Aeg-Electrolux KAM 200 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

KAM 2.. automatic
d Kaffeeautomat mit integrierter Kaffeemühle
g Coffee maker with integrated Coffee Mill
f Cafetière avec moulin à café intégré
l Koffieautomaat met geïntegreerde koffiemolen
i Caffettiera automatica con macinacaffè integrato
e Cafetera automática con molinillo de café
p Cafeteira automática com moinho integrado
s Kaffebryggare med inbyggd kaffekvarn
q Kahvimyllyllä varustettu kahvinkeitin
c Kávovar s integrovaným mlýnkem
o Przelewowy ekspres do kawy z m³ynkiem
h Automata kávéfõzõk beépített kávédarálóval
r Ìç÷áíÞ ôóu êáöÝ ìå åõóùìáôùìÝõó ìýëó ôóu êáöÝ
u Êîôåéíûé àâòîìàò ñî âñòðîåííîé êîôåìîëêîé
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
822_949_330 KAM200.book Seite 1 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
i
38
i
Gentili clienti,
Vi preghiamo di leggere attentamente
queste istruzioni per l'uso e di osser-
vare soprattutto le avvertenze di sicu-
rezza riportate nelle prime pagine di
questo libretto! Inoltre, Vi preghiamo
di conservare le istruzioni per l'uso per
poterle consultare all’occorrenza e
consegnarle ad un eventuale futuro
proprietario dell'apparecchio.
Dotazione
A Caraffa del caffè con tacche di indicazione
del numero di tazze e coperchio
B Filtro orientabile con cartuccia filtrante e
valvola salvagoccia
C
Leva di sgancio dell'alimentazione dell'acqua
D Alimentazione dell'acqua orientabile
E Serbatoio del macinacaffè con coperchio
F Regolazione della finezza di macinazione
G Canale di macinazione
H Leva orientabile per l'alimentazione
dell'acqua
J Serbatoio dell'acqua fresca con coperchio e
cartuccia per filtro a carboni attivi
K Display
L Elementi di comando
M Piastra termica antiaderente
N Targhetta (lato inferiore)
Elementi di comando
A Display per l’indicazione di: orario (o ora di
accensione), numero di tazze, intensità del
caffè, controllo del filtro, funzione aroma
B Interruttore acceso/spento con spia di
controllo (rossa)
C Tasto aroma
D Tasto per l’intensità del caffè
E Tasto di impostazione delle ore
F Tasto per l’attivazione del programma con
spia di controllo (verde)
G Tasto per il numero di tazze
H Controllo del filtro
J Tasto di impostazione dei minuti
K Tasto di programmazione per ora di accen-
sione, numero di tazze, intensità del caffè
1 Avvertenze di sicurezza
L’apparecchio può essere collegato uni-
camente ad una rete di corrente con
tensione, corrente e frequenza corri-
spondenti a quelle riportate sulla tar-
ghetta di identificazione (vedi parte
inferiore dell’apparecchio)!
Evitate che il cavo di alimentazione
venga a contatto con la piastra termica
ancora calda!
Per sfilare la spina non tirate mai per il
cavo, ma afferrate la spina stessa!
Non utilizzate mai l’apparecchio se:
il cavo di alimentazione è danneg-
giato,
l’alloggiamento presenta danni visi-
bili.
Durante il funzionamento, la piastra
termica ed la caraffa del caffè si surri-
scaldano. Tenete lontani i bambini!
Non versate acqua nell’apparecchio se
questo è ancora caldo! Spegnete la
caffettiera automatica e lasciatela raf-
freddare per 5 minuti!
Osservate le avvertenze riguardanti la
decalcificazione!
Prima di effettuare interventi di manu-
tenzione o di pulizia, assicuratevi che
l’apparecchio sia spento e la spina sia
staccata!
Non immergete il corpo principale
dell’apparecchio in acqua!
Non lasciate acceso l’apparecchio inu-
tilmente.
Utilizzate il macinacaffè soltanto per
macinare chicchi di caffè torrefatti e
non per altre granaglie alimentari. Non
caricate il contenitore con chicchi di
caffè surgelati o caramellati. Togliete i
corpi estranei - per es. piccole pietre -
dai chicchi di caffè. In caso contrario
si estingue la garanzia.
Le riparazioni su questo apparecchio
devono essere eseguite solo da tecnici
specializzati. Le riparazioni non ese-
guite correttamente possono compor-
tare gravi pericoli. In caso di ripara-
zione rivolgetevi al servizio assistenza o
al rivenditore di fiducia autorizzato.
822_949_330 KAM200.book Seite 38 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
i
39
Non assumiamo alcuna responsabilità
per eventuali danni derivanti da mano-
missione o impiego non appropriato
dell’apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (inclusi i bambini)
con ridotte capacita fisiche, sensoriali
o mentali o senza esperienza e cono-
scenza, a meno che che le stesse non
siano state seguite nella fase iniziale
dell'uso dell'apparecchio o non
abbiano avuto istruzioni adeguate
sull'uso dell'apparecchio da una per-
sona responsabile della loro sicurezza.
Tenere l'apparecchio lontano dalla por-
tata dei bambini.
Vano portacavo (figura 3)
La caffettiera automatica è munita di
un vano porta-cavo. Qualora il cavo di
alimentazione fosse troppo lungo, lo
potete alloggiare nell’apposito vano
presente sul retro.
Prima del primo impiego
Prima di preparare il caffè per la prima
volta dovreste eseguire uno o due cicli
di bollitura soltanto con acqua.
Riempite il serbatoio con acqua fredda
fino all’indicazione del numero mas-
simo di tazze e lasciate scorrere l’acqua
nella caraffa del caffè facendo funzio-
nare l’apparecchio senza caffè e senza
filtro di carta. Per far scorrere l’acqua
basta premere il tasto acceso/
spento (figura 2/B).
1 Preparazione
1.1 Inserimento del filtro al
carbone attivo
0 Estraete dalla confezione di plastica il
filtro al carbone attivo fornito in dota-
zione e sciacquatelo con cura sotto
l’acqua corrente.
0 Aprite il coperchio del serbatoio
dell'acqua fresca (figura 1/J).
0 Estraete il serbatoio (figura 4).
0 Inserite il filtro al carbone attivo nel
portafiltro (figura 5).
0 Inserite il portafiltro nel contenitore e
bloccatelo girandolo in senso orario
(figura 6).
0 Inserite nuovamente il contenitore e
chiudete il coperchio del serbatoio
dell'acqua.
Lacqua di rubinetto viene filtrata
durante il ciclo di bollitura.
Ricordate
che, per mantenere inalterata la sua
azione filtrante, il filtro al carbone
attivo deve essere sostituito dopo 70
cicli di bollitura (oppure dopo 2 mesi,
a seconda di ciò che si verifica per
primo). Il filtro al carbone attivo esau-
rito non può essere pulito e, pertanto,
dovrà essere sostituito con uno nuovo.
Controllo del filtro
L’apparecchio è provvisto di un con-
trollo automatico del filtro.
0 Accendete l’apparecchio con il tasto
acceso/spento (figura 2/B). Pre-
mete il tasto (figura 2/H). Il
simbolo è acceso.
Dopo 70 cicli di bollitura, al massimo
dopo 2 mesi, il simbolo inizia a lam-
peggiare.
0 In questo caso dovrete sostituire il fil-
tro al carbone attivo.
0 Infine, tenete premuto il tasto
(figura 2/H) per più di tre secondi.
Il simbolo è di nuovo normalmente
acceso.
3
Se desiderate utilizzare l’apparecchio
senza filtro al carbone attivo basta pre-
mere brevemente il tasto . Il
simbolo si spegne.
1.2 Riempimento dell’acqua
(figura 7)
0 Ribaltate verso l'alto il coperchio del
serbatoio dell'acqua fresca (figura 1/J).
0 Riempite il serbatoio con acqua del
rubinetto fredda e pulita.
Per misurare la quantità desiderata,
controllate il contrassegno del numero
di tazze sulla caraffa.
FILTER
FILTER
FILTER
822_949_330 KAM200.book Seite 39 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
i
40
Le tacche si riferiscono alla quantità
d’acqua. La quantità di caffè ottenuta
è inferiore, poiché il caffè macinato
assorbe acqua.
0 Richiudete il coperchio del serbatoio
dell'acqua fresca.
1
Non versate mai acqua calda nel serba-
toio.
Non riempite mai il serbatoio
dell’acqua con latte, caffè, tè ecc.
1.3 Inserimento del filtro di carta
(figura 8)
0 Girate in fuori il filtro orientabile
(figura 1/B).
0 Inserite un filtro di carta della misura 4
nel portafiltro, badando a ripiegarne
prima i bordi laterali ed il bordo infe-
riore.
0 Girate nuovamente indietro il filtro
orientabile.
1.4 Caraffa del caffè con il
coperchio sulla piastra termica
(figura 9)
2 Macinacaffè
2.1 Versate i chicchi di caffè nel
serbatoio (figura 10)
Il macinacaffè è dotato di un serbatoio
(figura 1/E) che mantiene fresco
l’aroma dei chicchi di caffè.
0 Riempite completamente questo serba-
toio e chiudetelo ermeticamente con il
coperchio.
Il serbatoio ha una capacità di circa
125 g di caffè in chicchi.
2.2 Regolazione della finezza di
macinazione (figura 11)
Potete modificare la finezza di macina-
zione per adattarla alla torrefazione
dei chicchi.
0 Girate il contenitore della riserva
(figura 1/E) nella posizione desiderata.
La posizione
(figura 11/a) è per chic-
chi chiari, mentre la posizione
(figura 11/b) è per chicchi scuri. Noi
consigliamo di iniziare con una posi-
zione intermedia, adatta alle qualità di
caffè più comuni in commercio.
3
Durante l'uso del macinacaffè, il canale
di macinazione potrebbe ostruirsi. In
questo caso, è necessario pulirlo e
cambiare la regolazione della finezza di
macinazione.
3 Messa in esercizio
3.1 Collegare alla rete elettrica
0 Inserite la spina di alimentazione nella
presa di corrente.
Sul display (2/A)
compare (mentre
l’indicazione del tempo
lampeggia).
3.2 Regolazione dell'ora
La vostra caffettiera automatica è
munita di un timer con cui potete pro-
grammare l’orario e l’ora di accensione
sino a 24 ore.
0 Regolate le ore con il tasto
(figura 2/E).
0 Regolate i minuti con il tasto
(figura 2/J).
4 Preparazione del caffè
usando caffè macinato
3
Potete preparare il caffè subito ("modo
normale") oppure con programmazione
dell'orario di attivazione (funzione
"auto"), usando caffè macinato.
3
Per la preparazione con caffè maci-
nato, le impostazioni relative all'inten-
sità del caffè, al volume della tazza e
alla funzione aroma non hanno alcun
effetto. Di conseguenza non devono
essere regolate o modificate.
4.1 Preparazione immediata del
caffè (modo normale)
0 Riempite l'acqua (punto 1.2).
H
MIN
822_949_330 KAM200.book Seite 40 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
i
41
0 Girate in fuori il filtro orientabile
(figura 1/B).
0 Inserite il filtro di carta (punto 1.3).
0 Riempite con caffè macinato
(figura 12).
0 Girate nuovamente indietro il filtro
orientabile.
0 Appoggiate la caraffa del caffè sulla
piastra per mantenerlo al caldo
(punto 1.4).
0 Susseguentemente, premete il tasto
(figura 2/B).
La lampada di controllo rossa è accesa.
Il processo di bollitura inizia.
3
Fintanto è accesa la lampada di con-
trollo del tasto (figura 2/B), è
possibile azionare solamente il
tasto .
4.2 Preparare il caffè con la pre-
programmazione dell'orario
d'accensione (funzione "auto")
0 Riempite l'acqua (punto 1.2).
0 Girate in fuori il filtro orientabile
(figura 1/B).
0 Inserite il filtro di carta (punto 1.3).
0 Riempite con caffè macinato
(figura 12).
0 Girate nuovamente indietro il filtro
orientabile.
0 Appoggiate la caraffa del caffè sulla
piastra per mantenerlo al caldo (punto
(Punkt 1.4).
Programmate la funzione "auto":
0 Premete il tasto (figura 2/K).
La lampada di controllo verde del
tasto (figura 2/F) lampeggia.
0 Regolate l'orario d'attivazione deside-
rato con i tasti (figura 2/E) e
(figura 2/J). L'orario di attivazione
dev'essere regolato nel periodo in cui la
lampada di controllo verde lampeggia.
3
Se la lampada di controllo verde cessa
di lampeggiare prima di aver terminato
le impostazioni, premete nuovamente
il tasto (figura 2/F) e proseguite
con la programmazione.
La lampada di controllo verde cessa di
lampeggiare ca. 3 secondi dopo
l'ultima pressione sul tasto. Ora le
impostazioni fatte sono memorizzate.
Sul display appare di nuovo l'ora e le
regolazioni nel modo normale.
0 Premete il tasto (figura 2/F).
La lampada di controllo verde del
tasto è accesa. Il processo di
bollitura inizia automaticamente
all'orario prestabilito. L'ora di accensio-
ne si spegne e si accendono la lampada
di controllo verde (figura 2/F) e la lam-
pada di controllo rossa accanto al tasto
(figura 2/B).
3
Fintanto è accesa la lampada di con-
trollo del tasto (figura 2/B), è
possibile azionare solamente il
tasto .
3
Nel caso in cui si desideri non cambiare
più l'orario d'accensione dopo che è
stato preprogrammato, basta premere
il tasto per attivare la funzione
"auto".
5 Preparazione del caffè e
macinacaffè
3
Potete preparare il caffè in chicchi, o
subito ("modo normale") oppure con
preprogrammazione dell'orario di atti-
vazione (funzione "auto").
3
Per la preparazione con caffè in chicchi
dovete regolare il numero di tazze,
l'intensità del caffè ed eventualmente
la funzione aroma.
Numero di tazze
Con il tasto (figura 2/G) si
regola il numero di tazze che si deside-
rano preparare. L'apparecchio macina
una quantità adeguata di chicchi di
caffè.
Sul display accanto al simbolo è
visualizzato il numero di tazze. È possi-
bile regolare 2, 4, 8 oppure 10 tazze.
Intensità del caffè
L'intensità del caffè si regola con il
tasto (figura 2/D).
PROG
AUTO
H MIN
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
2-10
822_949_330 KAM200.book Seite 41 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
i
42
I simboli per l'intensità del caffè hanno
il seguente significato:
caffè debole
caffè medio
caffè forte
Funzione aroma
La funzione aroma garantisce un caffè
sempre squisito anche in caso di pic-
cole quantità (2-4 tazze). Con funzione
aroma attivata, il simbolo è
acceso.
3
La funzione aroma può essere selezio-
nata solo se con il tasto (figura
2/G) è stato regolato il numero di tazze
oppure . Quando è stato regolato
un numero superiore a 4 tazze, la fun-
zione aroma non può essere regolata.
0 La funzione aroma si attiva (simbolo
acceso) con il tasto (figura
2/C).
0 Premendo nuovamente il tasto
il numero di tazze si alterna tra e ,
la funzione aroma resta accesa.
0 Per spegnere la funzione aroma, pre-
mete il tasto (figura 2/G), il
simbolo si spegne e si accende il
numero di tazze .
5.1 Preparazione immediata del
caffè (modo normale)
0 Riempite l'acqua (punto 1.2).
0 Girate in fuori il filtro orientabile
(figura 1/B).
0 Inserite il filtro di carta (punto 1.3).
0 Girate nuovamente indietro il filtro
orientabile.
0 Appoggiate la caraffa del caffè sulla
piastra per mantenerla al caldo
(punto 1.4).
0 Girate in fuori l'alimentazione
dell'acqua (Figura 1/D) girando la leva
orientabile (Figura 1/H) fino all'aggan-
cio (figura 13).
0 Regolate con il tasto (figura
2/G) il numero di tazze desiderato.
0 Regolate con il tasto (figura
2/D) l'intensità del caffè desiderata.
0 Scegliete eventualmente (per preparare
al massimo 4 tazze) la funzione aroma
con il tasto (figura 2/C).
Esempio:
Per es., Voi desiderate preparare:
4 tazze, intensità media, con funzione
aroma
– appare:
Premete il tasto (figura 2/B).
La lampada di controllo rossa si
accende. Il processo di macinazione
inizia immediatamente. Terminata la
macinazione, l'alimentazione
dell'acqua gira automaticamente
indietro nella posizione di bollitura e
inizia il processo di bollitura.
3
Fintanto è accesa la lampada di controllo
del tasto (figura 2/B), è possibile
azionare solamente il tasto .
5.2 Preparare il caffè con la pre-
programmazione dell'orario
d'accensione (funzione "auto")
0 Riempite l'acqua (punto 1.2).
0 Girate in fuori il filtro orientabile
(figura 1/B).
0 Inserite il filtro di carta (punto 1.3).
0 Girate nuovamente indietro il filtro
orientabile.
0 Appoggiate la caraffa del caffè sulla
piastra per mantenerla al caldo
(punto 1.4).
0 Girate in fuori l'alimentazione
dell'acqua (Figura 1/D) girando la leva
orientabile (Figura 1/H) fino all'aggan-
cio (figura 13).
Programmate la funzione "auto":
0 Premete il tasto (figura 2/K).
La lampada di controllo verde del
tasto (figura 2/F) lampeggia. Le
seguenti regolazioni devono essere
eseguite nel periodo in cui la lampada
di controllo verde lampeggia.
2-10
2-4
2-4
2-10
2-10
2-4
PROG
AUTO
822_949_330 KAM200.book Seite 42 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
i
43
3
Se la lampada di controllo verde cessa
di lampeggiare prima di aver terminato
le impostazioni, premete nuovamente
il tasto (figura 2/F) e proseguite
con la programmazione.
0 Regolate l'orario d'attivazione deside-
rato con i tasti (figura 2/E) e
(figura 2/J).
0 Regolate con il tasto (figura
2/G) il numero di tazze desiderato.
0 Regolate con il tasto (figura
2/D) l'intensità del caffè desiderata.
0 Scegliete eventualmente (per preparare
al massimo 4 tazze) la funzione aroma
con il tasto (figura 2/C).
Esempio:
Per es., Voi desiderate: attivazione alle
ore 8.00, 4 tazze, intensità media, con
funzione aroma
– appare:
La lampada di controllo verde cessa di
lampeggiare ca. 3 secondi dopo
l'ultima pressione sul tasto. Ora le
impostazioni fatte sono memorizzate.
Sul display appare di nuovo l'ora e le
regolazioni nel modo normale.
0 Premete il tasto (figura 2/F).
Il processo di macinazione inizia auto-
maticamente all'orario prestabilito.
Raggiunto l'orario di attivazione si spe-
gne la lampada di controllo verde del
tasto e si accende la lampada di
controllo rossa (figura 2/B).
Terminata la macinazione, l'alimenta-
zione dell'acqua gira automaticamen-
te indietro nella posizione di bollitura e
inizia il processo di bollitura.
3
Fintanto è accesa la lampada di controllo
del tasto (figura 2/B), è possibile
azionare solamente il tasto .
3
Nel caso non desideriate cambiare
l'orario d'accensione, il numero di tazze
e l'intensità del caffè dopo aver pre-
programmato l'orario di attivazione,
non dovete far altro che premere il
tasto per attivare la funzione
"auto".
6 Avviare immediatamente la
preparazione del caffè
Se l'apparecchio è stato preprogram-
mato mediante la funzione "auto" (la
lampada di controllo verde del
tasto è accesa con funzione
"auto" attivata), ma desiderate invece
preparare il caffè prima dell'orario pre-
programmato, allora dovete disatti-
vare la funzione "auto" usando il
tasto (figura 2/F). La lampada di
controllo verde si spegne. Avviate la
preparazione del caffè nel modo nor-
male usando il tasto (figura
2/B). Il processo di macinazione rispet-
tiv. di bollitura inizia immediatamente.
1
Attenzione durante la preparazione del
caffè con chicchi: la preparazione del
caffè inizia con le regolazioni nel modo
normale (numero di tazze, intensità del
caffè). Quando questa si differenzia
dalle impostazioni della funzione
"auto", prima dello start dovete modi-
ficare adeguatamente le impostazioni
nel modo normale!
7 Disattivazione della fun-
zione “Auto”
Avete programmato la funzione “Auto”
però volete che il programma non
inizi? In questo caso premete semplice-
mente il tasto (figura 2/F). Si
spegne la spia verde.
8 Spegnimento
La caffettiera automatica si spegne con
il tasto (figura 2/B).
9 Piastra termica
(figura 1/M)
La piastra termica mantiene il caffè
sempre caldo nella caraffa di vetro.
Due ore dopo il ciclo di bollitura, la
caffettiera automatica si spegne auto-
maticamente.
AUTO
H MIN
2-10
2-4
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
822_949_330 KAM200.book Seite 43 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
i
44
10 Rimozione della caraffa
(figura 15)
Quando si toglie la caraffa dalla pia-
stra, la valvola salvagoccia impedisce
un eventuale gocciolamento di caffè.
11 Pulizia (attenetevi scrupo-
losamente alle istruzioni!)
11.1 Portafiltro del caffè
Per svuotare e pulire il portafiltro lo si
può rimuovere.
0 Girate in fuori il filtro orientabile.
0 Con il dito afferrate la maniglia cava
posteriore (Figura 16) e tirate il manico
verso l'alto.
In questo modo, il portafiltro è sbloc-
cato e può essere rimosso e pulito.
0 Durante la pulizia, azionate ripetuta-
mente la valvola salvagoccia.
0 Dopo la pulizia, inserite la cartuccia fil-
trante nel filtro orientabile. Girate il
manico (figura 17).
In questo modo, il portafiltro è nuova-
mente bloccato. Fate attenzione ad un
inserimento e bloccaggio corretto!
0 La caffettiera automatica può essere
pulita soltanto con un panno umido,
non immergetela mai in acqua. Sol-
tanto la caraffa del caffè ed il relativo
coperchio possono essere lavati in
lavastoviglie.
11.2 Macinacaffè
Di tanto in tanto, al più tardi in caso di
occlusione, si rende necessario pulire il
canale di macinazione per liberarlo da
tutti i residui oleosi di caffè.
Per la pulizia occorre procedere come
segue:
0 Staccate la spina dalla presa di cor-
rente.
0 Con un oggetto appuntito (per es. una
penna a sfera) sbloccate il coperchio
del canale di macinazione (Figura 1/G e
Figura 18) e tirate in avanti il coper-
chio.
0
Girate l'alimentazione dell'acqua (Figura
1/D) con l'aiuto della leva orientabile
(Figura 1/H), fino all'aggancio (figura 13).
0 Inserite un filtro di carta nel filtro
orientabile.
0 Togliete i resti di caffè (anche dalla
parte posteriore del canale) con un
oggetto idoneo (ad esempio un pen-
nello) e spazzateli nel filtro di carta
(figura 19). I resti di caffè possono
essere rimossi ottimamente anche con
un aspiratore.
0 Strofinate il canale di macinazione con
un panno asciutto.
0 Svuotate il filtro di carta.
0 Premete sulla leva di sgancio (figura
1/C), per riportare l'alimentazione
dell'acqua in posizione di bollitura
(figura 14).
0 Infilate nuovamente il coperchio del
canale di macinazione (Figura 1/G e
Figura 18), fino all'aggancio. Durante
questa operazione, premete con un
dito il dispositivo di sbloccaggio verso
il basso. Controllate il corretto allog-
giamento del coperchio.
A questo punto, la caffettiera automa-
tica è nuovamente pronta al funziona-
mento.
3
Se utilizzate chicchi di caffè scuri ed
oleosi occorrerà pulire il canale del
macinacaffè più spesso che se utiliz-
zate chicchi chiari.
Così eviterete l’occlusione del canale
del macinacaffè:
Non utilizzate chicchi di caffè surge-
lati, poiché, scongelandosi, generano
condensa che potrebbe occludere il
canale.
Installate la vostra caffettiera automa-
tica lontana da fornelli o friggitrici,
poiché il grasso potrebbe provocare
un’occlusione.
Tenete sempre chiuso il serbatoio dei
chicchi di caffè.
0 Pulite il serbatoio del macinacaffè ad
intervalli regolari (figura 1/E) per
rimuovere i residui oleosi dei chicchi di
caffè con un panno asciutto.
822_949_330 KAM200.book Seite 44 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
i
45
12 Decalcificazione –
In questo modo, la vostra
caffettiera automatica
vivrà più a lungo
Come misura preventiva, consigliamo di
decalcificare la caffettiera automatica
ogni tre mesi. Qualora utilizzaste un fil-
tro in oro, prima di decalcificare la caf-
fettiera automatica dovrete toglierlo dal
portafiltro girevole. Per decalcificare la
caffettiera automatica dovrete utilizzare
prodotti anticalcare liquidi ecologici
attenendovi scrupolosamente alle istru-
zioni fornite dal produttore! Non utiliz-
zate prodotti anticalcare a base di acido
formico né in polvere.
1
Riempite con acqua il serbatoio e sol-
tanto dopo versate l’anticalcare, mai
viceversa.
0 Ponete la caraffa del caffè con il
coperchio sulla piastra termica.
0 Lasciate agire la soluzione decalcifi-
cante per circa 15 minuti, quindi
accendete l’apparecchio.
0 Una volta che la soluzione decalcifi-
cante è completamente defluita, spe-
gnete la caffettiera automatica.
3
Se necessario, ripetete la decalcifica-
zione.
0 Infine, ripetete le stesse operazioni
almeno due volte utilizzando soltanto
acqua pulita.
0 Lavate accuratamente la caraffa del
caffè, il coperchio della caraffa ed il
portafiltro sotto l’acqua corrente.
Durante il lavaggio, azionate ripetuta-
mente la valvola salvagoccia.
Avvertenze
In caso di breve interruzione della cor-
rente, i dati immessi restano memoriz-
zati almeno per 2 minuti.
Se involontariamente è stata girata in
fuori l'alimentazione dell'acqua, rigi-
rarla indietro (Figura 14) con la leva di
sgancio (Figura 1/C).
Che cosa fare se...
non è possibile girare il filtro orienta-
bile ineccepibilmente nella posizione di
bollitura?
Fate attenzione al corretto alloggia-
mento della cartuccia filtrante
(punto 11.1)!
il caffè scorre nella caraffa troppo len-
tamente?
Pulire la valvola salvagoccia
(punto11.1)!
Decalcificare l’apparecchio (vedi
istruzioni di decalcificazione).
Eventualmente utilizzare un filtro di
carta di qualità diversa.
Parti di ricambio/Accessori
Filtro al carbone attivo
I nuovi filtri al carbone attivo sono
reperibili presso i rivenditori autorizzati
(codice 950 078 802) oppure presso un
centro assistenza (codice 663 910 450).
Caraffa del caffè
Se avete rotto la caraffa del caffè,
potete ottenere una caraffa di ricam-
bio presso il vostro commerciante o dal
servizio dopo vendita dietro fattura-
zione, con il numero ET 407138479/8.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 – 240 V
Potenza assorbita: 900 - 1000 W
;
Questa apparecchiatura è conforme
alle seguenti Direttive CE:
Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva EMC 89/336/EEC e succes-
sivi emendamenti 92/31/EEC e
93/68/EEC
822_949_330 KAM200.book Seite 45 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
i
46
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologi-
ci e riciclabili. Gli elementi in materiale
plastico sono contrassegnati ad es.
>PE< (polietilene), >PS< (polistirolo
espanso), ecc. Smaltite i materiali di
imballaggio a seconda del loro contras-
segno conferendoli negli appositi con-
tenitori sistemati presso le discariche
comunali.
2
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo W sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un nor-
male rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appro-
priato per il riciclaggio di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche. Provve-
dendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a
evitare potenziali conseguenze negati-
ve, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul ri-
ciclaggio di questo prodotto, contatta-
re l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti o il negozio in
cui è stato acquistato il prodotto.
822_949_330 KAM200.book Seite 46 Donnerstag, 17. Januar 2008 9:49 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Aeg-Electrolux KAM 200 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per