ESAB Cutmaster 80 Plasma Cutting System Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

80
400V
FASE
POTENZA IN INGRESSO
TENSIONE
EROGAZIONE
USCITA MAX.
Art # A-12774IT_AC
Revisione: AD Data di emissione: 31 ottobre 2019 Manuale N. 300X5396IT
Manuale
operativo
esab.eu
ESAB Cutmaster
®
80
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
SL60 1Torch™
NOI APPREZZIAMO LA VOSTRA ATTIVITÀ!
Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto ESAB. Siamo orgogliosi di avervi come cliente
e ci impegneremo per fornirvi la miglior assistenza e la miglior affidabilità dell’industria.
Questo prodotto è sostenuto dalla nostra ampia garanzia e da u-na rete di assistenza
mondiale. Per trovare il distributore o l’agenzia di assistenza più vicini a voi o visitateci
sul sito web all’indirizzo www.esab.com.
Questo Manuale Operativo è stato progettato per fornirvi le informazioni sul funzionamento
e sull’uso corretto del vostro prodotto ESAB. La vostra soddisfazione con questo prodotto
e il suo uso sicuro hanno il nostro più grande interesse. Quindi vi preghiamo di prendervi
il tempo che serve per leggere l’intero manuale, specialmente le "Istruzioni relative alla
sicurezza". Così potrete evitare i rischi potenziali che possono esistere quando si lavora
con questo prodotto.
SIETE IN BUONA COMPAGNIA!
La marca di elezione di appaltatori e costruttori nel mondo.
ESAB è una marca mondiale di prodotti per il taglio al plasma manuale e automatico.
Ci mettiamo in evidenza rispetto ai nostri concorrenti perché abbiamo prodotti affidabili
che primeggiano nel mercato, e che hanno superato la prova del tempo. Andiamo fieri delle
innovazioni tecniche dei nostri prodotti, dei prezzi competitivi, dell’eccellenza nei tempi
di consegna, del livello superiore della nostra assistenza ai clienti e del nostro supporto
tecnico, che si coniugano con l’eccellenza nelle vendite e con la perizia nel marketing.
Sopra ogni altra cosa, siamo impegnati a sviluppare prodotti tecnologicamente avanzati
per assicurare un ambiente di lavoro più sicuro dell’industria della saldatura.
!
AVVERTENZA
Leggere e comprendere l’intero manuale e le procedure di sicurezza locali
prima di installare, usare o effettuare la manutenzione dell’apparecchiatura.
Il Costruttore non assume alcuna responsabilità per l’uso di questo manuale,
benché le informazioni ivi contenute ne rappresentino il miglior avviso.
Generatore per taglio al plasma
ESAB Cutmaster
®
80
SL60 1Torch™
Manuale operativo 300X5396IT
Pubblicato da:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Phone: +48 (0) 77 4019270
www.esab.com
Diritto d'autore 2015, 2019 da ESAB
Tutti i diritti riservati.
È proibita la riproduzione di quest’opera, in tutto o in parte, senza il permesso scritto
dell’editore.
L’editore non assume alcuna responsabilità, e qui le respinge, nei confronti di qualun-
que parte per qualunque perdita o danno provocato da qualunque errore o omissione
di questo manuale, sia che tale errore dipenda da negligenza, incidente, o qualsiasi
altra causa.
Materiale di stampa specifica per fare riferimento al documento 47x1909
Data di pubblicazione originale: 15 Gennaio, 2015
Data di revisione: 31 ottobre 2019
Annotare le seguenti informazioni utili per la Garanzia:
Luogo di acquisto:_______________________________ ________________
Data di acquisto:__________________________________ ______________
Numero di serie del generatore:___________________________ ________
Numero di serie della torcia:___________________________________ ___
ii
ACCERTARSI CHE L’OPERATORE RICEVA QUESTE INFORMAZIONI.
È POSSIBILE RICHIEDERE ULTERIORI COPIE AL PROPRIO FORNITORE.
ATTENZIONE
Queste ISTRUZIONI sono indirizzate a operatori esperti. Se non si conoscono perfet-
tamente i principi di funzionamento e le indicazioni per la sicurezza delle apparec-
chiature per la saldatura e il taglio ad arco, è necessario leggere l’opuscolo “Precau-
zioni e indicazioni per la sicurezza per la saldatura, il taglio e la scultura ad arco,”
Modulo 52-529. L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere eettuati
SOLO da persone adeguatamente addestrate. NON tentare di installare o utilizza-
re questa attrezzatura senza aver letto e compreso totalmente queste istruzioni. In
caso di dubbi su queste istruzioni, contattare il proprio fornitore per ulteriori infor-
mazioni. Accertarsi di aver letto le Indicazioni per la sicurezza prima di installare o
utilizzare questo dispositivo.
RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE
Questo dispositivo funzionerà in maniera conforme alla descrizione contenuta in questo manuale e nelle
etichette e/o gli allegati, se installato, utilizzato o sottoposto a manutenzione e riparazione sulla base delle
istruzioni fornite. Questa attrezzatura deve essere controllata periodicamente. Non utilizzare attrezzatura
che funzioni male o sottoposta a manutenzione insufciente. Sostituire immediatamente i componenti rotti,
mancanti, usurati, deformati o contaminati. Nel caso in cui tale riparazione o sostituzione diventi necessaria, il
produttore raccomanda di richiedere telefonicamente o per iscritto assistenza al distributore autorizzato presso
il quale è stata acquistata l’attrezzatura.
Non modicare questo dispositivo né alcuno dei suoi componenti senza previo consenso scritto del pro-
duttore. L’utente di questo dispositivo sarà il solo responsabile per un eventuale funzionamento errato, derivan-
te da uso non corretto, manutenzione erronea, danni, riparazione non corretta o modica da parte di persona
diversa dal produttore o dalla ditta di assistenza indicata dal produttore.
!
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE L’ATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COM-
PRESO IL MANUALE DI ISTRUZIONI.
PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ai sensi
La direttiva bassa tensione 2014/35/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
La direttiva compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE, entrata in vigore il 20 aprile 2016
Della direttiva RoHS 2011/65/UE, entrata in vigore il 2 gennaio 2013
Tipo di apparecchiatura
SISTEMA PER TAGLIO AL PLASMA
Designazione tipo ecc.
ESAB Cutmaster® 80, dal numero seriale 845-xxx-xxxx
Nome commerciale o marchio
ESAB
Rappresentante autorizzato del fabbricante
Nome, indirizzo e numero di telefono:
OZAS-ESAB Ltd.
ul. A. Struga 10,
45-073 Opole, Poland
Telefono: +48 (0) 77 4019270, FAX +01 603 298 7402
Nella progettazione è stata applicata la seguente norma armonizzata in vigore all’interno del SEE:
IEC/EN 60974-1:2017 / AMD1:2019 Apparecchiature per la saldatura ad arco - Parte 1: Sorgenti di corrente per
saldatura.
IEC/EN 60974-10:2014 / AMD1:2015 Pubblicato il 2015-06-19 Apparecchiature per la saldatura ad arco - Parte
10: Requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC, Electromagnetic Compatibility)
Informazioni aggiuntive: uso restrittivo, apparecchiatura di classe A, per uso in ambienti non a uso residenziale.
Firmando il presente documento, il sottoscritto dichiara in qualità di fabbricante, o di rappresentante au-
torizzato del fabbricante in vigore all’interno del SEE, che l’apparecchiatura in questione soddisfa i requi-
siti di sicurezza di cui sopra.
Data Firma Posizione
20 agosto 2019
Flavio Santos Direttore generale
Accessori y adyacencias
2019
SOMMARIO
SEZIONE 1: SICUREZZA ........................................................................................................1-1
1.0 Indicazioni per la sicurezza .......................................................................1-1
SEZIONE 2 SISTEMA: INTRODUZIONE ...............................................................................2-1
2.01 Come usare questo manuale ....................................................................2-1
2.02 Identificazione dell'apparecchiatura .........................................................2-1
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura.................................................................2-1
2.04 Specifiche del generatore .........................................................................2-2
2.05 Specifiche cablaggio generatore ..............................................................2-3
2.06 Caratteristiche del generatore ..................................................................2-4
SEZIONE 2 TORCIA: INTRODUZIONE .............................................................................. 2T-1
2T.01 Ambito del manuale ................................................................................ 2T-1
2T.02 Descrizione generale .............................................................................. 2T-1
2T.03 Specifiche .............................................................................................. 2T-1
2T.04 Opzioni e accessori ................................................................................ 2T-2
2T.05 Introduzione al taglio al plasma ............................................................. 2T-2
SEZIONE 3 SISTEMA: INSTALLAZIONE ..............................................................................3-1
3.01 Disimballaggio ...........................................................................................3-1
3.02 Opzioni di sollevamento ............................................................................3-1
3.03 Collegamenti alimentazione in ingresso principali ...................................3-1
3.04 Connessioni gas ........................................................................................3-2
SEZIONE 3: INSTALLAZIONE ............................................................................................. 3T-1
3T.01 Collegamento della torcia ...................................................................... 3T-1
3T.02 Impostazione della torcia meccanizzata ............................................... 3T-1
SEZIONE 4 SISTEMA: FUNZIONAMENTO ............................................................................4-1
4.01 Comandi/funzioni quadro frontale ............................................................4-1
4.02 Preparazione al funzionamento ................................................................4-2
SEZIONE 4 TORCIA: FUNZIONAMENTO ........................................................................... 4T-1
4T.01 Selezione dei componenti da usare....................................................... 4T-1
4T.02 Qualità del taglio ..................................................................................... 4T-1
4T.03 Informazioni generali sul taglio .............................................................. 4T-2
4T.04 Uso della torcia manuale ........................................................................ 4T-3
4T.05 Incisione .................................................................................................. 4T-6
4T.06 Funzionamento torcia meccanizzata ..................................................... 4T-7
4T.07 Selezione dei componenti per il taglio con la torcia manuale o meccanizza-
ta .............................................................................................................. 4T-9
4T.08 Velocità di taglio raccomandate per torcia meccanizzata con ugello espo-
sto .......................................................................................................... 4T-10
4T.09 Velocità di taglio raccomandate per torcia meccanizzata con ugello protet-
to............................................................................................................ 4T-13
INFORMAZIONI SUL BREVETTO ..................................................................................... 4T-17
SOMMARIO
SEZIONE 5 SISTEMA: ASSISTENZA .....................................................................................5-1
5.01 Manutenzione generale .............................................................................5-1
5.02 Pianificazione manutenzione ....................................................................5-2
5.03 Difetti comuni .............................................................................................5-2
5.04 Spia di guasto ............................................................................................5-3
5.05 Guida elementare alla risoluzione dei problemi .......................................5-4
5.06 Sostituzioni componenti di base del generatore .....................................5-6
SEZIONE 5 TORCIA: ASSISTENZA .................................................................................... 5T-1
5T.01 Manutenzione generale .......................................................................... 5T-1
5T.02 Ispezione e sostituzione dei materiali di consumo della torcia ............ 5T-2
SEZIONE 6: ELENCHI COMPONENTI ...................................................................................6-1
6.01 Introduzione ...............................................................................................6-1
6.02 Informazioni per l'ordine............................................................................6-1
6.03 Sostituzione generatore ............................................................................6-1
6.04 Componenti sostitutivi del generatore .....................................................6-1
6.05 Opzioni e accessori ...................................................................................6-2
6.06 Componenti sostitutivi per torce manuali ...............................................6-3
6.07 Componenti sostitutivi per torce meccanizzate con condutture non protet-
te .................................................................................................................6-4
6.08 Gruppi condutture della torcia meccanizzata protette sostitutive .........6-6
6.09 Materiali di consumo della torcia (SL60) ..................................................6-7
6.10 Materiali di consumo della torcia (SL100) ................................................6-8
APPENDICE 1: SEQUENZA OPERATIVA (DIAGRAMMA A BLOCCHI) .............................. A-1
APPENDICE 2: INFORMAZIONI DELLA TARGHETTA ........................................................ A-2
APPENDICE 3: SCHEMA PIEDINI TORCIA ......................................................................... A-3
APPENDICE 4: SCHEMI DI COLLEGAMENTO TORCIA ..................................................... A-4
APPENDICE 5: SCHEMA DI SISTEMA, UNITÀ 400 V ......................................................... A-6
Cronologia delle revisioni ..................................................................................................... A-8
Pagina intenzionalmente bianca.
ESAB CUTMASTER 80
300X5396IT GENERALITÀ
1-1
1.0 Indicazioni per la sicurezza
Gli utenti dell’attrezzatura per la saldatura e il taglio al plasma ESAB hanno la responsabilità di accertarsi che
chiunque lavori con il dispositivo o accanto ad esso adotti tutte le idonee misure di sicurezza. Le misure di sicurezza
devono soddisfare i requisiti che si applicano a questo tipo di dispositivo per la saldatura o il taglio al plasma.
Attenersi alle seguenti raccomandazioni, oltre che ai regolamenti standard che si applicano al luogo di lavoro.
Tutto il lavoro deve essere eseguito da personale addestrato, perfettamente al corrente del funzionamento
dell’attrezzatura per la saldatura o il taglio al plasma. Lutilizzo errato dell’attrezzatura può determinare situazioni
pericolose con conseguenti lesioni all’operatore e danni al dispositivo stesso.
1. Chiunque utilizzi attrezzature per la saldatura o il taglio al plasma deve conoscerne perfettamente:
- il funzionamento
- la posizione degli arresti di emergenza
- la funzione
- le idonee misure di sicurezza
- la saldatura e/o il taglio al plasma
2. Loperatore deve accertarsi che:
- nessuna persona non autorizzata si trovi nell’area operativa dell’attrezzatura quando questa viene messa in
funzione.
- tutti siano protetti quando si accende l’arco.
3. Il luogo di lavoro deve essere:
- idoneo allo scopo
- privo di correnti d’aria
4. Dispositivi di protezione individuale:
- indossare sempre i dispositivi di protezione individuale raccomandati, come occhiali di sicurezza,
abbigliamento ignifugo, guanti di sicurezza.
- non indossare indumenti larghi o accessori,, come sciarpe, braccialetti, anelli, ecc., che potrebbero
rimanere intrappolati o causare ustioni.
5. Precauzioni generali:
- accertarsi che il cavo di ritorno sia collegato saldamente;
- il lavoro su apparecchiature ad alta tensione può essere eettuato sono da parte di tecnici qualicati;
- i dispositivi antincendio idonei devono essere indicati chiaramente e a portata di mano;
- durante il funzionamento non eettuare lavori di lubricazione e manutenzione.
Dispose of electronic equipment at the recycling facility!
In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its
implementation in accordance with national law, electrical and/or electronic equipment that has reached the
end of its life must be disposed of at a recycling facility.
As the person responsible for the equipment, it is your responsibility to obtain information on approved col-
lection stations.
For further information contact the nearest ESAB dealer.
ESAB è in grado di fornire tutte le necessarie taglio protezione e accessori.
SEZIONE 1: SICUREZZA
ESAB CUTMASTER 80
GENERALITÀ 300X5396IT
1-2
AVVERTENZA
LA SALDATURA E IL TAGLIO AL PLASMA POSSONO ESSERE
PERICOLOSI PER L’OPERATORE E COLORO CHE GLI SI TROVANO
ACCANTO. ADOTTARE LE OPPORTUNE PRECAUZIONI DURANTE
LA SALDATURA O IL TAGLIO. RICHIEDERE AL PROPRIO DATORE DI
LAVORO INFORMAZIONI SULLE MISURE DI SICUREZZA ADOTTATE,
CHE SI DEVONO BASARE SUI DATI RELATIVI AL PERICOLO INDICATI
DAL PRODUTTORE.
SCOSSA ELETTRICA - Può essere mortale
- Installare e collegare a terra (massa) lunità di saldatura o taglio al plasma in conformità alle norme applicabili.
- Non toccare le parti elettriche o gli elettrodi sotto tensione con la pelle nuda e guanti o abbigliamento bagnato.
- Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
- Accertasi che la propria posizione di lavoro sia sicura.
FUMI E GAS - Possono essere pericolosi per la salute.
- Tenere la testa lontano dai fumi.
- Usare la ventilazione, l’estrazione fumi sull’arco o entrambe per mantenere lontani fumi e gas dalla propria
zona di respirazione e dallarea in genere.
I RAGGI DELLARCO - Possono causare lesioni agli occhi e ustionare la pelle.
- Proteggere gli occhi e il corpo. Usare lo schermo di protezione per saldatura/taglio al plasma e lenti con
ltro idonei e indossare abbigliamento di protezione.
- Proteggere le persone circostanti con schermi o barriere di sicurezza idonee.
PERICOLO DI INCENDIO
- Scintille (spruzzi) possono causare incendi. Accertarsi quindi che nelle immediate vicinanze non siano pre
senti materiali inammabili.
RUMORE - Il rumore in eccesso può danneggiare l’udito.
- Proteggere le orecchie. Usare cue antirumore o altre protezioni per l’udito.
- Informare le persone circostanti del rischio.
GUASTI - In caso di guasti richiedere l’assistenza di un esperto.
NON INSTALLARE NÉ UTILIZZARE LATTREZZATURA PRIMA DI AVER LETTO E COMPRESO
IL MANUALE DI ISTRUZIONI. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA
Non utilizzare la fonte di alimentazione per lo scongeli tubi.
ATTENZIONE
Questa apparecchiatura di Classe A non è destinata all'utilizzo in
siti residenziali nei quali l'elettricità provenga da un sistema di
alimentazione pubblico a bassa tensione. In tali siti può essere
difficile assicurare la compatibilità elettromagnetica, a causa del-
le interferenze condotte e irradiate.
ATTENZIONE
Questo prodotto è destinato esclusivamente al taglio del plasma. Qualsiasi al-
tro utilizzo potrebbe provocare lesioni personali e/o danni alle apparecchiature.
ATTENZIONE
Non installare né utilizzare lattrezzatura prima di aver letto e
compreso
!
ESAB CUTMASTER 80
300X5396IT INTRODUZIONE
2-1
SEZIONE 2 SISTEMA:
INTRODUZIONE
2.01 Come usare questo manuale
Questo manuale operativo si applica solo alla specica
oppure ai numeri parte elencati a pagina i.
Al ne di garantire il funzionamento sicuro, leggere
attentamente l'intero manuale, incluso il capitolo sulla
sicurezza le istruzioni e le avvertenze.
In questo manuale sono usate segnalazioni di nota,
cautela e pericolo per mettere in evidenza informazioni
importanti. Prestare particolare attenzione alle informa-
zioni fornite in queste voci. Queste annotazioni sono
facilmente riconoscibili come segue:
NOTA
Una operazione, procedura, o in-
formazione di base che richiede un
risalto aggiuntivo o è utile per l’uso
eciente del sistema.
!
ATTENZIONE
Una procedura che, se non seguita
in modo appropriato, può danneg-
giare l’attrezzatura.
!
Avvertenza
Una procedura che, se non seguita
in modo appropriato, può provocare
lesioni all’operatore o ad altri ella
zona di utilizzo.
Avvertenza
Ore informazioni su possibili dan-
ni causati da scosse elettriche. Le
avvertenze saranno racchiuse in una
casella di questo tipo.
!
PERICOLO
Signica immediatamente i rischi
che, se non evitato, avrà come con-
seguenza immediata, lesioni gravi o
la perdita della vita.
Si possono acquistare copie aggiuntive di questo ma-
nuale contattando ESAB all'indirizzo e al numero di
telefono relativi alla propria area, riportati all'interno
della copertina posteriore del manuale. Includere il
numero del Manuale operativo e i numeri identicativi
dell'apparecchiatura.
Copie elettroniche del manuale possono anche essere
scaricate gratuitamente in formato Acrobat PDF dal sito
web di ESAB indicato di seguito
http://www.esab.eu
2.02 Identicazione
dell'apparecchiatura
Il numero identicativo dell'unità (specica o nume-
ro parte), il modello e il numero di serie in genere
appaiono su un'etichetta dati attaccata al pannello
posteriore. Apparecchiature che non hanno una
targhetta, come torce e cavi, sono identicate solo
dal numero di specifica o numero parte stampa-
to su un cartellino attaccato alla meno peggio o
sul contenitore di spedizione. Registrare questi numeri
in fondo alla pagina per riferimento futuro.
2.03 Ricezione dell'apparecchiatura
Quando si riceve l'apparecchiatura, verificare con-
frontando con la fattura per accertarsi che sia comple-
ta e ispezionare l'apparecchiatura per eventuali danni
dovuti alla spedizione. In caso di eventuali danni, avvi-
sare immediatamente il corriere per inoltrare un reclamo.
Fornire informazioni complete relative al danno o agli
errori di spedizione alla sede della propria area riportata
all'interno della copertina posteriore del manuale.
Includere tutti i numeri identicativi dell'apparecchiatura
come descritto sopra e una descrizione completa dei
componenti in errore.
Spostare l'apparecchiatura sul sito di installazione prima
di disimballare l'unità. Prestare attenzione per evita-
re di danneggiare l'apparecchiatura quando si utilizzano
sbarre, martelli e così via per disimballare l'unità.
ESAB CUTMASTER 80
INTRODUZIONE 300X5396IT
2-2
2.04 Speciche del generatore
Speciche del generatore ESAB Cutmaster 80
Potenza In Ingresso 400 V c.a. (360 - 440 V c.a.), Trifase, 50/60 Hz
Cavo di alimentazione
Il generatore include il cavo di alimentazione in ingresso.
Per cavi per altre tensioni vedere la sezione 2.05.
Cavo di alimentazione
Il generatore include il cavo di alimentazione.
Cavo per 400 V trifase.
Corrente in uscita 20 - 80 A, con regolazione continua
Capacità di ltro del gas
del generatore
Particolato a 5 micron
Fattore di servizio generatore ESAB Cutmaster 80 *
Temperatura ambiente
Valori fattore di servizio a 40° C (104° F)
Gamma di funzionamento da 0° a 50° C
Classicazione IEC CE IEC CE IEC CE
Tutte le unità
Fattore di
servizio
40% 60% 100%
Corrente
80 A 80 A 65 A 65 A 50 A 50 A
Tensione c.c.
112 112 106 106 100 100
* NOTA: il fattore di servizio verrà ridotto se la potenza in ingresso (c.a.) è ridotta o se la corrente in uscita
(c.c) è più elevata del valore mostrato in questo graco.
NOTA
La classicazione IEC Rating è determinata secondo le speciche della Commissione
Elettrotecnica Internazionale. Queste speciche includono il calcolo di una tensione in
uscita basata sulla corrente nominale del generatore. Per semplicare il confronto tra i
generatori, tutti i produttori utilizzano questa tensione di uscita in modo da determinare il
fattore di servizio.
Dimensioni e peso del generatore Requisiti relative alle distanze di ventilazione
762 mm
30"
24,5 kg / 54 lb
305 mm
12"
381 mm
15"
Art # A-14329
150 mm
6"
610 mm
24"
150 mm
6"
150 mm
6"
Art # A-14328
ESAB CUTMASTER 80
300X5396IT INTRODUZIONE
2-3
2.05 Speciche cablaggio generatore
Requisiti cablaggio alimentazione generatore ESAB Cutmaster 80
Tensione in ingresso Freq Potenza assorbita Dimensioni suggerite
Volt Hz kVA I max I e Fusibile (A)
Cavo essibile
(AWG)
Trifase
400 50/60 11.8 17 11 20 12
Tensioni di linea con protezione circuito e dimensioni dei li suggerite
Sulla base del National Electric Code e del Canadian Electric Code
NOTA
Fare riferimento alle norme locali e nazionali o all'autorità locale che ha la giurisdizione
per i requisiti di cablaggio adeguati.
La dimensione del cavo diminuisce in base al fattore di servizio dell'apparecchiatura.
ESAB CUTMASTER 80
INTRODUZIONE 300X5396IT
2-4
2.06 Caratteristiche del generatore
Impugnatura e pacco condutture
Pacco condutture della torcia
Pannello dei comandi
Art # A-08359IT
Fascetta e cavo
lavorazione
Art # A-08547
Cavo di alimentazione
Foro per cavo di interfaccia
automatica opzionale
Foro d'ingresso
del gas
Assieme Filtro
ESAB CUTMASTER 80
300X5396IT INTRODUZIONE
2T-1
SEZIONE 2 TORCIA:
INTRODUZIONE
2T.01 Ambito del manuale
Questo manuale contiene descrizioni, istruzioni opera-
tive, e procedure di manutenzione per i modelli di torcia
per taglio al plasma SL60/manuale e SL100/mecca-
nizzata. La manutenzione di questa apparecchiatura
può essere eseguita solo da personale competente. Il
personale non qualicato dovrà prestare estrema atten-
zione nell'esecuzione di eventuali tentativi di riparazione
o regolazione non illustrati in questo manuale, in quanto
corre il rischio di invalidare la garanzia.
Leggere il manuale completamente. Una comprensione
completa delle caratteristiche e funzionalità di questa
apparecchiatura assicurerà un funzionamento adabile
per il quale è stata concepita.
2T.02 Descrizione generale
Le torce al plasma per struttura sono simili alle pipette
automobilistiche. Sono formate da sezioni negative e
positive separate da un isolatore centrale. All'interno
della torcia, l'arco pilota si innesca nello spazio compreso
tra l'elettrodo a carica negativa e l'ugello a carica posi-
tiva. Dopo che l'arco pilota ha ionizzato il gas plasma,
la colonna super riscaldata di gas uisce attraverso il
piccolo orizio sull'ugello della torcia, che è centrato sul
metallo da tagliare.
Una singola conduttura fornisce alla torcia il gas prove-
niente da una singola fonte, che può essere usato sia
come plasma, sia come gas secondario. Il consumo
d'aria viene suddiviso all'interno del corpo della torcia.
Il funzionamento con un solo gas fornisce un torcia di
dimensione ridotte e un funzionamento molto economico.
NOTA
Fare riferimento alla sezione "2T.05
Introduzione al plasma", per una de-
scrizione più dettagliata del funzio-
namento della torcia al plasma.
Fare riferimento alle pagine dell'Ap-
pendice per ulteriori speciche relati-
ve al generatore utilizzato.
2T.03 Speciche
A. Congurazioni della torcia
1. Torcia manuale, modelli
Il corpo della torcia manuale è a 75° rispetto alla
maniglia della torcia. La torcia manuale include
una maniglia della torcia e un gruppo pulsante
torcia.
257 mm (10,125")
95 mm
(3,75"
)
29 mm (1,17")
Art # A-03322IT_AB
2. Torcia meccanizzata, modello
La torcia meccanizzata standard dispone di un
tubo di posizionamento con rack e gruppo blocco
di serraggio.
Art # A-02998IT
44,5 mm
/
1,75"
35 mm / 1,375"
403 mm / 15,875"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
236 mm / 9,285"
B. Lunghezza delle condutture della torcia
Le torce manuali sono disponibili come segue:
20 ft/6,1 m, con connettori ATC
50 ft/15,2 m, con connettori ATC
Le torce meccanizzate sono disponibili come segue:
5 ft/1,5 m, con connettori ATC
10 ft/3,05 m, con connettori ATC
25 ft/7,6 m, con connettori ATC
50 ft/15,2 m, con connettori ATC
C. Torcia Usurati
Cartuccia d'innesco, elettrodo, ugello, cappa di
protezione
D. Parti in posizione (PIP)
Il corpo torcia dispone di un interruttore integrato
Valore nominale del circuito 12 V c.c.
E. Tipo di rareddamento
Combinazione di aria ambiente e corrente di gas
attraverso la torcia.
ESAB CUTMASTER 80
INTRODUZIONE 300X5396IT
2T-2
F. Classicazioni torce
Classicazioni torce manuali
Temperatura
ambiente
104° F
40° C
Fattore di servizio 100% a 60 A a 400 scfh
Corrente massima 80 Amps
Tensione (V
peak
) 500V
Tensione di innesco
arco
7kV
Classicazioni torce meccanizzate
Temperatura
ambiente
104° F
40° C
Fattore di servizio 100% a 100 Amps a 400 scfh
Corrente massima 120 Amps
Tensione (V
peak
) 500V
Tensione di innesco
arco
7kV
G. Caratteristiche dei gas
Speciche dei gas di torcia manuale e
meccanizzata
GAS (plasma e secondario) Aria compressa
Pressione operativa Fare
riferimento alla NOTA
60 - 95 psi
4,1 - 6,5 bar
Pressione in entrata massima 125 psi / 8,6 bar
Portata del gas (taglio e
incisione)
300 - 500 scfh
142 - 235 lpm
!
Avvertenza
Questa torcia non deve essere utiliz-
zata con l'ossigeno (O2).
NOTA
La pressione operativa varia in base
al modello della torcia, all'amperag-
gio di funzionamento e alla lunghez-
za delle condutture della torcia. Fare
riferimento ai graci delle imposta-
zioni della pressione del gas per
ciascun modello.
H. Rischio di contatto diretto
Per l'ugello da stand-o, la distanza di stand-o
raccomandata è di 3-16 pollici/4,7 mm.
2T.04 Opzioni e accessori
Per opzioni e accessori, vedere la sezione 6.
2T.05 Introduzione al taglio al
plasma
A. Portata gas plasma
Il plasma è un gas riscaldato a una temperatura
estremamente elevata e ionizzato, in modo da di-
ventare elettricamente conduttivo. I processi di taglio
arco plasma e incisione utilizzano questo plasma per
trasferire un arco elettrico a un pezzo lavorato. Il
metallo da tagliare o rimuovere viene fuso dal calore
dell'arco e quindi soato via.
Mentre l'obiettivo del taglio dell'arco plasma è la
separazione del materiale, l'incisione dell'arco pla-
sma viene utilizzata per rimuovere i metalli a una
profondità e a una larghezza controllate.
In una torcia per taglio al plasma un gas freddo entra
nella zona B, dove viene riscaldato e ionizzato da un
arco pilota innescato tra l'elettrodo e l'ugello. L'arco
di taglio principale si trasferisce quindi al pezzo lavo-
rato tramite la colonna di gas plasma nella Zona C.
A-00002IT
Pezzo
Generatore
+
_
C
B
A
Dettaglio corpo torcia standard
Forzando il gas plasma e l'arco elettrico attraverso
un piccolo orizio, la torcia sviluppa un'elevata con-
centrazione di calore su una piccola area. Nella
Zona C è mostrato l'arco plasma rigido strozzato.
La polarità diretta della corrente continua (c.c.) vie-
ne utilizzata per il taglio al plasma, come mostrato
nell'immagine.
ESAB CUTMASTER 80
300X5396IT INTRODUZIONE
2T-3
La Zona A incanala un gas secondario che raredda
la torcia. Questo gas, inoltre, aiuta il gas plasma
ad alta velocità a soare il metallo fuso dal taglio,
consentendo un taglio rapido e senza schegge.
B. Distribuzione del gas
Il gas singolo utilizzato è suddiviso all'interno in
plasma e gas secondari.
Il gas plasma uisce nella torcia tramite la conduttura
negativa, attraverso la cartuccia d'innesco, intorno
all'elettrodo e fuoriesce dall'orizio dell'ugello.
Il gas secondario uisce all'interno, intorno e all'e-
sterno della cartuccia d'innesco della torcia e tra l'u-
gello e la cappa di protezione intorno all'arco plasma.
C. Arco Pilota
Quando la torcia è innescata, viene stabilito un
arco pilota tra l'elettrodo e l'ugello di taglio. L’arco
pilota crea un percorso per il trasferimento dell’arco
principale al pezzo.
D. Arco di taglio principale
La corrente c.c. viene utilizzata anche per l'arco di
taglio principale. L'uscita negativa viene collegata
all'elettrodo della torcia tramite la conduttura della
torcia. L'uscita positiva è collegata al pezzo lavo-
rato tramite il cavo di massa e alla torcia tramite un
cavo pilota.
E. Parti in posizione (PIP)
La torcia include un circuito PIP (Parts - In - Place).
Quando la cappa di protezione è installata corret-
tamente, chiude un interruttore. Se l'interruttore è
aperto la torcia non funziona.
Pulsante
Interruttore PIP
Corona di
Per controllare
cablaggio cavi
Interruttore
della torcia
PIP Schema del circuito delle parti in posizione per la
torcia manuale
CNC Start
Interruttore PIP
Corona di
protezione
Comando remoto pensile
Torcia automatica
Per ATC
Art # A-08168IT
Interruttore PIP
Corona di
protezione
Per ATC
Interruttore PIP
Corona di
protezione
Per ATC
PIP Schema del circuito delle parti in posizione per la
torcia meccanizzata
ESAB CUTMASTER 80
INTRODUZIONE 300X5396IT
2T-4
Pagina intenzionalmente bianca
ESAB CUTMASTER 80
300X5396IT Installazione
3-1
SEZIONE 3 SISTEMA:
INSTALLAZIONE
3.01 Disimballaggio
1. Utilizzare l'elenco di imballaggio per identicare
e spiegare ogni elemento.
2. Ispezionare ogni articolo per eventuali danni di
spedizione. Se un danno è evidente, contattare
il distributore e/o la società di spedizione prima
di procedere con l'installazione.
3. Registrare il modello e i numeri di serie del gene-
ratore e della torcia, la data di acquisto, il nome
del fornitore e il blocco di informazioni nella parte
davanti di questo manuale.
3.02 Opzioni di sollevamento
Il generatore include una maniglia esclusivamente per
il sollevamento manuale. Assicurarsi che l'unità sia
sollevata e trasportata in sicurezza.
Avvertenza
Non toccare parti elettriche sotto
tensione.
Scollegare il cavo di alimentazione
prima di spostare l'unità.
!
Avvertenza
LA CADUTA
DELL'APPARECCHIATURA può pro-
vocare serie lesioni personali e dan-
neggiare l'apparecchiatura stessa.
L'IMPUGNATURA non è prevista per
sollevamento meccanico.
L'unità deve essere sollevata solo da persone
dotate di adeguata forza sica.
Lift unit by the handles, using two hands. Non
usare cinghie per sollevare.
Utilizzare un carrello opzionale o un dispositivo
simile di capacità adeguata per spostare l'unità.
Posizionare l'unità su un pattino e ssarla in po-
sizione prima di trasportarla con un sollevatore
idraulico o un altro veicolo.
3.03 Collegamenti alimentazione in
ingresso principali
!
ATTENZIONE
Controllare che la fonte di alimen-
tazione abbia la tensione appro-
priata prima di collegare l'unità. La
fonte di alimentazione principale, il
fusibile e i cavi di estensione utiliz-
zati devono essere conformi alle
norme elettriche locali e ai requisiti
di protezione del circuito e di cablag-
gio specicati nella Sezione 2.
Tutte le unità sono spedite dalla fabbrica con un cavo
di alimentazione da 380/400 V collegato al contattore
di ingresso nella congurazione trifase. La gura e le
indicazioni seguenti sono relative alla sostituzione del
cavo dell'alimentazione in ingresso.
Art # A-08546IT
Impostazioni trifase (3ø) e ponticelli
L1
L2
L3
L4
Ponticello L1 -L4
L1
L2
L3
Terra
L4
Cablaggio alimentazione trifase
A. Collegamenti alla potenza in ingresso
trifase
Avvertenza
Togliere l'alimentazione al genera-
tore e disinserire il cavo di alimen-
tazione prima di attuare questa
procedura.
Queste istruzioni si riferiscono alla sostituzione di un
cavo di alimentazione da 380/400 V del generatore
con una potenza in ingresso trifase.
1. Rimuovere il coperchio del generatore secondo
le istruzioni della sezione 5.
2. Scollegare il cavo di alimentazione originale dal
contattore principale e la connessione a terra.
3. Allentare il pressacavo di protezione sul pannello
posteriore del generatore. Pull the original power
cable out of the power supply.
4. Utilizzando un cavo di alimentazione a quattro
conduttori fornito dal cliente per la tensione de-
siderata, ridurre l'isolamento sui singoli li.
ESAB CUTMASTER 80
Installazione 300X5396IT
3-2
5. Far passare il cavo utilizzato attraverso l'apertura
di accesso nel pannello posteriore del gene-
ratore. Fare riferimento alla Sezione 2 per le
speciche relative al cavo di alimentazione.
!
ATTENZIONE
La fonte di alimentazione prin-
cipale e il cavo di alimentazione
devono essere conformi alle norme
elettriche locali e ai requisiti di
protezione del circuito e di cablag-
gio consigliati (fare riferimento alla
tabella nella Sezione 2).
6. Collegare i li come segue.
Regolare i li del ponticello sul contattore.
Vedere la gura.
Conduttore verde/giallo a terra.
Cavi rimanenti all'ingresso L1, L2 e L3. Non
importa l'ordine in cui vengono collegati i li.
Vedere le gure precedenti.
7. Con un piccolo gioco nei cavi, serrare il pressa-
cavo di protezione per ssare il cavo di alimen-
tazione.
8. Reinstallare il coperchio del generatore in base
alle istruzioni fornite nella sezione 5.
9. Collegare le estremità opposte dei singoli cavi
a una spina fornita dal cliente o all'interruttore
generale.
10. Inserire il cavo di alimentazione (o chiudere l'in-
terruttore generale) per fornire l'alimentazione.
3.04 Connessioni gas
Collegamento alimentazione del gas all'unità
Il collegamento è identico per l'aria compressa o le
bombole ad alta pressione. Fare riferimento alle due
sezioni secondarie seguenti nel caso in cui sia neces-
sario installare un ltro linea d'aria facoltativo.
1. Collegare la linea dell'aria al foro di ingresso. La
gura mostra i raccordi standard come esempio.
NOTA
Per una tenuta sicura, applicare si-
gillante per letti ai letti dei raccor-
di, seguendo le istruzioni del costrut-
tore. Non utilizzare nastro in teon
come sigillante per la lettature
perché piccole particelle del nastro
potrebbero rompersi e bloccare i pic-
coli passaggi per l'aria nella torcia.
Art # A-07943IT
Fascetta
stringitubo
Gruppo
Regolatore/filtro
Foro di ingresso
Tubo di
alimentazione
del gas
Raccordo da 1/4 NPT
o ISO-R per tubo da 1/4" (6 mm)
Presa d'aria sul foro d'ingresso
Installazione ltro dell'aria a stadio singolo
opzionale
Si raccomanda un kit ltro opzionale per una migliore
ltrazione dell'aria compressa e per tenere umidità e
impurità fuori dalla torcia.
1. Attaccare il tubo del ltro a stadio singolo al foro
di ingresso.
2. Attaccare l'assieme ltro al tubo.
3. Collegare la linea dell'aria al ltro. La gura
mostra i raccordi standard come esempio.
NOTA
Per una tenuta sicura, applicare si-
gillante per letti ai letti dei raccor-
di, seguendo le istruzioni del costrut-
tore. Non utilizzare nastro in teon
come sigillante per la lettature
perché piccole particelle del nastro
potrebbero rompersi e bloccare i pic-
coli passaggi per l'aria nella torcia.
Collegare come segue:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

ESAB Cutmaster 80 Plasma Cutting System Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per