET sino a selezionare [V.
DATA/ORA]; quindi premetela.
4. Ruotate la manopola SET e selezionate [ON].
5. Chiudete il menu premendo il pulsante MENU.
CAMERA
PLAY (VCR)
MENU
(34)
IMPOSTAZIONE SCHERMO/ V. DATA/ORA••OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Canon MV800 Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente