Evolveo PowerCharge 1000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUAL
MODEL VERSION / DATE
PowerCharge 500 I . / 9. 3. 2023
PowerCharge 1000
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI
2
Obsah / Content / Tartalom / Cuprins / Inhalt /
Contenuto / Vsebina
Česky ............................................................................................................................ 4
Slovensky ................................................................................................................... 16
English ........................................................................................................................ 28
Magyar ....................................................................................................................... 40
Româ ...................................................................................................................... 52
Deutsch ...................................................................................................................... 64
Italiano ....................................................................................................................... 77
Slovenščina ................................................................................................................ 89
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
IT
SI
3
Obsah
ÚVOD ........................................................................................................................... 4
NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU ................................................. 4
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY .................................................................... 4
STUPEŇ OCHRANY PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM: .................................... 7
SPECIFIKACE ................................................................................................................. 7
OBSAH BALE ............................................................................................................. 7
POPIS ČÁSTÍ.................................................................................................................. 8
DOBÍJE ...................................................................................................................... 9
OBSLUHA .................................................................................................................... 10
ALARMY ..................................................................................................................... 12
SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA PŘI ODSTÁVKÁCH ............................................................... 13
CZ
4
ÚVOD
VÍTEJTE V RODINĚ VÝROBKŮ EVOLVEO
Před uvedením tohoto výrobku do provozu si, prosím, pečlivě přečtěte celý
tento uživatelský manuál až do jeho konce, a to i v případě, že jste
z minulosti již obeznámeni s používáním výrobku podobného typu.
Uschovejte tento uživatelský manuál pro případ další potřeby je nedílnou
součástí výrobku a může obsahovat důležité pokyny k uvedení výrobku do
provozu, k jeho obsluze a péči o něj.
Zajistěte, aby si i ostatní osoby, které budou tento výrobek používat,
přečetly tento uživatelský manuál.
Jestliže tento výrobek předáte, darujete nebo prodáte dalším osobám,
předejte jim společně s tímto výrobkem i tento uživatelský manuál a
upozorněte je na nutnost jeho přečtení.
Po dobu záruky doporučujeme uschovat originální balení výrobku - výrobek
tak bude chráněn nejlepším možným způsobem při případné přepravě.
NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU
Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky
EVOLVEO a změnám v legislativě najdete vždy
nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na
webových stránkách www.evolveo.com, nebo
jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu
mobilním telefonem:
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY
Výrobek používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto uživatelském manuálu.
Tento výrobek mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového
materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku.
Před prvním použití odstraňte z výrobku všechny obaly a marketingové
materiály.
5
Pokud bude výrobek používán v blízkosti dětí, dbejte zvýšené opatrnosti.
Výrobek vždy umisťujte mimo jejich dosah. Děti by měly být pod dozorem, aby
bylo zajištěno, že si s výrobkem nebudou hrát.
Nedovolte, aby byl výrobek používán jako hračka.
Výrobek vždy instalujte na rovné, tvrdé, suché a stabilní místo.
Výrobek nikdy nepokládejte na nakloněné plochy.
Výrobek je určen pro použití v domácnostech, kancelářích a podobných
prostorách. Nepoužívejte jej pro komerční, lékařské nebo jiné účely.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které není s mto výrobkem dodáváno nebo
pro něj není určeno.
Před každým použitím se přesvědčte, že zvolené příslušenství není poškozeno.
Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným příslušenstvím.
V žádném případě neopravujte výrobek sami a neprovádějte na něm žádné
úpravy! Veškeré opravy a seřízení tohoto výrobku svěřte odborné firmě/servisu.
Zásahem do výrobku během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty
záručních plnění.
robkem netřeste a dbejte, aby vám neupadl na zem.
Nikdy výrobek nepoužívejte, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a
poškodil se nebo pokud spadl do vody. V takovém případě jej svěřte do opravy
odborné firmě/servisu.
Výrobek používejte a uchovávejte mimo dosah výbušných plynů, vznětlivých,
hořlavých a těkavých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
Výrobek nevystavujte extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření,
nadměrné vlhkosti (např. koupelna, sauna, bazén atp.) a neumisťujte jej do
nadměr prašného prostředí.
Výrobek neumisťujte do blízkostí topných těles, otevřeného ohně a jiných
spotřebičů nebo zařízení, která jsou zdroji tepla.
Výrobek nepoužívejte v dosahu silného elektromagnetického pole (např.
mikrovlnná trouba).
Výrobek ani jeho příslušenství nepokládejte na elektrický nebo plynový vařič ani
do jejich blízkosti, na okraj stolu nebo kuchyňské pracovní desky.
Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen.
Výrobek nepostřikujte ani neoplachujte vodou ani jinou tekutinou, neponořujte
jej do vody ani jiné tekutiny, a to ani částečně.
Pokud výrobek spadne do vody, v žádném případě jej nepoužívejte a předejte jej
autorizovanému servisnímu středisku ke kontrole.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím spotřebiče a jeho
příslušenství.
6
Výrobek nepoužívejte k odkládání předmětů a při jeho skladování zajistěte, že na
něm nebudou umístěné žádné další předměty.
Výrobek udržujte v čistotě. Při čištění dbejte pokynů uvedených v kapitole Čištění
a údržba.
Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah výrobku.
Před připojením výrobku k elektrické zásuvce se ujistěte, že se shoduje napětí
uvedené na jeho typovém štítku s napětím ve vaší elektrické zásuvce.
Před použitím výrobku plně rozviňte jeho přívodní kabel.
Přívodní kabel neomotávejte kolem výrobku.
Přívodní kabel výrobku nepřipojujte a neodpojujte od elektrické zásuvky
mokrýma rukama.
Dbejte na to, aby se vidlice přívodního kabelu nedostala do kontaktu s vlhkostí,
vodou nebo jinou kapalinou. Pokud se tak přesto stane, vidlici před dalším
použitím pečlivě vysušte.
Neodpojujte výrobek od elektrické zásuvky tahem za přívodní kabel. Mohlo by
dojít k poškození přívodního kabelu nebo elektrické zásuvky. Přívodní kabel
odpojujte od elektrické zásuvky tahem za zástrčku.
Na přívodní kabel nepokládejte těžké předměty. Dbejte na to, aby přívodní kabel
nevisel přes okraj stolu nebo aby se nedotýkal horkého povrchu nebo ostrých
předmětů.
Přívodní kabel čistěte vždy pouze suchým hadříkem, nikdy jej neomývejte vodou.
Výrobek vždy vypněte a odpojte od elektrické zásuvky, pokud ho nebudete
používat, pokud ho necháváte bez dozoru a před čištěním, údržbou nebo
uskladněním.
Přívodní kabel udržujte v suchu.
Výrobek připojujte pouze k řádně uzemněné zásuvce.
Výrobek nepřipojujte do prodlužovacího kabelu.
Pokud je poškozen přívodní kabel, jeho výměnu svěřte odbornému servisnímu
středisku, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situace. Výrobek s poškozeným
přívodním kabelem je zakázáno používat.
Tento výrobek není určen k ovládání prostřednictvím programátoru, vnějšího
časového spínače nebo dálkového ovládání.
Výrobek vždy vypněte a odpojte od elektrické zásuvky po ukončení používání.
7
STUPEŇ OCHRANY PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM PROUDEM:
Třída II ochrana před úrazem elektrickým proudem je zajištěna základní izolací a
přídavnou izolací (v některých případech je u spotřebičů této třídy základní a
přídavná izolace nahrazena izolací zesílenou).
SPECIFIKACE
Model:
PowerCharge 500
PowerCharge 1000
Kapacita:
25,6 V, 20 Ah, 512
Wh
25,6 V, 40,5 Ah, 1036,8 Wh
Typ baterie:
Dobíjecí baterie Lifepo4
Jmenovitý příkon:
500 W
1000 W
Špičkový íkon:
1000 W
2000 W
Celkový AC výstupní výkon:
700 W
1000 W
AC výstupní porty:
2x 100-230 V, 50/60 Hz
DC výstupní porty:
4x USB-A port / 1x USB Type-C port /
1x port DC 12 V / 1x cigaretový port
Invertorový průběh:
Čistá sinusová vlna (2x AC port)
AC výstup:
AC 230 V, 3 A, 700 W
AC 230 V, 4,35 A, 1000 W
Port USB-A:
DC 5-20 V, 18 W
Port Type C:
DC 5-20 V, Max. 18 W PD
Port DC 12 V:
DC 12 V, 5 A
Cigaretový port DC 12 V:
DC 12 V, 7 A
Způsoby nabíjení:
Nabíjení ze sítě a solární nabíjení (typ MPPT)
Nabíjení ze sítě:
AC 100-240 V, 50/60 Hz, 200 W
Solární nabíjení:
DC 12-30 V, max.
200W (MPPT)
DC 12-30 V, max. 200W
(MPPT)
Pracovní teplota:
0-40 °C
Rozměry:
250*165*173 mm
385*165*173 mm
Hmotnost:
7,6 kg
13,50 kg
OBSAH BALENÍ
Návod k použití
Napájecí adaptér
Přívodním nabíjecím kabelem
Solární nabíjecí kabel
Nabíjecí kabel do auta
8
POPIS ČÁSTÍ
1) Hlavní vypínač
2) Stav zapnutí/vypnutí AC/DC
3) Indikátor nabíjení
4) Zbývající energie
5) Tlačítko zapnutí/vypnutí
střídavého proudu
6) Tlačítko zapnutí/vypnutí
stejnosměrného proudu
7) Výstupy USB-A
8) Výstup USB-C
9) Zásuvka střídavého proudu
10)Cigaretový port AC 12V
11) Zásuvka střídavého proudu
12) Vstupní port „7909“
13) Výstupní port DC 12V
14) Výstraha před přehřátím
15) Výstraha před nadměrným
zatížením
16) Čistá sinusová vlna
17) Chladicí ventilator
9
DOBÍJENÍ
a)Nabíjení ze sí
Zapojte nabíjecí kabel do zásuvky, pak připojte druhý konec k zařízení 7909
vstupního portu (12) přenosné nabíjecí stanice, indikátor nabíjení se rozsvítí zeleně
(3),(4).
Nabíjení ze zásuvky
b)Nabíjení pomocí solárního panelu
Umístěte solární panel na místo, kam se může dostat co co nejvíce přímého
slunečního světla. Připojte solární nabíječku solárním nabíjecím kabelem, poté
propojte kabel s konektorem 7909 do vstupního portu (12). Stav nabíjení poznáte
podle (4) na LCD displeji. Nabíjení se zastaví, když je baterie plná energie.
Solární panel
10
c)Nabíjení z automobilu
Připojte jednu koncovku nabíječky k portu auta zapalovače cigaret, druhý konec
připojte k vstupnímu portu 7909 (12), nabíjení (3) a (4) se rozsvítí zeleně.
POZNÁMKA:
1. Nabíjení ze síti provádějte pouze nabíječkou určenou výrobcem.
2. Pro solární nabíjení se doporučuje použít solární nabíječku podle následují
specifikace.
Výstup stejnosměrného proudu: 12-30 V, max. 200 W
Typ nabíjení: MPPT
Konektor: DC konektor 7909
OBSLUHA
1. Nabíjecí stanici zapnete dotekem na hlavní vypínač po dobu 1-2 sekundy. Po
zapnutí se rozsvítí obrazovka.
2. Stav zapnutí/vypnutí AC/DC: Při zapnutí AC se "AC ON" rozsvítí zeleně; při
vypnutí AC se "AC OFF" rozsvítí červeně; při zapnutí DC se "DC ON" rozsvítí
zeleně; při vypnutí DC se "DC OFF" rozsvítí červeně.
3. Indikátor nabíjení: Indikuje, kdy se napájecí stanice nabíjí.
4. Zbývající energie: Ukazuje zbývající energii.
5. Tlačítko zapnutí/vypnutí střídavého proudu: Dotykem tlačítka zapnete/vypnete
výstup střídavého proudu.
6. Tlačítko zapnutí/vypnutí stejnosměrného proudu: Dotykem tlačítka
zapnete/vypnete stejnosměrný výstup.
7. Výstupy USB-A: Nabíjejte širokou škálu zařízení, jako je mobilní telefon, tablet,
kamerové zařízení, reproduktory nebo cokoli jiného, co se nabíjí přes port USB-
A.
8. Výstup USB C: USB-C pro nabíjení zařízení, jako jsou vybrané notebooky,
vybrané telefony se systémem Android a jakákoli jiná zařízení, která se nabíjejí
přes port USB-C.
9. Zásuvka střídavého proudu: Zapojte zařízení, která vyžadují střídavý proud
(100V-110V/220V-240V), jako jsou drony, notebooky, televizory, ventilátory
atd.
10. Cigaretový port AC 12V: Nabíjejte zařízení, která vyžadují 12V cigaretový port,
například autochladničku.
11
11. Zásuvka střídavého proudu: Zapojte zařízení, která vyžadují střídavý proud
(100V-110V/220V-240V), jako jsou drony, notebooky, televizory, ventilátory
atd.
12. Vstupní port 7909: Tento port zapojte pro dobíjení napájecí stanice pomocí
nabíječky se síťovým adaptérem.
13. Výstupní port DC 12V: Nabíjejte zařízení, která vyžadují napájení
stejnosměrným napětím 12V.
14. Výstraha před přehřátím: Pokud je teplota baterie příliš vysoká, zčervená a
spustí se alarm. AC, DC přestanou pracovat a automaticky se spustí chladicí
ventilátor: v tuto chvíli nemůžete napájecí stanici vypnout. Jakmile se baterie
ochladí, může pokračovat v provozu.
15. Výstraha před nadměrným zatížením: Když výkon odebíraný ze zásuvek
střídavého proudu trvale překračuje maximální výkon střídavého proudu,
změní barvu na červenou: odpojte zařízení ze zásuvky.
16. Čistá sinusová vlna: Napájení ze zásuvky je čistě sinusové.
17. Chladící ventilátor: Chladicí ventilátor zabraňuje přehřátí napájecí stanice.
Ventilátor začne automaticky pracovat, pokud je teplota stroje vysoká.
A) Použití stanice - střídavý proud
Přenosná stanice umožnuje napájet současně 2 spotřebiče střídavým proudem za
předpokladu, že celkový výkon nepřekročí 700 W u modelu PowerCharge 500 a
1000 W u modelu PowerCharge 1000.
1. Stisknete dlouze hlavní vypínač, abyste stanici zapnuli. Kontrolka hlavního
vypínače a displej se rozsvítí.
2. Do síťo zásuvky ve stanici vložte vidlici napájecího přívodu spotřebiče.
3. Stisknete tlačítko AC, abyste zapnuli napájení spotřebiče střídavým proudem.
4. Po ukončení používastisknete tlačítko AC, abyste vypnuli napájení. Vytáhněte
vidlici napájecího přívodu spotřebiče ze síťové zásuvky.
5. Pro úpl vypnuti stanice stisknete dlouze hlavni vypínač.
B) Použití stanice - stejnosměrný proud
1. Stisknete dlouze hlavní vypínač, abyste stanici zapnuli. Kontrolka hlavního
vypínače a displej se rozsvítí.
2. Do DC konektoru zapojte koncovku kabelu zařízení, které chcete nabíjet.
3. Stisknete tlačítko DC, abyste zapnuli napájení spotřebiče stejnosměrným
proudem.
12
4. Po ukončení používaní stisknete tlačítko DC, abyste vypnuli napájení. Vytáhněte
vidlici napájecího přívodu spotřebiče ze síťové zásuvky.
5. Pro úplné vypnuti stanice stisknete dlouze hlavni vypínač.
C) Použití stanice - USB-A/USB Type C (stejnosměrný proud)
1. Stisknete dlouze hlavní vypínač, abyste stanici zapnuli. Kontrolka hlavního
vypínače a displej se rozsvítí.
2. Do DC portu USB-A/USB Type C zapojte koncovku kabelu zařízení, které chcete
nabíjet.
3. Stisknete tlačítko DC, abyste zapnuli napájení zařízení stejnosměrným proudem.
4. Po ukončení používaní stisknete tlačítko DC, abyste vypnuli napájení. Vytáhněte
konektor napájecího přívodu zařízení z portu.
5. Pro úplné vypnuti stanice stisknete dlouze hlavni vypínač.
POZNÁMKA:
1. Pokud je napětí baterie nižší než 2,5 V, přestane fungovat střídavý i stejnosměrný
proud. Vypněte nabíjecí stanici, abyste ochránili baterii před poškozením a ztrátou
napětí.
2. Když je napětí nižší nebo rovno 3 %, symbol úrovně nabití baterie se ze zelené
barvy změní na červenou.
3. Pokud je to možné, udržujte nabíjecí stanici před dlouhodobou odstávkou plně
nabitou. (Pro dlouhodobé používání dobíjejte nabíje stanici alespoň každých 6
síců)
ALARMY
Přetížení:
Když je používaný výstupní výkon vyšší než specifikovaný výstupní výkon, který
model umožnuje, indikátor "OVERLOAD" se rozsvítí červeně. Je nutné snížit výkon
elektrických zařízení. Pokud je výstup střídavého proudu v tomto okamžiku zapnutý,
stiskněte tlačítko AC ON/OFF znovu a znovu jej spusťte.
Vysoká teplota:
Pokud je vnitřní teplota vyšší než 35 °C nebo výstupní výkon vyšší, než 500 W, začne
pracovat chladicí ventilátor. Když je vnitřní teplota vyšší než 85 °C, spustí se teplotní
13
alarm. Výstupy střídavého a stejnosměrného proudu jsou spuštěny, rozsvítí se
červeně indikátor "OVERHEAT", čí nabíjecí stanice okamžitě přestane pracovat.
Pro opětovné spuštění je třeba počkat, až teplota klesne pod 35 °C.
SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA PŘI ODSTÁVKÁCH
Nedodržování údržby nabíjecí stanice podle následujících kroků může vést k
poškození baterie.
1. Před uskladněním nabíjecí stanici nabijte a udržujte ji plně dobitou každých 6
měsíců. Skladujte ji na chladném a suchém místě.
2. Pokud se hlavní zdroj napájení automaticky vypne z důvodu nižší kapacity
baterie, dobijte nabíjecí stanici do 3 měsíců. V opačném případě se kapacita
baterie neobnoví.
Poznámka:
Nízké teploty (pod bodem mrazu) mohou mít vliv na kapacitu baterie nabíjecí
stanice. Pokud žijete v podmínkách pod bodem mrazu, můžete z ní vyčerpat energii.
Nikdy ji nenabíjejte v podmínkách pod bodem mrazu, protože by došlo k poškození
baterie a její kapacita nemusí být obnovena.
Likvidace: Pokud informační leták, obal nebo štítek výrobku obsahuje symbol
přeškrtnuté popelnice, znamená to, že v Evropské unii musí být všechny takto
označené elektrické a elektronické výrobky, baterie a akumulátory po skončení
jejich životnosti umístěny do kontejnerů na tříděný odpad. Nevyhazujte tyto
výrobky do netříděného komunálního odpadu.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že výrobek EVOLVEO
PowerCharge splňuje požadavky norem a předpisů platných pro daný typ zařízení.
Úplné znění prohlášení o shodě naleznete na adrese http://ftp.evolveo.com/CE/.
14
Dovozce / Výrobce
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Česká republika
Made in P.R.C.
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
Všechna práva vyhrazena.
Design a vzhled se mohou změnit bez předchozího upozornění.
15
Obsah
ÚVOD ......................................................................................................................... 16
NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY ........................................... 16
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY ............................................................... 16
STUPEŇ OCHRANY PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM: ................................... 18
ŠPECIFIKÁCIE .............................................................................................................. 19
OBSAH BALENIA ......................................................................................................... 19
POPIS DIELOV ............................................................................................................. 20
REACHING .................................................................................................................. 21
OBSLUHA .................................................................................................................... 22
ALARMY ..................................................................................................................... 24
SKLADOVANIE A ÚDRŽBA POČAS ODSTÁVOK ............................................................ 25
SK
16
ÚVOD
VITAJTE V RODINE PRODUKTOV EVOLVEO
Pred uvedením tohto výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod
na použitie až do konca, a to aj v prípade, že ste s používaním podobného
typu výrobku oboznámení už v minulosti.
Tento návod na obsluhu si uschovajte pre budúce použitie - je
neoddeliteľnou súčasťou výrobku a môže obsahovať dôležité pokyny na
uvedenie do prevádzky, obsluhu a starostlivosť o výrobok.
Uistite sa, že si tento návod na použitie prečítali aj ďalšie osoby, ktoré budú
tento výrobok používať.
Ak tento výrobok darujete, venujete alebo predávate iným osobám, dajte
im spolu s týmto výrobkom aj tento návod na použitie a upozornite ich, aby
si ho prečítali.
Počas záručnej doby odporúčame uschovať originálny obal výrobku - tak
bude výrobok pri preprave čo najlepšie chránený.
NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY
Vzhľadom na neustálu inováciu výrobkov EVOLVEO a zmeny v
legislatíve nájdete vždy aktuálnu verziu tohto návodu na
použitie na webovej stránke www.evolveo.com alebo
jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu
pomocou mobilného telefónu:
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY
Výrobok používajte len tak, ako je uvedené v tejto používateľskej príručke.
Tento výrobok môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslomialebo mentálnymi schopnosťami alebo s
nedostatkomskúsenostía znalostí, ak sú pod dohľadom alebo boli poučenéo
bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú možným nebezpečenstvám.
Výrobok opatrne rozbaľte a dávajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť
obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku.
Pred prvým použitím odstráňte z výrobku všetky obaly a marketingové materiály.
Ak sa výrobok bude používať v blízkosti detí, dbajte na zvýšenú opatrnosť. Vždy
umiestnite výrobok mimo ich dosahu. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa s
výrobkom nehrali.
Nedovoľte, aby sa výrobok používal ako hračka.
17
Výrobok vždy inštalujte na rovné, tvrdé, suché a stabilné miesto.
Výrobok nikdy neumiestňujte na šikmé plochy.
Výrobok je určený na použitie v domácnostiach, kanceláriách a podobných
priestoroch. Nepoužívajte ho na komerčné, lekárske ani iné účely.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré sa nedodáva s týmto výrobkom alebo nie
je preň určené.
Pred každým použitím sa uistite, že vybrané príslušenstvo nie je poškodené.
Výrobok nikdy nepoužívajte s poškodeným príslušenstvom.
Nikdy výrobok sami neopravujte ani na ňom nevykonávajte žiadne úpravy!
Všetky opravy a úpravy tohto výrobku zverte odbornej firme/servisu. Zásahom
do výrobku počas záručnej doby sa vystavujete riziku straty záručných výhod.
Výrobkom netraste a dbajte na to, aby nespadol na zem.
Výrobok nikdy nepoužívajte, ak nefunguje správne, ak spadol na zem a poškodil
sa alebo ak spadol do vody. V takom prípade ho dajte opraviť odbornej
firme/servisu.
Výrobok používajte a skladujte mimo dosahu výbušných plynov, horľavých,
horľavých a prchavých látok (rozpúšťadlá, farby, lepidlá atď.).
Nevystavujte výrobok extrémnym teplotám, priamemu slnečnému žiareniu,
nadmernej vlhkosti (napr. v kúpeľni, saune, bazéne atď.) ani ho neumiestňujte
do príliš prašného prostredia.
Výrobok neumiestňujte do blízkosti ohrievačov, otvoreného ohňa alebo iných
spotrebičov či zariadení, ktoré sú zdrojom tepla.
Nepoužívajte výrobok v dosahu silného elektromagnetického poľa (napr.
mikrovlnná rúra).
Výrobok ani jeho príslušenstvo neumiestňujte na elektrický alebo plynový sporák
alebo do jeho blízkosti, ani na okraj stola alebo kuchynskej pracovnej dosky.
Nepoužívajte výrobok na iné účely, než na ktoré je určený.
Výrobok nestriekajte ani neoplachujte vodou alebo inou tekutinou, ani ho
neponárajte do vody alebo inej tekutiny, a to ani čiastočne.
Ak výrobok spadne do vody, v žiadnom prípade ho nepoužívajte a odovzdajte ho
na kontrolu autorizovanému servisnému stredisku.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča a
jeho príslušenstva.
Nepoužívajte výrobok na ukladanie predmetov a dbajte na to, aby sa na výrobok
pri ukladaní neukladali žiadne iné predmety.
Udržujte výrobok v čistote. Pri čistení postupujte podľa pokynov v kapitole
Čistenie a údržba.
18
Čistenie a údržbu používateľom nesmú vykonávať deti, pokiaľ nemajú najmenej 8
rokov a nie sú pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia od výrobku držať
ďalej.
Pred pripojením výrobku k elektrickej zásuvke sa uistite, že napätie na výrobnom
štítku výrobku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Pred použitím výrobku úplne odviňte napájací kábel.
Neobtáčajte napájací kábel okolo výrobku.
Napájací kábel výrobku nepripájajte ani neodpájajte z elektrickej zásuvky
mokrými rukami.
Dbajte na to, aby sa vidlica napájacieho kábla nedostala do kontaktu s vlhkosťou,
vodou alebo inými kvapalinami. Ak sa to aj napriek tomu stane, pred ďalším
použitím vidličku starostlivo osušte.
Neodpájajte výrobok od elektrickej zásuvky ťahaním za napájací kábel. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu napájacieho kábla alebo elektrickej zásuvky. Napájací kábel
odpojte od elektrickej zásuvky vytiahnutím zástrčky.
Na napájací kábel neklaďte ťažké predmety. Dbajte na to, aby napájací kábel
nevisel cez okraj stola ani sa nedotýkal horúcich povrchov alebo ostrých
predmetov.
Napájací kábel vždy čistite len suchou handričkou, nikdy ho neumývajte vodou.
Výrobok vždy vypnite a odpojte zo zásuvky, keď sa nepoužíva, keď zostáva bez
dozoru a pred čistením, údržbou alebo skladovaním.
Prívodný kábel udržiavajte v suchu.
Výrobok pripájajte len do riadne uzemnenej zásuvky.
Výrobok nezapájajte do predlžovacieho kábla.
Ak je prívodný kábel poškodený, nechajte ho vymeniť v kvalifikovanom
servisnom stredisku, aby ste predišli nebezpečnej situácii. Je zakázané používať
výrobok s poškodeným napájacím káblom.
Tento výrobok nie je určený na ovládanie pomocou programátora, externého
časového spínača alebo diaľkového ovládania.
Po použití výrobok vždy vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky.
STUPEŇ OCHRANY PRED ÚRAZOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM:
Trieda II - ochrana pred úrazom elektrickým prúdom je zabezpečená základnou
izoláciou a prídavnou izoláciou (v niektorých prípadoch je základná a prídavná
izolácia v spotrebičoch tejto triedy nahradená zosilnenou izoláciou).
19
ŠPECIFIKÁCIE
Model:
PowerCharge 500
PowerCharge 1000
Kapacita:
25,6 V, 20 Ah, 512
Wh
25,6 V, 40,5 Ah, 1036,8 Wh
Typ batérie:
Nabíjateľná batéria Lifepo4
Menovitý príkon:
500 W
1000 W
Špičkový výkon:
1000 W
2000 W
Celkový výstupný výkon
AC:
700 W
1000 W
Výstupné porty AC:
2x 100-230 V, 50/60 Hz
Výstupné porty DC:
4x USB-A port / 1x USB Type-C port /
1x DC 12 V port / 1x cigaretový port
Priebeh meniča:
Čistá sínusoida (2x AC port)
AC výstup:
AC 230 V, 3 A, 700 W
AC 230 V, 4,35 A, 1000 W
Port USB-A:
DC 5-20 V, 18 W
Port Type C:
DC 5-20 V, Max. 18 W PD
Port DC 12 V:
DC 12 V, 5 A
Cigaretový port DC 12 V:
DC 12 V, 7 A
Spôsoby nabíjania:
Nabíjanie zo siete a solárne nabíjanie (typ MPPT)
Sieťové nabíjanie:
AC 100-240 V, 50/60 Hz, 200 W
Solárne nabíjanie:
DC 12-30 V, max.
200W (MPPT)
DC 12-30 V, max. 200W
(MPPT)
Prevádzková teplota:
0-40 °C
Rozmery:
250*165*173 mm
385*165*173 mm
Hmotnosť:
7,6 kg
13,50 kg
OBSAH BALENIA
Návod na použitie
Napájací adaptér
Nabíjací kábel
Solárny nabíjací kábel
Nabíjací kábel do auta
20
POPIS DIELOV
1) Hlavný vypínač
2) Stav zapnutia/vypnutia AC/DC
3) Indikátor nabíjania
4) Zostávajúca energia
5) Tlačidlo zapnutia/vypnutia
striedavý prúd
6) Tlačidlo zapnutia/vypnutia
jednosmerného prúdu
7) Výstupy USB-A
9) Zásuvka striedavého prúdu
10) Cigaretový port AC 12V
11) Zásuvka striedavého prúdu
12) Vstupný port "7909"
13) Výstupný port DC 12V
14) Varovanie pred prehriatím
15) Varovanie pred nadmerným
zaťažením
16) Čistá sínusová vlna
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Evolveo PowerCharge 1000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente