8 … 16
M/CD • Edition 02.10 • Nr. 219 550
Elektrischer Anschluß
VPS 504 S01
Das VPS 504 S01 wird in Serie zwischen
Temperaturregler und Feuerungsautomat
über eine 7 polige Steckverbindung ange-
schlossen.
Die Belegung des Steckers zwischen Brenner
und Kessel erfolgt nach DIN 4791. Kontakt-
belegung siehe Anschlußschema.
Ist der Wärmerzeuger nach DIN 4791 ver-
drahtet, ist beim elektrischen Anschluß keine
kessel- bzw. brennerseitige Umverdrahtung
notwendig.
Das “Buchsenteil Brenner“ wird mit dem
fliegenden Stecker der VPS 504 S01
verbunden.
Das “Buchsenteil VPS 504 S01“ wird mit dem
iegenden Steckerteil des Wärmeerzeugers
verbunden.
F1 Sicherung
F2 Wächter bzw. Begrenzer
F3 Regler
H1 Signal Störung
H2 Signal Betrieb
P1 Betriebsstundenzähler
Stufe 1
S1 Schalter
X1B Steckverbindung
Buchse
X1S Steckverbindung
Stecker
Electrical connection
VPS 504 S01
The VPS 504 S01 is connected in series between
the temperature regulator and the control box
via a 7-pin plug connector.
The pin assignment of the connector between
burner and boiler is specied in DIN 4791. For
contact assignment, refer to wiring diagram.
If the heat generator is wired to DIN 4791,no
boiler or burner rewiring is required for electri-
cal connection.
Connect the burner connector to the oating
connector of the VPS 504 S01.
Connect the VPS 504 S01 connector to the oat-
ing connector on the heat generator.
F1 Fuse
F2 Sensor or limiter
F3 Regulator
H1 Fault signal
H2 Operation signal
P1 Operating hours meter
stage 1
S1 Switch
X1B Connector,
female
X1S Connector,
male
Raccordement électrique
VPS 504 S01
Le VPS 504 S01 se connecte en série entre le
thermostat et le coret de commande au moyen
d'un connecteur 7 poles. Le connecteur entre le
brûleur et la chaudière est conforme à DIN 4791.
Voir le schéma pour l'aectation des contacts.
Si la chaudière et le brûleur sont cablés selon
DIN 4791 il n'est pas nécessaire de modier le
branchement électrique. Le connecteur femelle
du brûleur est raccordé au connecteur mâle
mobile du VPS 504 S01. Le connecteur femelle
du VPS 504 S01 est raccordé au connecteur
mâle mobile de la chaudière.
F1 Fusible
F2 Détecteur ou limiteur
F3 Régulateur
H1 Signal défaut
H2 Signal marche
P1 Compteur horaire 1 ère allure
S1 Commutateur
X1B Connecteur femelle
X1S Connecteur mâle
Collegamento elettrico del
VPS 504 S01
L'apparecchio VPS 504 S01 viene collegato in
serie fra regolatore di temperatura ed impianto
di combustione, tramite un collegamento a
spina a 7 poli. Il collegamento della spina fra
bruciatore e caldaia corrisponde alle norme
DIN 4791: vedere schema di collegamento
per i contatti. Se la caldaia é cablata secondo
le norme DIN 4791 non sarà necessario un
nuovo cablaggio per collegare la caldaia o il
bruciatore. La zona-morsetti del bruciatore
verrà collegata tramite la spina volante del
VPS 504 S01. La 'morsettiera' del VPS S01
verrà collegata con la spina volante della
caldaia.
F1 Fusibile
F2 Pressostato o limitatore
F3 Regolatore
H1 Segnale di guasto
H2 Segnale di eser
P1 Contatore ore di esercizio
stadio 1
S1 Commutatore
X1B Collegamento a spina con
morsetto
X1S Collegamento a spina con
spina
Magnetventil/ Solenoid valve/ Electrovanne/ Valvola elettromagnetica
Brenner Betrieb/ Burner operation/ Brûleur Marche/ Funzionamento bruciatore
Störung/ Fault/ Défaut/ Guasto
Regelkette/ Control loop/ Châine de régulation/ Catena di regolazione
N
Pe
L
Buchsenteil/ Connector/ Connecteur femelle / Parte
morsetti
Brenner/ Burner/ Brûleur/ Bruciatore (X 1B)
65 421
3
B4 S3 T2 T1 NL
Steckerteil/ Plug/ Connecteur mâle/ Parte Spine
(fliegend/ floating/ mobile/ volanti)
VPS 504
(X 1S)
B4 S3 T2 T1 NL
Steuerleitung/ Control line/ Ligne de commande/ Linea di comando
7 x 1
Buchsenteil/ Connector/
Partie femelle/ Parte morsetti
(fest/ integrated/ fixe/ fissi)
VPS 504
(X 1 B)
Steckerteil/ Connector
Connecteur mâle/ Parte spinne produttore
Wärmeerzeuger/ Heat generator/
Chaudière/ di calore
(X 1 S)
VPS 504
S01
intern
Betrieb
Operation
Marche
Esercizio
V3 P
654321
B4 S3 T2 T1 NL
B4 S3 T2 T1 NL
654321
h
P1 H2 H1
F3 F2
S1
F1
SP SP
Auswechselbare Sicherung:
Replaceable fuses:
Fusible interchangeable:
Fusibile sostituibile:
T 6,3 L 250 V (IEC 127-2/III)
D5 X 20
654321
Steckerteil/Plug/Connecteur mâle/ Parte Spine
(fliegend/floating/mobile/volanti)
VPS 504
(X 1S)
B4 S3 T2 T1 NL
Buchsenteil/Connector/
Partie femelle/Parte morsetti
(fest/ integrated/ fixe/ fissi)
VPS 504
(X 1 B)
Störung/Fault/
Défaut/Guasto
Betrieb
Operation
Marche
Esercizio
V3 P
65 43 21
B4 S3 T2 T1 NL
654321
Auswechselbare Sicherung:
Exchangeable fuse:
Fusible interchangeable:
Fusibile sostituibile:
T 6,3 L 250 V (IEC 127-2/III)
D5 X 20
Steuerleitung/Control line/Ligne de commande/Linea di comando
7 x 1
VPS 504
S01 SSM
intern/internal
interne/interno
Elektrischer Anschluß
VPS 504 S01 SSM
Summenstörmeldung
Der elektrische Anschluß des VPS 504 S01
SSM erfolgt wie bei dem VPS 504 S01.
Zusätzliches Schaltungsmerkmal des
VPS 504 S01 SSM
Ist die Prüfstrecke "undicht" schaltet das
VPS auf Störung.
Ein zusätzliches Relais im VPS unterbricht
die Brennerstörleitung "S3" zwischen Brenner
und Wärmeerzeuger.
Gleichzeitig wird Spannung auf die S3-
Leitung vom Wärmeerzeuger gegeben, die
Signallampe H1 leuchtet.
Raccordement électrique
VPS 504 S01 SSM
Message de défauts cumulés
Le raccordement électrique du VPS 504 S01
SSM est identique au VPS 504 S01.
Une caractéristique supplémentaire le
raccordement du VPS 504 S01 SSM
Si la ligne de vérication est "non étanche", le
VPS passe sur défaut.
Un relais supplémentaire à l'intérieur di VPS
coupe la conduite de défaut du brûleur "S3"
entre le brûleur et le générateur de chaleur.
En même temps, la conduite S3 est mise sous
tension par le générateur da chaleur, la lampe
témoin H1 s'éclaire.
Electrical connection
VPS 504 S01 SSM
Group fault alarm
The electrical connection of VPS 504 S01
SSM is performed the same way as with the
VPS 504 S01.
Additional switching characteristic of VPS
504 S01 SSM
If the test path is "untight", the VPS switches
to fault.
An additional relay in the VPS interrupts the
burner fault line S3 between burner and heat
generator. At the same time, voltage is applied
from the heat generator to S3 line and the LED
H1 lights up.
Collegamento elettrico del
VPS 504 S01 SSM
Segnalazione collettiva errori
Il collegamento elettrico del VPS 504 S01
SSM avviene allo stesso modo che per
l'apparecchio VPS 504 S01.
Caratteristiche supplementare del colle-
gamento del VPS 504 S01 SSM
Se il tratto di prova "non tiene", il VPS attiva
a disturbo.
Un relé supplementare nel VPS interrompe il
collegamento del cavo disturbi del bruciatore
"S3" tra bruciatore e generatore di calore.
Contemporanemente il generatore di calore
trasmette tensione al cavo S3; la spia di
segnalazione H1 si accende.