Bresser 9630200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Art. No. 9630200
Wild-Überwachungskamera
Game/Observation camera
5 MP
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
DE
EN
FR
NL
IT
ES
4
Bedienungsanleitung .................................... 5
Operating Instructions ................................ 14
Mode d’emploi ........................................... 22
Gebruiksaanwijzing .................................... 30
Istruzioni per l’uso ..................................... 38
Instrucciones de uso .................................. 46
ES
http://www.bresser.de/download/9630200
Manual Download:
DE
EN
FR
NL
IT
38
Informazioni generali
Informazioni sul presente manuale
Leggere con attenzione le avvertenze di sicurezza riportate
nel manuale. Per evitare danni all’apparecchio o possibili
lesioni, utilizzare questo prodotto soltanto come descritto
manuale.
PERICOLO!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo
che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo
non conforme che può comportare lesioni da leg-
gere a gravi.
ATTENZIONE!
Questo simbolo precede sempre le porzioni di testo
che avvisano di eventuali pericoli legati a un utilizzo
non conforme che può comportare danni materiali
o ambientali.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO!
Questo apparecchio contiene componenti elettronici azio-
nati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batte-
rie). Non consentire ai bambini di utilizzare l‘apparecchio
senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto con-
formemente a quanto descritto nella guida, in caso contra-
rio esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!
Le batterie non devono essere manipolate dai bambini! Per
inserire le batterie rispettare la polarità indicata.
Le batterie scariche o danneggiate possono causare irrita-
zioni se vengono a contatto con la pelle. Se necessario in-
dossare un paio di guanti di protezione adatto.
ATTENZIONE!
Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi
al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a con-
tattare il centro di assistenza e se necessario a spedire
l’apparecchio in riparazione. Non esporre l’apparecchio a
temperature superiori ai 60° C! Non esporre l’apparecchio
a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le bat-
terie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco
l‘apparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un
utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi
e persino esplosioni!
39
IT
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire
le batterie scariche o usate sempre con una serie di batte-
rie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie
di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie
dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un pe-
riodo prolungato!
Dichiarazione di conformità CE
Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di
conformità” in linea con le disposizioni
applicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è
visionabile in qualsiasi momento.
SMALTIMENTO
Smaltire i materiali di imballaggio in maniera diffe-
renziata. Le informazioni su uno smaltimento con-
forme sono disponibili presso il servizio di smalti-
mento comunale o l’Agenzia per l’ambiente locale.
Non smaltire gli apparecchi elettronici con i riuti
domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/
CE riguardante gli apparecchi elettrici ed elettronici usati e
la sua applicazione nel diritto nazionale, gli apparecchi
elettronici usati devono essere raccolti in maniera differen-
ziata e destinati al riciclaggio ecologico.
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamen-
te smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare
batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in cen-
tri di raccolta organizzati dai comuni per la raccolta gratui-
tamente.
Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con
il simbolo corrispondente disposte per lo smaltimento e il
simbolo chimico della sostanza inquinante. Per Esempio:
“CD” sta per il cadmio, il “Hg” sta per mercurio e “Pb” per
il piombo.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contiene cadmio
2
Batteria contiene mercurio
3
Batteria contiene piombo
40
1.Istruzioni
1.1 Descrizione di base
La presente camera è una telecamera digitale di sorveglianza
che funziona in maniera completamente autonoma. Viene atti-
vata dal movimento di persone o animali nella zona monitorata
per mezzo di un sensore di movimento passivo ultrasensibile a
infrarossi. A seconda dell‘impostazione selezionata, la came-
ra scatta poi fotograe (no a 6 MP interpolate). In presenza
di una quantità sufciente di luce diurna la camera effettua
riprese fotograche a colori. In presenza di oscurità i LED a
infrarossi integrati nell‘apparecchio fungono da illuminazione
della zona monitorata afnché la camera possa effettuare le
riprese (in monocromia). L‘apparecchio è resistente a pioggia
e neve ed è quindi idoneo all‘utilizzo all‘aperto.
1.2
Componenti in dotazione
B
digicamera,
C
cinghia di montaggio,
D
4 pz. batterie
(tipo AA),
E
4 GB Scheda di memoria SD, istruzioni per l‘uso
B
C
D
E
41
IT
1.3 Panoramica delle componenti
1. montaggio a parete
2. illuminazione a infrarossi
3. obiettivo
4. schermo LCD
5. sensore di movimento
6. tappi di chiusura
7. occhielli per la cinghia di ssaggio
8. Coperchio vano batterie.
9. DOWN (tasto anteprima)
10. Tasto OK
11. UP (tasto anteprima)
12. Tasto MENU
13. slot scheda microSD
14. connettore mini USB
15. Interruttore ON/OFF
16. vano batterie
1.4 Interfacce dell‘apparecchio
La camera è dotata delle seguenti interfacce:
presa mini USB e slot per scheda di memoria SD
1.5 Formati supportati
Qui di seguito vengono fornite alcune informazioni impor-
tanti: in linea di massima il sistema le della scheda di
memoria SD non è rilevante. Qualora tuttavia dovessero
vericarsi problemi con la lettura della scheda di memoria,
si consiglia di formattarla sul proprio computer o nella ca-
mera e quindi utilizzarla per le riprese.
Modalità Formato
Foto JPG
Formato le FAT32
2. Informazioni importanti
La camera ha una tensione d‘esercizio di 6 volt. La ten-
sione necessaria viene messa a disposizione da 8 pile
42
di tipo AA. La fotocamera funziona anche con 4 batterie
stilo (AA) da 6 V.
Inserire le pile rispettando la polarità indicata.
Per il corretto funzionamento della camera è necessaria
una scheda di memoria SD (da 8 MB a 32 GB).
Eliminare la protezione di scrittura della scheda di me-
moria SD prima di inserirla nell‘apparecchio.
Per effettuare il test della camera, inserire la scheda di me-
moria SD ad apparecchio spento (interruttore principale in
posizione „OFF“). La camera non è dotata di una memoria
interna che consenta di memorizzare le fotograe.
Non inserire né rimuovere la scheda di memoria SD
quando l‘apparecchio è acceso (interruttore principale
in posizione „ON“).
Si consiglia di formattare la scheda di memoria per mez-
zo della camera, quando la si utilizza per la prima volta
con l‘apparecchio.
La camera passa in modalità di funzionamento USB,
quando si collega l‘apparecchio con un computer per
mezzo del cavo USB. In questo caso la scheda di memo-
ria SD funziona come un supporto dati intercambiabile.
All‘occorrenza, il ltro rosso posto davanti all‘obiettivo
della camera si muove automaticamente. Può succede-
re che sembri non funzionare e che si sposti andando a
coprire per metà la lente. Ciò non costituisce tuttavia un
difetto dell‘apparecchio se la qualità delle immagini non
ne viene compromessa.
3. Funzioni di base
3.1 Alimentazione di tensione
Per alimentare la fotocamera sono però necessarie almeno
4 batterie stilo. In totale ci sono 8 scomparti batteria, di cui
1,2,3,3,4 e 5,6,7,7,8 formano un gruppo. Per alimentare la
fotocamera è sufciente dotare di batterie i vani batteria di
un gruppo di batterie. Se i compartimenti batteria di entram-
bi i gruppi sono dotati di batterie, il tempo di standby della
fotocamera raddoppia. Se si utilizzano 4 batterie, è possi-
bile scegliere di dotare i vani batterie 1, 2, 3, 3, 4 o 5, 6, 7,
7, 8 con le batterie. Altre combinazioni non sono possibili!
ATTENZIONE!
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per even-
tuali danni provocati dalla tensione in seguito all‘errato po-
sizionamento delle pile o all‘utilizzo di un alimentatore non
adatto.
ATTENZIONE!
Accertarsi che l‘interruttore principale sia in posizione
„OFF“.
43
IT
Aprire il coperchio del vano batteria e ruotare lateralmente
i due blocchi di sicurezza per estrarre il vano batteria. Inse-
rire batterie completamente cariche o inutilizzate secondo
la polarità indicata nel vano batteria. Inserire quindi nuova-
mente il vano batteria. Controllare che il vano batteria sia
inserito correttamente (v. graca).
Per fornire all‘apparecchio la necessaria tensione di 1,5 V si
possono utilizzare le seguenti pile:
1. Pile alcaline ad alte prestazioni (consigliate)
2. Pile alcaline ricaricabili
3. Pile NiMH ricaricabili
3.2 Inserimento della scheda di memoria SD
Aprire il coperchio posto sul lato inferiore dell‘apparec-
chio. Inserire la scheda di memoria SD nell‘apposita
fessura con il lato completamente liscio rivolto verso
l‘alto. Prestare attenzione perché la scheda si può inserire
solo in un verso. Assicurarsi che la protezione di scrittura
sia disattivata, altrimenti non si può accendere la camera.
3.3 Accensione della camera
Prima di accendere l’apparecchio, fare attenzione a quanto
segue:
1. Evitare temperature elevate e forti movimenti davanti
alla camera, per es. impianti di climatizzazione, camini
o altre fonti di calore, perché potrebbero compromettere
la funzione di attivazione automatica della camera.
2. L’ubicazione va scelta a seconda degli oggetti da osser
vare. L’altezza consigliata è di 1-2 metri.
3. Posizionare l’interruttore principale su “ON” per accen-
dere l’apparecchio.
Dopo avere acceso la camera, il LED rosso situato al centro
del campo di illuminazione prende a lampeggiare per circa
10 secondi. Questo tempo funge da tampone per installare
la camera nel posto previsto. Dopo 30 secondi, il disposi-
tivo inizia automaticamente a effettuare riprese. Se non è
inserita una scheda SD, il dispositivo si spegne automati-
camente dopo 30 secondi.
3.4 Impostazioni/Menu
1. Premere il tasto “MENU” per accedere alle impostazioni.
2. Premere i tasti UP o DOWN per selezionare una voce
del menu.
3. Premere “OK” per modicare la voce del menu.
4. Premere i tasti UP o DOWN per modicare il valore.
5. Premere “OK” per confermare.
44
Sono disponibili le seguenti impostazioni:
1. Data e ora
2. Default (ripristinare le impostazioni di fabbrica)
3. Format (formattare la scheda di memoria. Attenzione!
Tutti i dati presenti sulla scheda di memoria andranno per-
duti).
4. Sensitivity (impostare la sensibilità del sensore di movi-
mento) bassa/media/alta
5. Stamp (marcatempo)
6. Photo Size (risoluzione delle immagini):
2 MP / 3 MP* / 5 MP* (*interpolati)
7. Delay (tempo di apertura no allo scatto successivo):
30 min / 15 min / 10 min / 5 min / 3 min / 1 min / 30 sec /
15 sec / 10 sec / 5 sec
3.5 Visualizzazione delle immagini
Ci sono 2 modi per visualizzare le foto:
1. Sullo schermo LCD del dispositivo
Per visualizzare le immagini memorizzate sulla scheda SD
direttamente sullo schermo LCD del dispositivo premere
uno dei tasti di anteprima per alcuni secondi. La fotocame-
ra passa ora in “Modalità Preview”.
Utilizzate i tasti di anteprima per scorrere tra le immagi-
ni. La fotocamera esce automaticamente dalla “Modalità
Preview” se per alcuni secondi non viene premuto nessun
tasto.
2. Mediante collegamento USB a un computer
Collegare l’apparecchio acceso al computer con il cavo
USB in dotazione. L’apparecchio viene rilevato automati-
camente e i dati della camera possono essere visualizzati
sul computer.
3.6 Spegnimento dell’apparecchio
Per spegnere l’apparecchio, posizionare l’interruttore princi-
pale su “OFF”. Si noti che la camera consuma corrente elet-
trica dell’ordine di μA anche quando è spenta. Per evitare tale
consumo, rimuovere le pile dall’apparecchio qualora debba
restare inutilizzato per un periodo di tempo prolungato.
4. Eliminazione dei problemi
4.1
L’apparecchio non viene riconosciuto dal computer
(USB)
Questo problema si verica sporadicamente con deter-
minate versioni di Windows e non costituisce un difetto
dell’apparecchio. Nella maggior parte dei casi il problema
45
IT
si risolve con un aggiornamento del driver USB del note-
book o del PC.
Dati tecnici
Sensore d’immagine 2MP Color CMOS
Risoluzione immagine 2 MP / 3 MP* / 5 MP*
(*interpolati)
Illuminazione a infrarossi 12 m
LED IR: 22 luci / luce rossa da 850 nm /
ca. 15 m
Interfacce: porta mini USB,
slot per scheda microSD
Scheda di memoria scheda SD da 8 MB a 32 GB
Alimentazione 8 batterie stilo AA (minimo
4x AA)
Schermo LCD Color LCD da 3,5 cm (1,4˝)
Montaggio / ssaggio tramite cinghia
Dimensioni 185 x 115 x 110 mm
Peso 330 g
Garanzia e assistenza
La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre
dalla data dell’acquisto. Per godere di un’estensione
volontaria della garanzia come descritto sulla confezione
regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web.
Le condizioni complete di garanzia e le informazioni
sull’estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono
visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bresser 9630200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per