MULTIPLEX S SV SVI NGF Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual
Codice parte 020003996 3/15
S, SV, SVi, NGF e Quickdraw™
Distributori di bevande/ghiaccio
Manuale di installazione, utilizzo e manutenzione
Istruzioni tradotte – Questo manuale è aggiornato mano a mano che si rendono disponibili nuove informazioni e nuovi
modelli. Per avere il manuale più recente visitare il nostro sito web www.manitowocbeverage.com/us
Avvisi di sicurezza
Quando si lavora su apparecchiature Manitowoc, accertarsi
di prestare molta attenzione agli avvisi di sicurezza
contenuti nel presente manuale. Se si ignorano tali avvisi si
rischiano lesioni gravi e/o danni all’apparecchiatura.
All’interno del presente manuale si troveranno i seguenti
tipi di avvisi di sicurezza.
n
Avvertenza
Il testo in una casella di avvertenza segnala situazioni
che presentano la possibilità di lesioni alla persona.
Accertarsi di leggere tutte le avvertenze prima di
continuare e lavorare facendo attenzione.
,
Attenzione
Il testo in una casella di attenzione segnala situazioni in
cui l’utente potrebbe danneggiare l’apparecchiatura.
Accertarsi di leggere tutte le indicazioni di attenzione
prima di continuare e lavorare facendo attenzione.
Avvisi procedurali
Quando si lavora su apparecchiature Manitowoc, accertarsi
di leggere gli avvisi sulle procedure contenuti nel presente
manuale. Questi avvisi forniscono informazioni utili che
possono assistere nell’eseguire il lavoro.
All’interno del presente manuale si troveranno i seguenti
tipi di avvisi sulle procedure.
Importante
Il testo contenuto nelle caselle marcate come Importanti
fornisce informazioni che possono aiutare a eseguire
una procedura in modo più efficace. Se si ignorano
queste informazioni non si causano danni o lesioni ma si
potrà impiegare più tempo a eseguire il lavoro.
NOTA: Il testo contenuto nelle caselle definite Nota fornisce
semplici ma utili informazioni supplementari riguardanti la
procedura che si sta eseguendo.
Prima di continuare leggere quanto segue
n
Avvertenza
POSSIBILITÀ DI LESIONI PERSONALI
Non utilizzare questo apparecchio se è stato usato
male o in modo non corretto, se è stato trascurato, se è
danneggiato o se è stato modificato/cambiato rispetto
alle specifiche originali di produzione.
n
Avvertenza
Linstallatore ha la responsabilità di fornire una spina
adeguata che rispetti tutti i requisiti, oppure un sistema
di sconnessione deve essere integrato nel cablaggio nel
rispetto delle regole di cablaggio.
n
Avvertenza
Questa apparecchiatura è destina ad essere utilizzata in
interno, in cucine o retri di ristoranti o esercizi analoghi.
n
Avvertenza
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da
persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
competenze a meno che non abbiano una supervisione
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza. Non lasciare
che i bambini giochino con questo apparecchio.
,
Attenzione
Linstallazione, la cura e la manutenzione appropriate
sono essenziali per ottenere la prestazione massima e
il funzionamento senza problemi dell’apparecchiatura
Manitowoc. Leggere e comprendere questo manuale.
Contiene informazioni importanti sulla cura e la
manutenzione. In caso di problemi non trattati da questo
manuale, non continuare, ma contattare Manitowoc
Foodservice Group.
Importante
Le normali regolazioni e procedure di manutenzione
descritte nel presente manuale non sono coperte dalla
garanzia.
Indice
Codice parte 020003996 3/15 3
Sezione 1
Informazioni di carattere generale
Leggere questo manuale ................................................................................................... 5
Ispezione dell’unità ............................................................................................................5
Posizione del numero di serie ...........................................................................................5
Informazioni sulla garanzia ...............................................................................................5
Numeri di modello .............................................................................................................5
Come leggere un numero di modello ............................................................................................5
Accessori .............................................................................................................................6
Valvole Variety .........................................................................................................................................6
Sistema di ottimizzazione bevande Flavor Magic™ ..................................................................6
Bicchieri Brix e Ratio ..............................................................................................................................6
Kit di assicurazione qualità .................................................................................................................6
Detergente per il sistema bevande..................................................................................................6
Erogatori di bicchieri .............................................................................................................................6
Kit di retrofit per carbonatazione a freddo ...................................................................................6
Piedini .........................................................................................................................................................6
Schermo per le macchine del ghiaccio Manitowoc® ................................................................6
Coperchio per riempimento manuale ...........................................................................................6
Limitatore del flusso del ghiaccio ..................................................................................................... 6
Sezione 2
Installazione
Generale ..............................................................................................................................7
Dimensioni ..........................................................................................................................7
Rumore massimo dB(A) .....................................................................................................7
Spazio occupato .................................................................................................................8
Posizione ............................................................................................................................. 9
Modi scorretti di utilizzare il dispositivo ..........................................................................9
Requisiti di posizione per l’installazione su piano della macchina per il ghiaccio .....10
Elenco di controllo pre-installazione ..............................................................................10
Assemblaggio ................................................................................................................... 11
Installazione dello schermo delle macchine per il ghiaccio ................................................ 11
Elettrico ............................................................................................................................. 12
Generale .................................................................................................................................................12
Capacità minima di amperaggio del circuito ............................................................................12
Requisiti elettrici .................................................................................................................................. 12
Tensione .................................................................................................................................................. 12
Tabella amperaggio minimo di circuito ...................................................................................... 12
Istruzioni per la messa a terra ......................................................................................................... 12
Cablaggio gruppo pompa ...............................................................................................................13
Alimentazione dell’acqua ................................................................................................ 14
Impianto idraulico consigliato ........................................................................................................ 14
Schema 6 valvole S/SV150 ...............................................................................................15
Schema 8 valvole S/SV175 ...............................................................................................16
Schema 8 valvole S/SV200/250/SV-250QD ....................................................................17
Schema 10 valvole S/SV200/250 ..................................................................................... 18
Schema 8 valvole NGF-250 e NGF-250QD ......................................................................19
Alimentazione CO
2
...........................................................................................................20
Istradamento dei tubi di scarico del serbatoio interno di carbonatazione .................... 20
Scarico ...............................................................................................................................20
Installazione passo a passo .............................................................................................21
Generale .................................................................................................................................................21
Tabella delle specifiche ..................................................................................................................... 21
4 Codice parte 020003996 3/15
Indice (continuazione)
Installazione unità ............................................................................................................................... 21
Installazione di Quickdraw ............................................................................................................... 22
Impostazione delle pressioni .......................................................................................................... 22
Pulsantiera ADA .................................................................................................................................. 23
Avvio del sistema di distribuzione di bevande .........................................................................24
Sezione 3
Funzionamento
Panoramica generale del sistema ..................................................................................25
Identificazione componenti ............................................................................................26
Sequenza operativa .........................................................................................................26
Ghiaccio consigliato per la distribuzione ...................................................................................26
Conservazione e distribuzione ghiaccio ..................................................................................... 26
Valvole delle bevande ......................................................................................................................26
Erogazione del ghiaccio dallo scivolo basculante ...................................................................26
Carbonatazione ....................................................................................................................................27
Sistema di distribuzione dello sciroppo ......................................................................................27
Componenti di back room ............................................................................................................... 27
Conservazione in scaffale ................................................................................................................. 28
B-I-B .......................................................................................................................................................... 28
Pompe ..................................................................................................................................................... 28
Selettori automatici di sacchetto ...................................................................................................28
Sistema Figal ......................................................................................................................................... 28
Serbatoi Figal ........................................................................................................................................ 28
Timer di agitazione ............................................................................................................................. 28
Controlli e regolazioni .....................................................................................................29
Regolazione dell’interruttore dello scivolo basculante per la distribuzione
del ghiaccio ............................................................................................................................................29
Regolazione dei cubetti Quickdraw .............................................................................................30
Raggio sensore ....................................................................................................................................31
Controllo miscelazione ...................................................................................................................... 32
Sezione 4
Manutenzione
Procedura di pulizia e disinfezione .................................................................................33
Generale .................................................................................................................................................33
Pulizia giornaliera ................................................................................................................................33
Checklist per la pulizia ....................................................................................................................... 34
Manutenzione preventiva ...............................................................................................35
Smontaggio ......................................................................................................................35
Smontaggio per pulizia e manutenzione ...................................................................................35
Smontaggio dello scivolo basculante .......................................................................................... 36
Componenti Quickdraw ................................................................................................................... 37
Rimozione del motoriduttore non accessibile dalla parte frontale ..................................38
Rimozione del motoriduttore accessibile dalla parte frontale ...........................................39
Disinfezione ...................................................................................................................... 40
Pulizia del sistema bevande ............................................................................................................ 40
Disinfezione del sistema “Bag-in-Box” ......................................................................................... 40
Sistema per bevande Figal ...............................................................................................................41
Trasporto, conservazione e spostamento ......................................................................41
Sezione 5
Ricerca guasti
Lista di controllo ...............................................................................................................43
Risoluzione dei problemi delle bevande ........................................................................ 44
Risoluzione dei problemi della pompa ..........................................................................45
Risoluzione dei problemi del meccanismo Quickdraw .................................................45
Programma di controllo dei cubetti Quickdraw ............................................................46
Codice parte 020003996 3/15 5
Leggere questo manuale
Manitowoc Beverage Equipment (MBE) ha creato questo
manuale come guida di riferimento per i proprietari, gli
operatori e gli installatori di questa apparecchiatura.
Leggere questo manuale prima dell’installazione o
dell’utilizzo della macchina. Linstallazione e la messa
in funzione di questa apparecchiatura devono essere
effettuate da un tecnico di assistenza qualificato; consultare
la Sezione 5 del manuale per informazioni sull’assistenza.
Qualora non si riesca a risolvere il problema di assistenza,
contattare l’Agente di assistenza MBE o il distributore.
In caso di chiamata, tenere sempre a portata di mano il
modello e il numero di serie.
Lagente di assistenza ______________________________
Numero di telefono dell’agente di assistenza ___________
Il distributore locale MBE ___________________________
Numero di telefono del distributore __________________
Numero modello _________________________________
Numero di serie __________________________________
Data di installazione _______________________________
Ispezione dell’unità
Ispezionare a fondo l’unità al momento della consegna.
Riportare immediatamente al corriere addetto alla
consegna ogni eventuale danno che si sia verificato durante
il trasporto. Richiedere un rapporto scritto dell’ispezione da
parte di un ispettore addetto ai reclami per documentare
ogni necessario reclamo.
Posizione del numero di serie
Questo numero è necessario quando si richiedono
informazioni al distributore locale. Il numero di serie è
riportato sull’apposito adesivo (NUMERO DI SERIE) affisso
sul distributore
Etichetta
Posizione del numero di serie
Informazioni sulla garanzia
Visitare www.manitowocbeverage.com per:
Verifica della garanzia
Registrazione della garanzia
Visualizzare e scaricare una copia della propria garanzia
Numeri di modello
Il presente manuale tratta i modelli seguenti:
Distributori di bevande/ghiaccio
S-150, S-200, S-250, SV-150, SV-175, SV-200, SV-250, SV-150i,
SV-175i, SV-200i, SV-250i, SV-250QD, NGF-250, NGF-250QD
COME LEGGERE UN NUMERO DI MODELLO
S - Distributore di ghiaccio
SV - Distributore di ghiaccio/
bevande
i - intelli-carb
QD - Quickdraw
Capacità ghiaccio
Presso modello
Susso modello
Base modello
SV – 250 – i
Sezione 1
Informazioni di carattere generale
6 Codice parte 020003996 3/15
Informazioni di carattere generale Sezione 1
Accessori
VALVOLE VARIETY
Le valvole Variety sono un ottimo modo per estendere la
propria offerta di bevande con bevande non frizzanti, senza
aumentare l’ingombro del distributore. La valvola Variety
di McCann è disponibile nei modelli Autofill, Self-Serve,
Sanitary Lever e Portion Control.
