Chacon 34038 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Mode d’emploi / Gebruiksaanwijzing / Manual de uso
Manual de instruções / Istruzioni per l’uso / User manual
Wireless remote control
Télécommande sans l
Draadloze afstandsbediening
Mando a distancia inalámbrico
Telecomando sem fois
Telecomando senza li
Ref. :34038
1x 1x 1x
Enregistrer la garantie
Pour enregistrer votre garantie, remplissez le
formulaire en ligne sur
www.chacon.com/warranty
Garantie registreren
Om uw garantie te registreren, vult u het
onlineformulier in op
www.chacon.com/warranty
Registre su garantía
Para registrar su garantía, rellene el formulario
online en
www.chacon.com/warranty
Registar garantia
Para registar a sua garantia, preencha o
formulário online em
www.chacon.com/warranty
Registra la tua garanzia
Per registrare la vostra garanzia, compilate il
modulo online su
www.chacon.com/warranty
Registering the guarantee
To register your warranty, ll in the online form
at www.chacon.com/warranty
1x 1x 1x
FR
NL
ES
PT
IT
EN
Présentation du produit / Productpresentatie
/ Presentación del producto / Apresentação
do produto / Presentazione del prodotto /
Product overview
FR NL ES
1. Bouton « On » « Aan » knop Botón « On »
2. Bouton «
O »
« Uit » knop Botón « O »
3. Mode
« absent »
Wegmodus Modo de
ausencia
4. Mode
« maison »
Thuismodus Modo
«Inicio».
3
4
1
2
FR NL ES
1. Bouton « On » « Aan » knop Botón « On »
2. Bouton «
O »
« Uit » knop Botón « O »
3. Mode
« absent »
Wegmodus Modo de
ausencia
4. Mode
« maison »
Thuismodus Modo
«Inicio».
PT IT EN
1. Botão « On » Pulsante
« On »
« On » button
2. Botão « O » Pulsante
« O »
« O » button
3. Modo « fora
de casa »
Modo
« assente»
« Away »
mode
4. Modo
« casa »
Modo
« Casa »
« Home »
mode
0. Introduction
Merci d’utiliser ce produit.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
• N’essayez pas de démonter ou de réparer vous-
même le produit, faute de quoi le produit ne sera
plus sous garantie.
• An d’utiliser ce produit, vous devez vous munir,
soit d’une unité centrale simple avec une télécom-
mande ou un clavier déporté, soit d’une unité cen-
trale avec code. (Référence compatible : 34035,
34036, 34043, 34044, 34045, 34046, 34048)
1.1. Installation de la batterie :
télécommande
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme retirez la vis à
l’arrière de la télécommande.
2. Faites glisser le couvercle vers la gauche an
d’accéder au compartiment de la batterie.
3. Insérez la pile en veillant à respecter la polarité
(+/-)
4. Refermez le compartiment à l’aide du couvercle
et de la vis.
FR
FR
2. Associer la télécommande avec une
unité centrale
1. A l’aide d’un tournevis, ouvrez le compartiment à
piles de l’unité principale.
2. Appuyez et maintenez le bouton d’apprentissage
enfoncé pendant jusqu’à ce que vous entendez
un « bip ». L’appareil entre en mode appairage.
3. Appuyez sur n’importe quel bouton de la télécom-
mande. Vous entendrez un « bip » sonore qui
vous indique que le couplage a réussi.
4. Pour quitter le mode appairage, appuyez sur le
bouton d’apprentissage et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes. Vous entendrez alors un
double « bip »
NOTE : Un maximum de 32 émetteurs peuvent être
appairés à une unité principale.
3. Mode d’utilisation
Deux méthodes :
a) Associer la télécommande avec une centrale
avec clavier à code : Il vous sut de faire le code
préenregistrer an d’activer ou de désactiver
l’alarme. (voir manuel correspondant)
b) Associer la télécommande avec une centrale
classique: activer et désactiver l’alarme à l’aide
des boutons « on » et « o » de la télécommande
(voir manuel correspondant)
NOTE : Cette télécommande est compatible avec
l’entièreté de la gamme. Vous pouvez donc le
combiner avec n’importe quel appareil tout en
veillant d’avoir au minimum une centrale d’alarme
(détecteur de mouvement avec ou sans code,
détecteur d’ouverture avec code)
4. Réinitialiser l’appairage
An de réinitialiser l’entièreté de votre alarme, ap-
puyez et maintenez enfoncé le bouton d’appren-
tissage dans l’unité centrale. Lorsque vous allez
installer les piles, vous entendez deux « bip ».
Ceci vous indique que la réinitialisation a réussie.
FR
FR
5. Résolution des problèmes
1. Les fausses alarmes de l’unité principale
a) Vériez si des animaux ne se trouvent à proximité
du détecteur de mouvement.
b) Par temps chaud, des ombres en mouvement
peuvent également activer l’alarme. Assurez-vous
également que le détecteur ne soit pas installé
près d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
c) Vériez s’il n’y a pas des appareils à fort champ
électromagnétique à proximité du détecteur
d’ouverture de porte/fenêtre. Les champs
électromagnétiques forts peuvent provoquer des
fausses alertes.
2. L’unité principale ne reçoit pas de signal envo
par l’émetteur
a) Vériez si l’appairage entre l’émetteur et l’unité
principale a réussi.
b) Si l’appairage a réussi, vériez la tension des piles
de l’unité principale et de l’émetteur. Une tension
faible entraînera une défaillance du produit.
3. Aucune alarme ne retentit après une détection de
mouvement
a) Vériez si l’indicateur de piles faibles clignote
(veuillez remplacer les piles immédiatement).
b) Si l’unité est armée et réglée en mode HOME et
que le capteur détecte une intrusion, l’alarme ne
se déclenche pas. En mode HOME, le détecteur
de mouvement est désactivé. Vériez si l’unité
principale est installée correctement.
6. Ajouter un appareil à votre alarme
existante
Nous avons créé un système d’alarme 100%
compatibles permettant de répondre à vos besoins.
Ici, nous vous proposons des accessoires pouvant
fonctionner seul mais également sous forme de kit.
Ce qui vous permet de personnaliser votre alarme
et d’associer plusieurs accessoires mais égale-
ment plusieurs alarmes entres-elles. Par exemple,
lorsqu’une personne déclenchera le détecteur d’ou-
verture, l’ensemble de vos alarmes sonneront. vous
pourrez désactiver votre alarme à l’aide des unités à
code, télécommande ou du clavier déporté.
Plus d’informations sur notre site web : https://
chacon.com/fr/
FR
FR
Produits compatibles : 34035, 34036, 34043,
34044, 34045, 34046, 34048
7. Conseils de sécurité
Ne mélangez pas des piles neuves aux piles
usagées.
Ne mélangez pas des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh,
etc.).
Veuillez uniquement utiliser le type de pile
indiqué dans le manuel.
Ne laissez pas traîner des piles usées dans
l’appareil, au risque d’endommager l’appareil.
Une utilisation incorrecte de la batterie peut
endommager vos objets à proximité et risquer un
incendie ou des blessures graves.
Veuillez laisser les piles à distance des enfants. Si
vous pensez que des piles ont pu être ingérées,
consultez immédiatement un médecin. Une
ingestion de la pile peut entrainer de graves
conséquences ; brûlures internes en moins de 2
heures ou décès de la personne.
Recyclez les piles usagées conformément aux
pratiques de protection de l’environnement
Ne placez pas la centrale contre une source de
chaleur, à un endroit où elle pourrait être exposée
directement aux rayons du soleil, à la pluie ou à
une forte luminosité.
La centrale ne résiste pas à l’eau. Ne l’exposez
pas à la pluie et ne l’immergez pas dans l’eau.
N’essayez pas de démonter ou de réparer vous-
même le produit.
Veuillez conserver précieusement ce mode
d’emploi.
La distance de réception peut être aectée si
un fort signal d’interférence existe dans la zone
d’utilisation.
FR
FR
8. Caractéristiques techniques
Compatible avec 34035, 34036, 34043, 34044,
34045, 34046, 34048
Batterie : 1x CR2032 (inclus)
Courant en veille : ≤ 3uA
Courant de l’alarme : ≤ 25mA
Contenu de la boîte : Télécommande sans l +
batterie (1x) + manuel
Support
www.chacon.com/support
NL
0. Inleiding
Dank u voor het gebruik van dit product.
• Lees alle instructies zorgvuldig door alvorens het
product te gebruiken.
• Probeer het product niet zelf te demonteren of
te repareren, anders valt het product buiten de
garantie.
• Om dit product te kunnen gebruiken, moet u
beschikken over een eenvoudige centrale met een
afstandsbediening of een toetsenbord op afstand,
of over een centrale met een code. (Geschikte
referenties: 34035, 34036, 34043, 34044, 34045,
34046, 34048)
1.1. Batterij installatie: Afstandsbediening
1. Verwijder met een kruiskopschroevendraaier de
schroef aan de achterkant van de afstandsbedie-
ning.
2. Schuif het deksel naar links voor toegang tot het
batterijvak.
3. Plaats de batterij en let erop dat de polariteit juist
is (+/-)
4. Sluit het compartiment met het deksel en de
schroef.
NL
2. De afstandsbediening aan een centrale
unit koppelen
1. Open met een schroevendraaier het batterijvak
van het hoofdtoestel.
2. Houd de leerknop ingedrukt tot u een «piep»
hoort. Het toestel schakelt over naar de koppe-
lingsmodus.
3. Druk op een willekeurige toets op de afstandsbe-
diening. U hoort een «piep» om aan te geven dat
het koppelen is gelukt.
4. Om de koppelingsmodus te verlaten, houdt u de
leerknop gedurende 3 seconden ingedrukt. U
hoort een dubbele «piep».
OPMERKING: Er kunnen maximaal 32 zenders aan
een hoofdeenheid worden gekoppeld.
NL
3. Wijze van gebruik
Twee methodes:
a) Koppeling van de afstandsbediening aan een
bedieningspaneel met toetsenbord: U hoeft
alleen maar de vooraf geregistreerde code in te
voeren om het alarm in of uit te schakelen. (Zie
bijbehorende handleiding)
b) Koppeling van de afstandsbediening aan een
klassiek bedieningspaneel: in- en uitschakelen
van het alarm met de toetsen «aan» en «uit»
van de afstandsbediening (zie de bijbehorende
handleiding)
OPMERKING: Deze afstandsbediening is compati-
bel met de hele serie. U kunt het dus combineren
met om het even welk toestel, terwijl u er toch voor
moet zorgen dat u ten minste over een alarmcen-
trale beschikt (bewegingsmelder met of zonder
code, openingsmelder met code)
NL
4. Koppeling resetten
Om het hele alarm te resetten, verwijdert u de bat-
terijen uit uw toestel. Houd vervolgens de leerknop
ingedrukt van uw centrale eenheid. Wanneer u de
batterijen terugplaatst, hoort u twee «piepjes» om
aan te geven dat de reset geslaagd is.
5. Problemen oplossen
1. Valse alarmen van de hoofd unit
a) Controleer of er dieren in de buurt van de bewe-
gingsmelder zijn.
b) Bij warm weer kunnen bewegende schaduwen
het alarm ook activeren. Zorg er ook voor dat
de detector niet in de buurt van een radiator of
warmtebron is geïnstalleerd.
c) Controleer of er zich geen apparaten met sterke
elektromagnetische velden in de buurt van de
deur/raamsensor bevinden. Sterke elektromagne-
tische velden kunnen valse alarmen veroorzaken.
2. Het hoofdtoestel ontvangt geen signaal van de
zender
a) Controleer of de koppeling tussen de zender en
NL
het hoofdtoestel geslaagd is.
b) Als het toestel ingeschakeld is en in de
HOME-modus staat, en de bewegingsmelder
een inbraak detecteert, zal het alarm niet afgaan.
De bewegingsmelder is uitgeschakeld in de
HOME-modus. Controleer of het hoofdtoestel
correct is geïnstalleerd.
3. Geen alarm na bewegingsdetectie
a) Controleer of de batterij-indicator knippert
(vervang de batterijen onmiddellijk).
b) Als het toestel ingeschakeld is en in de THUIS-
stand staat, en de PIR-sensor een inbraak detec-
teert, zal het alarm niet afgaan. De PIR-sensor is
uitgeschakeld in de HOME-modus. Controleer of
het hoofdtoestel correct is geïnstalleerd.
6. Een apparaat toevoegen aan uw bes-
taande alarm
Wij hebben een 100% compatibel alarmsysteem
gecreëerd om aan uw behoeften te voldoen. Hier
bieden wij accessoires aan die alleen kunnen
werken, maar ook als kit. Zo kunt u uw alarm
aanpassen en er verschillende accessoires, maar
NL
ook verschillende alarmen aan koppelen. Wanneer
bijvoorbeeld een persoon de openingsdetector
activeert, zullen al uw alarmen afgaan. U kunt uw
alarm deactiveren met de code-eenheden, de afs-
tandsbediening of het toetsenbord op afstand.
Meer informatie op onze website: https://chacon.
com/fr/
Compatibele producten: 34035, 34036, 34043,
34044, 34045, 34046, 34048
7. Veiligheidstips
Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door
elkaar.
NL
Gebruik geen alkaline-, standaard- (zink-koolstof)
of oplaadbare (ni-cad, ni-mh, enz.) batterijen door
elkaar.
Gebruik alleen het type batterij dat in de handlei-
ding wordt genoemd.
Laat lege batterijen niet in de camera rondslinge-
ren, want dat kan de camera beschadigen.
Onjuist gebruik van de batterij kan schade veroor-
zaken aan voorwerpen in de buurt en resulteren
in brand of ernstig letsel.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Als
u vermoedt dat batterijen zijn ingeslikt, moet u
onmiddellijk een arts raadplegen. Het inslikken
van de batterij kan leiden tot ernstige inwendige
brandwonden binnen 2 uur of de dood.
Recycle gebruikte batterijen volgens de mi-
lieubeschermingspraktijken
Plaats het bedieningspaneel niet tegen een war-
mtebron of op een plaats waar het kan worden
blootgesteld aan direct zonlicht, regen of fel licht.
Het toestel is niet waterdicht. Stel het niet bloot
aan regen en dompel het niet onder in water.
Probeer het product niet zelf uit elkaar te halen of
te repareren.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Chacon 34038 Manuale utente

Tipo
Manuale utente