Mode avic x 1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Partes suministradas
21
Instalación
ENG/MASTER 96
52
Soporte
Ménsula lateral
(2 piezas)
Tornillo
Unidad de pantalla
Tope de goma
Tornillo de unión
(5 × 6 mm)
(4 piezas)
Tornillo de
superficie plana
(5 × 6 mm)
(4 piezas)
Marco Tornillo
(4 × 3 mm)
(4 piezas)
Tornillo de fijación
(2 piezas)
Cinta oculta
Unidad oculta-alejada
Ménsula lateral
(2 piezas)
Tornillo con
arandela
(4 × 8 mm)
(4 piezas)
Tornillo
autoroscante
(6 × 16 mm)
(4 piezas)
CRD3836A_inst_032_061_SPA 1/31/04 12:31 AM Page 52
1
INFORMAZIONI IMPORTANTI
USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE
Le caratteristiche di navigazione di questa unità (e la telecamera a vista posteriore
se acquistata) sono da considerare soltanto come un ausilio alla conduzione del
Vostro veicolo. Non devono mancare attenzione, giudizio e cautela del condu-
cente durante la guida.
Non utilizzare mai il Sistema di Navigazione per raggiungere ospedali, stazioni di
polizia o altre destinazioni simili in un’emergenza, chiamare l’apposito numero di
emergenza.
Non utilizzare questo Sistema di Navigazione (o l’opzione di telecamera a vista
posteriore se acquistata) se ciò può in qualunque modo distrarre la Vostra atten-
zione dalla conduzione sicura del Vostro veicolo. Le limitazioni del traffico e gli
avvisi attualmente in vigore devono sempre avere la precedenza sulla guida forni-
ta da questo prodotto. Rispettare sempre le limitazioni del traffico in vigore,
anche se questo prodotto fornisce indicazioni contrarie.
Questo manuale spiega come installare questo sistema di navigazione nel veicolo.
L’uso del sistema di navigazione è spiegato nel “Manuale di funzionamento” o
“Manuale di hardware” separato per il sistema di navigazione.
Non installare l’unità display o l’unità a scomparsa dove può (i) ostruire la
visione del conducente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque sistema
operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsanti delle luci
di emergenza oppure (iii) compromettere la capacità del conducente di condurre
in sicurezza il veicolo. In alcuni casi, è possibile che non si possa installare questa
unità a causa del tipo di veicolo o della forma dell’interno del veicolo.
ENG/MASTER 96
122
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 122
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
123
INFORMAZIONI IMPORTANTI ................ 1
USO DEL NUOVO SISTEMA DI
NAVIGAZIONE E DI QUESTO
MANUALE ................................................ 1
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI .... 3
LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI
RIGUARDANTI IL SISTEMA DI
NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER
RIFERIMENTI FUTURI .......................... 3
Collegamento del sistema ........................ 4
-
Prima di installare l’unità
-
Per evitare danni
-
Pezzi in dotazione
Collegamento del sistema .................................. 7
Collegamento del cavo di alimentazione (1) .... 9
Collegamento del cavo di alimentazione (2) .. 11
Quando si collega ad un amplificatore in
vendita separatamente .............................. 13
Quando si collega con una telecamera a
vista posteriore ........................................ 15
Quando si collega il componente video
esterno e lo schermo ................................ 16
-
Quando si usa uno schermo collegato all’us-
cita video posteriore
Installazione ............................................ 17
Per proteggere l’unità di navigazione da
disturbi elettromagnetici .......................... 18
Prima dell’installazione.................................... 18
Installazione dell’unità display e dell’unità a
scomparsa ................................................ 19
-
Note sull’installazione
-
Pezzi in dotazione
-
Installazione dell’unità a scomparsa
-
Montaggio anteriore o posteriore di standard
DIN
-
Montaggio anteriore a standard DIN
-
Montaggio posteriore a standard DIN
-
Fissaggio del pannello frontale
Installazione dell’antenna GPS ...................... 26
-
Note sull’installazione
-
Pezzi in dotazione
-
Quando si installa l’antenna all’interno del
veicolo (sul ripiano posteriore)
-
Quando si installa l’antenna all’esterno del
veicolo (sulla carrozzeria)
Dopo l’installazione dell’unità ..............29
2
ENG/MASTER 96
Contenuto
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 123
124
ENG/MASTER 96
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
3
LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI
NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI
1. Leggere completamente e con attenzione questo manuale prima di installare il si-
stema di navigazione.
2. Conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
3. Fare attenzione a tutti gli avvertimenti in questo manuale e seguire attentamente
le istruzioni.
4. Questo sistema di navigazione può in alcuni casi visualizzare informazioni errate
sulla posizione del veicolo, la distanza degli oggetti mostrati sullo schemo e le
direzioni della bussola. Inoltre il sistema ha alcuni limiti inerenti, come l’incapa-
cità di individuare vie a senso unico, limitazioni temporanee del traffico e zone di
guida potenzialmente pericolose. Usare il proprio giudizio in base alle condizioni
di guida effettive.
5. Come per altri accessori all’interno del veicolo, il sistema di navigazione non
deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno difficoltà
nel controllo del sistema o nella lettura dello schermo, eseguire le regolazioni
dopo aver parcheggiato in un luogo sicuro.
6. Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza durante l’uso dell’automo-
bile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più serie se la cintura di
sicurezza non è allacciata correttamente.
7. Le legislazioni di alcuni paesi possono limitare il montaggio e l’uso di sistemi di
navigazione nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e ai regolamenti applicabili
nell’installazione e nell’uso del sistema di navigazione.
Non tentare di installare o riparare personalmente il sistema di navigazione.
L’installazione o la manutenzione del sistema di navigazione da parte di persone
senza addestramento ed esperienza con apparecchiature elettroniche e accessori
per auto può essere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e altri peri-
coli.
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 124
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
125
4
ENG/MASTER 96
Collegamento del sistema
Pioneer raccomanda di non installare da soli il Vostro Sistema di Navigazione. Si
raccomanda che soltanto personale di assistenza Pioneer autorizzato, con partico-
lare addestramento ed esperienza nell’elettronica mobile, configuri ed installi l’u-
nità. NON ESEGUITE DA SOLI INTERVENTI DI MANUTENZIONE
SULL’UNITÀ. L’installazione o la manutenzione dell’unità e dei suoi cavi di col-
legamento può esporVi al rischio di scosse elettriche o altri pericoli e può causare
danni al Sistema di Navigazione che non sono coperti dalla garanzia.
Se decidete di eseguire l’installazione da soli ed avete particolare addestramento ed
esperienza nelle installazioni elettroniche mobili, siete pregati di seguire attenta-
mente tutti i passi nel Manuale di Installazione.
Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo
nudo.
Non collegare direttamente il cavo giallo dell’unità alla batteria del veicolo. Se il
cavo viene collegato direttamente alla batteria, le vibrazioni del motore possono
causare il cedimento dell’isolamento nel punto in cui il cavo passa dall’abitacolo al
vano motore. Se l’isolamento del cavo giallo si lacera, il contatto con parti metal-
liche può causare cortocircuiti, con corrispondenti seri pericoli.
•È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dell’antennna GPS o il cavo del
microfono si impiglino nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio.
Assicurarsi di installare l’unità, i suoi cavi ed il cablaggio a distanza, in modo che
non ostruiscano o ostacolino la guida.
Assicurarsi che i cavi e i fili seguano un percorso e siano fissati in modo da non
interferire o rimanere impigliati in una qualsiasi delle parti mobili del veicolo, spe-
cialmente il volante, la leva del cambio, il freno a mano, le guide di scorrimento dei
sedili, le porte e qualunque comando del veicolo.
Non posare i fili lungo percorsi in cui risultano esposti a temperature elevate. Se
l’isolamento si scalda, il filo può danneggiarsi e causare cortocircuiti o malfunzion-
amenti e danni permanenti al prodotto.
Non tagliare il filo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una prolunga per
allungarlo.
Un’alterazione del cavo antenna può causare un cortocircuito.
Non accorciare alcun cavo. Facendolo, il circuito di protezione (supporto fusibile,
resistore fusibile o filtro, ecc.) può non funzionare più correttamente.
Non fornire mai alimentazione a prodotti elettronici tagliando l’isolante del cavo di
alimentazione del sistema di navigazione e inserendosi sul cavo. La capacità di cor-
rente del cavo sarebbe ecceduta, causando surriscaldamenti.
Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a massa di un altro prodotto.
Per esempio, si deve mettere a massa separatamente ciascuna unità amplificatore a
distanza dall’unità a scomparsa. Collegando le masse insieme si può causare incen-
dio e/o danni ai prodotti se le loro masse si staccano.
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 125
5
Collegamento del sistema
Prima di installare l’unità
Questo apparecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negati-
va. Controllare la tensione della batteria del Vostro veicolo prima dell’installazione.
Per evitare danni
Quando si scollega un connettore, tirare afferrando il connettore. Non tirare afferrando il
cavo, perché si potrebbe strapparlo dal connettore.
Questa unità non può essere installata in un veicolo che non ha una posizione ACC
(accessori) sul commutatore di accensione.
Per evitare cortocircuiti, coprire con nastro isolante il cavo staccato. È particolarmente
importante isolare tutti i cavi dei diffusori inutilizzati, che se vengono lasciati scoperti
possono causare cortocircuiti.
Fissare i connettori dello stesso colore alla corrispondente porta colorata, cioè il connet-
tore blu alla porta blu, il nero a quella nera, ecc.
Il cavo nero è la massa. Mettere a massa questo cavo separatamente dalla messa a massa
dei prodotti a corrente elevata come amplificatori.
Non mettere a massa un prodotto insieme alla messa a massa di un altro prodotto. Per
esempio, si deve mettere a massa separatamente ciascuna unità amplificatore a distanza
dall’unità a scomparsa. Collegando le masse insieme si può causare incendio e/o danni
ai prodotti se le loro masse si staccano.
Fare riferimento al manuale dell’utente per i dettagli sul collegamento di amplificatore
ed altre unità, quindi eseguire i collegamenti secondo quanto previsto.
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di usare soltanto un fusibile con le caratteris-
tiche prescritte sul supporto del fusibile.
Poiché è impiegato un unico circuito BPTL, non mettere direttamente a massa il lato
del cavo diffusore o collegare i lati dei cavi diffusore insieme. Assicurarsi di colle-
gare il lato del cavo diffusore al lato del cavo diffusore sull’unità display.
Se la presa contatto di tipo RCA sull’unità non verrà usata, non rimuovere i tappi attac-
cati all’estremità del connettore.
Quando la funzione antenna ad alzo automatico viene usata collegando il cavo
blu al veicolo con la funzione antenna ad alzo automatico, sia la disattivazione
del commutatore di accensione che il distacco del pannello anteriore retrarran-
no l’antenna ad alzo automatico del veicolo.
Nessuna posizione ACC Posizione ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Per evitare cortocircuiti nell’impianto
elettrico, accertarsi di scollegare il cavo
della batteria (–) prima di iniziare l’in-
stallazione.
ENG/MASTER 96
126
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 126
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
127
6
ENG/MASTER 96
Non collegare mai al Vostro sistema di Navigazione diffusori con un’uscita nominale
inferiore a 50 W canale o un’impedenza non compresa tra caratteristiche da 4 ohm a 8
ohm. Collegando diffusori con valori di uscita e/o impedenza diversi da quelli qui indi-
cati, i diffusori possono prendere fuoco, emettere fumo o danneggiarsi.
Quando l’alimentazione di questo prodotto viene attivata, un segnale di controllo viene
emesso attraverso il cavo blu/bianco. Collegare al controllo remoto del sistema di un
amplificatore (max. 300 mA 12 V CC). Se il veicolo ha un’antenna in un cristallo, colle-
gare al morsetto di alimentazione dell’amplificatore antenna.
Quando con questo sistema è utilizzato un amplificatore esterno, assicurarsi di non col-
legare il cavo blu al morsetto di alimentazione dell’amplificatore. Analogamente, non
collegare il cavo blu/bianco al morsetto di alimentazione dell’antenna ad alzo automati-
co del veicolo.
Pezzi in dotazione
Fascetta di bloccaggio
Connettore prolunga
sistema
Prolunga cavo antenna Prolunga cavo
(per segnale velocità)
Prolunga cavo
(per segnale retromarcia)
Cavo da 30 contatti Connettore
Cavo di alimentazione Unità a scomparsa Unità display
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 127
128
7
Collegamento del sistema
ENG/MASTER 96
Collegamento del sistema
Lettore multi-CD
(in vendita
separatamente)
Giallo
Unità a scomparsa
Blu
Blu
Cavo AV-BUS
(in dotazione con
sintonizzatore
TV)
3 m
5 m
Cavo IP-BUS
Cavo IP-BUS
(in dotazione con
sintonizzatore TV)
Antenna GPS
Quando si installa
l’unità a scomparsa
nel bagagliaio, ecc.,
è necessaria la
prolunga cavo
(es. CD-SC300E)
(in vendita
separatamente).
G
Porta EXTENSION
Non utilizzata.
3 m
Cavo a 30 contatti (in
Nero
NeroBlu
Sintonizzatore TV a scomparsa
(es. GEX-P6400TVP)
(in vendita separatamente)
Grigio chiaro
Prolunga
cavo antenna
(in dotazione)
G.SP (U
Per evitare il rischio di incidenti e la possibile
violazione della legislazione in vigore, questa
unità non deve mai essere utilizzata mentre il
veicolo è in marcia eccetto che per scopi di
Navigazione. Inoltre, il display posteriore non
deve essere collocato in una posizione tale da
distrarre visivamente il conducente.
In alcuni paesi o Stati la visione di immagini
su un display all’interno di un veicolo anche
da parte di persone diverse dal conducente
può essere illegale. Dove sono in vigore tali
regolamenti, essi devono venire rispettati e le
funzioni DVD o TV di questa unità non
devono essere utilizzate.
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 128
8
ENG/MASTER 96
129
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Giallo
DIGITAL OUT*
MIC INPUT
Il microfono nel kit di riconoscimento
vocale (es. CD-VC1) (in vendita
separatamente) è collegato quando è
utilizzata la funzione di riconoscimento
vocale.
Porta EXTENSION
Non utilizzata.
3 m
Cavo a 30 contatti (in dotazione)
Cavo di
alimentazione
WIRED
REMOTE
Vedere il Manuale d’istruzioni per
il comando a distanza cablato
(in vendita separatamente).
Unità display
G.SP (Uscita diffusore guida)*
*: Questo terminale è destinato a supportare
apparecchiature future e non deve essere
utilizzato se state utilizzando questo
prodotto da solo.
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 129
9
Collegamento del sistema
ENG/MASTER 96
130
Collegamento del cavo di alimentazione (1)
Collegare uno all’altro i
cavi dello stesso colore.
Tappo (1*)
Quando non si usa questo
morsetto, non rimuovere il tappo.
Connettore ISO
Supporto fusibile
1*
2*
4*
3*
5*
Giallo (2*)
Al morsetto sempre alimentato a
prescindere dalla posizione del
commutatore di accensione.
Rosso (4*)
Al morsetto elettrico controllato
dal commutatore di accensione
(12 V CC) ON/OFF.
Giallo (3*)
Riserva
(o accessori)
Rosso (5*)
Accessori
(o riserva)
Nero (massa)
Alla carrozzeria
(metallica) del veicolo.
Arancione/bianco
Al morsetto dell’interruttore
di illuminazione.
Nota:
In alcuni veicoli, il connettore ISO può
essere suddiviso in due. In questo caso,
assicurare il collegamento ad entrambi i
connettori.
Resistore fusibile
GUIDE O
SYSTEM
CONTR
Resistore fusibile
Nota:
A seconda del tipo di veicolo, la funzione
di 3* e 5* può essere differente. In questo
caso, assicurarsi di collegare 2* a 5* e 4*
a 3*.
Blu (6*)
Cavi diffusore
Bianco: + anteriore sinistro
Bianco/nero: anteriore sinistro
Grigio: + anteriore destro
Grigio/nero: anteriore destro
Verde: + posteriore sinistro o + subwoofer
Verde/nero: posteriore sinistro o subwoofer
Violetto: + posteriore destro o + subwoofer
Violetto/nero: posteriore destro o subwoofer
La posizione de
a seconda del ti
contatto 5 è di u
veicolo, non co
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 130
10
ENG/MASTER 96
131
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
GUIDE ON
SYSTEM REMOTE
CONTROL
Blu (7*)
Al morsetto controllo relè antenna ad
alzo automatico (max. 300 mA 12 V CC).
Blu (6*)
La posizione dei contatti del connettore ISO sarà differente
a seconda del tipo di veicolo. Collegare 6* e 7* quando il
contatto 5 è di un tipo di controllo antenna. In altri tipi di
veicolo, non collegare mai 6* e 7*.
Giallo/nero
Se si usa un telefono cellulare, collegarlo attraverso
il cavo silenziamento audio sul telefono cellulare.
Altrimenti, mantenere il cavo silenziamento audio
libero da qualsiasi collegamento.
Nota:
Quando viene usata la funzione antenna ad alzo automatico
collegando il cavo blu al veicolo con la funzione antenna ad
alzo automatico, sia la disattivazione del commutatore di
accensione che il distacco del pannello anteriore retrarranno
l’antenna ad alzo automatico del veicolo.
Nota:
La sorgente audio verrà impostata su silenziamento
o attenuata, mentre la guida vocale della navigazione
non verrà silenziata o attenuata. Per dettagli, vedere
il “Manuale di funzionamento”.
Nota:
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri
apparecchi possono avere colori diversi, pur svol-
gendo la stessa funzione. Per il collegamento di
questo apparecchio ad un altro, vedere i manuali in
dotazione con entrambi gli apparecchi e provvedere
al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
Unità display
Vedere pagina 13.
Vedere pagina 12.
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 131
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Il sistema di navigazione mobile è collegato qui per rilevare la
distanza percorsa dall’auto. Collegare sempre il circuito sensore di
velocità dell’auto o il generatore di impulsi velocità ND-PG1 in
vendita separatamente. La mancata esecuzione di questo
collegamento aumenta gli errori nell’indicazione della posizione.
UNA CONNESSIONE IMPROPRIA PUÒ PROVOCARE
GRAVI DANNI O LESIONI QUALI SCOSSE ELETTRICHE,
NONCHÉ DISTURBI AL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
FRENANTE ANTIBLOCCO DEL VEICOLO, AL CAMBIO
AUTOMATICO E ALL’INDICAZIONE DEL TACHIMETRO.
IL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL
CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE È
PROGETTATO PER RILEVARE LO STATO DI
PARCHEGGIO E DEVE ESSERE
COLLEGATO AL LATO ALIMENTAZIONE
DELL’INTERRUTTORE FRENO A MANO.
UNA CONNESSIONE O UN USO IMPROPRIO
DI QUESTO CAVO PUÒ VIOLARE LE LEGGI
APPLICABILI E PUÒ CAUSARE SERIE
LESIONI E DANNI.
Verde chiaro
Usato per individuare lo stato attivato/disattivato del
freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato
alimentazione dell’interruttore freno a mano. Se questo
collegamento viene eseguito erroneamente o viene
omesso, alcune funzioni del sistema di navigazione
non possono essere usate.
11
Collegamento del sistema
ENG/MASTER 96
132
Collegamento del cavo di alimentazione (2)
Nota: La posizione del circuito sen-
sore velocità dipende dal modello di
veicolo. Per dettagli, consultare il
Vostro rivenditore Pioneer autoriz-
zato o un installatore professionista.
Se il collegamento al circuito di rile-
vamento della velocità è troppo dif-
ficile, collegare al cavo rosa il gen-
eratore di impulsi di velocità
ND-PG1 venduto separatamente.
Nota: La posizione dell’interruttore
freno a mano dipende dal modello
di veicolo. Per dettagli consultare il
manuale del veicolo o il concessio-
nario.
Metodo di collegamento
Fissare il cavo del lato ali-
mentazione dell’interruttore
freno a mano.
Fissare saldamente con pinze
a punta.
Lato alimentazione
Lato massa
Interruttore freno a mano
Unità a scomparsa
Cavo circuito sensore velocità
Computer iniezione
automobile
Connettore
Far passare il cavo pro-
lunga e il cavo per il cir-
cuito sensore di velocità
attraverso questo foro.
Fissare saldamente
con pinze a punta.
Chiudere il coper-
chio.
Metodo di collegamento
Prolunga cavo
(per segnale velocità)
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 132
ato
sto
e
12
ENG/MASTER 96
133
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Nota:
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparec-
chi possono avere colori diversi, pur svolgendo la stes-
sa funzione. Per il collegamento di questo apparecchio
ad un altro, vedere i manuali di installazione di entram-
bi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei
cavi aventi la stessa funzione.
Cavo di ali-
mentazione
Nero, Arancione/bianco, Rosso, Giallo
Vedere pagina 9.
Giallo/nero (GUIDE ON)
Quando si combina questa unità di navigazione con
l’altra unità audio Pioneer per il veicolo, se lo stereo
del veicolo ha dei cavi giallo/nero, collegarli a questi
cavi. In questo modo quando viene emesso l’audio di
guida e quando si controlla il sistema tramite voce,
l’autostereo viene silenziato automaticamente per
ridurre il volume stereo dell’auto.
Violetto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione
mobile possa capire se l’auto si sta muovendo in avanti o
all’indietro. Collegare il cavo violetto/bianco al cavo la
cui tensione cambia quando la leva del cambio è in retro-
marcia. Se non è connesso, è probabile che il sensore non
rilevi se il veicolo procede avanti o indietro, così la
posizione del veicolo rilevata dal sensore può essere
diversa rispetto a quella effettiva.
Nota: Quando usate il generatore di impulsi velocità
ND-PG1 (venduto separatamente), assicuratevi di colle-
garlo.
Quando si usa una telecamera a vista posteriore, assicu-
rarsi di collegarla. Altrimenti non è possibile commutare
sull’immagine della telecamera a vista posteriore.
Non utilizzare nulla di differente dalla prolunga cavo in
dotazione.
Vedere pagina 15.
Metodo di collegamento
Fissare il cavo della lampa-
da di retromarcia.
Fissare saldamente con
pinze a punta.
Cavo della lampada
di retromarcia.
Resistore fusibile
Controllare la posizione della lampada
di retromarcia sul veicolo (quella che si
illumina quando la leva del cambio è in
retromarcia [R]) e trovare il cavo della
lampada di retromarcia nel bagagliaio.
Unità display
Prolunga cavo
(per segnale retromarcia)
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 133
13
Collegamento del sistema
ENG/MASTER 96
134
Unità display
Uscita anteriore
(FRONT OUTPUT)
Uscita subwoofer o uscita
senza dissolvenza
(SUBWOOFER OUTPUT o
NON-FADING OUTPUT)
Uscita posteriore
(REAR OUTPUT)
C
Ca
(in
se
Diffusore
anteriore
Diffusore
posteriore
Subwoofer
Sinistra
15 cm
20 cm
15 cm
Blu/bianco
Al morsetto controllo sistema dell’amplificatore
(max. 300 mA 12 V CC).
Non collegare questo cavo al terminale di
comando antenna automatica.
Nota:
Quando a questa unità è collegato un subwoofer
invece di un diffusore posteriore, modificare
l’impostazione dell’uscita posteriore nell’impostazione
iniziale. (Fare riferimento al Manuale di funzionamento.)
L’uscita subwoofer di questa unità è monoaural.
Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 134
14
ENG/MASTER 96
135
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Amplificatore
(in vendita
separatamente)
Amplificatore
(in vendita
separatamente)
Amplificatore
(in vendita
separatamente)
+
+
+
+
+
+
Controllo a distanza sistema
Cavi RCA
(in vendita
separatamente)
Diffusore
anteriore
Diffusore
posteriore
Subwoofer
Diffusore
anteriore
Diffusore
posteriore
Subwoofer
Sinistra Destra
Eseguire questi collegamenti quando
si usa l’amplificatore opzionale.
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 135
15
Collegamento del sistema
Quando si collega con una telecamera a vista posteriore
Quando si usa questo prodotto con una telecamera a vista posteriore, è possibile com-
mutare automaticamente la visione da una telecamera a vista posteriore quando la leva del
cambio viene portata nella posizione REVERSE (R).
La modalità di vista posteriore Vi consente di controllare cosa c’è dietro di Voi durante la
guida.
USARE SOLTANTO INGRESSO PER CAMERA A VISTA POSTERIORE DI RETROMARCIA O
SPECCHIO RETROVISORE. QUALUNQUE ALTRO USO PUÒ CAUSARE LESIONI O DANNI.
L’immagine dello schermo può apparire invertita.
La funzione di telecamera a vista posteriore è destinata ad utilizzare questo prodotto come un ausilio
per mantenere la visione su un rimorchio o parcheggiare in spazi stretti. Non usare questa funzione
per scopi di intrattenimento.
L’oggetto nella vista posteriore può apparire più vicino o più distante rispetto alla realtà.
Notare che i bordi delle immagini della telecamera a vista posteriore possono essere leggermente dif-
ferenti a seconda che le immagini a schermo pieno vengano visualizzate in retromarcia o utilizzate
per controllare la parte posteriore quando il veicolo si sta spostando in avanti.
ENG/MASTER 96
136
Resistore fusibile
8 m
Prolunga cavo
(per segnale retromarcia)
Metodo di collegamento
Fissare il cavo. 1. 2. Fissare saldamente
con pinze a punta.
Unità a scomparsa
Telecamera a vista
posteriore
Cavo RCA
(in vendita separatamente)
Marrone
All’uscita video
Nota:
È necessario impostare su CAMERA
in SETUP quando si collega la
telecamera a vista posteriore.
Collegare alla telecamera a vista posteriore. Non
collegare a nessun altro tipo di apparecchio.
Nota:
Non utilizzare nulla di
differente dalla prolunga
del cavo in dotazione.
Nota:
Vedere pagina 11.
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 136
Quando si collega il componente video esterno e lo schermo
•È necessario impostare su AV INPUT o REAR DISP in SET UP quando si collega il
componente video esterno.
Quando si usa uno schermo collegato all’uscita video posteriore
L’uscita video posteriore di questo prodotto è destinata al collegamento di uno schermo
per consentire ai passeggeri nei sedili posteriori di guardare il DVD, ecc.
Non installare MAI il display posteriore in una posizione che consente al conducente di guardare il
DVD durante la guida.
Non collegare MAI l’uscita audio posteriore (REAR OUT) ad un amplificatore in vendita separata-
mente.
Unità a scomparsa
Componente video
esterno (in vendita
separatamente)
Cavi RCA
(in vendita separatamente)
Schermo con prese
di ingresso di tipo
RCA
Cavi RCA
(in vendita separatamente)
All’uscita video
Alle uscite audio
Alle ingressi audio
All’ingresso video
16
ENG/MASTER 96
137
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Nota:
Le immagini di navigazione della
schermata cartina emesse sul display
posteriore differiscono dalle immagi-
ni di formato NTSC standard.
Pertanto, la loro qualità sarà inferiore
rispetto alle immagini che appaiono
sul display anteriore.
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 137
17
Installazione
Pioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema di
navigazione. L’installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al
rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di instal-
lazione e manutenzione rivolgersi a personale tecnico autorizzato Pioneer.
Non installare mai l’unità in posizioni o in maniera che:
* Possa ferire il conducente o i passeggeri se il veicolo si arresta improvvisa-
mente.
* Possa interferire con le azioni del conducente del veicolo, come sul pavi-
mento di fronte al sedile del conducente o vicino al volante o alla leva del
cambio.
Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si tra-
panano fori in queste parti. Prestare attenzione a non danneggiare linee del
carburante, linee dei freni, componenti elettronici, fili di comunicazione o
cavi di alimentazione.
Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con qualsiasi
cavo elettrico. Le vibrazioni possono danneggiare i fili o l’isolamento, cau-
sando cortocircuiti o altri danni al veicolo.
Per assicurare un’installazione corretta, usare i pezzi in dotazione nel modo
specificato.
Se si usa qualsiasi pezzo diverso da quelli in dotazione, ne possono risultare
danni alle parti interne dell’unità o il pezzo può allentarsi causando il distac-
camento dell’unità.
•È estremamente pericoloso lasciare che il cavo dell’antenna GPS o il cavo del
microfono si impiglino nella colonna dello sterzo o nella leva del cambio.
Assicurarsi di installare l’unità in modo tale da non ostacolare la guida.
Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal
meccanismo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
Verificare che le altre apparecchiature del veicolo funzionino correttamente
dopo aver installato il sistema di navigazione.
Le legislazioni di alcuni governi possono impedire o limitare il montaggio e
l’uso di questo sistema nel veicolo. Conformarsi a tutte le leggi e i regolamen-
ti applicabili riguardo ad uso, installazione e funzionamento del sistema di
navigazione.
ENG/MASTER 96
138
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 138
Non installare l’unità display o l’unità a scomparsa dove può (i) ostruire la
visione del conducente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque
sistema operativo sul veicolo o le funzioni di sicurezza, inclusi airbag, pulsan-
ti delle luci di emergenza oppure (iii) compromettere la capacità del condu-
cente di condurre in sicurezza il veicolo.
Installare l’unità display tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero
anteriore in modo che non venga colpita dal conducente o dal passeggero se
il veicolo si arresta bruscamente.
Non installare mai l’unità display di fronte o vicino ad una posizione su plan-
cia, porta o montante dalla quale si può dispiegare uno degli airbag del
Vostro veicolo. Fare riferimento al Manuale dell’Utente del Vostro veicolo
per l’area di dispiegamento degli airbag anteriori.
Non installare l’unità display e l’unità a scomparsa in una posizione in cui
possono diminuire le prestazioni di qualunque sistema del veicolo, inclusi
airbag e poggiatesta.
Per proteggere l’unità di navigazione da disturbi elettromagnetici
Al fine di prevenire rumore, installare i seguenti dispositivi il più lontano possibile dal-
l’unità display e dall’unità a scomparsa del sistema di navigazione e da altri cavi o fili:
- antenna TV e filo antenna
- antenna FM, MW/LW e suo filo
- antenna GPS e suo filo
Inoltre si deve posare o indirizzare ciascun cavo antenna quanto più possibile lontano da
altri cavi antenna.
Non fascettarli, posarli, indirizzarli insieme o farli incrociare.
Questo disturbo elettromagnetico aumenterà la possibilità di errori nella display della
posizione.
Prima dell’installazione
Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’installazione richiede la trapanatura di fori o altre
modifiche del veicolo.
Prima di installare definitivamente l’apparecchio, collegare i fili temporaneamente e
accertarsi che tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparecchio e il sistema funzioni-
no correttamente.
18
ENG/MASTER 96
139
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 139
19
Installazione
Installazione dell’unità display e dell’unità a scomparsa
Note sull’installazione
Non installare l’unità display o l’unità a scomparsa in una posizione in cui possa essere
soggetta a temperature elevate o umidità, come:
* Posizioni vicine ad un riscaldatore, una bocchetta o un condizionatore aria.
* In luoghi dove batte direttamente il sole, come sul cruscotto o sul piano portaoggetti
posteriore.
* Luoghi che possono essere schizzati dalla pioggia, come vicino alla portiera.
Quando si installa l’unità scegliere una posizione abbastanza robusta da reggere il peso
dell’unità. Scegliere una posizione in cui l’unità display o l’unità a scomparsa possa
essere installata saldamente ed installarla con sicurezza.
Se l’unità display o l’unità a scomparsa non sono fissate saldamente, la posizione attuale
del veicolo non può essere visualizzata correttamente.
Non installare l’unità a scomparsa sul pannello che copre la ruota di scorta o in altri
luoghi soggetti a vibrazioni.
Quando si installa l’unità a scomparsa sotto un sedile anteriore, assicurarsi che non osta-
coli lo scorrimento del sedile.
Quando si installa l’unità a scomparsa, scegliere una posizione che assicuri che non ci
sia alcun contatto con i bagagli. L’urto di un peso elevato o un colpo improvviso sull’u-
nità a scomparsa possono influenzare negativamente la display accurata della posizione
attuale del veicolo.
Evitare di installare l’unità a scomparsa dove possa interferire con l’inserimento e l’es-
trazione di ruota di scorta, martinetto, attrezzi, ecc.
Controllare che un disco possa essere estratto quando l’unità display è installata.
Installare l’unità a scomparsa orizzontalmente su una superficie con una tolleranza tra
+30 gradi e -30 gradi (entro cinque gradi a destra o a sinistra rispetto alla direzione di
movimento del vostro veicolo). L’installazione non corretta dell’unità, con la superficie
inclinata maggiormente rispetto a queste tolleranze, può aumentare la possibilità di
errori nella display della posizione, e potrebbe anche comportare riduzione delle
prestazioni di display.
30°
30°
30°
ENG/MASTER 96
140
CRD3836A_inst_122_151_ITA 1/31/04 12:34 AM Page 140
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Mode avic x 1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per