ESAB Cutmaster 60 Plasma Cutting System Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

esab.eu
Manuale
operativo
Revisione: AD Data di emissione: 18/10/2017 Manuale N. 300X5395IT
ESAB Cutmaster
®
60
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
SL60 1Torch™
Art #A-12773IT
60
400V
FASE
POTENZA IN INGRESSO
TENSIONE
USCITA MAX.
EROGAZIONE
AMP
NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ!
Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto ESAB. Siamo orgogliosi di avervi come cliente
e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e la miglior afdabilità dell’industria.
Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da u-na rete di assistenza
mondiale. Per trovare il distributore o l’agenzia di assistenza più vicini a voi o visitateci sul
sito web all’indirizzo www.esab.eu.
Questo Manuale Operativo è stato progettato per fornirvi le infor-mazioni sul funziona-
mento e sull’uso corretto del vostro prodotto ESAB. La vostra soddisfazione con questo
prodotto e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Quindi vi preghiamo di
prendervi il tempo che serve per leggere l’intero manuale, specialmente le RsRIstruzioni
relative alla sicurezzaRsR. Così potrete evitare i rischi potenziali che possono esistere
quando si lavora con questo prodotto.
SIETE IN BUONA COMPAGNIA!
La marca di elezione di appaltatori e costruttori nel mondo.
ESAB è una marca mondiale di prodotti per il taglio al plasma manuale e automatico.
Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché ab-biamo prodotti afdabili
che primeggiano nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo. Andiamo eri delle
innovazioni tec-niche dei nostri prodotti, dei prezzi competitivi, dell’eccellenza nei tempi
di consegna, del livello superiore della nostra assistenza ai clienti e del nostro supporto
tecnico, che si coniugano con l’eccel-lenza nelle vendite e con la perizia nel marketing.
Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati a sviluppare prodotti tecnologicamente avanzati
per assicurare un ambiente di lavoro più sicuro dell’industria della saldatura.
!
AVVERTENZA
Leggere e comprendere l’intero manuale e le procedure di sicurezza locali prima di installare,
usare o effettuare la manutenzione dell’apparecchiatura.
Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale, benché le infor-
mazioni ivi contenute ne rappresentino il miglior avviso.
Generatore per taglio al plasma
ESAB Cutmaster
®
60
SL60 1Torch™
Manuale operativo 300X5395IT
Pubblicato da:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.eu
Copyright 2015 da ESAB
Tutti i diritti riservati.
È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto
dell’editore.
L’editore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualun-
que parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione
di questo manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi
altra causa.
Materiale di stampa specica per fare riferimento al documento 47x1909
Data di pubblicazione originale: 15 Gennaio, 2015
Data di revisione: 18/10/2017
Annotare le seguenti informazioni utili per la Garanzia:
Luogo di acquisto:_______________________________ ________________
Data di acquisto:__________________________________ ______________
Numero di serie del generatore:___________________________ ________
Numero di serie della torcia:_______________________________________
i
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfet-
tamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparec-
chiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precau-
zioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e la scultura ad arco,”
Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere effettuati
SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON tentare di installare o utilizza-
re questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente queste istruzioni. In
caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per ulteriori infor-
mazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare o
utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle
etichette e/o gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle
istruzioni fornite. Questa attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura
che funzioni male o sottoposta a manutenzione insufciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti,
mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il
produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso
il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del pro-
duttore. L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivan-
te da uso non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di persona
diversa dal produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
!
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COM-
PRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Ai sensi
della direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
della direttiva EMC 2014/30/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
della direttiva RoHS 2011/65/UE, entrata in vigore il 2 gennaio 2013
Tipo di apparecchiatura
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
Designazione tipo ecc.
ESAB Cutmaster® 60, dal numero di serie MX1518XXXXXX
Nome commerciale o marchio
ESAB
Fabbricante o suo rappresentante autorizzato
Nome, indirizzo, n. di telefono:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Telefono: +01 800 426 1888, FAX +01 603 298 7402
Nella progettazione è stata applicata la seguente norma armonizzata in vigore all’interno del SEE:
IEC / EN 60974-1:2012 Apparecchiature per la saldatura ad arco - Parte 1: Sorgenti di corrente per saldatura.
IEC/EN 60974-10:2014 + AMD 1:2015 pubblicata il 19-06-2015 Apparecchiature per la saldatura ad arco - Parte
10: Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC)
Informazioni aggiuntive: uso restrittivo, apparecchiatura di classe A, per uso in ambienti non a uso residenziale.
Firmando il presente documento, il sottoscritto dichiara in qualità di fabbricante, o di rappresentante au-
torizzato del fabbricante, che l’apparecchiatura in questione spddisfa i requisiti di sicurezza di cui sopra.
Data Firma Posizione
1 de noviembre de 2015
Flavio Santos Direttore Generale
Accessori y adyacencias
2015
SOMMARIO
SEZIONE 1: SICUREZZA ........................................................................................................1-1
1.0 Indicazioni per la sicurezza .........................................................................1-1
SEZIONE 2 SISTEMA: INTRODUZIONE ...............................................................................2-1
2.01 Come usare questo manuale ......................................................................2-1
2.02 Identificazione dell'apparecchiatura ...........................................................2-1
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura ..................................................................2-1
2.04 Specifiche del generatore ...........................................................................2-2
2.05 Specifiche cablaggio generatore ................................................................2-3
2.06 Caratteristiche del generatore ....................................................................2-4
SEZIONE 2 TORCIA: INTRODUZIONE .............................................................................. 2T-1
2T.01 Ambito del manuale ..................................................................................2T-1
2T.02 Descrizione generale ................................................................................2T-1
2T.03 Specifiche ................................................................................................2T-1
2T.04 Opzioni e accessori ..................................................................................2T-2
2T.05 Introduzione al taglio al plasma ................................................................2T-2
SEZIONE 3 SISTEMA: INSTALLAZIONE ...............................................................................3-1
3.01 Disimballaggio ............................................................................................3-1
3.02 Opzioni di sollevamento .............................................................................3-1
3.03 Collegamenti alimentazione in ingresso principali ......................................3-1
3.04 Connessioni gas .........................................................................................3-2
SEZIONE 3: INSTALLAZIONE ............................................................................................. 3T-1
3T.01 Collegamento della torcia .........................................................................3T-1
3T.02 Impostazione della torcia meccanizzata ...................................................3T-1
SEZIONE 4 SISTEMA: FUNZIONAMENTO ............................................................................4-1
4.01 Comandi/funzioni quadro frontale ..............................................................4-1
4.02 Preparazione al funzionamento ..................................................................4-2
SEZIONE 4 TORCIA: FUNZIONAMENTO ........................................................................... 4T-1
4T.01 Selezione dei componenti da usare .........................................................4T-1
4T.02 Qualità del taglio .......................................................................................4T-1
4T.03 Informazioni generali sul taglio .................................................................4T-2
4T.04 Uso della torcia manuale ..........................................................................4T-3
4T.05 Incisione ....................................................................................................4T-6
4T.06 Funzionamento torcia meccanizzata ........................................................4T-7
4T.07 Selezione dei componenti per il taglio con la torcia SL60 ........................4T-9
4T.08 Velocità di taglio raccomandate per torcia SL60 con ugello esposto ....4T-10
4T.09 Velocità di taglio raccomandate per torcia SL60 con ugello protetto ....4T-12
INFORMAZIONI SUL BREVETTO ..................................................................................... 4T-15
SOMMARIO
SEZIONE 5 SISTEMA: ASSISTENZA .....................................................................................5-1
5.01 Manutenzione generale ..............................................................................5-1
5.02 Pianificazione manutenzione ......................................................................5-2
5.03 Difetti comuni ..............................................................................................5-2
5.04 Spia di guasto .............................................................................................5-3
5.05 Guida elementare alla risoluzione dei problemi ..........................................5-4
5.06 Sostituzioni componenti di base del generatore ........................................5-6
SEZIONE 5 TORCIA: ASSISTENZA .................................................................................... 5T-1
5T.01 Manutenzione generale ............................................................................5T-1
5T.02 Ispezione e sostituzione dei materiali di consumo della torcia ................5T-2
SEZIONE 6: ELENCHI COMPONENTI ...................................................................................6-1
6.01 Introduzione ................................................................................................6-1
6.02 Informazioni per l'ordine .............................................................................6-1
6.03 Sostituzione generatore ..............................................................................6-1
6.04 Componenti sostitutivi del generatore ........................................................6-1
6.05 Opzioni e accessori ....................................................................................6-2
6.06 Componenti sostitutivi per torce manuali ..................................................6-3
6.07 Componenti sostitutivi per torce meccanizzate con condutture non protette
6-4
6.08 Gruppi condutture della torcia meccanizzata protette sostitutive .............6-6
6.09 Materiali di consumo della torcia (SL60) ....................................................6-7
6.10 Materiali di consumo della torcia (SL100) ..................................................6-8
APPENDICE 1: SEQUENZA OPERATIVA (DIAGRAMMA A BLOCCHI) .............................. A-1
APPENDICE 2: INFORMAZIONI DELLA TARGHETTA ........................................................ A-2
APPENDICE 3: SCHEMA PIEDINI TORCIA ......................................................................... A-3
APPENDICE 4: SCHEMI DI COLLEGAMENTO TORCIA ..................................................... A-4
APPENDICE 5: SCHEMA DI SISTEMA, UNITÀ
380/400/415 V ................................................................................................................ A-6
Cronologia delle revisioni ..................................................................................................... A-8
Pagina intenzionalmente bianca.
ESAB CUTMASTER 60
300X5395IT GENERALITÀ
1-1
1.0 Indicazioni per la sicurezza
Gli utenti dellattrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che
chiunque lavori con il dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza
devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma.
Attenersi alle seguenti raccomandazioni, oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento
dell’attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma. Lutilizzo errato dell’attrezzatura può determinare situazioni
pericolose con conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzature per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. Loperatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dellattrezzatura quando questa viene messa in
funzione.
- tutti siano protetti quando si accende l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Dispositivi di protezione individuale:
- indossare sempre i dispositivi di protezione individuale raccomandati, come occhiali di sicurezza,
abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare indumenti larghi o accessori,, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero
rimanere intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere eettuato sono da parte di tecnici qualicati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non eettuare lavori di lubricazione e manutenzione.
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche presso l'impianto di riciclaggio!
In osservanza della Direttiva Europea 2002 /96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
la sua attuazione in accordo con la legislazione nazionale, apparecchiature elettriche e/o apparecchiatura
elettronica che ha raggiunto la fine della sua vita devono essere smaltiti in un impianto di riciclaggio.
Come la persona responsabile per il materiale, è la vostra responsabilità di ottenere informazioni sui centri
di raccolta autorizzati.
Per ulteriori informazioni, contattare il distributore ESAB più vicino.
ESAB è in grado di fornire tutte le necessarie taglio protezione e accessori.
SEZIONE 1: SICUREZZA
ESAB CUTMASTER 60
GENERALITÀ 300X5395IT
1-2
AVVERTENZA
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE
PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO
ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE
LA SALDATURA O IL TAGLIO. RICHIEDERE AL PROPRIO DATORE DI
LAVORO INFORMAZIONI SULLE MISURE DI SICUREZZA ADOTTATE,
CHE SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI
DAL PRODUTTORE.
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) lunità di saldatura o taglio al plasma in conformità alle norme applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sullarco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria
zona di respirazione e dallarea in genere.
I RAGGI DELLARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con
ltro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre
senti materiali inammabili.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cue antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE LATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA
Non utilizzare la fonte di alimentazione per lo scongeli tubi.
ATTENZIONE
Questa apparecchiatura di Classe A non è destinata all'utilizzo in
siti residenziali nei quali l'elettricità provenga da un sistema di
alimentazione pubblico a bassa tensione. In tali siti può essere
difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica, a causa del-
le interferenze condotte e irradiate.
ATTENZIONE
Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio del plasma. Qualsiasi al-
tro utilizzo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni alle apparecchiature.
ATTENZIONE
Non installare né utilizzare lattrezzatura prima di aver letto e
compreso
!
ESAB CUTMASTER 60
300X5395IT INTRODUZIONE
2-1
SEZIONE 2 SISTEMA:
INTRODUZIONE
2.01 Come usare questo manuale
Questo manuale operativo si applica solo alla
specica oppure ai numeri parte elencati a pagina
i.
Al ne di garantire il funzionamento sicuro, legge-
re attentamente l'intero manuale, incluso il capito-
lo sulla sicurezza le istruzioni e le avvertenze.
In questo manuale sono usate segnalazioni di
nota, cautela e pericolo per mettere in evidenza
informazioni importanti. Prestare particolare at-
tenzione alle informazioni fornite in queste voci.
Queste annotazioni sono facilmente riconoscibili
come segue:
NOTA
Una operazione, procedura, o in-
formazione di base che richiede un
risalto aggiuntivo o è utile per l’uso
efciente del sistema.
!
ATTENZIONE
Una procedura che, se non seguita
in modo appropriato, può danneg-
giare l’attrezzatura.
!
Avvertenza
Una procedura che, se non seguita
in modo appropriato, può provocare
lesioni all’operatore o ad altri ella
zona di utilizzo.
Avvertenza
Offre informazioni su possibili danni
causati da scosse elettriche. Le av-
vertenze saranno racchiuse in una
casella di questo tipo.
!
PERICOLO
Significa immediatamente i rischi
che, se non evitato, avrà come con-
seguenza immediata, lesioni gravi o
la perdita della vita.
Si possono acquistare copie aggiuntive di questo
manuale contattando ESAB all'indirizzo e al nu-
mero di telefono relativi alla propria area, riportati
all'interno della copertina posteriore del manuale.
Includere il numero del Manuale operativo e i nu-
meri identicativi dell'apparecchiatura.
Copie elettroniche del manuale possono anche
essere scaricate gratuitamente in formato Acrobat
PDF dal sito web di ESAB indicato di seguito
http://www.esab.eu
2.02 Identicazione
dell'apparecchiatura
Il numero identificativo dell'unità (specifica o
numero parte), il modello e il numero di serie in
genere appaiono su un'etichetta dati attaccata
al pannello posteriore. Apparecchiature che non
hanno una targhetta, come torce e cavi, sono
identicate solo dal numero di specica o nume-
ro parte stampato su un cartellino attaccato alla
meno peggio o sul contenitore di spedizione.
Registrare questi numeri in fondo alla pagina per
riferimento futuro.
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura
Quando si riceve l'apparecchiatura, verificare
confrontando con la fattura per accertarsi che
sia completa e ispezionare l'apparecchiatura per
eventuali danni dovuti alla spedizione. In caso
di eventuali danni, avvisare immediatamente il
corriere per inoltrare un reclamo. Fornire infor-
mazioni complete relative al danno o agli errori di
spedizione alla sede della propria area riportata
all'interno della copertina posteriore del manuale.
Includere tutti i numeri identicativi dell'apparec-
chiatura come descritto sopra e una descrizione
completa dei componenti in errore.
Spostare l'apparecchiatura sul sito di installazio-
ne prima di disimballare l'unità. Prestare attenzio-
ne per evitare di danneggiare l'apparecchiatura
quando si utilizzano sbarre, martelli e così via per
disimballare l'unità.
ESAB CUTMASTER 60
INTRODUZIONE 300X5395IT
2-2
2.04 Specichedelgeneratore
SpecichedelgeneratoreESABCutmaster60
Potenza In Ingresso 400 V c.a. (360 - 440 V c.a.), Trifase, 50/60 Hz
Cavo di alimentazione Il generatore include il cavo di alimentazione.
Cavo per 400 V trifase.
Corrente in uscita 20 - 60 A, con regolazione continua
Capacità di ltro del gas
del generatore
Particolato a 5 micron
FattorediserviziogeneratoreESABCutmaster60*
Temperatura ambiente Valori fattore di servizio a 40° C (104° F)
Gamma di funzionamento da 0° a 50° C
Tutte le unità Classicazioni IEC CE IEC CE IEC CE
Fattore di servizio 40% 60% 100%
Corrente 60A 60A 50A 50A 30A 30A
Tensione c.c. 104 104 100 100 92 92
* NOTA: il fattore di servizio verrà ridotto se la potenza in ingresso (c.a.) è ridotta o se la corrente in
uscita (c.c) è più elevata del valore mostrato in questo graco.
NOTA
La classificazione IEC Rating è determinata secondo le specifiche della
Commissione Elettrotecnica Internazionale. Queste speciche includono il calcolo
di una tensione in uscita basata sulla corrente nominale del generatore. Per
semplicare il confronto tra i generatori, tutti i produttori utilizzano questa tensione di
uscita in modo da determinare il fattore di servizio.
Dimensioni e peso del generatore Requisiti relative alle distanze di ventilazione
610 mm
24"
43 lb / 19,5 kg
Art # A-12888I
T
305 mm
12"
381 mm
15"
150 mm
6"
610 mm
24"
150 mm
6"
150 mm
6"
Art # A-07925IT
ESAB CUTMASTER 60
300X5395IT INTRODUZIONE
2-3
2.05 Specichecablaggiogeneratore
Requisiti cablaggio alimentazione generatore ESAB Cutmaster 60
Tensione in ingresso Freq Potenza assorbita Dimensioni suggerite
Volt Hz kVA I max I eff Fusibile (A) Cavo flessibile (AWG)
Trifase 400 50/60 11 16 11 20 14
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei li suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
NOTA
Fare riferimento alle norme locali e nazionali o all'autorità locale che ha la giurisdizione
per i requisiti di cablaggio adeguati.
La dimensione del cavo diminuisce in base al fattore di servizio dell'apparecchiatura.
ESAB CUTMASTER 60
INTRODUZIONE 300X5395IT
2-4
2.06 Caratteristichedelgeneratore
Impugnatura e pacco condutture
Pacco condutture della torcia
Pannello dei comandi
Art # A-07942IT
Fascetta e cavo lavorazione
Art # A-08544IT
Cavo di alimentazione
Foro per cavo di interfaccia
automatica opzionale
Foro d'ingresso del gas
Assieme Filtro
ESAB CUTMASTER 60
300X5395IT INTRODUZIONE
2T-1
SEZIONE 2 TORCIA:
INTRODUZIONE
2T.01 Ambito del manuale
Questo manuale contiene descrizioni, istruzioni
operative, e procedure di manutenzione per i mo-
delli di torcia per taglio al plasma SL100/manuale
e SL100/meccanizzata. La manutenzione di que-
sta apparecchiatura può essere eseguita solo da
personale competente. Il personale non qualica-
to dovrà prestare estrema attenzione nell'esecu-
zione di eventuali tentativi di riparazione o rego-
lazione non illustrati in questo manuale, in quanto
corre il rischio di invalidare la garanzia.
Leggere il manuale completamente. Una com-
prensione completa delle caratteristiche e funzio-
nalità di questa apparecchiatura assicurerà un
funzionamento afdabile per il quale è stata con-
cepita.
2T.02 Descrizione generale
Le torce al plasma per struttura sono simili alle pi-
pette automobilistiche. Sono formate da sezioni
negative e positive separate da un isolatore cen-
trale. All'interno della torcia, l'arco pilota si inne-
sca nello spazio compreso tra l'elettrodo a carica
negativa e l'ugello a carica positiva. Dopo che
l'arco pilota ha ionizzato il gas plasma, la colonna
super riscaldata di gas uisce attraverso il piccolo
orizio sull'ugello della torcia, che è centrato sul
metallo da tagliare.
Una singola conduttura fornisce alla torcia il gas
proveniente da una singola fonte, che può essere
usato sia come plasma, sia come gas seconda-
rio. Il consumo d'aria viene suddiviso all'interno
del corpo della torcia. Il funzionamento con un
solo gas fornisce un torcia di dimensione ridotte e
un funzionamento molto economico.
NOTA
Fare riferimento alla sezione
"2T.05 Introduzione al plasma",
per una descrizione più dettagliata
del funzionamento della torcia al
plasma.
Fare riferimento alle pagine
dell'Appendice per ulteriori speciche
relative al generatore utilizzato.
2T.03Speciche
A. Congurazionidellatorcia
1. Torcia manuale, modelli
Il corpo della torcia manuale è a 75° rispetto alla
maniglia della torcia. La torcia manuale include
una maniglia della torcia e un gruppo pulsante
torcia.
257 mm (10,125")
95 mm
(3,75"
)
29 mm (1,17")
Art # A-03322IT_AB
2. Torcia meccanizzata, modello
La torcia meccanizzata standard dispone di un
tubo di posizionamento con rack e gruppo blocco
di serraggio.
Art # A-02998IT
44,5 mm
/
1,75"
35 mm / 1,375"
403 mm / 15,875"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
236 mm / 9,285"
B. Lunghezza delle condutture della torcia
Le torce manuali sono disponibili come
segue:
20 ft/6,1 m, con connettori ATC
Le torce meccanizzate sono disponibili
come segue:
5 ft/1,5 m, con connettori ATC
10 ft/3,05 m, con connettori ATC
25 ft/7,6 m, con connettori ATC
50 ft/15,2 m, con connettori ATC
C. Torcia Usurati
Cartuccia d'innesco, elettrodo, ugello, cappa di
protezione
D. Parti in posizione (PIP)
Il corpo torcia dispone di un interruttore integrato
Valore nominale del circuito 12 V c.c.
ESAB CUTMASTER 60
INTRODUZIONE 300X5395IT
2T-2
E. Tipo di raffreddamento
Combinazione di aria ambiente e corrente di gas
attraverso la torcia.
F. Classicazionitorce
Classicazionitorcemanuali
Temperatura ambiente
104° F
40° C
Fattore di servizio 100% a 60 A a 400 scfh
Corrente massima 60 Amps
Tensione (V
peak
) 500V
Tensione di innesco
arco
7kV
Classicazionitorcemeccanizzate
Temperatura ambiente
104° F
40° C
Fattore di servizio 100% a 100 Amps a 400 scfh
Corrente massima 120 Amps
Tensione (V
peak
) 500V
Tensione di innesco
arco
7kV
G. Caratteristiche dei gas
Specichedeigasditorciamanualee
meccanizzata
GAS (plasma e secondario) Aria compressa
Pressione operativa Fare
riferimento alla NOTA
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 bar
Pressione in entrata massima 125 psi / 8,6 bar
Portata del gas (taglio e
incisione)
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
!
Avvertenza
Questa torcia non deve essere
utilizzata co
n
l'ossigeno (O2).
NOTA
La pressione operativa varia
in base al modello della torcia,
all'amperaggio di funzionamento e
alla lunghezza delle condutture della
torcia. Fare riferimento ai grafici
delle impostazioni della pressione
del gas per ciascun modello.
H. Rischio di contatto diretto
Per l'ugello da stand-off, la distanza di stand-off
raccomandata è di 3-16 pollici/4,7 mm.
2T.04 Opzioni e accessori
Per opzioni e accessori, vedere la sezione 6.
2T.05 Introduzione al taglio al
plasma
A. Portata gas plasma
Il plasma è un gas riscaldato a una temperatura
estremamente elevata e ionizzato, in modo da di-
ventare elettricamente conduttivo. I processi di taglio
arco plasma e incisione utilizzano questo plasma per
trasferire un arco elettrico a un pezzo lavorato. Il
metallo da tagliare o rimuovere viene fuso dal calore
dell'arco e quindi sofato via.
Mentre l'obiettivo del taglio dell'arco plasma è la
separazione del materiale, l'incisione dell'arco pla-
sma viene utilizzata per rimuovere i metalli a una
profondità e a una larghezza controllate.
In una torcia per taglio al plasma un gas freddo entra
nella zona B, dove viene riscaldato e ionizzato da un
arco pilota innescato tra l'elettrodo e l'ugello. L'arco
di taglio principale si trasferisce quindi al pezzo lavo-
rato tramite la colonna di gas plasma nella Zona C.
A-00002IT
Pezzo
Generatore
+
_
C
B
A
Dettaglio corpo torcia standard
Forzando il gas plasma e l'arco elettrico attraverso
un piccolo orizio, la torcia sviluppa un'elevata con-
centrazione di calore su una piccola area. Nella
Zona C è mostrato l'arco plasma rigido strozzato.
La polarità diretta della corrente continua (c.c.) vie-
ne utilizzata per il taglio al plasma, come mostrato
nell'immagine.
ESAB CUTMASTER 60
300X5395IT INTRODUZIONE
2T-3
La Zona A incanala un gas secondario che raffredda
la torcia. Questo gas, inoltre, aiuta il gas plasma
ad alta velocità a sofare il metallo fuso dal taglio,
consentendo un taglio rapido e senza schegge.
B. Distribuzione del gas
Il gas singolo utilizzato è suddiviso all'interno in
plasma e gas secondari.
Il gas plasma uisce nella torcia tramite la conduttura
negativa, attraverso la cartuccia d'innesco, intorno
all'elettrodo e fuoriesce dall'orizio dell'ugello.
Il gas secondario uisce all'interno, intorno e all'e-
sterno della cartuccia d'innesco della torcia e tra l'u-
gello e la cappa di protezione intorno all'arco plasma.
C. Arco Pilota
Quando la torcia è innescata, viene stabilito un
arco pilota tra l'elettrodo e l'ugello di taglio. L’arco
pilota crea un percorso per il trasferimento dell’arco
principale al pezzo.
D. Arco di taglio principale
La corrente c.c. viene utilizzata anche per l'arco di
taglio principale. L'uscita negativa viene collegata
all'elettrodo della torcia tramite la conduttura della
torcia. L'uscita positiva è collegata al pezzo lavo-
rato tramite il cavo di massa e alla torcia tramite un
cavo pilota.
E. Parti in posizione (PIP)
La torcia include un circuito PIP (Parts - In - Place).
Quando la cappa di protezione è installata corret-
tamente, chiude un interruttore. Se l'interruttore è
aperto la torcia non funziona.
A-02997IT
Pulsante
della torcia
Interruttore PIP
Corona di
protezione
Per controllare
cablaggio cavi
Interruttore
della torcia
PIP Schema del circuito delle parti in posizione per la
torcia manuale
CNC Start
Interruttore PIP
Torcia automatica
Per ATC
Art # A-08168IT
Interruttore PIP
Corona di
protezione
Interruttore PIP
Corona di
protezione
Per ATC
PIP Schema del circuito delle parti in posizione per la
torcia meccanizzata
ESAB CUTMASTER 60
INTRODUZIONE 300X5395IT
2T-4
Pagina intenzionalmente bianca
ESAB CUTMASTER 60
300X5395IT Installazione
3-1
SEZIONE 3 SISTEMA:
INSTALLAZIONE
3.01 Disimballaggio
1. Utilizzare l'elenco di imballaggio per identi-
care e spiegare ogni elemento.
2. Ispezionare ogni articolo per eventuali dan-
ni di spedizione. Se un danno è evidente,
contattare il distributore e/o la società di
spedizione prima di procedere con l'instal-
lazione.
3. Registrare il modello e i numeri di serie
del generatore e della torcia, la data di ac-
quisto, il nome del fornitore e il blocco di
informazioni nella parte davanti di questo
manuale.
3.02 Opzioni di sollevamento
Il generatore include una maniglia esclusivamen-
te per il sollevamento manuale. Assicurarsi che
l'unità sia sollevata e trasportata in sicurezza.
Avvertenza
Non toccare parti elettriche sotto
tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione
prima di spostare l'unità.
!
Avvertenza
LA CADUTA
DELL'APPARECCHIATURA può
provocare serie lesioni personali
e danneggiare l'apparecchiatura
stessa.
L'IMPUGNATURA non è prevista per
sollevamento meccanico.
L'unità deve essere sollevata solo da perso-
ne dotate di adeguata forza sica.
Sollevare l'unità con l'impugnatura, usando
due mani. Non usare cinghie per sollevare.
Utilizzare un carrello opzionale o un disposi-
tivo simile di capacità adeguata per spostare
l'unità.
Posizionare l'unità su un pattino e ssarla in
posizione prima di trasportarla con un solle-
vatore idraulico o un altro veicolo.
3.03 Collegamenti alimentazione in
ingresso principali
!
ATTENZIONE
Controllare che la fonte di
alimentazione abbia la tensione
appropriata prima di collegare
l'unità. Controllare che il selettore
di tensione sulla parte posteriore
dell'unità sia impostato correttamente
prima di collegare l'unità. La fonte di
alimentazione principale, il fusibile e
i cavi di estensione utilizzati devono
essere conformi alle norme elettriche
locali e ai requisiti di protezione del
circuito e di cablaggio specificati
nella Sezione 2.
Tutte le unità sono spedite dalla fabbrica con un
cavo di alimentazione da 380/400 V collegato al
contattore di ingresso nella congurazione trifase.
La figura e le indicazioni seguenti sono relative
alla sostituzione del cavo dell'alimentazione in in-
gresso.
Art # A-08546IT
Impostazioni trifase (3ø) e ponticelli
L1
L2
L3
L4
Ponticello L1 -L4
L1
L2
L3
Terra
L4
Cablaggio alimentazione trifase
A. Collegamenti alla potenza in ingresso
trifase
Avvertenza
Togliere l'alimentazione al
generatore e disinserire il cavo
di alimentazione prima di attuare
questa procedura.
Queste istruzioni si riferiscono alla sostituzione di
un cavo di alimentazione da 380/400 V del gene-
ratore con una potenza in ingresso trifase.
1. Rimuovere il coperchio del generatore se-
condo le istruzioni della sezione 5.
ESAB CUTMASTER 60
Installazione 300X5395IT
3-2
2. Scollegare il cavo di alimentazione origina-
le dal contattore principale e la connessio-
ne a terra.
3. Allentare il pressacavo di protezione sul
pannello posteriore del generatore. Estrar-
re il cavo di alimentazione originale dal ge-
neratore.
4. Utilizzando un cavo di alimentazione a
quattro conduttori fornito dal cliente per la
tensione desiderata, ridurre l'isolamento
sui singoli li.
5. Far passare il cavo utilizzato attraverso l'a-
pertura di accesso nel pannello posteriore
del generatore. Fare riferimento alla Se-
zione 2 per le speciche relative al cavo di
alimentazione.
!
ATTENZIONE
La fonte di alimentazione principale
e il cavo di alimentazione devono
essere conformi alle norme elettriche
locali e ai requisiti di protezione del
circuito e di cablaggio consigliati (fare
riferimento alla tabella nella Sezione
2).
6. Collegare i li come segue.
Regolare i li del ponticello sul contatto-
re. Vedere le gure precedenti.
Conduttore verde/giallo a terra.
Cavi rimanenti all'ingresso L1 e L2.
Non importa l'ordine in cui vengono col-
legati i li.
7. Con un piccolo gioco nei cavi, serrare il
pressacavo di protezione per fissare il
cavo di alimentazione.
8. Reinstallare il coperchio del generatore in
base alle istruzioni fornite nella sezione 5.
9. Collegare le estremità opposte dei singoli
cavi a una spina fornita dal cliente o all'in-
terruttore generale.
10. Inserire il cavo di alimentazione (o chiu-
dere l'interruttore generale) per fornire l'ali-
mentazione.
3.04 Connessioni gas
Collegamento alimentazione del gas all'unità
Il collegamento è identico per l'aria compressa o
le bombole ad alta pressione. Fare riferimento
alle due sezioni secondarie seguenti nel caso in
cui sia necessario installare un ltro linea d'aria
facoltativo.
1. Collegare la linea dell'aria al foro di ingres-
so. La figura mostra i raccordi standard
come esempio.
NOTA
Per una tenuta sicura, applicare si-
gillante per letti ai letti dei raccordi,
seguendo le istruzioni del costrut-
tore. Non utilizzare nastro in teflon
come sigillante per la filettature
perché piccole particelle del nastro
potrebbero rompersi e bloccare
i piccoli passaggi per l'aria nella
torcia.
Art # A-07943IT
Fascetta
stringitubo
Gruppo
Regolatore/filtro
Foro di ingresso
Tubo di
alimentazione
del gas
Raccordo da 1/4 NPT
o ISO-R per tubo da 1/4" (6 mm)
Presa d'aria sul foro d'ingresso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

ESAB Cutmaster 60 Plasma Cutting System Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per