Grant Instruments ES-80 Shaker-Incubator Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ES-80
Agitatore-Incubatore Orbitale
Manuale d’uso
per la versione:
Certificato
V.2AD
V.2AE
2
3
Contenuti
1. Precauzioni di sicurezza
2. Informazioni generali
3. Operazioni preliminari
4. Funzionamento
5. Specifiche
6. Manutenzione
7. Garanzia e reclami
8. Dichiarazione di conformità
4
1. Precauzioni di sicurezza
I seguenti simboli significano:
Attenzione! Assicurarsi di aver letto attentamente e compreso il presente
manuale prima di utilizzare l’attrezzatura. Prestare
particolare attenzione alle sezioni contrassegnate con questo
simbolo.
SICUREZZA GENERALE
Utilizzare solo secondo le indicazioni specificate nel manuale d’uso allegato.
L’unità deve essere protetta contro colpi e cadute.
L’unità deve essere immagazzinata e trasportata solo in posizione verticale
(vedere indicazioni sull’imballaggio).
Dopo il trasporto o l’immagazzinamento, tenere l’unità a temperatura
ambiente per 2-3 ore prima di collegarla alla corrente elettrica.
Utilizzare esclusivamente le procedure di pulizia e decontaminazione
raccomandate dal produttore.
Non modificare la struttura dell’unità.
SICUREZZA ELETTRICA
Connettere solo a corrente elettrica che abbia un voltaggio corrispondente a
quello indicato sull’etichetta con il numero di serie.
Non collegare l’unità a una presa di corrente senza messa a terra e non
utilizzare un cavo di prolunga senza messa a terra.
Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione e la spina siano facilmente
raggiungibili durante l’utilizzo dell’unità.
Scollegare l’unità dalla corrente prima di spostarla.
Scollegare la spina dalla presa di corrente per spegnere l’unità.
Se una sostanza liquida penetra all’interno dell’unità, scollegarla dalla
corrente e rivolgersi a un tecnico di manutenzione per il controllo e la
riparazione.
Non mettere in funzione l’unità in ambienti in cui può formarsi della
condensa. Le condizioni operative dell’unità sono indicate nella sezione
Specifiche.
5
DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Non ostacolare il movimento della piattaforma.
Non azionare l’uni in ambienti in cui sono presenti miscele chimiche
aggressive o esplosive. Contattare il produttore per informazioni sul possibile
utilizzo dell’unità in atmosfere specifiche.
Non utilizzare al di fuori delle stanze di laboratorio.
Non utilizzare con un carico superiore al valore di carico massimo indicato
nella sezione Specifiche di questo manuale.
Non azionare l’unità se questa è danneggiata o se non è stata installata in
modo corretto.
SICUREZZA BIOLOGICA
È responsabilità dell’utente effettuare l’adeguata decontaminazione nel caso
in cui una sostanza pericolosa venga versata sull’unità o penetri al suo
interno.
2. Informazioni generali
L’agitatore-incubatore orbitale ES-80 per laboratori biotecnologici e
farmaceutici è un’apparecchiatura di tipo professionale progettata per la coltura di
cellule di microrganismi e cellule eucariote tra cui cellule di animali, vegetali e di
insetti. L’agitatore è dotato di un meccanismo di trasmissione diretta per il
movimento della piattaforma. Assicura un funzionamento stabile e affidabile per gli
esperimenti a lungo termine necessari per la coltura cellulare.
L’agitatore-incubatore ES-80 fornisce una miscelazione delicata (o intensa)
nelle beute installate sulla piattaforma. La ventola integrata termoresistente e senza
spazzole, garantisce una distribuzione precisa della temperatura all’interno della
camera (da 10 °C a +80 °C). La camera interna è realizzata in acciaio inossidabile.
Il motore all’avanguardia, i più recenti materiali di isolamento termico, il programma
per l’avvio attenuato del movimento della piattaforma e il controllo PID della
regolazione della temperatura riducono il consumo di energia e rendono l’agitatore-
incubatore altamente efficiente dal punto di vista energetico nonostante le sue
dimensioni relativamente grandi.
6
3. Operazioni preliminari
3.1. Disimballaggio
Rimuovere con cautela l’imballaggio e conservarlo per un’eventuale
spedizione futura o per l’immagazzinamento dell’unità. Esaminare
attentamente l’unità per individuare eventuali danni riportati durante il
trasporto. La garanzia non copre i danni riportati durante il trasporto.
Attenzione! A causa delle dimensioni e del peso dell’unità (41 kg), sono
necessarie due persone per sollevarla.
3.2. Set completo. Contenuto dell’imballaggio:
Set di serie
- ES-80, Agitatore-Incubatore Orbitale ................................................ 1 pezzo
- cavo di alimentazione ....................................................................... 1 pezzo
- fusibile di ricambio (nel portafusibile) ................................................. 1 pezzo
- 4 viti e una chiave ................................................................................... 1 set
- Manuale d’uso; certificato .................................................................. 1 copia
Accessori opzionali
- Piattaforma P30-100 ................................................................ su richiesta
- Piattaforma P16-250 ................................................................ su richiesta
- Piattaforma P9-500 .................................................................. su richiesta
- Piattaforma P6-1000 ................................................................ su richiesta
- Piattaforma PP-400 .................................................................. su richiesta
7
3.3. Installazione:
- posizionare l’unità su una superficie liscia e orizzontale non infiammabile ad
almeno 30 cm da eventuali materiali infiammabili;
Nota! Assicurarsi che l’unità sia posizionata su una superficie liscia
e solida, in grado di sostenerne il peso.
- rimuovere la pellicola di protezione dal display;
- inserire il cavo di alimentazione nella presa sul lato posteriore e posizionare
l’unità in modo che interruttore e spina siano facilmente raggiungibili.
3.4. Installazione della piattaforma:
- rimuovere il tappetino in silicone dalla piattaforma;
- fissare la piattaforma sul supporto nella parte superiore dell’unità con le
quattro viti, utilizzando la chiave esagonale e coprire la piattaforma con il
tappetino in silicone.
8
4. Funzionamento
Fig.1 Pannello di controllo
4.1. Collegare l’unità a una presa di corrente con messa a terra. Premere
l’interruttore Power sulla parte anteriore dell’unità e portarlo in posizione I
(ON).
4.2. Si accenderà il display e sulla linea superiore compariranno tempo, velocità
e temperatura preimpostati e in quella inferiore i valori attuali degli stessi
parametri (la temperatura in °C della camera inizierà automaticamente ad
aumentare in base alla temperatura impostata indicata nella linea superiore).
Impostazione dei parametri
Utilizzare i valori visualizzati nella linea superiore del display durante
l’impostazione dei parametri desiderati.
4.3. Impostazione del tempo (Time). Utilizzando i tasti Time e (Fig. 1/1),
impostare l’intervallo di tempo operativo desiderato in ore e minuti
(incremento di 1 minuto). Per aumentare l’incremento, tenere premuto il
tasto per più di 3 secondi.
4.4. Impostazione della velocità (RPM). Utilizzando i tasti RPM e (Fig.
1/2), impostare l’intensità di agitazione desiderata in giri al minuto
(incremento di 10 giri/min). Per aumentare l’incremento, tenere premuto il
tasto per più di 3 secondi.
4.5. Impostazione della temperatura (Temp.°C). Utilizzando i tasti Temp. e
▼ (Fig. 1/3), impostare la temperatura desiderata (incremento di 0,1 °C). Per
aumentare l’incremento, tenere premuto il tasto per più di 3 secondi.
È possibile modificare i parametri impostati anche durante il funzionamento.
Attenzione: Il riscaldamento della camera p essere spento solo
impostando la temperatura su un valore inferiore a 25 °C.
9
Esecuzione del programma
4.6 Fissare i contenitori in vetro con i campioni sulla piattaforma.
4.7. Premere il tasto RPM-Run/Stop (Fig. 1/4). La piattaforma comincerà a
ruotare e il timer comincerà a contare l’intervallo di tempo (precisione di 1
minuto).
Nota: Se la velocità è impostata sul valore zero, premendo il tasto
RPM-Run/Stop si avvierà il timer ma la piattaforma non
inizierà a muoversi.
4.8. Una volta terminato il programma (allo scadere del tempo impostato), il
movimento della piattaforma si arresterà e sul timer verrà visualizzata la
scritta lampeggiante STOP accompagnata da un segnale acustico ripetuto
finché non verrà premuto il tasto RPM-Run/Stop .
4.9. Se il tempo operativo non è impostato (il timer nella linea superiore indica il
valore 00.00), premendo il tasto RPM-Run/Stop verrà avviato il
funzionamento continuo dell’unità (con il timer con conto alla rovescia nella
linea inferiore e l’indicazione OFF in quella superiore) finché non verrà
premuto di nuovo il tasto RPM-Run/Stop .
Attenzione: Al termine del tempo impostato, il movimento della
piattaforma si arresta automaticamente, ma il riscaldamento
può essere interrotto SOLO manualmente riducendo la
temperatura utilizzando il tasto Temp. (Fig. 1/3 - tasto in
basso) finché nella linea superiore del display compare
l’indicazione OFF.
4.10. Se necessario, il timer può essere riavviato durante il funzionamento
dell’unità. Premere una volta il tasto Timer-Run/Stop (Fig. 1/5) per fermare
il timer. Premere nuovamente tasto Timer-Run/Stop per riavviare il timer.
4.11. È possibile interrompere il movimento della piattaforma in qualsiasi momento
premendo il tasto RPM-Run/Stop . In questo caso l’esecuzione del
programma e il movimento della piattaforma si interromperanno e il timer
passerà in modalità STOP salvando il tempo impostato in precedenza.
Premere il tasto RPM-Run/Stop per ripetere l’operazione con gli stessi valori
di tempo e velocità.
4.12. Una volta conclusa l’operazione, portare l’interruttore Power in posizione O
(OFF). Scollegare il cavo di alimentazione dalla corrente elettrica.
10
5. Specifiche
L'unità è progettata per essere utilizzata all'interno di celle frigorifere,
incubatori e stanze di laboratorio chiuse, a una temperatura compresa tra +4°C e
+40°C in assenza di condensazione e a un’umidità relativa massima dell'80% per le
temperature inferiori a 31 °C, con riduzione lineare fino al 50% di umidità relativa a
40 °C.
5.1. Specifiche di temperatura
Range di impostazione ............................... +25°C ... +80 °C (incremento di 0,1 °C)
Range di controllo ................................ 10°C sopra temperatura ambiente ... +80°C
Stabilità .......................................................................................................... ±0,5 °C
Tempo di riscaldamento necessario per raggiungere la temperatura massima
all’interno delle beute ..................................................................................... 90 min
5.2. Specifiche generali
Range controllo velocità ........................................ 50250 rpm (incremento 10 rpm)
Impostazione digitale del tempo .. 1 min96 ore 1 min (incremento 1 min) / non-stop
Tempo di funzionamento continuo massimo ................................................ 30 giorni
Intervallo raccomandato tra sessioni di operazioni non inferiore a 8 ore
Carico massimo .................................................................................................. 8 kg
Orbita ............................................................................................................. 20 mm
Display ....................................................................................... 2x16 caratteri, LCD
Dimensioni .................................................................................... 590x525x510 mm
Dimensioni della camera interna .................................................... 460x350x400 mm
Voltaggio operativo/consumo energetico ................ 230 V, 50/60 Hz / 450 W (2 A) o
120 V, 50/60 Hz / 450 W (4,5 A)
Peso* ............................................................................................................. 41,1 kg
* Accuratezza ±10%.
11
Accessori
opzionali
Descrizione
P30-100
Piattaforma con morsetti per 30 beute da
100 ml (dimensioni operative 360х400 mm)
P16-250
Piattaforma con morsetti per 30 beute da
100 ml (dimensioni operative 360х400 mm)
P9-500
Piattaforma con morsetti per 30 beute da
100 ml (dimensioni operative 360х400 mm)
P6-1000
Piattaforma con morsetti per 30 beute da
100 ml (dimensioni operative 360х400 mm)
PP-400
Piattaforma piana con tappetino in silicone
antiscivolo (dimensioni operative 360х400
mm)
Grant Instruments si impegna a seguire un programma continuo di
perfezionamento e si riserva il diritto di modificare la struttura e le specifiche
dell'apparecchiatura senza ulteriore avviso.
12
6. Manutenzione
6.1. Se l'unità necessita di manutenzione, scollegarla dalla corrente e contattare
Grant Instruments o il rappresentante Grant Instruments locale.
6.2. Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere effettuate
solo da personale qualificato e specializzato.
6.3. Manutenzione e pulizia
Soluzione standard di etanolo (75%) o altri detergenti raccomandati per la
pulizia e la decontaminazione di superfici in acciaio inossidabile.
La finestra dello sportello è in vetro organico (polimetilmetacrilato -
Plexiglass®) e tende a rigarsi e graffiarsi se non viene pulita in modo
corretto. Si raccomanda di prestare sempre la massima attenzione durante
la pulizia della finestra dello sportello per evitare l’usura della superficie in
Plexiglass®.
Attenzione! Pulire la finestra dello sportello con un detergente neutro; per
pulire il Plexiglass non usare mai composti a base organica,
alcol puro, detergenti contenenti alcol (a concentrazioni
maggiori del 15%) o ammoniaca! Non utilizzare panni o
detergenti abrasivi.
Per quanto riguarda la decontaminazione, si raccomanda l’utilizzo di una
soluzione specifica per rimuovere contaminazioni di DNA/RNA (come ad
esempio DNA-Exitus PlusTM, RNase-Exitus PlusTM).
La tabella qui sotto mostra le interazioni tra Plexiglass e alcol etilico e altre
soluzioni.
Liquido
DNA-Exitus PlusTM
RNase-Exitus PlusTM
Alcol etilico 10-15%
Alcol etilico 30%
Alcol etilico puro
H2O2 6%
13
6.4. Sostituzione del fusibile.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla corrente elettrica. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa situata sul retro dell’agitatore-incubatore. Aprire
il portafusibile. Sostituire con il fusibile corretto (per 230 V, 50/60 Hz
T3.15 A, per 120 V, 50/60 Hz T5.0 A).
Fig. 2 Sostituzione del fusibile
7. Garanzia e reclami
7.1. Il Produttore garantisce che l'unità è conforme ai requisiti indicati nelle
Specifiche, a patto che il Cliente segua le istruzioni di utilizzo,
immagazzinamento e trasporto.
7.2. La vita utile garantita dell'unità è di 24 mesi a partire dalla data di consegna
al Cliente. Contattare il proprio distributore locale per verificare la
disponibilità di un'estensione della garanzia.
7.3. Se il Cliente rileva difetti di fabbricazione, dovrà compilare e autenticare un
reclamo per prodotto non soddisfacente e inviarlo al distributore locale. Per
avere il modulo di reclamo, visita www.grantinstruments.com alla sezione
Assistenza tecnica.
7.4 Nel caso fosse necessario servirsi del servizio di assistenza di garanzia o
post-garanzia, saranno richieste le seguenti informazioni. Completa la
tabella qui sotto e conservala.
Modello
ES-80, Agitatore-Incubatore Orbitale
Numero di serie
Data di vendita
15
8. Dichiarazione di conformità
Versione 2.03 - dicembre 2013
16
Grant Instruments (Cambridge) Ltd
Shepreth
Cambridgshire
SG8 6GB
UK
Telefon: +44 (0) 1763 260811
Fax: +44 (0) 1763 262410
www.grantinstruments.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Grant Instruments ES-80 Shaker-Incubator Manuale utente

Tipo
Manuale utente