ATIKA BTU450 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Baukreissäge
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Seite 1
Construction circular saw
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Page 11
Scie circulaire de chantier
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Page 21
Cirkulární pila
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Str 31
Sega circolare per cantieri
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza - Pezzi di ricambio
Pagina 41
Bouwcirkelzaag
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing - Veiligheidsinstructies
Reserveonderdelen
Blz. 51
piła tarczowa budowlana
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa
Części zamienne
Stronie 61
Ferăstrău circular pentru construcţii
Instrucţiuni originale – Măsuri de siguranţă
Piese de schimb
Pagina 71
Cirkulárna píla
Originálný návod na použitie - Bezpečnostné pokyny
Náhradné dielce
Strana 81
BTU 450
41
La macchina non deve essere messa in esercizio se non
prima sono state lette le istruzioni per l’uso, tutte le
indicazioni sono state osservate e l’apparecchio è stato
montato come descritto.
Custodire queste istruzioni per l’uso per una eventuale
consultazione successiva.
Contenuto
Dichiarazione di conformità CE 41
Standard di fornitura 41
Parametri di rumorosità 41
Tempi di esercizio 41
Simboli presenti sull’apparecchio 41
Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso 42
Utilizzo conforme alla finalità d’uso 42
Rischi residui 42
Utilizzo sicuro 42
Preparazione alla messa in funzione 44
Messa in funzione 44
Utilizzo della sega 45
Manutenzione e pulizia 46
- Sostituzione della lama della sega 47
- Sostituzione dell’inserto del banco 47
Trasporto 48
Magazzinaggio 48
Garanzia 48
Possibili guasti 48
Dati tecnici 49
Descrizione dell’apparecchio / Pezzi di ricambio 49
Dichiarazione di conformità CE
corrispondentemente alle direttive 2006/42/CE
Con la presente dichiariamo
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97
59227 Ahlen – Germany
sotto la nostra responsabilità che il prodotto
Baukreissäge (Sega circolare per cantieri) BTU 450
Numero di serie: vedere ultima pagina
è conforme alle disposizioni delle summenzionate Direttive CE, nonché alle
disposizioni delle seguenti ulteriori Direttive:
2004/108/CE, 2000/14/CD, 2006/95/CE
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
EN 60204-1:2006; EN 1870-1:2007+A1:2009; EN 55014-1:2006;
EN 55014-2:1997+A1; EN 61000-3-2:2006: EN 61000-3-11:2000
Procedura di accertamento di conformità: 2000/14/CE - Appendice V
livello di potenza acustica misurato L
WA
= 106,3 dB(A)
livello di potenza acustico garantito L
WA
= 110 dB(A)
Omologazione CE eseguita da:
Fachausschuss Holz – Vollmoellerstraße 11 – 70563 Stuttgart – Nr.: 0392
Certificato n°: HO 101119
Conservazione dei documenti tecnici:
ATIKA GmbH & Co. KG – ufficio tecnico – Schinkelstr. 97
59227 Ahlen – Germany
Ahlen, 21.05.2010 A. Pollmeier, amministratore
Standard di fornitura
1 Sega circolare per cantieri
1 Arresto longitudinale (guida parallela)
1 Asta di spinta
Accessori di montaggio per la sostituzione della lama della sega
Istruzioni per l’uso
Controllare se l’apparecchio
¾ è completo;
¾ presenta eventuali danni imputabili al trasporto.
Comunicare immediatamente al rivenditore, al fornitore o al costruttore
eventuali contestazioni. Non verranno presi in considerazione i reclami
presentati in un momento successivo.
Parametri di rumorosità
EN ISO 3744:1995 / EN ISO 11202:1995/AC:1997 /
ISO 7960:1995 Allegato A, A.2 b)
Utilizzo della macchina come sega circolare per cantieri con lama di serie.
Livello di potenza sonora garantita L
WA
= 110 dB(A)
Livello di pressione acustica Funzionamento a vuotoL
PA
= 86,6 dB(A)
LavorazioneL
PA
= 94,5 dB(A)
Fattore di incertezza della misura: K = 4 dB
contemporaneamente anche valori sicuri per il posto di lavoro. Sebbene vi sia un
rapporto tra i valori di emissione e immissione, non è possibile stabilire in modo
affidabile se siano o meno necessarie misure precauzionali supplementari. I fattori
che potrebbero influenzare il livello di immissione attualmente presente sul posto
di lavoro, comprendono la durata e le ripercussioni, la particolarità dell’ambiente di
lavoro, altre fonti rumorose e così via, ad esempio il numero di macchine e altri
processi contigui. I valori consentiti sul posto di lavoro possono variare da paese
a paese. Queste informazioni devono comunque mettere l’utente nelle condizioni
di valutare meglio i rischi e i pericoli.
Tempi di esercizio
Prima della messa in funzione dell’apparecchio, consultare e osservare le
normative locali (regionali) sull’inquinamento.
Simboli presenti sull’apparecchio
Prima della messa in
funzione, leggere e
applicare quanto
contenuto nelle istruzioni
per l’uso e nelle norme di
sicurezza.
Prima degli interventi di
riparazione,
manutenzione e pulizia,
spegnere il motore e
disinserire la spina di
alimentazione.
Indossare cuffie di
protezione.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
Smaltire nel modo corretto apparecchiature, accessori e
imballaggio.
Ai sensi della Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche le apparecchiature
elettriche inutilizzabili devono essere raccolte separatamente e
riciclate nel rispetto dell'ambiente.
42
Simboli presenti nelle istruzioni per l’uso
Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata
osservanza di questo avviso potrebbe causare lesioni o danni
materiali.
L
Avvisi importanti per un utilizzo conforme. La mancata
osservanza di queste indicazioni può causare dei guasti.
Avvisi per l’utente. Queste indicazioni sono un valido aiuto per
utilizzare in maniera ottimale tutte le funzioni.
Montaggio, impiego e manutenzione. Qui vengono spiegate in
modo chiaro le operazioni da compiere.
Utilizzo conforme alla finalità d’uso
La sega circolare per cantieri è indicata esclusivamente per il taglio
longitudinale e trasversale di massello e pannelli di legno pressato come
pannelli di truciolato, di legno compensato e in fibra a media densità
(MDF) con sezione trasversale quadrata o rettangolare e
altezza/spessore di max. 150 mm da eseguirsi al di fuori di locali chiusi e
usando lame circolari in metallo duro conformi alla norma EN 847-1. Il
diametro delle lame dovrà essere tra 445 e 450 mm.
I tagli trasversali possono essere eseguiti solo con la battuta trasversale
montata.
Devono essere lavorati esclusivamente pezzi che possono essere
caricati con la massima sicurezza.
L'utilizzo di lame in acciaio ad alta resistenza (acciaio rapido alto legato)
non è consentito, poiché questo tipo di acciaio è duro e fragile. Pericolo di
lesioni causato dalla rottura della lama della sega e dalla proiezione di
pezzi di lama.
Dell'impiego conforme alla destinazione d'uso fanno parte anche il
rispetto delle istruzioni per l'uso, per la manutenzione e riparazione
indicate dal fabbricante e l'osservanza delle avvertenze di sicurezza
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Durante l’utilizzo, attenersi inoltre alle norme antinfortunistiche in vigore,
nonché a tutte le altre norme di sicurezza tecnica e di medicina del lavoro
comunemente accettate.
Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme. Il fabbricante non è
responsabile di nessun tipo di danno conseguente all'impiego non
conforme alla destinazione d'uso - il rischio è esclusivamente dell'utente
Il costruttore declina inoltre ogni responsabilità per i danni di qualsiasi
genere che dovessero risultare da modifiche alla sega apportate in
proprio dall’utente.
L'apparecchio deve essere preparato, utilizzato e sottoposto a
manutenzione solo da persone che abbiano acquisito familiarità con esso
e siano a conoscenza dei rischi connessi. Gli interventi di riparazione
devono essere eseguiti solo dai nostri tecnici oppure dai centri di
assistenza da noi consigliati.
Non usare la macchina in ambienti a rischio di esplosione.
Rimuovere scrupolosamente le parti metalliche (aghi, ecc.) dal materiale
da segare.
Rischi residui
Anche in caso di utilizzo conforme e nonostante l’osservanza di tutte le norme
di sicurezza pertinenti, potrebbero comunque sussistere dei rischi residui
dovuti alla costruzione specifica per la finalità d’uso prevista.
I rischi residui possono essere ridotti al minimo attenendosi scrupolosamente
a tutte le norme di sicurezza e usando l'apparecchio in modo conforme alla
finalità d’uso.
Attenzione e cautela riducono il rischio di lesioni alle persone e danni alle
cose.
Pericolo di lesioni alle dita e alle mani a causa dell’utensile (lama
della sega) o del pezzo. Pertanto indossare guanti (ad esempio per la
sostituzione della lama della sega).
Non rimuovere trucioli con lama in movimento: pericolo di lesioni.
Rimuovere i trucioli solo con lama della sega e gruppo sega (motore)
fermi.
Lesioni a causa della proiezione di parti dei pezzi.
Contraccolpo del pezzo o di sue parti.
Rottura e proiezione della lama della sega.
Mettere in funzione la macchina solo con i dispositivi di protezione
completi e correttamente montati; sulla macchina non modificare nulla
che potrebbe compromettere la sicurezza.
Emissione di polveri di legno nocive per la salute. Indossare una
maschera antipolvere.
Pericolo dovuto alla corrente, in caso di utilizzo di conduttori di
collegamento elettrici non a norma.
Contatto con parti sotto tensione in caso di componenti elettrici aperti.
Danni all’udito in caso di lavori di lunga durata senza apposite protezioni.
Nonostante tutte le contromisure adottate, potrebbero comunque venirsi a
creare dei chiari rischi residui.
Utilizzo sicuro
L'utilizzo non conforme delle macchine per la lavorazione del
legno può comportare pericoli. Se vengono utilizzati utensili elettrici, è
necessario seguire le norme di sicurezza fondamentali al fine di
escludere rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali.
Prima della messa in funzione di questi utensili, leggere e osservare
pertanto le seguenti norme e le norme antinfortunistiche della società di
assicurazione contro gli infortuni ovvero le norme di sicurezza in vigore
nei singoli paesi. In questo modo è possibile proteggere se stessi e gli
altri contro il rischio di contusioni.
L
Consegnare le norme di sicurezza a tutte le persone chiamate ad
operare con la macchina.
L
Conservare le presenti norme di sicurezza in buono stato.
Prima dell’uso, acquisire familiarità con l’apparecchio facendo
riferimento alle istruzioni per l’uso.
Agire con la massima attenzione. Prestare attenzione a quanto si sta
per fare. Lavorare con coscienza. Non utilizzare l’apparecchio se si
è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcool o medicinali. Un
momento di disattenzione durante l’uso dell’apparecchio potrebbe
infatti causare lesioni serie.
Evitare di assumere posizioni anomale. Accertarsi di avere una posizione
stabile e mantenere in ogni momento l’equilibrio. Non sporgersi in avanti.
Indossare indumenti di lavoro appropriati:
non indossare indumenti ampi o gioielli che potrebbero incastrarsi
nelle parti mobili
scarpe antiscivolo
una retina per raccogliere i capelli lunghi
Indossare dispositivi di protezione individuale:
cuffie di protezione (il livello di pressione acustica sul posto di lavoro
supera generalmente gli 85 dB (A))
paio di occhiali di protezione
guanti durante la sostituzione della lama della sega
Azionare la sega solo su un fondo
stabile
piano
antiscivolo
esente da vibrazioni
Se la sega viene collegata a un impianto di aspirazione trucioli:
quantità d’aria necessaria 1150 m³/h
depressione del manicotto di aspirazione 1160 pa ad una velocità
dell’aria di 20 m/s
accendere l’impianto di aspirazione prima di iniziare la lavorazione.
Tenere la zona di lavoro in ordine! Il disordine potrebbe causare incidenti.
Tenere in considerazione gli influssi ambientali:
non esporre la macchina alla pioggia
non usare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati;
43
garantire un’illuminazione adeguata.
non utilizzare la macchina vicino a liquidi o gas infiammabili.
Non lasciare mai la sega incustodita.
Attenersi alle disposizioni nazionali e all’età minima dell’utente
dell’apparecchio da esse eventualmente indicata.
Tenere lontane eventuali altre persone.
L’operatore è responsabile nei confronti di terzi nella zona di lavoro.
Non lasciare che altre persone, in particolare i bambini, tocchino l’utensile
o il cavo.
Tenere queste persone lontane dalla zona di lavoro.
Durante il lavoro di taglio mettersi lateralmente rispetto alla zona di
pericolo (lama).
Iniziare il taglio solo quando la lama della sega ha raggiunto il numero
di giri necessario.
Non sovraccaricare la macchina! Si lavora al meglio e nella massima
sicurezza nel campo di potenza specificato.
Usare la sega circolare solo con tutti dispositivi di protezione
perfettamente montati.
Impiegare il cuneo divisore accluso. La regolazione del cuneo divisore è
illustrata alla foto 40.
Sostituire l’inserto in caso di fessura di taglio spostata.
Non utilizzare lame incrinate o la cui forma sia stata modificata.
Utilizzare solo lame affilate, visto che le lame consumate non solo
aumentano il rischio di contraccolpi, ma sovraccaricano anche il motore.
Non utilizzare lame di seghe in acciaio ad alta resistenza (HSS), in
quanto questo tipo di acciaio è duro e fragile; possono essere utilizzati
solo utensili conformi alla norma EN 847-1.
L’impiego di altri utensili e accessori potrebbe implicare il pericolo di
infortuni per l'utilizzatore.
Verificare che la lama della sega corrisponda alle misure indicate in
"Scelta della lama" e sia adatta al materiale del pezzo.
Segare sempre e soltanto un pezzo alla volta. Non segare mai diversi
pezzi contemporaneamente o pezzi singoli raggruppati in una fascina.
Sussiste il pericolo che i singoli pezzi vengano afferrati dalla lama della
sega in modo incontrollato.
Assicurarsi che i pezzi tagliati non vengano afferrati dalla corona dentata
della lama e che non vengano proiettati lontano.
Non utilizzare la sega per scopi diversi da quelli previsti (vedere “Utilizzo
conforme alla finalità d’uso“).
Prima di segare rimuovere tutti i chiodi e gli oggetti metallici dal pezzo.
Assicurarsi che il pezzo non contenga cavi, funi, spaghi o simili.
Segare solo pezzi di dimensioni tali da consentirne il blocco sicuro
durante il lavoro.
Tagliare solo legno di 15 cm di spessore massimo.
Per il taglio trasversale di legno in tronchi è necessario assicurare il
pezzo contro possibili rotazioni mediante una maschera per la foratura o
un dispositivo di appoggio. Usare una lama adatta al taglio trasversale.
Per il taglio longitudinale di pezzi stretti (distanza tra lama e battuta
parallela inferiore a 120mm), impiegare l'asta di spinta.
Mantenere sempre una distanza di sicurezza sufficiente rispetto alla lama
della sega.
La sega continua a girare. Attendere l'arresto completo della lama prima
di rimuovere schegge, trucioli e residui.
Non frenare la lama della sega premendo lateralmente.
Non rimuovere le schegge, i trucioli e i residui con le mani dalla zona di
pericolo della lama della sega.
Rimuovere i residui di taglio (in base alle esigenze) dalla macchina per
non compromettere la sicurezza sul posto di lavoro. Lo stesso vale per i
trucioli. La linea di evacuazione dei trucioli deve essere mantenuta libera.
Spegnere la macchina e disinserire la spina di alimentazione dalla presa
nei seguenti casi:
interventi di riparazione
interventi di manutenzione e pulizia
Eliminazione di anomalie (tra cui la rimozione di schegge incastrate)
Controlli dei conduttori di collegamento per accertarsi che non siano
aggrovigliati o danneggiati;
Trasporto della macchina
Sostituzione della lama della sega
Abbandono (anche per interruzioni di breve durata)
Curare la macchina con grande attenzione:
conservare gli utensili affilati e puliti per poter lavorare meglio e con
maggiore sicurezza.
Attenersi alle norme di manutenzione e alle istruzioni per il cambio
utensile.
mantenere le maniglie asciutte e libere da olio e grasso.
Controllare se la macchina presenta danneggiamenti:
Prima di riutilizzare la macchina, è necessario verificare
attentamente se le protezioni funzionano in modo corretto e secondo
le disposizioni.
Controllare se le parti mobili funzionano in modo ottimale senza
bloccarsi o se vi sono delle parti danneggiate. Per assicurare un
funzionamento ottimale della sega, tutte le parti devono essere
montate in modo corretto e soddisfare tutte le condizioni previste.
Le protezioni e le parti danneggiate devono essere riparate o
sostituite a regola d’arte da parte di un’officina specializzata
autorizzata, a meno che le istruzioni per l’uso non prevedano
qualcosa di diverso.
Sostituire le etichette di sicurezza danneggiate o illeggibili.
Non lasciare inserita alcuna chiave per utensili!
Prima dell’accensione, controllare sempre che la chiave e gli utensili di
regolazione siano stati rimossi.
Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano
dalla portata dei bambini.
Sicurezza elettrica
Esecuzione dei conduttori di collegamento conforme-mente a IEC 60245
(H 07 RN-F) con una sezione dei fili di almeno
1,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza fino a 25 m
2,5 mm² nei cavi aventi una lunghezza superiore a 25 m
I conduttori di collegamento lunghi e sottili producono una caduta di
tensione. Il motore non raggiunge più la sua potenza massima e il
funzionamento dell’apparecchio viene ridotto
Le spine e le prese volanti sui conduttori di collegamento devono essere
in gomma, PVC morbido o altro materiale termoplastico della stessa
consistenza meccanica o rivestite con questo materiale.
L’utente deve proteggere se stesso dalle scariche elettriche. Evitare il
contatto di parti del corpo con componenti a massa.
La presa a innesto del conduttore di collegamento deve essere protetta
da spruzzi d’acqua.
In caso di utilizzo di una bobina per cavi, svolgere completamente il cavo.
Non utilizzare il cavo per scopi per i quali non sia adatto Proteggere il
cavo da calore, olio e bordi affilati. Non utilizzare il cavo per disinserire la
spina dalla presa.
Controllare regolarmente il cavo della sega e farlo sostituire da un tecnico
specializzato se presenta danneggiamenti.
Durante la posa dei conduttori di collegamento assicurarsi che non siano
danneggiati, schiacciati o rotti e che il connettore non sia umido.
Controllare regolarmente i cavi di prolunga e sostituirli quando sono
danneggiati.
Non utilizzare conduttori di collegamento difettosi.
All’aperto utilizzare solo cavi di prolunga appositamente omologati e
contrassegnati in modo adeguato.
Non utilizzare collegamenti elettrici provvisori.
Non cavallottare mai i dispositivi di protezione né metterli fuori servizio.
Collegare l’apparecchio con l’interruttore di sicurezza per correnti di
guasto (30 mA).
Il collegamento elettrico o le riparazioni sulle parti elettriche della
macchina devono essere seguiti da un elettricista autorizzato o da uno
dei nostri centri di assistenza. Attenersi alle disposizioni locali, in
particolare in merito alle misure di sicurezza.
Le riparazioni su altri componenti della macchina devono essere
eseguite dal costruttore o da uno dei suoi centri di assistenza.
Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali. L’utilizzo di pezzi di
ricambio e di accessori diversi potrebbe causare incidenti per l’utente. Il
costruttore declina ogni responsabilità per i danni da ciò risultanti.
44
Preparazione alla messa in funzione
L
Per garantire un funzionamento ottimale della macchina, attenersi alle
norme indicate.
Posizionare la macchina in un luogo che soddisfi le seguenti condizioni:
all’aperto
antisdrucciolo
resistenza alle vibrazioni
piano
esente da rischi di inciampo
rapporti di luce sufficienti
Prima dell'uso controllare sempre:
se i cavi presentano dei difetti (strappi, tagli, ecc.)
non usare mai cavi difettosi;
lo stato ineccepibile della protezione lama;
la posizione del cuneo divisore (vedi foto 40)
lo stato perfetto della lama
se l'asta di spinta è a portata di mano
Non usare lame danneggiate o deformate
Non utilizzare lame in HSS (acciaio superrapido)
Durante il lavoro di taglio mettersi lateralmente rispetto alla zona di
pericolo (lama).
Messa in funzione
Controllo dei dispositivi di sicurezza
(prima di ogni messa in funzione):
- Sollevare e abbassare la cappa di protezione onde accertarsi che si
muova liberamente. In posizione di riposo deve coprire per intero la lama
della sega e poggiare sulla piastra del banco della sega. (Vedere anche
“Possibili guasti”.)
- Attivazione/disattivazione interruttore
Non utilizzare apparecchi il cui interruttore sia difficile da attivare e
disattivare. Gli interruttori danneggiati devono essere immediatamente
riparati o sostituiti da un elettricista.
- Freno
La lama della sega deve fermarsi entro 10 secondi, dalla disinserzione.
Se questo tempo viene superato significa che il freno è difettoso. Far
riparare dal fabbricante o dalle ditte autorizzate da quest'ultimo.
- Asta di guida sostituire le aste di guida difettose con aste nuove.
Senso di rotazione della lama
L
Accertarsi che il senso di rotazione della lama corrisponda sempre a
quello indicato sulla cappa di protezione (15)
.
Con i motori trifase, è possibile invertire il senso
di rotazione. A questo scopo inserire un
cacciavite nell'apposita fessura sul collare della
presa e con una leggera pressione, girando
verso sinistra o verso destra, regolare il senso
di rotazione corretto.
Scelta della lama
Osservare lo spessore del cuneo divisore "S", inciso sul lato del
cuneo divisore.
Il cuneo divisore non deve essere più stretto del corpo della lama e
non deve essere più spesso della larghezza della sua fessura di
taglio.
Il diametro minimo e massimo della lama sono indicati sulla
targhetta dell'apparecchio.
Non utilizzare lame il cui numero di giri massimo indicato (vedere
dicitura sulle lame della sega) sia inferiore al numero di giri del
motore (vedere Dati tecnici)
L Allacciamento alla rete
Confrontare la tensione indicata sulla targhetta dell'apparecchio con quella
dell'alimentazione, p. es. 230 V, e collegare la sega ad una presa dotata di
collegamento secondo le prescrizioni.
Motore con corrente alternata.
Impiegare prese schuko (con messa a terra), tensione di rete 230 V con
interruttore differenziale (interruttore a corrente di guasto 30 mA).
Motore trifase
impiegare prese CEE, a tre poli +N +PE, tensione a 380 o 400 V con
interruttore differenziale (interruttore a corrente di guasto 30 mA).
I cavi di collegamento o di prolunga dovranno essere conformi a DIN 57 282
(H 07 RN-F) con una sezione minima dei conduttori di:
1,5 mm per cavi fino a 25 m di lunghezza
2,5 mm per cavi oltre i 25 m di lunghezza.
L Protezione: 16 A inerte
L'interruttore di accensione/spegnimento
Accensione
- Aprire il coperchio dell’interruttore
- Premere il pulsante verde (I)
L
In caso di assenza di corrente, l’apparecchio si spegne
automaticamente.
Per riaccenderlo, premere prima il pulsante rosso (O), poi di nuovo
quello verde (I).
Spegnimento
Premere il pulsante rosso (O) o il pulsante rosso della copertura
gialla dell’interruttore.
Versione per corrente alternata (230 V)
Versione per corrente trifase (400 V)
premere per
aprire il
coperchio
dell’interruttore
ON
OFF
LED
45
LED
LED accesi
Î Motore acceso – la lama gira
LED spenti
Î Motore spento – la lama non gira.
Solo un LED è acceso:
1) Guasto di una fase della rete: far controllare immediatamente il cavo di
alimentazione da un elettricista.
2) Gruppo LED (361642) difettoso: far sostituire immediatamente da un
elettricista.
Utilizzo della sega
Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere prima letto le
presenti istruzioni per l’uso, avere osservato tutte le norme specificate
e avere montato l’apparecchio nel modo descritto!
Prima di procedere a modifiche o regolazioni della sega (per es.,
sostituzione della lama, ecc.)
Spegnere l’apparecchio
Attendere l’arresto della lama della sega
Disinserire la spina di alimentazione
Prestare inoltre attenzione ai seguenti punti importanti:
Portarsi al di fuori della zona di pericolo.
Segare il pezzo con pressione costante.
Non rimuovere mai le schegge, i trucioli e simili con le mani; rimuoverli
solo quando la lama della sega è ferma.
In ogni caso rispettare tutte le norme di sicurezza.
Istruzioni di lavoro
L’arresto longitudinale è regolabile in continuo nella direzione della freccia.
Il blocco dell’arresto longitudinale avviene mediante la leva eccentrica.
Sblocco: spingere la leva in direzione della sega
Blocco: spingere la leva in direzione opposta
Applicazione della prolunga del banco
Sollevare la prolunga del tavolo. Spingere la prolunga nella direzione della
freccia, quindi abbassarla. Fare attenzione a che la prolunga sia
correttamente agganciata.
Taglio longitudinale di massello
Guida parallela come guida per tagli trasversali
46
Taglio a cuneo con l’apposita guida di arresto
Uso dell’asta di guida
Uso della guida trasversale mobile
Collegamento di un dispositivo per l’aspirazione dei trucioli
Fessura espulsione trucioli chiusa (funzionamento con dispositivo per
l’aspirazione dei trucioli)
Per l’aspirazione dei trucioli è possibile collegare la sega a un apposito
dispositivo. (Ø manicotto di aspirazione: 100 mm). Collegare la lamiera di
chiusura alla fessura di espulsione dei trucioli e avvitarla mediante vite a
stella.
Fessura espulsione trucioli aperta (funzionamento senza dispositivo per
l’aspirazione dei trucioli)
Manutenzione e pulizia
Prima di ogni intervento di manutenzione e pulizia
Spegnere l’apparecchio
Attendere l’arresto della lama della sega
Disinserire la spina di alimentazione
Gli interventi di manutenzione e pulizia più approfonditi rispetto a quelli
descritti nel presente capitolo devono essere effettuati esclusivamente dal
servizio di assistenza.
I dispositivi di protezione rimossi per la manutenzione e la pulizia devono
essere rimontati e controllati come prescritto.
Utilizzare solo pezzi originali. Pezzi diversi potrebbero causare danni e lesioni
imprevedibili.
Pulizia
L Per garantire la funzionalità della sega, prestare attenzione a quanto
segue:
Non spruzzare acqua sull’apparecchio.
Rimuovere i trucioli e la polvere solo con una spazzola o un
aspirapolvere.
Pulire e oliare periodicamente tutte le parti mobili (ad es. supporto
cappa di protezione). Fig. 10
L Non utilizzare mai grasso!
Utilizzare ad esempio olio per macchine da cucire, olio idraulico
fluido o spruzzi d’olio ecologico.
Assicurarsi che la lama della sega sia inossidabile e priva di resina.
Eliminare i residui di resina dalla superficie del piano del banco.
47
L I residui di resina possono essere rimossi con un comune spray
per la manutenzione e la cura.
La lama della sega è un componente soggetto a usura che si consuma
con un utilizzo prolungato o frequente.
Sostituire quindi la lama della sega o farla affilare.
Manutenzione
Sostituzione della lama della sega
Prima di sostituire la lama della sega, disinserire
la spina di alimentazione.
Pericolo di taglio! La lama è pesante e può essere scivolosa.
Indossare guanti durante la sostituzione della lama della sega.
Non utilizzare lame in acciaio superrapido HSS.
Non utilizzare lame incrinate o la cui forma sia stata modificata.
Scartare le lame che presentano incrinature (la riparazione non è
consentita).
Utilizzare solo lame della sega affilate.
L’affilatura della lama della sega è consentita solo a personale tecnico.
Attenersi strettamente a quanto segue: assicurarsi che siano soddisfatti i
requisiti di bilanciamento degli utensili in conformità a EN 847-
1:2005+A1:2007 6.2.3.2.
Pericolo di ustioni! Subito dopo il taglio, la lama è ancora calda.
1. Ribaltare la cappa di protezione (15) all’indietro.
2. Allentare le viti dell'inserto del banco (6) e spingerlo all’indietro.
3. Inserire il perno (33) nell’albero motore e allentare il dado di serraggio
(28). (
Filettatura sinistra)
4. Ora è possibile rimuovere la flangia anteriore della lama (27) e la lama
(26).
5.
L Pulire le flangie della lama.
6. Inserire una lama nuova o affilata.
L Controllare il senso di rotazione corretto della lama della sega: la
freccia sulla lama e la freccia sulla cappa di protezione devono essere
rivolte nella stessa direzione!
7. Reinserire la flangia anteriore della lama.
8. Serrare nuovamente il dado di bloccaggio (28).
9. Fissare l'inserto del banco (6).
10. Ribaltare la cappa di protezione (15) riportandola nella posizione iniziale.
Sostituzione dell’inserto del banco
Prima della sostituzione dell’inserto del banco
disinserire la spina di alimentazione.
Sostituire un inserto del banco consumato o danneggiato.
1. Ribaltare la cappa di protezione (15) all’indietro.
2. Allentare le viti dell'inserto del banco (8) e spingerlo all’indietro.
3. Togliere i 2 dadi (a) e rimuovere il cuneo (12) e la cappa di protezione.
4. Inserire un nuovo inserto del banco (6).
5. Fissare il cuneo mediante la cappa di protezione (per le regolazioni del
cuneo vedere figura 13).
6. Fissare l'inserto del banco (6).
7. Ribaltare la cappa di protezione (15) riportandola nella posizione iniziale.
Regolazioni del cuneo
Controllare la regolazione del cuneo dopo ogni sostituzione della lama della
sega e dell’inserto del banco .
48
Trasporto
Prima di ogni trasporto:
Spegnere l’apparecchio
Attendere l’arresto della lama della sega
Disinserire la spina di alimentazione
Gli accessori come gli arresti devono essere
fissati o serrati saldamente alla macchina.
Magazzinaggio
Spina di alimentazione
Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e chiuso lontano
dalla portata dei bambini.
Prima di un periodo di conservazione di lunga durata prestare attenzione a
quanto segue per prolungare il ciclo di vita della sega e garantire un facile
azionamento della stessa:
Effettuare una pulizia di fondo.
Trattare tutte le parti mobili con un olio ecologico.
L
Non utilizzare mai grasso!
Garanzia
Si prega di fare riferimento alla dichiarazione di garanzia allegata.
Possibili guasti
Prima di rimuovere qualsiasi guasto
Spegnere l’apparecchio
Attendere l’arresto della lama della sega
Disinserire la spina di alimentazione
Dopo la rimozione di qualsiasi guasto, mettere nuovamente in funzione e controllare tutti i dispositivi di protezione.
Guasto Possibile causa Eliminazione
La macchina non si avvia dopo
l’accensione
Assenza di corrente
Cavo di prolunga difettoso
Motore o interruttore difettosi
Controllare il fusibile
Controllare il cavo, non riutilizzare i cavi difettosi
Far controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il
motore o l’interruttore, oppure farli sostituire con pezzi di
ricambio originali
La lama della sega si blocca durante il
taglio
La lama della sega è consumata
Avanzamento eccessivo
Sostituire la lama della sega (26)
Lasciare raffreddare il motore e continuare a lavorare con una
pressione ridotta
Macchie di bruciatura sui punti di taglio
La lama della sega è consumata Sostituire la lama della sega.
La sega vibra
Lama della sega deformata
Lama della sega non montata correttamente
Sostituire la lama della sega.
Fissare correttamente la lama della sega
Azione frenante insufficiente (tempo di
frenata < 10 sec.)
Freno motore difettoso
Disco del freno consumato
Far controllare o far riparare da un elettricista autorizzato il
motore o l’interruttore, oppure farli sostituire con pezzi di
ricambio originali
Il motore non è abbastanza potente e si
surriscalda
2. fase nei motori trifase
cavo di prolunga troppo lungo o sezione del
cavo troppo piccola
lama non affilata
far controllare i fusibili e i cavi di alimentazione da un
elettricista
vedi capitolo Messa in esercizio
far riaffilare la lama o sostituirla
La cappa di protezione non si muove
liberamente
Collegamento a vite troppo stretto
Allentare il collegamento a vite, finché la cappa di protezione
non si muove liberamente (fig. 10)
49
Dati tecnici
Tipo BTU 450
Tensione di rete 230 V~ 400 V 3~
Frequenza di rete 50 Hz
Potenza motore P1 3,0 kW - S 6 – 40 % 4,4 kW - S 6 – 40 %
Potenza motore ceduta P2 2,2 kW -S 6 – 40 % 3,5 kW -S 6 – 40 %
Numero di giri a vuoto 2698 min
–1
2790 min
–1
Lama in metallo duro
450 x 2,8/3,8 x 30 mm 40 dents
Diametro della lama - max./min.
445 – 450 mm
Profondità di taglio Ca. 150mm
Dimensioni banco 1000 x 660 mm
Altezza banco 850 mm
Peso Ca. 90 kg
Larghezza degli elementi della guida per il cuneo 12 mm
Cuneo: larghezza dell’apertura della guida 12,1 mm
Spessore 3 mm
collegamento per manicotto di aspirazione
100 mm
Fusibile di alimentazione 16 A inerte
Categoria di protezione IP 54
Descrizione dell’apparecchio / Pezzi di ricambio
Posi-
zione
N.
ordinazione
Denominazione
1 361685 Piano banco della sega
2 361622 Gamba del banco
3 360104 Piedino ad incastro
4 361691 Profilato lungo
5 361690 Profilato corto
6 361025 Inserto banco
7 361026 Golfare
8 361109 Gancio attrezzi
9 361722 Cassetta raccolta trucioli
10 361157 Raccordo di aspirazione
11 361162 Lamiera di chiusura
12 361694 Cuneo divisore
13 361634 Supporti cappa compl.
14 361703 Comando
15 361625 Protezione lama
16 360528 Dispositivo di bloccaggio
17 361702 Molla di torsione doppia
18 361735 Arresto longitudinale senza riga a T
19 361680 Riga a T (alluminio)
20 361684 Guida di arresto
21 360005 Angolare di arresto compl.
22 361313 Listello di battuta
23 361314 Guida di arresto per taglio a cuneo
24 361682 Supporti
25 361687 Albero guida
26 360213 Lama della sega in metallo duro
27 361635 Flangia lama - anteriore (fig. 12)
Posi-
zione
N.
ordinazione
Denominazione
28 391035 Dado di bloccaggio M 20, LH (fig. 12)
29 362503 Prolunga banco
30 362506 Staffa perno sx per prolunga banco (fig. 2)
362505 Staffa perno dx per prolunga banco
31 361112 Chiave poligonale SW 30/19 (fig. 12)
32 361110 Asta di spinta
33 361111 Spina di bloccaggio (spina di manovra) (fig. 12)
361641 Motore (corrente trifase)
361637 Motore (corrente alternata)
360874 Zoccolo (corrente trifase)
360145 Zoccolo (corrente alternata)
Ricambi
Rilevare i ricambi dal relativo disegno e dalla distinta.
Ordinare i ricambi:
La fonte di acquisto è il fabbricante
Dati necessari all'ordinazione:
- tipo di apparecchio
- no. apparecchio
- no. ricambio
- denominazione del ricambio
- quantità desiderata
Esempio: tipo BTU 450, no. apparecchio 4128, 360213 lama della sega in
metallo duro, 1 pezzo
50
Descrizione dell’apparecchio / Pezzi di ricambio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

ATIKA BTU450 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per