SISTEMA DI OTTIMIZZAZIONE BEVANDE FLAVOR
MAGIC™
Il sistema di ottimizzazione delle bevande Flavor Magic™
permette di offrire ai clienti maggiore varietà di gusti senza
aumentare l’ingombro sul banco per combinazioni di gusti
personalizzate che attirano maggiori clienti.
BICCHIERI BRIX E RATIO
Garantite sempre ai clienti la bevanda migliore! Nel tempo,
le valvole possono perdere la loro calibrazione originale.
I bicchieri Brix e Ratio di McCann aiutano a mantenere
sempre corretto il rapporto acqua/sciroppo, garantendo
sempre la migliore bevanda.
KIT DI ASSICURAZIONE QUALITÀ
Gli strumenti necessari per controllare la qualità delle
bevande sono inclusi in un unico, compatto pacchetto di
lunga durata.
DETERGENTE PER IL SISTEMA BEVANDE
BevClean™: detergente per sistema “Bag-in-Box (BIB)
senza risciacquo. La pulizia programmata è essenziale per il
corretto funzionamento di un sistema di distribuzione delle
bevande. Tutta la tranquillità derivante da un detersivo facile
da usare per un sistema sempre fresco e privo di depositi.
EROGATORI DI BICCHIERI
Il distributore di bicchieri Servend contribuisce a mantenere
organizzata l’area di distribuzione delle bevande, fredde o
calde, grazie all’aspetto uniforme delle riserve di bicchieri e
di altri accessori.
KIT DI RETROFIT PER CARBONATAZIONE A FREDDO
Il nuovo kit di retrofit di carbonatazione a freddo Servend
fornisce acqua fredda all’unità di carbonatazione, con il
risultato di livelli di carbonatazione più elevati, miglior
sapore delle bevande e temperatura dell’acqua costante in
tutti i periodi dell’anno per le vostre bevande.
PIEDINI
I piedini sono un accessorio opzionale, in dotazione con
la maggior parte dei distributori MBE. I piedini standard
sono in acciaio inox, con un’altezza di 10,2 cm (4"). Quando
la macchina del ghiaccio è installata sopra il distributore,
i piedini non devono essere installati. Si raccomanda di
non utilizzare piedini quando una macchina del ghiaccio
sia montata sul distributore. Il peso complessivo di
distributore, ghiaccio e macchina del ghiaccio è distribuito
più uniformemente quando la superficie di base del
distributore è a completo contatto con il contropiano.
SCHERMO PER LE MACCHINE DEL GHIACCIO
MANITOWOC®
Installando una macchina del ghiaccio Manitowoc su un
distributore è necessario un kit schermo per una corretta
installazione. Il kit schermo è pensato per impedire al
ghiaccio di rimanere appoggiato alla parte frontale della
macchina del ghiaccio e fondere davanti al distributore. Per
le macchine del ghiaccio della Serie “S” sono disponibili due
tipi di kit schermo: uno per le macchine con 30" di larghezza,
l’altro per quelle con 22" di larghezza. Esiste anche un kit
schermo per le macchine del ghiaccio della Serie “Q”.
I kit sono disponibili tramite il proprio distributore locale. I
prezzi di listino sono soggetti a variazione senza preavviso.
Prima dell’ordine, consultare il proprio distributore di
ricambi locale.
NOTA: Per informazioni complete sull’installazione della
macchina del ghiaccio, fra cui i collegamenti idraulici ed
elettrici, fare riferimento al manuale di installazione della
macchina.
COPERCHIO PER RIEMPIMENTO MANUALE
Se si installa una macchina del ghiaccio sopra un distributore
sarà necessario un coperchio per l’area di riempimento
manuale, sulla parte alta frontale del distributore.
Ordinando un distributore e una macchina del ghiaccio
dello stesso tipo, il coperchio sarà incluso insieme all’unità.
Il coperchio per riempimento manuale è ordinabile presso il
distributore locale.
LIMITATORE DEL FLUSSO DEL GHIACCIO
Il limitatore opzionale del flusso del ghiaccio reduce il
quantitativo di ghiaccio che entra nello scivolo del ghiaccio,
riducendo la dimensione dell’ingresso allo scivolo. Questo, a
sua volta, limita il flusso del ghiaccio distribuito nel bicchiere.
Fare riferimento alle istruzioni incluse nel kit #5013822 per
maggiori informazioni sull’installazione.
Limitatore flusso ghiaccio
Codice parte 020003996 3/15 7
Generale
Queste istruzioni sono fornite come assistenza per
l’installatore qualificato. Contattare l’agente addetto
all’assistenza di Manitowoc Beverage Equipment o
chiamare Manitowoc Beverage Equipment per informazioni
riguardo ai servizi di avviamento.
L’unità deve essere installata e assistita da una persona
opportunamente formata.
Dimensioni
B
C
D
G
F
E
I
H
A
Modello/
Capacità
ghiaccio
A B C D E F G H I
S/SV-150
88,4 cm
(34,81")
58,4 cm
(23,00")
17,6 cm
(9,94")
11,3 cm
(4,44")
57,5 cm
(22,63")
71,1 cm
(28,00")
79,1 cm
(31,13")
50,8 cm
(20,00")
51,9 cm
(20,44")
S/SV-175
88,4 cm
(34,81")
63,5 cm
(25,00")
17,6 cm
(9,94")
11,3 cm
(4,44")
57,5 cm
(22,63")
71,1 cm
(28,00")
79,1 cm
(31,13")
50,8 cm
(20,00")
57,0 cm
(22,44")
S/SV-200
88,4 cm
(34,81")
76,2 cm
(30,00")
17,6 cm
(9,94")
11,3 cm
(4,44")
57,5 cm
(22,63")
71,1 cm
(28,00")
79,1 cm
(31,13")
50,8 cm
(20,00")
69,7 cm
(27,44")
S/SV/NGF-250
101,1 cm
(39,81")
76,2 cm
(30,00")
17,6 cm
(9,94")
11,3 cm
(4,44")
57,5 cm
(22,63")
71,1 cm
(28,00")
79,1 cm
(31,13")
50,8 cm
(20,00")
69,7 cm
(27,44")
S/SV/NGF-250QD
101,3 cm
(39,88")
76,2 cm
(30,00")
17,6 cm
(9,94")
11,3 cm
(4,44")
57,5 cm
(22,63")
71,1 cm
(28,00")
79,1 cm
(31,13")
50,8 cm
(20,00")
69,7 cm
(27,44")
Rumore massimo dB(A)
Lemissione di rumore da parte di tutti i modelli non supera
i 70 dB(A).
Importante
La mancata osservanza di queste linee guida per
l’installazione può avere effetti sulla copertura della
garanzia.
Sezione 2
Installazione
8 Codice parte 020003996 3/15
Installazione Sezione 2
Spazio occupato
C
A
D
B
Area di taglio
minima
Area di taglio
massima
NOTA: Viene mostrato lo spazio occupato dal modello S/SV-175.
S ed SV
Massimo Minimo
A B C D
150
48,3 cm
(19,00")
45,2 cm
(17,81")
20,3 cm
(8,00")
20,3 cm
(8,00")
175
53,3 cm
(21,00")
45,2 cm
(17,81")
20,3 cm
(8,00")
20,3 cm
(8,00")
200
66,0 cm
(26,00")
45,2 cm
(17,81")
20,3 cm
(8,00")
20,3 cm
(8,00")
250*
66,0 cm
(26,00")
45,2 cm
(17,81")
20,3 cm
(8,00")
20,3 cm
(8,00")
250QD*
66,0 cm
(26,00")
45,2 cm
(17,81")
20,3 cm
(8,00")
20,3 cm
(8,00")
*Include NGF
Codice parte 020003996 3/15 9
Sezione 2 Installazione
n
Avvertenza
Il taglio del contropiano potrebbe ridurne la portata. Il
piano deve essere sorretto da staffe per sostenere il peso
del contropiano del distributore oltre che la capacità di
stoccaggio del ghiaccio e il peso della macchina per il
ghiaccio, se presente.
Posizione
La posizione scelta per il distributore di bevande deve
soddisfare i seguenti criteri. Se non viene soddisfatto
qualcuno di questi criteri, scegliere una posizione diversa.
Il distributore deve essere installato solo in posizioni in
cui possa essere controllato da personale addestrato.
La temperatura dell’aria deve essere di almeno 10 °C
(50°F), ma non deve superare i 35 °C (95 °F).
La posizione non deve essere prossima ad
apparecchiature che generano calore né esposta alla
luce solare diretta e deve essere protetta dagli agenti
atmosferici.
Il contropiano deve essere in piano. Verificare che
il contropiano sia in grado di sostenere il peso del
distributore o la combinazione distributore/macchina
per il ghiaccio, più il peso del ghiaccio stoccato.
Lalimentazione dell’acqua, lo scarico e la presa elettrica
devono essere a una distanza non superiore ai 1,8 m (6')
dalla posizione.
n
Avvertenza
Il biossido di carbonio (CO
2
) sostituisce l’ossigeno.
Lesposizione ad alte concentrazioni di CO
2
provoca
tremori seguiti da una rapida perdita di conoscenza
e soffocamento. Se si sospetta la perdita di gas CO
2
,
soprattutto in area contenute, aerare subito l’area
prima di riparare la perdita. Le linee e le pompe
di CO
2
non devono essere installate in uno spazio
eccessivamente limitato. Uno spazio limitato potrebbe
essere un raffreddatore, un locale di dimensioni ridotte
o un armadio. Questo comprende locali di servizio con
raffreddatori self-service con porta a vetro. Se si sospetta
l’accumulo di CO
2
in un locale, occorre utilizzare gli sfiati
delle pompe B-I-B o i sensori di CO
2
.
n
Avvertenza
Biossido di carbonio (CO
2
)
SEMPRE
Collegare la CO
2
o la bombola del gas a una valvola di
riduzione.
Durante l’utilizzo, fissare la bombola in posizione
verticale.
Mantenere la bombola lontana da fonti di calore.
Aerare l’area dopo una perdita di CO
2
.
MAI
Cercare di collegare direttamente la bombola al
contenitore del prodotto.
Collegare dispositivi per bibite, CO
2
o la bombola del
gas ad altri dispositivi.
Lasciare cadere o lanciare le bombole.
Cercare di svitare i raccordi dai contenitori.
Queste informazioni devono essere
permanentemente esposte in una posizione
adiacente alle bombole di CO
2
.
Modi scorretti di utilizzare il dispositivo
Questo dispositivo deve essere utilizzato esclusivamente
nel rispetto delle istruzioni fornite. Questo dispositivo
è destinato ad essere installato su un piano per erogare
ghiaccio e/o acqua frizzante, per refrigerare acqua naturale
e sciroppo per bibite. Non deve essere utilizzato per altre
finalità.
Non utilizzare le serpentine del prodotto per raffreddare
prodotti diversi da quelli sopra elencati.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti umidi. Eventuali
perdite devono essere asciugate immediatamente.
L’unità non deve essere installata in piccoli spazi
incassati come armadi o scaffali, dove il flusso d’aria è
limitato e gli interventi di manutenzione potrebbero
essere difficoltosi.
Tenere l’unità al riparo da calore e freddo eccessivi.
L’uso improprio o l’uso dell’unità per qualunque altra
finalità diversa da quelle riportate sopra annullerà
qualunque garanzia e potrebbe costituire un pericolo
per voi e gli altri.
10 Codice parte 020003996 3/15
Installazione Sezione 2
Requisiti di posizione per l’installazione su
piano della macchina per il ghiaccio
Posizione – Evitare di posizionare il distributore e/o la
macchina per il ghiaccio in prossimità di fonti di calore quali
caloriferi, forni, apparecchiature di refrigerazione e luce del
sole diretta.
Spazi – Fare riferimento al manuale di installazione della
macchina per il ghiaccio per quanto riguarda le spaziature.
La macchina per il ghiaccio deve essere allineata alla
parte frontale del distributore – In alcuni casi la macchina
per il ghiaccio può sporgere dalla parte posteriore del
distributore.
Scarico – La macchina per il ghiaccio richiede uno scarico
separato rispetto a quello per il distributore di ghiaccio/
bevande.
I distributori potrebbero richiedere un kit adattatore per
l’installazione di alcune macchine per il ghiaccio montate
su piano. Contattare il proprio distributore locale per
richiedere il kit adattatore corretto.
Per informazioni complete sull’installazione della
macchina per il ghiaccio, fra cui spaziature, condutture
idrauliche, collegamenti e requisiti elettrici, fare
riferimento al manuale di installazione della macchina.
Elenco di controllo pre-installazione
Quando si installa un qualsiasi sistema, accertarsi prima
di tutto che siano disponibili i componenti principali.
In generale, i componenti principali necessari per
l’installazione sono:
Sistema di pre-miscelazione:
Dispositivo di regolazione della CO
2
Connettori dei prodotti per il serbatoio Figal
Connettori del gas per il serbatoio Figal
Distributore bevande
Condutture bevande
Serbatoio CO
2
Serbatoi per bevande Figal
Fascette Oetiker
Catena per serbatoio CO
2
Per sistemi B-I-B:
Connettori B-I-B
Set regolazione B-I-B
Scaffale B-I-B
Contenitori di sciroppo B-I-B
Sistema di post-miscelazione:
Dispositivo di regolazione della CO
2
Distributore bevande
Condutture bevande
Serbatoio CO
2
Unità di carbonatazione
Fascette Oetiker
Catena per serbatoio CO
2
Sistema per sciroppi maxi:
Connettori sciroppi per contenitore maxi
Connettori gas per contenitore maxi
Serbatoi maxi per sciroppi
Codice parte 020003996 3/15 11
Sezione 2 Installazione
Assemblaggio
INSTALLAZIONE DELLO SCHERMO DELLE MACCHINE
PER IL GHIACCIO
Schermo serie S
1. Rimuovere entrambi i pannelli anteriori.
2. Esaminare la macchina per il ghiaccio per verificare la
presenza di quattro viti nei pannelli anteriori inferiori in
plastica.
3. In caso affermativo, rimuoverle dai fori svasati sulla
superficie anteriore della macchina, e conservarle.
4. Installare il deflettore, utilizzando le quattro viti rimosse
al passo tre.
5. Le quattro viti e le due piastre di appoggio sono
comprese nel kit.
6. Qualora sulla macchina del ghiaccio non vi siano viti
(passo 2), praticare i fori nel sottile strato di plastica,
installare le piastre di sostegno e installare il deflettore
utilizzando le viti incluse nel kit.
7. Riposizionare i pannelli anteriori.
Piastra di
sostegno da
inserire nella
cavità laterale
della paratia
Viti
Nuovo
schermo
ghiaccio
Viti
Piastra di
sostegno da
inserire nella
cavità laterale
della paratia
Macchina per il ghiaccio serie S
Schermo serie Q
1. Posizionare lo schermo sopra un lavabo, con una
linguetta davanti e l’altra linguetta all’interno del
lavabo.
2. Montare lo schermo sul lato sinistro della macchina per
il ghiaccio utilizzando il foro e la vite in dotazione.
1,7 cm
(0,69")
Rif.
18,3 cm
(7,22")
Rif.
Schermo
16,0 cm
(6,32")
Rif.
Macchina per il ghiaccio serie Q
12 Codice parte 020003996 3/15
Installazione Sezione 2
Elettrico
GENERALE
n
Avvertenza
Il cablaggio deve essere conforme alle normative
elettriche locali, statali e nazionali. La sostituzione del
cavo e della spina di alimentazione può essere fatta solo
da un elettricista qualificato.
CAPACITÀ MINIMA DI AMPERAGGIO DEL CIRCUITO
La capacità minima di amperaggio del circuito aiuta
a scegliere la dimensione del cavo di alimentazione.
(La minima capacità di amperaggio del circuito non è
l’intensità di corrente di funzionamento della macchina
per il ghiaccio/distributore). La dimensione del cavo (o
calibro) dipende anche dall’ubicazione, dai materiali usati,
dalla lunghezza, ecc. e quindi deve essere stabilita da un
elettricista qualificato.
REQUISITI ELETTRICI
Fare riferimento alla targhetta con il modello/serie della
macchina per il ghiaccio per quanto riguarda le specifiche
di tensione/amperaggio.
TENSIONE
La tensione standard per i distributori delle serie S/SV/
SVI/NGF è 120 VAC - 60 Hz. Il cavo di alimentazione è in
dotazione solo sui modelli da 120 VAC - 60 Hz. I distributori
delle Serie S/SV/SVI/NGF utilizzano un motoriduttore da 1/7
hp.
TABELLA AMPERAGGIO MINIMO DI CIRCUITO
Importante
A causa dei continui miglioramenti al prodotto, queste
informazioni sono fornite solo come riferimento. Fare
riferimento alla targhetta con il numero di serie del
distributore per verificare i dati elettrici. Le informazioni
contenute nella targhetta prevalgono su quelle riportate
in questa pagina.
Distributore Tensione/ciclo
Capacità minima di
amp del circuito
S-150, S-200, S-250,
SV-150, SV-175,
SV-200, SV-250,
SV-150i, SV-175i,
SV-200i, SV-250i,
SV-250QD, NGF-250,
NGF-250QD
115/60
2,8
220/50, 220/60,
240/50, 240/60
1,5
220-240/50 5
(con gruppo di
carbonatazione)
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
n
Avvertenza
La macchina per il ghiaccio/distributore deve essere
collegata a terra secondo le normative elettriche locali
e nazionali.
Questo apparecchio deve essere messo a terra. In caso di
malfunzionamento o rotture, la messa a terra garantisce un
percorso di minore resistenza per la corrente elettrica al fine
di ridurre il rischio di scossa elettrica. Questo apparecchio
è dotato di un cavo di alimentazione con un conduttore
di messa a terra dell’apparecchiatura ed una spina con
terra. La spina deve essere inserita in una presa adatta che
sia correttamente installata e messa a terra secondo tutti i
codici e le ordinanze locali.
n
Avvertenza
Il collegamento inadeguato del conduttore di messa
a terra del dispositivo può avere come conseguenza
il rischio di scossa elettrica. Il conduttore di messa a
terra è quello con guaina isolante verde, con o senza
strisce gialle. Qualora sia necessaria la riparazione o la
sostituzione del cavo o della spina di alimentazione,
non collegare il conduttore di terra a un terminale in
tensione. Verificare con un elettricista o un riparatore
qualificato qualora le istruzioni per la messa a terra non
siano completamente comprese, o in caso di dubbi
sull’efficace messa a terra del dispositivo. Non modificare
la spina fornita con il dispositivo: se non è adatta alla
presa, fare installare una presa idonea da un elettricista
qualificato.
Codice parte 020003996 3/15 13
Sezione 2 Installazione
n
Avvertenza
Quando si usano apparecchi elettrici, è necessario
seguire sempre alcune precauzioni di base, fra cui le
seguenti:
a. Leggere tutte le istruzioni prima di usare
l’apparecchio.
b. Per ridurre il rischio di lesioni è necessaria
un’attenta supervisione quando l’apparecchio è
usato vicino a bambini.
c. Non entrare in contatto con le parti in
movimento.
d. Usare solo accessori consigliati o forniti dal
produttore.
e. Non usare all’esterno.
f. Per apparecchi collegati con cavo, bisogna
includere quanto segue:
Non scollegare tirando il cavo. Per scollegare,
afferrare la spina, non il cavo.
Scollegare dalla presa quando l’apparecchio
non è in uso e prima di eventuale assistenza o
pulizia.
Non usare alcun apparecchio con cavo o
spina danneggiati, o dopo malfunzionamenti
dell’apparecchio, o se l’apparecchio è caduto
o è in qualche modo danneggiato. Contattare
il centro di assistenza autorizzato più vicino
per esame, riparazione o regolazione elettrica
o meccanica.
g. Per un apparecchio collegato in modo stabile,
ruotare l’interruttore di accensione in posizione
OFF quando l’apparecchio non è utilizzato e
prima di eventuali interventi di assistenza o
pulizia.
h. Per apparecchi con lampade sostituibili,
scollegare sempre dall’alimentazione prima di
sostituire la lampada. Sostituire la lampada con
un’altra dello stesso tipo.
i. Per apparecchi con messa a terra, utilizzare
esclusivamente una presa con idonea messa a
terra. Vedere le istruzioni per la messa a terra.
CABLAGGIO GRUPPO POMPA
Il cavo di alimentazione è dotato di una spina 5-15P a
3 poli. Qualora le normative richiedano l’utilizzo di un
interruttore di circuito per guasto a terra (GFCI: Ground
Fault Circuit Interrupter) occorrerà dotarsi di un dispositivo
di interruzione adeguato. Non si consigliano prese
GFCI, perché sono note per falsi allarmi intermittenti
più numerosi rispetto agli interruttori da pannello. Per
garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento
dell’apparecchiatura, controllare che la presa elettrica si
adatti a questa spina, permettendo così la corretta messa a
terra del gruppo di carbonatazione.
Qualora il gruppo pompa debba essere installato in
un’area in cui le normative locali richiedano un cablaggio
permanente, occorrerà adottare la seguente procedura.
1. I tre cavi (bianco, nero e verde) devono essere
alimentati attraverso il connettore del cavo e instradati
verso il quadro di cablaggio. I cavi devono essere fissati
al connettore.
2. Il cavo verde deve essere collegato alla vite verde che
si fissa al pannello interno del quadro di cablaggio.
Accertarsi di utilizzare un terminale a occhiello per
collegare il filo alla vite.
3. Il cavo bianco deve essere collegato al terminale N
della scheda di controllo del livello del liquido con un
connettore isolato conforme alle norme UL.
4. Il cavo nero deve essere collegato al terminale L1
della scheda di controllo del livello del liquido con un
connettore isolato conforme alle norme UL.
14 Codice parte 020003996 3/15
Installazione Sezione 2
Alimentazione dell’acqua
IMPIANTO IDRAULICO CONSIGLIATO
Limpianto idraulico deve essere conforme alle normative
locali, statali e nazionali. Manitowoc consiglia l’installazione
di una valvola doppia di non ritorno prima dell’unità. L’unità
non è collegata all’alimentazione idrica mediante un tubo
flessibile in dotazione ed è responsabilità dell’installatore
provvedere a un tubo flessibile per alimenti garantito
per una pressione operativa minima di 10 bar, 1.000.000
Pa (145psi). Tutti i collegamenti devono essere realizzati
medianti fissaggi permanenti (per esempio fascette
Oetiker).
Lo schema idraulico è stampato su unetichetta in vinile
bianca, collocata sopra le condutture di ingresso dello
sciroppo e dell’acqua. È possibile accedere all’etichetta con
lo schema dell’impianto idraulico rimuovendo il pannello
di protezione del distributore. Letichetta con lo schema
idraulico spiega quali raccordi della piastra a freddo di
ingresso alimentano quale valvola del distributore e quali
collettori dell’acqua.
Lalimentazione deve essere prima di tutto collegata alla
pompa di carbonatazione (non rappresentata) prima del
collegamento idraulico A illustrato sullo schema idraulico.
La pompa di carbonatazione deve essere distare non oltre
1,8 m (6') dal distributore per garantire prestazioni ottimali.
Fare riferimento allo schema di installazione del BIB per le
regolazioni della pressione di sistema.
Importante
Quando si installa il dispositivo di carbonatazione a
freddo (Intelli carb), non inserire mai una derivazione
a T nella linea dalla pompa alla piastra a freddo.
Linserimento di una derivazione a T nella linea potrebbe
creare problemi di assistenza e una cattiva qualità delle
bevande.
NOTA: Le valvole sono lette da destra a sinistra.
È necessaria la presenza di una valvola di controllo sulla
tubatura di alimentazione dell’acqua a 0,9 m (3') dal
collegamento con l’acqua non carbonata “PW”. Se non
fosse installata, contattare il produttore.
Schema e posizione del collettore per i flessibili
Connettore flessibile
(per unità con
carbonatazione)
Schema delle
tubazioni
Codice parte 020003996 3/15 15
Sezione 2 Installazione
Schema 6 valvole S/SV150
Tubazioni: Connettore 2-1-1-2
VALVOLE (LINEE DELLO SCIROPPO NON MOSTRATE)
SERBATOIO INTERNO DI CARBONATAZIONE
*OPZIONALE*
VALVOLA VARIETY SULLA LINEA 3
1 – ACQUA (ATTRAVERSO LA
PIASTRA DI RAFFREDDAMENTO)
2 – SCIROPPO (AMBIENTE)
3 – SCIROPPO (AMBIENTE)
4 – SCIROPPO (ATTRAVERSO LA
PIASTRA DI RAFFREDDAMENTO)
CO
2
VALVOLE
CIRCUITI
Connettore: cambia fra acqua naturale e frizzante.
1. Ruotare lo stantuffo di 180° mediante una chiave esagonale da 5/32".
2. Tirare lo stantuffo per avere acqua naturale.
3. Spingere lo stantuffo per avere acqua frizzante.
4. Ruotare indietro lo stantuffo di 180° per fissarlo.
5. La porta 5 non è utilizzata.
DAL PRE-RAFFREDDAMENTO ALLA CARBONATAZIONE
DALLA CARBONATAZIONE AL
POST-RAFFREDDAMENTO
Acqua naturale
(dall’alimentazione)
Acqua naturale
(dalla pompa alla
carbonatazione)
Linee dello sciroppo
*UNITÀ DI CARBONATAZIONE ESTERNE: L’UNITÀ DI CARBONATAZIONE È SOSTITUITA DA UN TUBO DI BY-PASS.
PER ASSISTENZA CHIAMARE IL NUMERO (812) 246-7000.
Num.
1
Num.
2
Num.
3
Num.
4
Num.
5
Num.
6
PIASTRA A FREDDO
2 1 1 2
1, 2 3 4 5, 6
6 5 4 3 2 1
2 3
1 4
16 Codice parte 020003996 3/15
Installazione Sezione 2
Schema 8 valvole S/SV175
Tubazioni: Connettore 3-1-1-1-2
VALVOLE (LINEE DELLO SCIROPPO NON MOSTRATE)
SERBATOIO INTERNO DI CARBONATAZIONE (OPZIONALE)
*OPZIONALE*
VALVOLA VARIETY SULLA LINEA 4
1 – ACQUA (ATTRAVERSO LA
PIASTRA DI RAFFREDDAMENTO)
2 – SCIROPPO (AMBIENTE)
3 – SCIROPPO (AMBIENTE)
4 – SCIROPPO (ATTRAVERSO LA
PIASTRA DI RAFFREDDAMENTO)
CO
2
Connettore: cambia fra acqua naturale e frizzante.
1. Ruotare lo stantuffo di 180° mediante una chiave esagonale da 5/32".
2. Tirare lo stantuffo per avere acqua naturale.
3. Spingere lo stantuffo per avere acqua frizzante.
4. Ruotare indietro lo stantuffo di 180° per fissarlo.
DAL PRE-RAFFREDDAMENTO ALLA CARBONATAZIONE
DALLA CARBONATAZIONE AL
POST-RAFFREDDAMENTO
Acqua naturale
(dall’alimentazione)
Acqua naturale
(dalla pompa alla
carbonatazione)
Linee dello sciroppo
*UNITÀ DI CARBONATAZIONE ESTERNE: L’UNITÀ DI CARBONATAZIONE È SOSTITUITA DA UN TUBO DI BY-PASS.
PER ASSISTENZA CHIAMARE IL NUMERO (812) 246-7000.
Num.
3
Num.
4
Num.
5
Num.
6
Num.
7
Num.
8
PIASTRA A FREDDO
7, 8 6 5 4 1, 2, 3
2 1 1 1 3
8 7 6 5 4 3 2 1
2 3
1 4
VALVOLE
CIRCUITI
1
Num.
1
Num.
2
Codice parte 020003996 3/15 17
Sezione 2 Installazione
Schema 8 valvole S/SV200/250/SV-250QD
Tubazioni: Connettore 3-1-1-1-2
NOTA: LINEE DELLO SCIROPPO NON MOSTRATE
*OPZIONALE*
VALVOLA VARIETY SULLA LINEA 4
1 – ACQUA (ATTRAVERSO LA
PIASTRA DI RAFFREDDAMENTO)
2 – SCIROPPO (AMBIENTE)
3 – SCIROPPO (AMBIENTE)
4 – SCIROPPO (ATTRAVERSO LA
PIASTRA DI RAFFREDDAMENTO)
CO
2
Connettore: cambia fra acqua naturale e frizzante.
1. Ruotare lo stantuffo di 180° mediante una chiave esagonale da 5/32".
2. Tirare lo stantuffo per avere acqua naturale.
3. Spingere lo stantuffo per avere acqua frizzante.
4. Ruotare indietro lo stantuffo di 180° per fissarlo.
DAL PRE-RAFFREDDAMENTO
ALLA CARBONATAZIONE
DALLA
CARBONATAZIONE AL
POST-RAFFREDDAMENTO
Acqua naturale
(dall’alimentazione)
Acqua naturale
(dalla pompa alla
carbonatazione)
Linee dello sciroppo
*UNITÀ DI CARBONATAZIONE ESTERNE: L’UNITÀ DI CARBONATAZIONE È SOSTITUITA DA UN TUBO DI BY-PASS.
PER ASSISTENZA CHIAMARE IL NUMERO (812) 246-7000.
Num.
1
Num.
2
Num.
3
Num.
4
Num.
5
Num.
6
Num.
7
Num.
8
1, 2, 3 4 5 6 7, 8
3 1 1 1 2
8 7 6 5 4 3 2 1
2 3
1 4
VALVOLE
CIRCUITI
VALVOLE
PIASTRA A FREDDO
SERBATOIO INTERNO
DI CARBONATAZIONE
(OPZIONALE)
18 Codice parte 020003996 3/15
Installazione Sezione 2
Schema 10 valvole S/SV200/250
Tubazioni: Connettore 3-1-1-1-3
NOTA: LINEE DELLO SCIROPPO NON MOSTRATE
CO
2
Connettore: cambia fra acqua naturale e frizzante.
1. Ruotare lo stantuffo di 180° mediante una chiave esagonale da 5/32".
2. Tirare lo stantuffo per avere acqua naturale.
3. Spingere lo stantuffo per avere acqua frizzante.
4. Ruotare indietro lo stantuffo di 180° per fissarlo.
DAL PRE-RAFFREDDAMENTO
ALLA CARBONATAZIONE
DALLA CARBONATAZIONE
AL POST-RAFFREDDAMENTO
Acqua naturale
(dall’alimentazione)
Acqua naturale
(dalla pompa alla
carbonatazione)
Linee dello sciroppo
PER ASSISTENZA CHIAMARE IL NUMERO (812) 246-7000.
Num.
1
Num.
2
Num.
3
Num.
4
Num.
5
Num.
6
Num.
7
Num.
8
Num.
9
Num.
10
1, 2, 3 4 5, 6 7 8, 9, 10
3 1 2 1 3
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
VALVOLE
CIRCUITI
VALVOLE
PIASTRA A FREDDO
SERBATOIO INTERNO
DI CARBONATAZIONE
(OPZIONALE)
Codice parte 020003996 3/15 19
Sezione 2 Installazione
Schema 8 valvole NGF-250 e NGF-250QD
W-ACQUA
VALVOLE
CIRCUITI
DALLA CARBONATAZIONE AL POST-RAFFREDDAMENTO
DAL PRE-RAFFREDDAMENTO ALLA CARBONATAZIONE
SCIROPPO n. 12
SCIROPPO n. 11
SCIROPPO n. 10
SCIROPPO n. 9
SCIROPPO n. 7
SCIROPPO n. 6
SCIROPPO n. 4
SCIROPPO n. 8
SCIROPPO n. 5
SCIROPPO n. 3
SCIROPPO n. 2
SCIROPPO n. 1
ACQUA NATURALE
ACQUA NATURALE ALLA CARBONATAZIONE
SCIROPPO n. 12
SCIROPPO n. 11
SCIROPPO n. 10
SCIROPPO n. 9
SCIROPPO n. 7
SCIROPPO n. 6
SCIROPPO n. 4
SCIROPPO n. 8
SCIROPPO n. 5
SCIROPPO n. 3
SCIROPPO n. 2
SCIROPPO n. 1
ACQUA NATURALE
ACQUA NATURALE
ALLA CARBONATAZIONE
SCIROPPO n. 12
SCIROPPO n. 11
SCIROPPO n. 10
SCIROPPO n. 9
SCIROPPO n. 7
SCIROPPO n. 6
SCIROPPO n. 4
SCIROPPO n. 8
SCIROPPO n. 5
SCIROPPO n. 3
SCIROPPO n. 2
SCIROPPO n. 1
ACQUA NATURALE
ACQUA NATURALE
ALLA CARBONATAZIONE
SCIROPPO n. 12
SCIROPPO n. 11
SCIROPPO n. 10
SCIROPPO n. 9
SCIROPPO n. 7
SCIROPPO n. 6
SCIROPPO n. 4
SCIROPPO n. 8
SCIROPPO n. 5
SCIROPPO n. 3
SCIROPPO n. 2
SCIROPPO n. 1
ACQUA NATURALE
ACQUA NATURALE
ALLA CARBONATAZIONE
*A E *B SONO LINEE AMBIENTE PER LO SCIROPPO AGGIUNTE PER LA 3
a
VALVOLA VARIETY
LINEA DA CHIUDERE QUANDO NON IN USO.
LINEA SCIROPPO (S#) / LINEA SOLO FRIZZANTE (C) / LINEA CONNETTORE (W/C)
*UNITÀ DI CARBONATAZIONE ESTERNE: IL SERBATOIO DI CARBONATAZIONE È SOSTITUITO DA UN
TUBO DI BY-PASS.
SERBATOIO
INTERNO DI
CARBONATAZIONE
(OPZIONALE)
PIASTRA A FREDDO
CON 3 VALV VARIETY
CON 2 VALV VARIETY
CON 2 VALV VARIETYSTANDARD NESSUNA VALV VARIETY
VALVOLE
VALVOLE
VALVOLE
020002170
3-AROMA
2-AROMA
1-AROMA
PULSANTIERA
VALVOLA VARIETY
BLOCCO
VALVOLA VARIETY
CO
2
CONNETTORE PER PASSAGGIO FRA ACQUA NATURALE
E FRIZZANTE
1)
RUOTARE LO STANTUFFO DI 180
O
CON UNA CHIAVE A BRUGOLA
DA 5/32"
2) TIRARE LO STANTUFFO VERSO L'ESTERNO PER AVERE ACQUA
NATURALE. SPINGERE LO STANTUFFO VERSO L'INTERNO PER
AVERE ACQUA FRIZZANTE
3) RUOTARE INDIETRO LO STANTUFFO DI 180
O
PER BLOCCARE
20 Codice parte 020003996 3/15
Installazione Sezione 2
Alimentazione CO
2
ISTRADAMENTO DEI TUBI DI SCARICO DEL SERBATOIO
INTERNO DI CARBONATAZIONE
Alcuni modelli hanno in dotazione un serbatoio interno di
carbonatazione. Questi modelli richiedono che le tubazioni
di scarico/pressione siano collegate a uno scarico.
1. Rimuovere il pannello di protezione.
2. Svolgere la tubazione e dirigerla fra la parte anteriore
del distributore e la base di scolo.
Base di scolo
SV-200 e 250
3. In base alla posizione dello scarico, passare le tubazioni
attraverso l’apposito ritaglio oppure attraverso il retro
del distributore.
Retro dell’unità
Allo scarico
4. Verificare che i tubi non siano piegati e fissarli in modo
che mantengano un minimo di 1" (2,5 cm) di spazio
di aerazione allo scarico. Rispettare ogni eventuale
normativa locale o nazionale.
Scarico
I distributori delle Serie S/SV/SVI/NGF scaricano attraverso una doppia connessione verso la base di scolo.
Scarico dal fondo Scarico dal retro Vista posteriore
Accesso posteriore per il tubo flessibile
dello scarico e le linee delle bevande.
Fascetta
Tubazione
flessibile
Raccordo a
gomito da 90°
Fascetta
Tubazione
flessibile
Raccordo diritto
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

MULTIPLEX S SV SVI NGF Owner Instruction Manual

Tipo
Owner Instruction Manual