AKG CK 47 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

BEDIENUNGSANLEITUNG ..........S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS ...............p. 22
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI .....................p. 42
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO .............p. 62
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
MODO DE EMPLEO ...................p. 82
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO ...............S. 102
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
DISCREET ACOUSTICS
modular
4 Montage und Anschluss
9
Tabelle 2a: ON/OFF-
Taste
Die Positionen 2 bis 6 stellen folgende Funktionen ein:
DISCREET ACOUSTICS modular
Funktion der
ON/OFF-Taste Drahtbrücken-Kombination
Push-to-mute
Push-to-talk
Mikrofon permanent
EIN. Taste ohne
Funktion.
Mikrofon beim
Einschalten
der Anlage
AUS
Mikrofon beim
Einschalten
der Anlage EIN
Mikrofon EIN/AUS
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
21
5 Technische Daten
DISCREET ACOUSTICS modular
Frequenzgang &
Polardiagramm
CK 31
Frequenzgang &
Polardiagramm
CK 32
Frequenzgang &
Polardiagramm
CK 33
Frequenzgang &
Polardiagramm
CK 47
Frequenzgang &
Polardiagramm
CK 80
4 Installation and Connection
29
Table
2
2a:
O
ON/OFF
Key
Positions 2 through 6 set the following functions:
DISCREET ACOUSTICS modular
ON/OFF Key
Functions Jumper Configurations
Push-to-mute
Push-to-talk
Microphone
permanently ON.
Key disabled.
Microphone
OFF on system
power-up
Microphone
ON on system
power-up
Microphone ON/OFF
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
4 Montage et raccordement
49
Tableau 2a : Bouton
ON/OFF
Les emplacements 2 à 6 correspondent aux fonctions
suivantes :
DISCREET ACOUSTICS modular
Fonction du bouton
ON/OFF
Combinaison des straps
Push-to-mute
Push-to-talk
Micro ouvert en per-
manence. Bouton
sans fonction.
Micro éteint
lorsqu’on met
l’installation
sous tension
Micro ouvert
lorsqu’on met
l’installation
sous tension
Micro ouvert/éteint
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
62 DISCREET ACOUSTICS modular
Indice
Pagina
1 Sicurezza ed ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2 Descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.2 Moduli capsula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
2.3 Antisoffio W 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2.4 Moduli di montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2.4.1 Anello luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.5 Accessori opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3 Impieghi microfonici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Montaggio e collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.1 Moduli capsula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.2 Moduli di montaggio GN 15/30/50 ESP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.2.1 Tasto ON/OFF, anello luminoso, attenuazione dei bassi . . . . . 67
4.2.2 Montaggio e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4.3 Moduli di montaggio GN 15/30/50 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.3.1 Anello luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.3.2 Attenuazione dei bassi, montaggio, collegamento . . . . . . . . . 72
4.4 Moduli di montaggio GN 15/30/50 E 5PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.4.1 Anello luminoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.4.2 Attenuazione dei bassi, montaggio, collegamento . . . . . . . . . 73
4.5 Moduli di montaggio GN 15/30/50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.5.1 Funzione "MIC ON" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.5.2 Montaggio sul piano di un tavolo, collegamento . . . . . . . . . . . 74
4.6 GN 30/50 Minijack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.6.1 Anello luminoso, attenuazione dei bassi . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.6.2 Montaggio, collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.7 Modulo di montaggio GN 155 SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.7.1 Prolunga del collo di cigno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.8 Modulo pendente HM 1000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.8.1 Stabilizzazione del microfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.8.2 Consigli per l’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.8.3 Collegamento audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.9 Modulo di montaggio GN 15 HT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.10 Modulo di montaggio GN 30 OC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4.11 Come disattivare l’anello luminoso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Figg. 11 - 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
63DISCREET ACOUSTICS modular
2.1 Introduzione
2.2 Moduli capsula
Vi ringraziamo di aver scelto un modulo Discreet Acou-
stics. La serie "Discreet Acoustics Modular" comprende
5 moduli capsula e 18 moduli di montaggio che possono
venir combinati a volontà il che vi permette di assemblare
un microfono modulare Discreet Acoustics adatto ad
ogni tipo e luogo d'impiego.
CK 31 (n. d'ordine 2765Z0020): Modulo capsula avvita-
bile con direttività cardioide. Con filtro antisoffio in
spugna W 30.
CK 32 (n. d'ordine 2765Z0021): Modulo capsula avvita-
bile con direttività omnidirezionale. Con filtro antisof-
fio in spugna W 30.
CK 33 (n. d'ordine 2765Z0022): Modulo capsula avvita-
bile con direttività ipercardioide. Con filtro antisoffio in
spugna W 30.
CK 47 (n. d'ordine 2765Z0023): Modulo capsula avvita-
bile con direttività ipercardioide. Corrisponde acusti-
camente al provato C 747 della AKG. Con filtro anti-
soffio in spugna W 70.
CK 80 (n. d'ordine 2765Z0024): Modulo capsula avvita-
bile con direttività ipercardioide e risposta in fre-
quenza ottimizzata per il parlato. Con filtro antisoffio
in spugna W 80.
2 Descrizione
1 Sicurezza ed ambiente
L
!
1. Non fate entrare liquidi nell'apparecchio e non fate cadere
oggetti nelle aperture dell'apparecchio.
2. Non posizionate l'apparecchio nella vicinanza di fonti di calore,
come p.e. radiatori, tubi del riscaldamento, amplificatori ecc. e
non esponetelo direttamente al sole, alla polvere e all'umidità,
alla pioggia, a vibrazioni o a colpi.
3. L'imballaggio è riciclabile. Smaltite l'imballaggio in un apposito
sistema di raccolta.
4. Cariche elettrostatiche potrebbero danneggiare circuiti elettro-
nici. Perciò toccate un pezzo di metallo nudo a terra per sviare
carichi elettrostatici dal Vostro corpo prima di toccare circuiti
elettronici.
64 DISCREET ACOUSTICS modular
2 Descrizione
2.3 Antisoffio W 30
2.4 Moduli di
montaggio
Il W 30 è un filtro antisoffio a due strati, di nuova ideazione.
Due differenti materiali ottimizzano il grado d'efficienza.
GN 15 (n. d'ordine 2765Z0001): Collo di cigno lungo 160
mm per il montaggio ad avvitamento fisso. Cavo con
adattatore XLR per alimentazione phantom DPA.
GN 15 E (n. d'ordine 2765Z0002): Collo di cigno lungo
235 mm con adattatore XLR integrato per alimenta-
zione phantom DPA. Per impieghi variabili, con zoc-
colo di montaggio PS 3 F-Lock.
GN 15 E 5PIN (numero d’ordine 2765Z0039): collo di
cigno lungo 235 mm con adattatore integrato per ali-
mentazione phantom e connettore XLR a 5 poli per
l’alimentazione esterna dell’anello luminoso.
GN 15 ESP (n. d'ordine 2765Z0045): Modulo a collo di
cigno lungo 258 mm con adattatore XLR integrato
DPA-P per alimentazione phantom, interruttore on/off
programmabile, attenuazione dei bassi inseribile e
anello luminoso disattivabile. Per impieghi variabili,
con zoccolo di montaggio PS 3 F-Lock.
GN 15 HT (n. d'ordine 2765Z0017): Il modulo di montag-
gio GN 15 HT vi permette di montare ogni modulo
capsula della serie Discreet Acoustics sul trasmetti-
tore a mano HT 4000 della AKG. Il GN 15 HT è dotato
di un collo di cigno lungo 60 mm che permette il posi-
zionamento esatto del modulo capsula nonché di un
anello luminoso per indicare lo stato d’esercizio.
GN 30 (n. d'ordine 2765Z0003): Come GN 15. Lungo 305 mm.
GN 30 OC (n. d'ordine 2765Z0005): Collo di cigno lungo
305 mm per il montaggio ad avvitamento fisso. Con
estremità del cavo libere, per l'alimentazione a-b.
GN 30 E (n. d'ordine 2765Z0004): Come GN 15 E. Lungo
380 mm.
GN 30 E 5PIN (n. d'ordine 2765Z0040): Come GN 15 E
5PIN. Lungo 380 mm.
GN 30 ESP (n. d'ordine 2765Z0046): Come GN 15 ESP.
Lungo 403 mm.
GN 30 Minijack (numero d’ordine 2765Z0036): collo di
cigno lungo 305 mm con connettore mini-jack, flangia
di montaggio HCS e adattatore DPA per alimenta-
zione phantom con connettore XLR a 3 poli, collegato
in modo fisso.
65DISCREET ACOUSTICS modular
2 Descrizione
2.4.1 Anello
luminoso
2.5 Accessori
opzionali
GN 50 (n. d'ordine 2765Z0008): Come GN 15. Lungo 500 mm.
GN 50 E (n. d'ordine 2765Z0009): Come GN 15 E. Lungo
572 mm.
GN 50 E 5PIN (n. d'ordine 2765Z0041): Come GN 15 E
5PIN. Lungo 572 mm.
GN 50 ESP (n. d'ordine 2765Z0047): Come GN 15 ESP.
Lungo 598 mm.
GN 50 Minijack (n. d'ordine 2765Z0037): Come GN 30
Minijack. Lungo 500 mm.
GN 155 SET (n. d'ordine 2765Z0018): Il modulo di mon-
taggio GN 155 SET consiste di un modulo di collo di
cigno lungo 149 cm con anello luminoso, di un cavo
lungo 10 m e di un adattatore DPA per alimentazione
phantom, di un supporto ST 305 e di una prolunga di
10 cm con bussola di copertura.
HM 1000 (n. d'ordine 2765Z0010): Modulo pendente con
cavo lungo 10 m con adattatore XLR per alimenta-
zione phantom DPA.
Tutti i moduli di montaggio sono dotati di un anello lumi-
noso (anello LED) che vi indica se il microfono è in stato
standby.
Alimentatore a batteria B 18 per tutti i moduli di mon-
taggio tranne il GN 30 OC
Zoccolo di montaggio PS 3 F-Lock per i moduli di mon-
taggio GN 15 E, GN 30 E e GN 50 E (v. figg. 17 e 18)
Zoccolo di montaggio MF-DA per i moduli di montaggio
GN 15, GN 30 e GN 50 (v. fig. 13).
Sospensione elastica H 500 per i moduli di montaggio
GN 15 E, GN 30 E e GN 50 E (v. fig. 14).
Sospensione elastica H 600+A608 per tutti i moduli di
montaggio tranne l'HM 1000(v. figg. 15 e 16)
Collegamento per supporto SA 60 per tutti i moduli di
montaggio tranne l'HM 1000 (v. figg. 20, 21 e 22)
Collegamento universale SA 80 per i moduli di montag-
gio GN 15/30/50 E/ESP (v. figg. 23 e 24)
Supporti da tavolo ST 1, ST 45, ST 46 per tutti i moduli di
montaggio tranne l'HM 1000 (v. figg. 19, 20, 21 e 22)
66 DISCREET ACOUSTICS modular
3 Applicazioni microfoniche
Avvertenza:
Tenete conto del fatto che l'angolo di ripresa influisce sia
sulla distanza massima dalla bocca che sulla superficie
da riprendere. Più ridotto è l'angolo di ripresa (ipercar-
dioide), più grande è la distanza massima tra oratore e
microfono, ma più piccola è la superficie da riprendere.
La scelta tra capsula a direttività omnidirezionale, car-
dioide o ipercardioide dipende quindi dalla rispettiva
situazione d'impiego (v. Tabella 1).
Le capsule con caratteristica omnidirezionale sono ido-
nee soprattutto per riprese.
Tabella 1: Applicazioni microfoniche
Distanza dalla Distanza dalla
Posizionamento bocca con bocca con
delle casse modulo a modulo
Capsula Direttività acustiche collo di cigno pendente
CK 31 cardioide solo dietro al 30 - 60 cm 1 - 3 m
microfono
Impiego: sonorizzazione
CK 32 omni. nessuno 30 - 200 cm 1 - 7 m
Impiego:ripresa
CK 33 ipercardioide lateralmente o 30 - 90 cm 2 - 4 m
obliquamente dietro
al microfono
Impiego: sonorizzazione
CK 47 ipercardioide lateralmente o 30 - 90 cm 2 - 4 m
obliquamente dietro
al microfono
Impiego: sonorizzazione di alta qualità anche in ambienti acusticamente
critici
CK 80 ipercardioide lateralmente o 30 - 90 cm 2 - 4 m
obliquamente dietro
al microfono
Impiego: sonorizzazione parlato
67DISCREET ACOUSTICS modular
4 Montaggio e collegamento
4.1 Moduli capsula
Importante:
4.2 Moduli di
montaggio
GN 15/30/50 ESP
4.2.1 Tasto
ON/OFF, anello lu-
minoso, attenua-
zione dei bassi
Fig. 1: Come aprire il
DPA-P
Vedi fig. 1.
Tutti i moduli capsula della serie Discreet Acoustics
Modular sono capsule a condensatore e necessitano
quindi di corrente (alimentazione phantom). I moduli di
montaggio sono predisposti per il collegamento ad
ingressi microfonici con alimentazione phantom (9-52 V).
1. Avvitate il modulo capsula sul modulo di montaggio.
La filettatura è relativamente sottile e quindi ad inne-
sto molto dolce. Fate attenzione a non inserire la cap-
sula obliquamente perché così si potrebbe danneg-
giare la filettatura.
2. Se volete assicurare la capsula, usate un collante
commerciale per filettatura a minima adesività per
poter più tardi svitare la capsula.
Prima di sostituire un modulo capsula spegnete sem-
pre il vostro impianto per evitare fastidiosi rumori.
Prima di usare il GN 15/30/50 ESP, potete programmare
la funzione del tasto ON/OFF, dell’anello luminoso e del-
l’attenuazione dei bassi seguendo le indicazioni conte-
nute nella tabella 2/2a (p. 68/69).
1. Levate il tasto ON/OFF (1) con un cacciavite dal
corpo.
2. Allentate la vite di fissaggio (2).
3. Toccate un pezzo di metallo nudo a terra per sviare
carichi elettrostatici dal Vostro corpo. (Cariche elet-
trostatiche potrebbero danneggiare circuiti elettro-
nici.)
4. Sfilate il print CON GRANDE PRUDENZA dal corpo.
2
1
4 Montaggio e collegamento
68
Il microfono viene fornito con rispettivamente un pon-
ticello inserito nella posizione 1, 3, 5 e 7:
- quando attivate l’impianto, il microfono è disattivato
e il LED non è acceso.
- per attivare il microfono, premete il tasto ON/OFF. Il
LED si accende per indicare che il microfono è
aperto.
- per disattivare il microfono, premete un’altra volta il
tasto ON/OFF. Il LED si spegne.
Le posizioni 1 e 7 regolano le seguenti funzioni:
Le posizioni 1 e 7 non influiscono sul modo di funzio-
namento dell’interruttore ON/OFF.
DISCREET ACOUSTICS modular
Fig. 2: Ponticelli e col-
legamenti del DPA-P
(regolazione
in fabbrica)
Vedi fig. 2.
Tabella 2: Anello
luminoso e attenua-
zione dei bassi
Avvertenza:
Posizione Ponticello innestato Nessun ponticello
1 Risposta in frequenza lineare
Attenuazione dei bassi:
-6 dB a partire da 200 Hz
7 Microfono on/off -> LED on/off LED off
1234567
LED A
LED C
MIC +
MIC GND
4 Montaggio e collegamento
69
Tabella 2a: Tasto
ON/OFF
DISCREET ACOUSTICS modular
Le posizioni 2 a 6 regolano le seguenti funzioni:
Funzione del tasto
ON/OFF Combinazione di ponticelli
Push-to-mute
Push-to-talk
Microfono perma-
nentemente ON.
Tasto senza
funzione.
Microfono OFF
al momento
dell’attivazione
dell’impianto
Microfono ON
al momento
dell’attivazione
dell’impianto
Microfono ON/OFF
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
4 Montaggio e collegamento
70
Importante:
Fig. 3: Come inserire
il print nella scatola
Importante:
Vedi fig. 3.
DISCREET ACOUSTICS modular
Posizione 2, 3, 4: Innestate un ponticello solo in
una di queste posizioni. Se non c’è ponticello in
nessuna di queste posizioni, il tasto ON/OFF non
ha nessuna funzione.
Posizione 5, 6: Innestate sempre un ponticello in
una di queste posizioni. Se sono innestati ponti-
celli in ambedue o in nessuna di queste posizioni,
il comportamento del microfono al momento del-
l’inserzione non è definito in modo chiaro.
Non innestate mai due ponticelli contemporanea-
mente sulla posizione 6 e 2 o su 5 e 4. In questo
modo, il tasto ON/OFF perderebbe il suo effetto.
Usate esclusivamente le combinazioni di ponticelli
indicate nella tabella 2a. Altre combinazioni po-
trebbero causare disfunzioni.
5. Inserite il print nel corpo. Affinché il print scivoli più
facilmente nel corpo, girate il print 2 a 3 volte comple-
tamente intorno all'asse longitudinale.
6. Inserite il print nel corpo, fate entrare il tasto ON/OFF
nell’apertura del corpo premendolo fin quando scatta
e serrate la vite di fissaggio.
Per evitare che il print venga bloccato nella sca-
tola, fate attenzione che i cavetti di collegamento
(1) non tocchino in nessun caso i ponticelli (2).
Quando inserite il print, potete controllare la loro
giusta posizione di nuovo attraverso l’apertura
per il tasto ON/OFF.
2
1
4 Montaggio e collegamento
71
4.2.2 Montaggio e
collegamento
Avvertenza:
1. Montate il modulo di montaggio sul ripiano di un
tavolo servendovi dello zoccolo di montaggio PS 3 F-
Lock o montatelo su un supporto da pavimento o da
tavolo servendovi del collegamento opzionale per
supporto SA 60.
Per sopprimere meglio le vibrazioni meccaniche,
potete montare il modulo sul ripiano del tavolo anche
servendovi della sospensione elastica opzionale
H 500 (v. fig. 14) o H 600 + A 608 (v. figg. 15 e 16).
2. Collegate il modulo di montaggio - servendovi di un
cavo schermato - ad un ingresso microfonico con ali-
mentazione phantom.
3. Se l’alimentazione phantom del vostro mixer può
venir attivata e disattivata, attivatela (leggere a propo-
sito le istruzioni per l’uso del vostro mixer).
Il modulo capsula e l’anello luminoso vengono ali-
mentati direttamente con l’alimentazione phantom.
DISCREET ACOUSTICS modular
72 DISCREET ACOUSTICS modular
4 Montaggio e collegamento
4.3 Moduli di
montaggio
GN 15/30/50 E
4.3.1 Anello
luminoso
4.3.2 Attenuazione
dei bassi,
montaggio,
collegamento
Fig. 4: Print del DPA
• Come attivare
l’attenuazione
dei bassi
Vedi fig. 4.
• Montaggio e
collegamento
L’anello luminoso del GN 15/30/50 E funziona con ali-
mentazione phantom.
Se avete collegato correttamente il microfono, l’anello
luminoso si accende a luminosità moderata appena atti-
vate l’impianto e l’alimentazione phantom. Questo
significa che l’impianto è cablato correttamente e che
è pronto per l'uso, NON significa però che il canale
microfonico è acceso.
L’adattatore per l’alimentazione phantom DPA è dotato di
un dispositivo per l’attenuazione dei bassi di 6 dB per
ottava, a partire da 200 Hz in giù, per sopprimere i rumori
disturbanti a frequenze basse.
1. Prima di prendere il print in mano, toccate un pezzo di
metallo nudo a terra per sviare carichi elettrostatici
dal Vostro corpo. (Cariche elettrostatiche potrebbero
danneggiare circuiti elettronici.)
2. Togliete il ponticello J1 dal print dell’adattatore d’ali-
mentazione phantom.
Vedi capitolo 4.2.2.
73
I pin 2 e 4 del connettore XLR a 5 poli servono per l’ali-
mentazione esterna dell’anello luminoso.
I dati della resistenza R1 dipendono dalla tensione d’ali-
mentazione V a disposizione:
Vedi capitolo 4.2.2 e 4.2.3.
L’anello luminoso dei moduli di montaggio GN 15/30/50
viene alimentato di corrente attraverso l’alimentazione
phantom (vedi anche capitolo 4.3.1).
Se volete il controllo "MIC ON", il tecnico di montaggio
può collegare l‘anello luminoso ad un’alimentazione
esterna. In questo modo d’esercizio, l’anello luminoso si
accende molto più intensamente attirando così la neces-
saria attenzione.
1. Dissaldate il cavetto nero (LED +) e lo schermo
esterno (LED -) dall’adattatore per alimentazione
phantom DPA.
DISCREET ACOUSTICS modular
4 Montaggio e collegamento
Fig. 5: Alimentazione
esterna dell’anello
luminoso
Vedi fig. 5.
Tabella 3: Valori
elettrici per l’ali-
mentazione del-
l’anello luminoso
4.4.2 Attenuazione
dei bassi, montag-
gio, collegamento
4.5 Moduli di
montaggio
GN 15/30/50
4.5.1 Funzione
"MIC ON"
V R1 Potenza massima
6 V 390 Ω 0,1 W
12 V 1000 Ω 0,25 W
24 V 2200 Ω 0,25 W
48 V 4700 Ω 0,5 W
1
2
3
4
5
Audio ground
Audio +
Audio -
LED +
LED -
R1
S1V
+
-
74 DISCREET ACOUSTICS modular
4 Montaggio e collegamento
Tabella 4: Valori
elettrici per l’ali-
mentazione del-
l’anello luminoso
4.5.2 Montaggio
sul piano di
un tavolo,
collegamento
Avvertenza:
• Collegamento
audio
C
Collegamento
a
ad
un
t
trasmettitore
da
t
tasca
2. Collegate il cavetto nero (LED +) e lo schermo esterno
(LED -) ad una fonte di tensione che fornisce un’ali-
mentazione come indicata nella tabella 4:
1. Fate un foro di un diametro di 11 mm nel ripiano.
2. Infilate il cavo di collegamento del modulo di montag-
gio nel foro e nella vite di fissaggio in dotazione.
3. Avvitate dal di sotto la vite di fissaggio nel modulo per
fissarlo.
Per sopprimere meglio le vibrazioni meccaniche, po-
tete montare il modulo di montaggio nel ripiano anche
servendovi della sospensione elastica H 600 + A 608
opzionale (v. figg. 15 e 16).
1. Inserite il cavo dell’adattatore per alimentazione phan-
tom DPA nel connettore XLR miniaturizzato disposto
sul cavo di collegamento del modulo di montaggio.
2. Collegate l’adattatore per l'alimentazione phantom
DPA mediante un cavo schermato ad un ingresso mi-
crofonico con alimentazione phantom.
3. Se l’alimentazione phantom del vostro mixer può venir
attivata e disattivata, attivatela (leggere a proposito le
istruzioni per l’uso del vostro mixer).
Il modulo capsula e l’anello luminoso vengono alimen-
tati direttamente con l’alimentazione phantom.
Potete collegare i moduli di montaggio GN 15, GN 30 e
GN 50 anche ai trasmettitori da tasca AKG del tipo PT 40,
PT 400 e PT 4000.
Basta cambiare i collegamenti nel connettore mini XLR
come indicato nella fig. 6 a pagina 75:
Tensione Resistenza Potenza
necessaria
massima
6 V 390 Ω 0,1 W
12 V 1000 Ω 0,25 W
24 V 2200 Ω 0,25 W
48 V 4700 Ω 0,5 W
75
Pin 1: schermatura Filo nero: rimane libero
Pin 2: filo rosso (segnale) Schermatura esterna:
Pin 3: collegare con il pino 2 rimane libera
L’anello luminoso dei moduli di montaggio GN 15/30/50
Minijack viene alimentato di corrente attraverso l’alimen-
tazione phantom (vedi anche capitolo 4.3.1).
Se volete il controllo "MIC ON", il tecnico di montaggio
può collegare l‘anello luminoso ad un’alimentazione
esterna. In questo modo d’esercizio, l’anello luminoso si
accende molto più intensamente attirando così la neces-
saria attenzione.
1. Dissaldate il cavetto nero (LED +) e lo schermo
esterno (LED -) dalla flangia di montaggio HCS e iso-
late le estremità dei due fili.
2. Collegate mediante saldatura ai due contatti liberi un
cavo a 2 poli per l’alimentazione dell’anello luminoso.
Come attivare l’attenuazione dei bassi: vedi capi-
tolo 4.3.2.
1. Applicate un foro nel piano del tavolo del diametro di
40 – 42 mm.
2. Fissate la flangia di montaggio nell’apertura serven-
dovi delle viti in dotazione.
3. Fissate l’adattatore per l’alimentazione phantom sul
lato inferiore del tavolo servendovi della staffa in do-
tazione.
DISCREET ACOUSTICS modular
4 Montaggio e collegamento
Fig. 6: Cablaggio del
connettore per colle-
gare il trasmettitore
da tasca
4.6 GN 30/50
Minijack
4.6.1 Anello lumi-
noso, attenuazione
dei bassi
Vedi fig. 25
a pagina 126.
4.6.2 Montaggio,
collegamento
Vedi fig. 25
a pagina 126.
schermatura
ponticello
rosso (segnale)
••
1
23
76 DISCREET ACOUSTICS modular
4 Montaggio e collegamento
4.7 Modulo di
montaggio GN 155
SET
• Come attivare l’at-
tenuazione dei
bassi: vedi
capitolo 4.3.2.
• Alimentazione
esterna dell’anello
luminoso: vedi
capitolo 4.5.1.
Vedi fig. 2 a sinistra
4.7.1 Prolunga del
collo di cigno
Vedi fig. 2 a destra
Fig. 7: GN 155 SET
4.8 Modulo pen-
dente HM 1000
4. Collegate l’adattatore per l'alimentazione phantom
DPA mediante un cavo schermato ad un ingresso mi-
crofonico con alimentazione phantom.
5. Se l’alimentazione phantom del vostro mixer può venir
attivata e disattivata, attivatela (leggere a proposito le
istruzioni per l’uso del vostro mixer).
6. Solo in caso di alimentazione esterna: collegate il
cavo di alimentazione dell’anello luminoso ad una
fonte di tensione idonea.
7. Inserite il connettore jack del collo di cigno nella presa
della flangia di montaggio e avvitate il collo di cigno
nella presa.
1. Avvitate il modulo cap-
sula prescelto sul mo -
dulo di montaggio (1).
2. Avvitate il modulo di
montaggio (1) sul sup-
porto in dotazione (2).
3. Collegate l’adattatore
DPA per alimentazione
phantom ad un’uscita
microfonicacon alimen-
tazione phantom.
1. Avvitate il modulo cap-
sula prescelto sul mo -
dulo di montaggio (1).
2. Avvitate la prolunga (3)
sul supporto in dota-
zione (2).
3. Infilate la bossola di co -
pertura (4) sulla prolunga
(3). La bossola di coper-
tura ha lo stesso diame
tro del modulo di mon
taggio.
4. Avvitate il modulo di montaggio (1) sulla prolunga (3).
1. Prima di montare il modulo pendente, lisciate il
cavo leggermente con la mano. Fate attenzione a non
piegare o torcere il cavo.
2
3
4
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

AKG CK 47 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per