Mettler Toledo IND560x Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Guida all'installazione
IND560x
Terminale di pesata
IND560x Terminale di pesata
Manutenzione necessario per prestazioni affidabili
Grazie per aver scelto la qualità e la precisione di METTLER TOLEDO. Utilizzando questo nuovo
dispositivo in modo appropriato, nel rispetto delle istruzioni del manuale e della regolazione e della
manutenzione regolare offerti dal nostro team di assistenza addestrato in fabbrica, il funzionamento
rimarrà affidabile e preciso, proteggendo l'investimento. Non esiti a contattarci per un contratto di
servizio personalizzato per le sue esigenze e il suo budget. Ulteriori informazioni sono reperibili sul
sito Web www.mt.com/service.
I metodi che consentono di massimizzare le prestazioni dell'investimento sono svariati:
1.
Registri il prodotto: la invitiamo a registrare il prodotto sul sito www.mt.com/productregistration
e sarà contattato in caso di miglioramenti, aggiornamenti e notifiche importanti.
2.
Per assistenza contatti METTLER TOLEDO: il valore della misurazione è proporzionale alla sua
precisione una bilancia non regolata può diminuire la qualità, ridurre i profitti e aumentare la
responsabilità Assistenza tempestiva da parte di METTLER TOLEDO garantisce precisione,
ottimizzano il funzionamento e la durata del dispositivo.
a.
Installazione, configurazione, integrazione e addestramento: I nostri addetti all’assistenza
sono esperti addestrati in fabbrica sui dispositivi di pesatura. Ci accertiamo che il
dispositivo di pesatura sia pronto per la produzione, tempestivamente e in modo
conveniente e che il personale sia opportunamente addestrato.
b.
Documentazione della regolazione iniziale: I requisiti ambientali e applicativi di
installazione sono unici per ogni bilancia industriale e le prestazioni devono essere testate
e certificate. I nostri servizi di calibrazione e l'accuratezza dei documenti certificati
garantiscono la qualità di produzione e un sistema di qualità con record delle prestazioni.
c.
Manutenzione periodica di regolazione: Il contratto del Servizio di regolazione offre una
garanzia costante nel processo di pesatura e la documentazione di conformità ai requisiti.
Offriamo una serie di piani di assistenza programmati per soddisfare le esigenze e
determinati in base al budget.
d.
Verifica GWP
®
: approccio basato sulla valutazione dei rischi per la gestione degli strumenti
di pesatura, che permette il controllo e il miglioramento dell'intero processo di misurazione,
garantendo quindi una qualità costante dei prodotti e la riduzione dei costi di processo.
GWP (Good Weighing Practice) è lo standard con basi scientifiche per un’efficiente
gestione del ciclo di vita delle apparecchiature di pesatura, che fornisce risposte chiare su
come specificare, calibrare e garantire la precisione delle apparecchiature di pesatura,
indipendentemente dalla marca.
© METTLER TOLEDO 2019
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma o mediante
alcun mezzo, elettronico o meccanico, incluse fotocopie o registrazione, per nessuno scopo senza
espresso consenso scritto della METTLER TOLEDO.
Diritti limitati del governo USA: questa documentazione è fornita con diritti limitati.
Copyright 2019 METTLER TOLEDO. Questa documentazione contiene informazioni proprietarie
della METTLER TOLEDO. Non può essere copiata interamente o in parte senza il consenso scritto
della METTLER TOLEDO.
La METTLER TOLEDO si riserva il diritto di apportare miglioramenti o modifiche al prodotto o al
manuale senza preavviso.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO
®
è un marchio registrato di Mettler-Toledo, LLC. Tutti gli altri marchi o nomi di
prodotto sono marchi delle rispettive società.
LA METTLER TOLEDO SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MIGLIORAMENTI O MODIFICHE
SENZA PREAVVISO
Avviso su FCC
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e ai requisiti di interferenza radio del
Canadian Department of Communications. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni:
(1) questo dispositivo potrebbe non causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualunque
interferenza, incluse quelle che potrebbero causare effetti indesiderati.
Questa apparecchiatura è stata collaudata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di
Classe A, in conformità con la Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono previsti per fornire una
protezione adeguata contro le interferenze dannose quando l'apparecchiatura viene azionata in un
ambiente commerciale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità con il manuale di istruzioni,
potrebbe causare interferenze dannose con le comunicazioni radio. Il funzionamento di
quest'apparecchiatura in un'area residenziale potrebbe causare interferenze dannose, nel qual
caso all'utente sarà richiesto di correggere le interferenze a sue spese.
La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Note sulla versioni di firmware
Nel presente manuale sono descritte le funzioni e le caratteristiche del terminale IND560x
con firmware versione 4.xx. I terminali con versione diversa del firmware differiscono in
alcuni settori.
Indicazione relativa alle sostanze dannose
Non adoperiamo direttamente materiali dannosi, come ad esempio amianto, sostanze radioattive o
composti a base di arsenico. Comunque, acquistiamo i componenti da parti terze e possono
contenere alcune di queste sostanze in quantità molto ridotte.
AVVERTENZA
TUTTI GLI STRUMENTI DEVONO ESSERE INSTALLATI IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ COMPROMETTERE LA SICUREZZA INTRINSECA DEL
TERMINALE E ANNULLARE L'APPROVAZIONE DELL'ENTE.
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE QUALSIASI COMPONENTE ELETTRONICO INTERNO O DI CABLARE FRA
LORO GLI STRUMENTI ELETTRONICI, STACCARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE E ATTENDERE ALMENO TRENTA
(30) SECONDI PRIMA DI ESEGUIRE CONNESSIONI E DISCONNESSIONI. IGNORARE QUESTE PRECAUZIONI
POTREBBE CAUSARE DANNI MATERIALI O PORTARE AL GUASTO IRREPARABILE DELLO STRUMENTO.
AVVISO
ASSICURARSI CHE I CIRCUITI DI COMUNICAZIONE SIANO COLLEGATI ESATTAMENTE COME ILLUSTRATO NEL
DISEGNO DI
CONTROLLO 72191600
. SE I CAVI NON SONO COLLEGATI IN MANIERA CORRETTA, IL TERMINALE IND560x O LA SCHEDA
DELL'INTERFACCIA POTREBBERO VENIRE DANNEGGIATI
.
AVVISO
RISPETTARE LE PRECAUZIONI PER LA GESTIONE DEI DISPOSITIVI SENSIBILI ALLE CARICHE
ELETTROSTATICHE.
Normative per lo smaltimento sicuro
In conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment), l’apparecchiatura non deve essere
smaltita assieme ad altri rifiuti domestici. La direttiva è applicabile anche a paesi non facenti parte
dell'Unione Europea, in base ai requisiti specifici del paese di appartenenza.
Il prodotto deve essere smaltito in base a quanto stabilito dalle normative locali presso il punto di raccolta
specifico per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per eventuali domande, contattare l'autorità responsabile o il distributore da cui è stato acquistato
l'apparecchio.
Qualora l’apparecchio venga trasferito a terzi (per uso privato o professionale), il contenuto della presente
normativa deve ritenersi valido anche per terzi.
Grazie per il contributo alla salvaguardia dell'ambiente.
64061929 | 12 | 01/2019
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
1
Indice
1 Introduzione ................................................................................ 1-1
1.1. Panoramica IND560x.................................................................... 1-1
1.2. Versioni terminale IND560x ............................................................ 1-2
1.3. Funzioni standard dell'IND560x ...................................................... 1-2
1.4. Avvertenze e precauzioni ................................................................ 1-4
1.5. Collegamento equipotenziale .......................................................... 1-4
1.5.1. Avvertenze .......................................................................................................... 1-5
1.6. Ambiente operativo ....................................................................... 1-5
1.6.1. Temperatura e umidità ......................................................................................... 1-5
1.6.2. Protezione ambientale ......................................................................................... 1-5
1.6.3. Aree a rischio ...................................................................................................... 1-5
1.7. Ispezione e lista di controllo dei contenuti ........................................ 1-6
1.8. Dimensioni fisiche ........................................................................ 1-6
1.9. Specifiche tecniche ........................................................................ 1-9
1.10. Data di produzione ..................................................................... 1-13
1.11. PCB principale ............................................................................ 1-13
1.11.1. Base della bilancia con cella di carico analogica .................................................. 1-14
1.11.2. Base della bilancia IDNet ................................................................................... 1-14
1.11.3. Base della bilancia SICSpro ................................................................................ 1-14
1.11.4. Porta seriale COM1 ........................................................................................... 1-14
1.12. Opzioni IND560x ........................................................................ 1-15
1.12.1. Opzioni di hardware .......................................................................................... 1-15
1.12.2. Opzioni software ............................................................................................... 1-17
1.13. Opzioni di comunicazione per area sicura ...................................... 1-19
1.13.1. Modulo e accessori di comunicazione ACM500 ................................................... 1-19
1.13.2. Ethernet/COM2/COM3 ........................................................................................ 1-19
1.13.3. Interfacce PLC ................................................................................................... 1-20
1.13.4. Modulo ARM100 ............................................................................................... 1-21
1.13.5. Modulo ACM200 ............................................................................................... 1-22
1.14. Accessori ................................................................................... 1-22
1.14.1. Strumento di configurazione InSite
SL ................................................................ 1-22
1.14.2. Strumento di configurazione InSite
CSL .............................................................. 1-22
1.14.3. Convertitori precedenti in fibra ottica .................................................................... 1-23
1.15. Display e tastiera ........................................................................ 1-24
1.15.1. Struttura display ................................................................................................ 1-24
1.15.2. Tasti del pannello frontale .................................................................................. 1-24
2 Omologazioni .............................................................................. 2-1
2.1. Standard di test ............................................................................ 2-1
2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
64061929 | 12 | 01/2019
Indice
2.2. Comprensione dei Parametri di certificazione .................................... 2-2
2.2.1. Calcoli dei valori di entità ..................................................................................... 2-2
2.2.2. Interfaccia fibra ottica ........................................................................................... 2-2
2.3. Approvazione per gli Stati Uniti ....................................................... 2-2
2.3.1. Condizioni speciali (FMus) ................................................................................... 2-3
2.4. Omologazione europea .................................................................. 2-3
2.4.1. Condizioni speciali (ATEX) ................................................................................... 2-3
2.5. Omologazione canadese ............................................................... 2-3
2.5.1. Condizioni speciali (FMca) ................................................................................... 2-4
2.6. Omologazione IECEx ..................................................................... 2-4
2.6.1. Condizioni speciali (IECEx) .................................................................................. 2-4
2.7. Valori do entità di approvazione ...................................................... 2-5
3. Installazione ............................................................................... 3-1
3.1. Apertura degli armadietti ................................................................ 3-2
3.1.1. Armadietto con montaggio a pannello ................................................................... 3-2
3.1.2. Armadietto per ambienti difficili ............................................................................. 3-2
3.2. Montaggio del terminale ................................................................ 3-3
3.2.1. Armadietto con montaggio a pannello ................................................................... 3-3
3.2.2. Armadietto per ambienti difficili ............................................................................. 3-6
3.3. Installazione dei cavi e dei connettori .............................................. 3-9
3.3.1. Ferrite ................................................................................................................. 3-9
3.3.2. Premistoppa del cavo dell'armadietto per ambienti difficili ..................................... 3-11
3.3.3. Principali connessioni di cablaggio della scheda .................................................. 3-13
3.4. Connessioni di cablaggio per le opzioni interne .............................. 3-20
3.4.1. IND560x-PAB ................................................................................................... 3-20
3.4.2. I/O discreto ....................................................................................................... 3-26
3.4.3. Interfaccia con circuito di corrente a intrinsecamente sicuro ................................... 3-32
3.4.4. Interfaccia a fibra ottica ...................................................................................... 3-34
3.5. Connessioni di cablaggio per le opzioni ACM500 ........................... 3-38
3.6. Collegamento e messa a terra ...................................................... 3-39
3.7. Collegamento equipotenziale ........................................................ 3-39
3.7.1. Avvertenze ........................................................................................................ 3-39
3.8. Impostazioni dell'interruttore PCB .................................................. 3-40
3.8.1. Interruttori del PCB principale .............................................................................. 3-40
3.9. Posizioni del ponticello PCB ......................................................... 3-41
3.9.1. Disattivazione tasto On/Off ................................................................................. 3-41
3.9.2. Ponticello da 2 mV/V 3 mV/V .............................................................................. 3-41
3.9.3. Ponticello IND560x-PAB .................................................................................... 3-42
3.10. Chiusura dell'alloggiamento ......................................................... 3-43
3.10.1. Armadietto con montaggio a pannello ................................................................. 3-43
3.10.2. Armadietto per ambienti difficili ........................................................................... 3-43
64061929 | 12 | 01/2019
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
3
3.11. Etichetta di capacità .................................................................... 3-44
3.12. Sigillatura dell'armadietto ............................................................. 3-44
3.12.1. Sigillatura per l'armadietto con montaggio a pannello ........................................... 3-45
3.12.2. Sigillatura dell'armadietto per ambienti difficili ...................................................... 3-46
3.13. Pulizia dopo l’installazione .......................................................... 3-47
3.13.1. Note sulla pulizia .............................................................................................. 3-47
3.14. Schema di Controllo .................................................................... 3-47
A Schema di controllo ..................................................................... A-1
316061929 | 12 | 01/2019
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1-1
In questo capitolo si affronteranno i seguenti
argomenti
Panoramica IND560x
Versioni terminale IND560x
Avvertenze e precauzioni
Funzioni standard dell’IND560x
Specifiche tecniche
Protezione ambientale
Requisito di smaltimento sicuro
Ispezione e lista di controllo dei contenuti
Identificazione del modello
Dimensioni fisiche
IND560x opzioni
Opzioni di comunicazione per area sicura
Display e tastiera
1 Introduzione
1.1. Panoramica IND560x
IND560x rappresenta l'ultima novità nel campo della tecnologia METTLER
TOLEDO ed è il più versatile terminale di pesa oggi disponibile. L'IND560x
è utilizzabile per applicazioni di pesatura industriale all'interno di aree
(classificate) pericolose. L'IND560x ha ricevuto l'approvazione di agenzie
mondiali che consentono il suo utilizzo all'interno di zone pericolose
Divisione 1 o Zona 1/21.
L'IND560x è un terminale di pesatura a gamma multipla o singola a
elevate prestazioni per l’uso con celle di carico analogiche o interfacce
bilancia IDNet e SICSpro ad alta precisione. Grazie al terminale IND560x è
possibile ottenere dati di misurazione con una precisione che va dai
milligrammi alle tonnellate in un'unica soluzione conveniente, che si
integra senza problemi ai sistemi già esistenti.
Le opzioni di alimentazione includono un alimentatore che converte l'alta
tensione CA in tensioni CC intrinsecamente sicure ed è ugualmente idoneo
per l'installazione in area pericolosa. È inoltre disponibile una batteria
esterna per l'uso in applicazioni in mobilità con il modello ambienti
difficili/analogico del terminale IND560x.
Sono disponibili interfacce di comunicazione PLC e PC, tramite i moduli di comunicazione per area
sicura, semplici da installare. Gli I/O digitali interni e remoti opzionali garantiscono il controllo per
applicazioni di processo come il riempimento. È possibile aggiornare il versatile IND560x con una
serie di pacchetti software destinati ad applicazioni speciali, che arricchiscono le prestazioni dove
necessario. Tali funzionalità rendono l'IND560x la scelta perfetta per quasi tutte le applicazioni di
pesa in molti settori, tra cui:
Farmaceutica Petrolchimica Rifiniture
Macinatura Agricoltura Cosmetica e profumi
Sostanze chimiche speciali
Rivestimenti e inchiostri
1-2
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 12 | 01/2019
Introduzione
1.2. Versioni terminale IND560x
Figura 1-1: Armadietti per ambienti difficili (sinistra) e per montaggio a pannello (destra)
Il terminale IND560x è disponibile nelle seguenti versioni:
Armadietto per ambienti difficili con connessione delle celle di carico analogiche
Armadietto per ambienti difficili con connessione alla base ad alta precisione (IDNet o SICSpro)
Montaggio a pannello con connessione delle celle di carico analogiche
Montaggio a pannello con connessione alla base ad alta precisione (IDNet o SICSpro)
1.3. Funzioni standard dell'IND560x
Funzioni di pesatura di base in aree pericolose (esplosive) incluso zero, tara e stampa
Montaggio a pannello o montaggio a parete/banco in ambiente difficile
A seconda della versione del IND560x, connettere una base della bilancia con cella di carico
analogica (o fino a quattro celle di carico da 350) oppure una base IDNet o SICSpro
Funziona come display remoto per un altro terminale
Display grafico a cristalli liquidi retroilluminato a matrice di punti 128 x 64 (LCD)
Orologio in tempo reale (backup della batteria)
Prevede una porta seriale intrinsecamente sicura per uscita di stampa e comunicazione
asincrona e bidirezionale
Funziona con alimentatore intrinsecamente sicuro PSUx o APS768x. È disponibile un pacco
batteria al NiMH esterno per l'uso con il modello rigido/analogico.
Supporta le seguenti schede opzionali interne:
Interfacce I/O discreto
Interfaccia a circuito di corrente intrinsecamente sicura a canale doppio
o
316061929 | 12 | 01/2019
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1-3
Interfaccia in fibra ottica a canale doppio
Supporto per le opzioni seguenti che utilizzano il modulo di comunicazione ACM500 nell'area
sicura:
Interfaccia uscita analogica
Interfaccia DeviceNet
TM
Interfaccia EtherNet/IP
TM
Interfaccia PROFIBUS
®
DP
Interfaccia Allen Bradley RIO
®
Interfaccia Modbus TCP
Due porte seriali ed Ethernet TCP/IP (Ethernet/COM2/COM3)
Modalità ID per sequenze di transazioni richieste
Modalità di funzionamento che classifica sopra/sotto selezionabile con grafica
Modalità di trasferimento del materiale selezionabile per semplice riempimento o dosaggio
Display grafico SmartTrac™
Comparatori, punti di coincidenza semplici per il confronto del peso o della frequenza con i
valori assoluti o gli intervalli di target
Due tabelle di memoria consentono di memorizzare 25 record di destinazione e di tara
Scambio unità tra tre differenti unità incluse le unità personalizzate
Conservazione della memoria alibi per fino a 60.000 record
Registri della somma totale e del subtotale per l'accumulo di peso
Cinque modelli di stampa personalizzabili e stampa di report
Filtraggio digitale TraxDSP™ per celle di carico analogiche
Monitoraggio e registrazione delle prestazioni TraxEMT™
Calibratura CalFREE™ senza pesi di prova
Supporto per i seguenti moduli di software applicativi:
Fill-560
FillPlus
COM-560
Drive-560
TaskExpert
®
Per informazioni sulla formazione tecnica della METTLER TOLEDO contattare:
METTLER TOLEDO US
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240
Phone (US and Canada): (614) 438-4511
Phone (International): (614) 438-4888
www.mt.com
1-4
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 12 | 01/2019
Introduzione
METTLER TOLEDO
Postfach 250
D-72423 Albstadt, Germany
Phone: (+49-7431) 140
www.mt.com
1.4. Avvertenze e precauzioni
Prima di azionare il nuovo terminale, leggere attentamente queste istruzioni.
Sebbene l’IND560x sia costruito in materiale resistente, è comunque uno strumento di precisione.
Prestare attenzione nel maneggiare e installare il terminale.
AVVERTENZA
NON INSTALLARE NÉ ESEGUIRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE PRIMA CHE L'AREA, DOVE SI
TROVA L'IND560x, SIA STATA DEFINITA NON PERICOLOSA DAL PERSONALE AUTORIZZATO
INCARICATO DAL RESPONSABILE IN LOCO.
AVVERTENZA
CON IL TERMINALE È POSSIBILE UTILIZZARE SOLO I COMPONENTI SPECIFICATI NEL PRESENTE
MANUALE. È NECESSARIO INSTALLARE TUTTI I DISPOSITIVI IN RISPETTO DELLE ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE ESPOSTE NEL PRESENTE MANUALE. COMPONENTI NON CORRETTI O
SOSTITUITI E/O LE DEVIAZIONI DALLE ISTRUZIONI POSSONO DANNEGGIARE LA SICUREZZA
INTRINSECA DEL TERMINALE E RISULTARE IN LESIONI CORPOREE E/O DANNI MATERIALI.
1.5. Collegamento equipotenziale
Il collegamento equipotenziale deve essere installato da un elettricista autorizzato dal proprietario.
L'assistenza METTLER TOLEDO si occupa esclusivamente del monitoraggio e della consultazione
per questa procedura.Collegare il collegamento equipotenziale di tutti I dispositivi (alimentatore,
terminale di pesa, convertitore interfaccia e piattaforma di pesatura) seguendo lo schema del
terminale e tutte le norme e tutti gli standard specifici del paese. Durante il processo, assicurarsi
che:Tutti gli alloggiamenti dei dispositivi siano collegati allo stesso potenziale tramite i terminali EB.
Nessuna corrente in circolazione fluisca tramite la schermatura del cavo per i circuiti
intrinsecamente sicuri.
Il punto neutro per il collegamento equipotenziale è il più vicino possibile al sistema di pesa.
316061929 | 12 | 01/2019
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1-5
1.5.1. Avvertenze
1.5.1.1. CENELEC
1.5.1.1.1. Connessione di EB in base alla normativa specifica del paese
Assicurarsi che gli alloggiamenti di tutti i dispositivi siano collegati allo stesso potenziale tramite i
terminali EB. Nessuna corrente in circolazione può fluire tramite la schermatura del cavo per i cavi
intrinsecamente sicuri.
1.5.1.2. cFMus
1.5.1.2.1. Connessione di EB per ANSI/NFPA 70, Articolo 504 e ANSI/IA RP 12.06.01 o Canadian Electric Code C22.2
Assicurarsi che gli alloggiamenti di tutti i dispositivi siano collegati allo stesso potenziale tramite i
terminali EB. Nessuna corrente in circolazione può fluire tramite la schermatura del cavo per i cavi
intrinsecamente sicuri.
1.6. Ambiente operativo
Scelta dell'ubicazione:
Utilizzare il terminale di pesatura solo in assenza di processi elettrostatici in grado di generare
scariche a spazzola propaganti.
Tenere il terminale lontano da processi in grado di generare un potenziale di carica elevato, ad
esempio rivestimento elettrostatico, trasferimento rapido di materiali non conduttivi, air jet rapidi
e aerosol ad alta pressione.
Scegliere una superficie stabile e non soggetta a vibrazioni per montare il terminale
Accertarsi che non ci siano fluttuazioni eccessive della temperatura e che il terminale non
venga esposto alla luce solare diretta
Evitare correnti d’aria sulla piattaforma di pesatura (ad esempio, da finestre aperte o aria
condizionata)
Regolare il terminale in seguito a un cambiamento sostanziale della posizione geografica
1.6.1. Temperatura e umidità
È possibile conservare e utilizzare l'IND560x a condizioni di temperatura e umidità relativa riportate
nella Tabella 1-1.
1.6.2. Protezione ambientale
I terminali IND560x per ambienti difficili e con montaggio a pannello prevedono la protezione
ambientale elencata in Tabella 1-1.
1.6.3. Aree a rischio
Il terminale IND560x intrinsecamente sicuro è stato messo a punto per funzionare all'interno di aree
classificate Divisione 1, Zona 1 o Zona 21.
1-6
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 12 | 01/2019
Introduzione
IMPORTANTE: non è possibile utilizzare tutti i modelli dei terminali della serie IND560
all'interno di aree classificate come pericolose a causa di atmosfere combustibili o esplosive
presenti. Prima dell'installazione, controllare la piastrina del terminale a conferma
dell'approvazione per l'ambiente in cui verrà utilizzato.
1.7. Ispezione e lista di controllo dei contenuti
Al momento della consegna, verificare il contenuto e ispezionare la confezione. Se il contenitore di
spedizione è danneggiato, verificare che non vi siano danni interni e, se necessario, presentare una
richiesta di risarcimento al trasportatore. Se il contenitore non è danneggiato, rimuovere il terminale
IND560x dalla confezione protettiva, facendo attenzione a com’è stata confezionata, e ispezionare
ogni componente per eventuali danni.
Se è necessario l’invio del terminale, è meglio utilizzare il contenitore di spedizione originale. Per
assicurare un trasporto sicuro, è necessario confezionare il terminale IND5680 in maniera
appropriata.
La confezione deve includere:
Terminale IND560x
Manuale di installazione stampato
CD di documentazione (include tutti i manuali)
Borsa contenente varie parti
1.8. Dimensioni fisiche
Le dimensioni fisiche del terminale IND560x per l'armadietto con montaggio a pannello sono
illustrate nella Figura 1-2 in pollici e [mm].
316061929 | 12 | 01/2019
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1-7
Figura 1-2: Dimensioni del montaggio a pannello dell'IND560x
Le dimensioni fisiche del terminale IND560x per il taglio del pannello sono illustrate nella Figura
1-3 in pollici e [mm].
Figura 1-3: Dimensioni del taglio del montaggio a pannello dell'IND560x
ARMADIETTO
ARMADIETTO
ARMADIETTO
ARMADIETTO
ARMADIETTO
PIASTRA
GUARNIZIONE
1-8
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 12 | 01/2019
Introduzione
Le dimensioni fisiche del terminale IND560x per l'armadietto con montaggio a parete/banco in
ambiente difficile sono illustrate nella Figura 1-4 e Figura 1-5 in pollici e [mm].
Figura 1-4: Dimensioni dell'armadietto del terminale IND560x per montaggio a banco
316061929 | 12 | 01/2019
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1-9
Figura 1-5: Dimensioni dell'armadietto rigido del terminale IND560x - con staffe di montaggio a parete
opzionali
1.9. Specifiche tecniche
Il terminale IND560x è conforme alle specifiche tecniche che si trovano nell'elenco della Tabella
1-1.
Tabella 1-1: Specifiche tecniche dell'IND560x
Specifiche tecniche dell'IND560x
Tipo di armadietto
Pannello frontale in acciaio inossidabile per montaggio a pannello con cornice in
alluminio
Armadietto in acciaio inossidabile 304 L del tipo con montaggio
banco/parete/colonna per ambienti difficili
Dimensioni (larghezza ×
lunghezza × profondità)
Montaggio a pannello: 160 × 265 × 92 mm
Ambienti difficili: 170 × 289 × 183 mm
1-10
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 12 | 01/2019
Introduzione
Specifiche tecniche dell'IND560x
Peso di spedizione
3,5 kg
Protezione ambientale
Sigillo del pannello frontale fornisce protezione IP65 (comparabile a protezione
TIPO 4 e TIPO 12)
-certificate da DEKRA EXAM GmbH.
Armadietto per ambienti difficile fornisce protezione IP65, certificate da DEKRA
EXAM GmbH, e protezione IP68 e 69K certificate da MTLS.
Ambiente de
conservazione
È possibile conservare il terminale a una temperatura compresa tra 20 e 60 °C
dal 10% al 95% di umidità relativa, sensa condensa
Ambiente operativo
Il terminale (entrambi i tipi di armadietto) può essere azionato a temperature che
vanno dai 10 °C ai 40 °C dal 10% al 95% di umidità relativa senza
condensa.
Aree a rischio
L'IND560x è approvato per l'utilizzo in aree pericolose Divisione 1 e Zona 1/21 2
GD.
Tenere presente che non è possibile utilizzare tutte le versioni del terminale
IND560 standard all'interno di aree classificate come pericolose a causa di
atmosfere combustibili o esplosive in tali aree. Prima dell'installazione,
controllare i dati di targa del terminale a conferma dell'idonietà per l'ambiente in
cui verrà utilizzato.
Alimentazione
Tutti i modelli del terminale IND560x possono funzionare con gli alimentatori
intrinsecamente sicuri PSUx o APS768x. I PSUx e APS768x alimentano il
terminale con tensioni intrinsecamente sicure garantendone il corretto
funzionamento. Gli alimentatori PSUx e APS768x sono disponibili in versioni da
120 VCA o da 230 VCA.
Il modello rigido/analogico IND560x con l'opzione IND560x-PAB installata
funziona con il pacco batteria esterno al NiMH intrinsecamente sicuro METTLER
TOLEDO
(Codici prodotto 64060627 & 64060625).
Display
Display grafico LCD a matrice di 128 × 64 punti, 21 mm
Frequenza di aggiornamento display: 10/secondo
Display peso
Risoluzione visualizzata di 100.000 conteggi per bilance con celle di carico
analogiche
Risoluzione del display per basi IDNet e SICSpro ad alta precisione determinata
dalla specifica base utilizzata
Tipi di bilancia
Celle di carico analogiche o modulo ad alta precisione IDNet, Kx Line (T-Brick Ex
tipo T4) o modulo ad alta precisione SICSpr (celle di carico MPXI) o Point Ex.
Piattaforme ad alta precisione SICSpro che includono la Modalità di
impostazione avanzata (ASM). Frequenze di aggiornamento di circa 50 Hz.
NON COMPATIBILE CON IL MODULO MENO RECENTE, PIK EX
Numero di celle
analogiche
Quattro celle di carico da 350 ohm (2 o 3 mv/V)
Numero di bilance
Interfaccia per una bilancia IDNet, o una analogica, o una SICSpro
316061929 | 12 | 01/2019
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1-11
Specifiche tecniche dell'IND560x
Frequenza di
aggiornamento
digitale/analogica
Interna: Analogica: > 366 Hz;
IDNet: determinata dalla base;
SICSpro: 50 Hz per basi che includono la Modalità di impostazione avanzata
(ASM).
confronto con target: fino a 50 Hz;
Interfaccia PLC: fino a 20 Hz
Frequenza di
aggiornamento SICSpro
Visualizzazione del peso: 10 Hz
I/O interno discreto: 25 Hz
I/O esterno discreto (ARM100): 25 Hz
Dati ciclici PLC: 25 Hz
SICS continuo: 20 Hz
Uscita continua MT: 20 Hz
Continuous Template (serial): 18 Hz (115.2Kbaud), 14 Hz (38400 baud)
Continuous Template (Eprint): 20 Hz
Precisione dell'orologio
Valore nominale, 2 secondi al giorno a temperatura costante di 25° C. Valore
nominale, 8 secondi al giorno massimo per l'intervallo di temperatura compreso
tra -10 °C e 40 °C (14 °F e 104 °F)
Tensione di eccitazione
della cella di carico
5 Vcc
Sensibilità minima
0.3 µV/e approvato
Tastierino
25 tasti; Copertura in poliestere (PET) da 1,5 mm, con rivestimento duro. Lente
del display in policarbonato (PC)
1-12
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 12 | 01/2019
Introduzione
Specifiche tecniche dell'IND560x
Comunicazioni
Interfacce seriali
Standard: una porta seriale intrinsecamente sicura (COM1) RS-232, da 300 a
115.200 baud
Interfacce opzionale
2 porte seriali/Ethernet: Ethernet 10 Base-T e due porte seriali aggiuntive (COM2
e COM3) disponibili con l'ACM500 in aree di sicurezza.
L'interfaccia opzionale in fibra ottica comunica con l'ACM500 o il convertitore
precedente in fibra ottica a canale doppio.
oppure
Interfaccia con circuito di corrente intrinsecamente sicuro a canale doppio
opzionale all'ACM500 per l'interfaccia PLC e/o Ethernet/COM2/COM3.
oppure
Interfaccia con circuito di corrente intrinsecamente sicuro a canale doppio
opzionale o due moduli ACM200 per la porta seriale RS-232 (COM4, COM5)
oppure
IND560x con interfaccia intrinsecamente sicura direttamente all'IND226x con
interfaccia remota per il display remoto per le aree pericolose
Protocollo
Ingressi seriali: caratteri ASCII, comandi ASCII per CTPZ (cancellazione, tara,
stampa, zero), SICS (molti comandi di livello 0 e livello 1)
Uscite seriali: continua o su richiesta con fino a cinque modelli di stampa
configurabili o protocollo host SICS, stampa report, interfacce con ACM500
(Modulo Accessorio di Comunicazione) esterno in area sicura per intercaccia
Ethernet, COM2, COM3 e PLC.
Interfacce PLC
Le uscite opzionali Allen-Bradley RIO, PROFIBUS DP, DeviceNet, EtherNet/IP,
Modbus TCP o analogica diventano disponibili tramite uno slot di espansione
nell'accessorio ACM500 nell'area sicura.
316061929 | 12 | 01/2019
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1-13
Specifiche tecniche dell'IND560x
Approvazioni
Pesi e misure
USA: NTEP Classe II, 100.000d; Classe III/IIIL, 10.000d, CoC n. 05-057°2
Canada: Classe II 100.000d; Classe III, 10.000d; Classe IIIHD 20.000d; AM-
5593
Europa: Classe II OIML, divisioni approvate determinate dalla piattaforma; Classe
III, 10.000e; Classe IIII, 1,000e, comprende memoria alibi; TC6812 Rev 5
Area a rischio
U.S.
: Certificato FM16US0438X e supplementi
IS, Classe I, II, III; Div 1; Gruppi A-G T4
Ta= da -10ºC a +40ºC, IP65, Tip 4
I/1/AEx ib IIC T4
ATEX
: Certificato BVS 09 ATEX E 010X e supplementi
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Canada
: Certificato FM16CA0199X e supplementi
Classe I, II, III; Div 1; Gruppi A-G T4
Ta= da -10ºC a +40ºC, IP65
IECEx
: Certificato IECEx BVS 10.0096X e numeri di emissione
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
1.10. Data di produzione
La data di produzione o il codice di data del terminale sono reperibili sulla targhetta di serie (sulla
parte superiore dell'armadietto).
1.11. PCB principale
La scheda a circuito stampato principale (Printed Circuit Board - PCB) del terminale IND560x
fornisce l'interfaccia della bilancia per cella di carico analogica, o basi IDNet o SICSpro. Il terminale
va ordinato con l'interfaccia richiesta della bilancia, non può essere modificato in seguito.
Nota: sulla scheda madre dell'IND560x sono contemporaneamente presenti le connessioni per
le celle di carico analogiche e la base IDNet/SICSpro. Tuttavia, è stata attivata solo una
connessione nel firmware della scheda.
La scheda madre contiene inoltre le connessioni di ingresso dell'alimentazione CC, l'interfaccia del
tastierino, il connettore bus per il display e per la scheda opzionale I/O discreto, per il circuito di
corrente intrinsecamente sicuro o per le connessioni della scheda di interfaccia in fibra ottica
(COM4 e COM5).
Una scheda aggiuntiva opzionale nota come terminale IND560x-PAB (Scheda di adattemento di
alimentazione) deve essere installata sulla scheda madre del terminale IND560x al fine di renderlo
compatibile con il pacco batteria esterno al NiMH. Il terminale IND560x-PAB può essere utilizzato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561

Mettler Toledo IND560x Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione