Grant Instruments MSH-300i Digital Magnetic Hotplate Stirrer Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Intelli-Stirrer MSH-300i
Agitatore magnetico con piastra
calda
Manuale d’uso
per le versioni:
Certificato V.3AD
V.3AE
2
Contenuti
1. Precauzioni di sicurezza
2. Informazioni generali
3. Operazioni preliminari
4. Funzionamento
5. Diagnosi dei guasti
6. Specifiche
7. Manutenzione
8. Garanzia e reclami
9. Dichiarazione di conformità
3
1. Precauzioni di sicurezza
I seguenti simboli significano:
Attenzione! Assicurarsi di aver letto attentamente e compreso il presente
manuale prima di utilizzare l’attrezzatura. Prestare
particolare attenzione alle sezioni contrassegnate con questo
simbolo.
Attenzione! Le superfici possono scaldarsi durante il funzionamento.
Attenzione! Magnetismo! Bisogna tenere in considerazione gli effetti che
un forte campo magnetico può avere sui sistemi biologici. I
campi magnetici possono influire sui pacemaker, supporti
dati ecc.
SICUREZZA GENERALE
Utilizzare solo secondo le indicazioni specificate nel manuale d’uso allegato.
L’unità deve essere protetta contro colpi e cadute.
Dopo il trasporto o l’immagazzinamento, tenere l’unità a temperatura
ambiente per 2-3 ore prima di collegarla alla corrente elettrica.
Utilizzare esclusivamente le procedure di pulizia e decontaminazione
raccomandate dal produttore.
Non modificare la struttura dell’unità.
SICUREZZA ELETTRICA
Connettere solo a corrente elettrica che abbia un voltaggio corrispondente a
quello indicato sull’etichetta con il numero di serie.
Non collegare l’unità a una presa di corrente senza messa a terra e non
utilizzare un cavo di prolunga senza messa a terra.
Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione e la spina siano facilmente
raggiungibili durante l’utilizzo dell’unità.
Staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di
spostare l’unità.
Se una sostanza liquida penetra all’interno dell’unità, scollegarla dalla
corrente e rivolgersi a un tecnico di manutenzione per il controllo e la
riparazione.
Non mettere in funzione l’unità in ambienti in cui può formarsi della
condensa. Le condizioni operative dell’unità sono indicate nella sezione
Specifiche.
4
DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Non avviare l’operazione alla massima velocità.
Non azionare l’unità in ambienti in cui sono presenti miscele chimiche
aggressive o esplosive. Contattare il produttore per informazioni sul possibile
utilizzo dell’unità in atmosfere specifiche.
Non azionare l’unità se questa è danneggiata o se non è stata installata in
modo corretto.
Non lasciare l’unità incustodita durante il funzionamento.
Non utilizzare al di fuori dei locali del laboratorio.
Non versare soluzioni alcaline sulle superfici di alluminio. Gli alcali possono
danneggiare le superfici di alluminio.
Se sul display compare l’indicazione “ERRORX” accompagnata da un
segnale acustico ripetuto, spegnere l’unità e rivolgersi a un tecnico di
manutenzione per il controllo e la riparazione.
SICUREZZA BIOLOGICA
È responsabilità dell’utente effettuare l’adeguata decontaminazione nel caso
in cui una sostanza pericolosa venga versata sull’unità o penetri al suo
interno.
5
2. Informazioni generali
L’agitatore magnetico con piastra calda Intelli-Stirrer MSH-300i è progettato
per l’agitazione e il riscaldamento simultaneo di diversi reagenti.
MSH-300i è una versione digitale dell’agitatore magnetico con riscaldamento
pensata per i laboratori con esigenze elevate. Offre impostazione e controllo
digitale di temperatura e velocità di rotazione. Un potente magnete consente la
miscelazione di soluzioni con un livello di viscosità pari a quello della glicerina. Il
volume di agitazione massimo è di 20 litri di liquido (acqua). Una sonda esterna
consente il controllo diretto della temperatura dei liquidi durante l’agitazione.
L’unità è progettata per essere utilizzata con elementi magnetici di
agitazione di dimensioni diverse (lunghezza 20-70 mm). Consente un’agitazione dei
liquidi con velocità massima dell’elemento magnetico di rotazione di 1250 rpm (la
velocità massima dipende da fattori quali dimensioni dell’elemento magnetico,
volume e viscosità del liquido agitato, forma dei contenitori in vetro ecc.).
Caratteristiche:
Miscelazione intelligente (accelerazione lenta);
Controllo della temperatura integrato con sonda esterna;
Connettore in miniatura di tipo K per il collegamento della sonda esterna;
Facilità di impostazione e di controllo;
Protezione contro la sovratempertura e rilevamento dei guasti tramite
sensore di temperatura.
Software di protezione contro la sovratemperatura dei campioni (oltre 30°C).
Campi di applicazione:
CHIMICA:
agitazione degli ingredienti che partecipano alla reazione
durante la sintesi di sostanze organiche fini, ricerca nel
campo della catalisi organica, dissoluzione di reagenti
chimici con diversa viscosità.
BIOCHIMICA:
preparazione di soluzioni, dialisi, sedimentazione di
macromolecole in soluzioni saline e a base di alcol,
formazione del gradiente nella colonna cromatografica ecc.
PEDOLOGIA
estrazione di campioni e sostanze chimiche e biologiche,
ricerca dei composti chimici e biochimici del terreno.
BIOTECNOLOGIE:
impiego come minireattore nella coltura di cellule di
microrganismi, preparazione del mezzo di coltura, titolazione
ecc.
6
3. Operazioni preliminari
3.1. Disimballaggio.
Rimuovere con cautela l’imballaggio e conservarlo per un’eventuale
spedizione futura o per l’immagazzinamento dell’unità.
Esaminare attentamente l’unità per individuare eventuali danni riportati
durante il trasporto. La garanzia non copre i danni riportati durante il
trasporto.
3.2. Set completo. Contenuto dell’imballaggio:
Set di serie
-
Intelli-Stirrer MSH-300i, agitatore magnetico con piastra calda ........ 1 pezzo
-
elemento magnetico di agitazione*.................................................... 1 pezzo
-
SR-1, cavalletto collegabile ............................................................... 1 pezzo
-
cavo di alimentazione ........................................................................ 1 pezzo
-
fusibile di ricambio (nel portafusibile)................................................. 1 pezzo
-
Manuale d’uso, certificato................................................................... 1 copia
Accessori opzionali
-
SKM2, morsetto ........................................................................su richiesta
-
DPMD, doppio morsetto ...........................................................su richiesta
-
sonda esterna (termocoppia di tipo K) ......................................su richiesta
* Elemento magnetico di agitazione, multiuso, di forma cilindrica (6x25 mm),
incapsulato in PTFE.
7
3.3. Installazione:
-
posizionare l’unità su una superficie liscia e orizzontale non infiammabile ad
almeno 30 cm da eventuali materiali infiammabili;
-
rimuovere la pellicola di protezione dal display;
-
inserire il cavo di alimentazione nella presa sul lato posteriore e posizionare
l’unità in modo che interruttore e spina siano facilmente raggiungibili.
3.4. Installazione del cavalletto SR-1
Rimuovere la vite dal foro di fissaggio sul retro dell’agitatore (fig. 1/1) e
conservarla per un eventuale utilizzo futuro. Avvitare la parte del cavalletto
provvista di controdado nel foro di fissaggio e serrare bene il controdado.
Avvitare la seconda parte del cavalletto alla prima parte già installata.
Fig. 1 Installazione del cavalletto
8
4. Funzionamento
Raccomandazioni di utilizzo
Quando si utilizza l’unità per la prima volta o dopo l’immagazzinamento,
impostare la temperatura di riscaldamento sui 100°C e preriscaldare la
piastra per 30 minuti per ridurre l’umidità all’interno dell’unità.
4.1. Collegare l’unità a una presa di corrente con adeguata messa a terra.
4.2. Accendere l’interruttore di alimentazione (posizione I) situato sul pannello
posteriore dell’unità.
4.3. Sul display compaiono le seguenti diciture:
-
sulla riga in alto Set point comparirà l’indicazione della modalità di
temperatura (OFF) o la temperatura precedentemente impostata (fig.2/3) di
un liquido o di una superficie di riscaldamento (se la sonda esterna è attiva)
e la velocità impostata dell’elemento magnetico di agitazione (fig.2/4);
-
nella riga in basso Actual point comparirà la temperatura effettiva della
superficie o del liquido (se la sonda esterna è attiva) e la velocità effettiva.
4.4. Posizionare un bicchiere o un altro contenitore per sostanze chimiche
contenente il liquido sulla piastra di lavoro e immergervi l’elemento
magnetico di agitazione.
Nota! Il contenitore deve avere il fondo piatto e
deve aderire perfettamente alla superficie di
lavoro dell’agitatore magnetico.
Range di controllo temperatura
4.5. Avviare il riscaldamento portando la manopola Heating (Fig. 2/2) in
posizione On e impostare la temperatura desiderata (in un intervallo
compreso tra 30 e 330°C).
Nota! Il processo di riscaldamento si arresterà quando la
temperatura effettiva supererà la temperatura impostata oltre
i 30°C. Le indicazioni relative alla temperatura effettiva
(Actual point) inizieranno a lampeggiare finché questa non
raggiungerà la temperatura impostata (Set point).
9
Fig 2. Pannello di controllo
Controllo della temperatura con sonda esterna
4.6. Collegare la sonda esterna all’unità mediante il connettore di tipo K situato
sul retro dell’unità. Fissare la sonda esterna all’unità mediante il morsetto
doppio, quindi fissare la sonda al cavalletto SR-1.
Da questo momento, il controllo della temperatura avviene mediante la
sonda esterna e, sul pannello di controllo si accende l’indicatore luminoso
della sonda esterna (fig.2/5).
4.7. Immergere la sonda esterna nel contenitore contenente il liquido.
Avviare il riscaldamento portando la manopola Heating (Fig. 2/2) in
posizione On e impostare la temperatura del liquido desiderata (in un
intervallo compreso tra 20 e 150°C).
La temperatura impostata verrà mantenuta mediante la sonda esterna di
controllo della temperatura.
Attenzione! Se l’indicatore luminoso (Fig. 2/5) lampeggia significa che la
sonda esterna non è immersa nel liquido e che la
temperatura della piastra ha raggiunto il valore massimo di
340°C. Ciò può portare ad una situazione di emergenza,
quindi immergere la sonda esterna nel liquido oppure
spegnere l’unità.
4.8. Avviare la modalità di miscelazione portando la manopola Mixing (Fig. 2/1)
in posizione On e impostare la velocità desiderata (in un intervallo compreso
tra 100 e 1250 rpm).
Attenzione! Per evitare il rischio di ustioni, non toccare le superfici
sottoposte a riscaldamento durante l’operazione.
4.9. Al termine dell’operazione, portare le manopole Mixing e Heating in
posizione Off, e l’interruttore di alimentazione sul pannello posteriore in
posizione O.
4.10.Staccare l’unità dalla corrente.
10
5. Diagnosi dei guasti
Sintomo Possibile causa Correzione
L’unità non è accesa Accendere l’unità
L’unità non è collegata alla
corrente Collegare l’unità alla corrente
e accenderla
Guasto al circuito elettrico
Controllare se funzionano le
altre apparecchiature
elettriche collegate allo stesso
circuito
L’unità non funziona
Il fusibile dell’unità è fuso Controllare e sostituire -
vedere 7.4.
La temperatura impostata è
inferiore a quella del liquido Controllare la temperatura
impostata
La temperatura non
aumenta quando è in
uso la sonda esterna
Guasto al circuito di controllo
della temperatura Fare controllare l’unità da una
persona specializzata
Sul display compare
il messaggio
“ERRORX”
accompagnato da un
segnale acustico
ripetuto
Guasto al sensore della
temperatura interna della
piastra
Spegnere l’unità e farla
controllare da un tecnico
specializzato nella riparazione
e manutenzione
Assenza di contatto con il
liquido riscaldato
Fare in modo che la sonda
esterna sia a contatto con il
liquido riscaldato
Quando è in uso la
sonda esterna, la
temperatura
aumenta ma sul
display il valore
relativo alla
temperatura effettiva
è sempre uguale
Guasto al circuito di controllo
della temperatura
Spegnere l’unità e farla
controllare da un tecnico
specializzato nella riparazione
e manutenzione
La velocità di miscelazione
impostata è troppo alta Riavviare la miscelazione e
ridurre la velocità
L’elemento di
miscelazione non
effettua la
miscelazione e si
stacca
Le proprietà magnetiche
dell’elemento di miscelazione
sono ridotte
Ripristinare le proprietà
magnetiche iniziali
dell’elemento di miscelazione
seguendo le indicazioni al
punto 7.5 o sostituirlo.
11
6. Specifiche
L'unità è progettata per essere utilizzata all'interno di celle frigorifere,
incubatori e stanze di laboratorio chiuse, a una temperatura compresa tra +4°C e
+40°C in assenza di condensazione e a un’umidità relativa massima dell'80% per le
temperature inferiori a 31 °C, con riduzione lineare fino al 50% di umidità relativa a
40 °C.
6.1. Specifiche di temperatura
Range di impostazione ...................................................................+30°C ... +330°C
Range di impostazione per la sonda esterna..................................+20°C ... +150°C
Risoluzione dell’impostazione ............................................................................. C
Tempo di riscaldamento della piastra di lavoro fino
alla temperatura massima............................................................................... 11 min
6.2. Specifiche generali
Range di impostazione della velocità.................................................100 - 1250 rpm
(la velocità massima dipende da fattori quali dimensioni dell’elemento magnetico, volume e viscosità del
liquido agitato, forma dei contenitori in vetro ecc.)
Risoluzione delle impostazioni di velocità ......................................................10 rpm
Tempo massimo di miscelazione continua .....................................168 ore (7 giorni)
Volume di agitazione massimo ............................................................................ 20 l
Lunghezza degli elementi magnetici di agitazione ................................. 20 - 70 mm
Viscosità massima del liquido di agitazione............................................1170 mPa s
Materiale della piastra...................................................................... lega di alluminio
Dimensioni piastra di lavoro...................................................................... Ø160 mm
SR-1, dimensioni cavalletto collegabile.................................................. Ø8x320 mm
Dimensioni ....................................................................................190x270x100 mm
Consumo energetico massimo (modalità riscaldamento) ...............................550 W
Consumo energetico massimo (modalità miscelazione) ..................................8,5 W
Voltaggio operativo .............................................230 V; 50/60 Hz / 120 V; 50/60 Hz
Peso* ............................................................................................................... 3,2 kg
* Accuratezza ±10%.
12
Accessori
opzionali Descrizione Numero catalogo
DPMD, doppio
morsetto per il fissaggio del morsetto SKM2 BS-010309-AK
SKM2, morsetto per il fissaggio della sonda esterna BS-010309-CK
Sonda esterna
Connessione di tipo K. il cavo è rivestito in
Teflon, resistente alle sollecitazioni
meccaniche, elastico e chimicamente
stabile agli oli, agli acidi nonché ai
reagenti e ai liquidi aggressivi. Intervallo
di temperatura di esercizio da -50°С a
+250°С, lunghezza del cavo 1 m.
BS-010309-BK
Parti di ricambio Descrizione Numero catalogo
SR-1, cavalletto rimovibile, altezza 320 mm BS-010302-AK
Elemento magnetico di
agitazione forma cilindrica (6x25 mm),
incapsulata in PTFE BS-010302-S12
Grant si impegna a seguire un programma continuo di perfezionamento e si riserva
il diritto di modificare la struttura e le specifiche dell'apparecchiatura senza
ulteriore avviso.
13
7. Manutenzione
7.1.
Se l'unità necessita di manutenzione, scollegarla dalla corrente e
contattare Grant o il rappresentante Grant locale.
7.2. Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere effettuate
solo da personale qualificato e specializzato.
7.3. Per la pulizia e la decontaminazione dell'unità è possibile utilizzare una
soluzione standard di etanolo (75%) o altri detergenti raccomandati per la
pulizia delle attrezzature da laboratorio.
7.4 Sostituzione del fusibile
Staccare l’unità dalla corrente. Disinserire la spina di alimentazione dal retro
dell’unità. Estrarre il portafusibile facendo leva nell’incavo (Fig.3/A).
Rimuovere il fusibile dal portafusibile. Controllare e sostituire con il fusibile
corretto se necessario (3,15 A per 230 V o 6,3 A per 120 V).
7.5. L’immagazzinamento non corretto degli elementi magnetici di agitazione (ad
esempio quando si ripongono più elementi insieme avviene un imprevedibile
disorientamento dei domini magnetici) è una della cause della riduzione
delle proprietà magnetiche degli elementi. L’altra causa è l’utilizzo degli
elementi a temperature operative che si avvicinano al punto di Curie degli
elementi stessi, che è di 200°C. Posizionare l’elemento esattamente al
centro della superficie di lavoro dell’unità e secondo l’orientamento dei poli,
quindi lasciarlo in questa posizione per 8-12 ore affinché riacquisti le sue
caratteristiche iniziali.
Fig.3 Sostituzione del fusibile
14
8. Garanzia e reclami
8.1. Il Produttore garantisce che l'unità è conforme ai requisiti indicati nelle
Specifiche, a condizione che il Cliente segua le istruzioni di utilizzo,
immagazzinamento e trasporto.
8.2. La vita utile garantita dell'unità è di 24 mesi a partire dalla data di consegna
al Cliente. Contattare il proprio distributore locale per verificare la
disponibilità di un'estensione della garanzia.
8.3.
Se il Cliente rileva difetti di fabbricazione, dovrà compilare e autenticare un
reclamo per prodotto non soddisfacente e inviarlo al distributore locale. Per
avere il modulo di reclamo, visitare www.grantinstruments.com alla
sezione Assistenza tecnica.
8.4. Nel caso fosse necessario servirsi del servizio di assistenza di garanzia o
post-garanzia, saranno richieste le seguenti informazioni. Completare la
tabella qui sotto e conservarla.
Modello Intelli-Stirrer MSH-300i, agitatore magnetico con
piastra calda
Numero di serie
Data d’acquisto
15
9. Dichiarazione di conformità
Grant Instruments
(Cambridge) Ltd
Shepreth
Cambridgeshire
SG8 6GB
UK
Tel: +44 (0) 1763 260811
Fax: +44 (0) 1763 262410
www.grantinstruments.com
Magnetic Stirrer /MSH-300i/2.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Grant Instruments MSH-300i Digital Magnetic Hotplate Stirrer Manuale utente

Tipo
Manuale utente