TFA 38.2014 Istruzioni per l'uso

Categoria
Orologi sportivi
Tipo
Istruzioni per l'uso
Puesta en funcionamiento del stop y de la suma de tiempas: Presionar
el botón-pulsador S3. El cronómetro se detiene y se indica el tiempo
cronometrado.Presionar el botón-pulsador S3. El reloj sigue marchando
a partir del tiempo indicado. Este procedimiento se puede repetir a
voluntad, de manera que hay una lectura directa de la furación total de
otros tantos acontecimientos aislados.
Ponerlo a cero: Presionar el botón-pulsador S1. La posición a cero sólo
es posible cuando ha terminado el último cronometraje por medio del
botón-pulsador S3.
Combio al horario del reloj: presionar el botón-pulsador S2.
Cambio de pila:
Batteria: 1 x CR 2032
Por favor, encargue cambiar la pila siempre a un establecimiento
especializado.
Las pilas agotadas no deben verterse en la basura doméstica. Sírvase
entregarla en los centros de recogida o bien en el comercio
especializado.
Conservación:
No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas
extremas.
Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo o disolvente!
Por favor, no emprenda ningún intento propio de reparaciones. En
caso de reclamaciones diríjase a su comerciante. Antes de la
reclamación, por favor, encargue cambiar la pila. En caso de abertura
o trato inadecuado expirará la garantía.
Gebruiksaanwijzing HiTRAX RUN stopwatch
Bediening
Normale aanwijzing: uur, minuut, seconde, weekdag
Druk op knop S3: datum-aanwijzing, maand/dag/weekdag
Druk op knop S2: afstelmodus voor verschillende functies
Druk op knop S1: aanwijzing van de wektijd met uur en minuut
Afstellen van de normale tijd
Vasthouden van knop S2 (3 seconden), vervolgens op knop S2 drukken.
De secondecijfers beginnen te lichten. Door op knop S1 te drukken
worden de seconden op nul teruggezet.
1 keer op knop S3 drukken: De minuut-aanwijzing knippert en kan door
middel van knop S1 worden versteld.
2 keer op knop S3 drukken: De uur-aanwijzing knippert en kan zoals
boven worden versteld.
3 keer op knop S3 drukken: De maand-aanwijzing knippert en kan zoals
boven worden versteld.
4 keer op knop S3 drukken: De datum-aanwijzing knippert en kan zoals
boven worden versteld.
5 keer op knop S3 drukken: De weekdag-aanwijzing knippert en kan
zoals boven worden versteld.
Bij het drukken op knop S3 begint de afstelvolgorde weer opnieuw bij
de seconden-aanwijzing. Wordt tijdens het afstelprocedure op knop S2
gedrukt, dan verschijnt de aanwijzing van de normale tijd.
12/24-uur-aanwijzingformaat
Bij het vasthouden van knop S1 en het drukken op knop S2 verandert
het 12-uur-aanwijzingformaat in het 24-uur-aanwijzingformaat of
omgekeerd.
Afstellen van de wektijd
Door op knop S2 te drukken (3 seconden) wordt de wektijd aangewezen,
de uren kunnen nu door middel van knop S1 worden versteld.
1 keer op knop S3 drukken: De minuut-aanwijzing knippert en kan door
middel van knop S1 worden versteld.
2 keer op knop S2 drukken: De aanwijzing van de normale tijd
verschijnt.
APN ref. no: A35017
Date: 21-08-03
Vendor ref:
no. of color: 1C+1C
B&W artwork attached:
Presentation
Testing
Production/Shipment
Prepared by:
Verified by:
Approved by:
Instrucciones para el manejo HiTRAX RUN cronómetro
Manejo:
Indicador normal: Hora, minuto,segundo, dia de la
semana.
Presion sobre botón-pulsador S3: Calendario, Mes/Dia des mes/Dia de
la semana.
Presion sobre botón-pulsador S2 :Moda de regulación para diferents
functiones.
Presion sobre botón-pulsador S1: Indicación de la hora del despertador
con hora y minuto.
Poner en hora normal
Mantener el botón-pulsador S2 (3 segundos) y después presionor el
botón-pulsador S2. Los espacios para los segundos se reflejan con luz
intermitente. Presionanda sobre el botón-pulsador S1, los segundas
parten de cero.
Presionar 1 vez el botón-pulsador S3: El indicador de minutos se refleja
con luz intermitente y se puede ajustar por medio del botón-pulsador
S1.
Presionar 2 veces el botón-pulsador S3: El indicador de horas se refleja
con luz intermitente y se puede ajustar como en el caso anterior.
Presionar 3 veces el botón-pulsador S3: El indicador des mes se refleja
con luz intermitente y se puede ajustor como en el caso anterior.
Presionar 4 veces el botón-pulsador S3: El indicador del calendario se
refleja con luz intermitente y se puede ajustar como en el caso anterior.
Presionar 5 veces el botón-pulsador S3: El indicador del dia se refleja
con luz intermitente y se puede ajustar camo en el caso anterior.
Si presiona el botón-pulsador S3 comienza desde el principio la disposición
en el orden descrita partiendo del indicdor de segundos. Si se presiona
durante el proceso de puesta en hora el botón-pulsador S2, aparece la
indicadión de la hora normal.
Formato-indicador de 12/24 horas
Manteniendo el boton-pulsador S1 y presionando el botón-pulsador S2
se combia el formato-indicator de 12 horas en un formato-indicador de
24 horas, o viceversa.
Ajustar la hora del despertador
Al presionar el botón-pulsador S2 (3 segundos) aparece indicoda la hora
del despertador, las horas se pueden ajustar por medio del botón-
pulsador S1.
Presionar 1 vez el botón-pulsador S3: El indicador de minutos se efleja
con luz intermitente y se puede ajustar por medio del botón-pulsador
S1.
Presionar 2 veces el botón-pulsador S2: Aparece la indicación de la
hora normal.
Conectar y desconectar la funcion del desperador y la señal horaria
En el indicador normal: Mantener presionado el botón-pulsador S1.
La hora para despertarse aparece con hora y minuto.
Presionar 1 vez el botón-pulsador S3: Se activa la señal horaria.
Presionar 2 veces el botón-pulsador S3: Se activa el despertador.
Presionar 3 veces el botón-pulsador S3: Se anula de la señal horaria.
Persionar 4 veces el botón-pulsador S3: Se anula el despertador.
Vuelta el indicador normal: Soltar el botón-pulsador S1.
Test del sonido de la señal horaria
En el indicador normal de la hora se puede probar el sonido de la señal
horaria del despertador si se mantiene el botón-pulsador S1 a la vez
que se presiona es botón-pulsador S3.
Puesta en funcionamiento de cronómetro
Situarla para la función de cronómetro: Presionar el botón-pulsador S2.
La disposición para cronometrar se muestra por medi del rectángulo
con luz intermitente sobre “SUN”.
Comenzar: Presionar el botón-pulsador S3.
Hasta una duración total de cronometraje de 39 minutos y 59,99
segundos se realiza el cómputo y la indicación del tiempo
cronometrado en centésimas de segundo.
A partir de una duración de cronometraje de 40 minutos el reloj
combia automáticamente a ritmo de segundo. Desde ese
momento la unidad más pequeña indicada ya no es la centésima
de segundo sino el segundo completo.
Medición de stop y del tiempo intermedio: Presionar el botón-pulsador
S1. El tiempo cronometrado aparece indicado.El bronámetro sigue
marchando en un segundo plano y gracias a una nueva presión del
botón-pulsador S1 reaparece el tiempo recorrido en el indicador. Gracias
a este mecanismo es posible la medicación a voluntad de diferentes
tiempos intermedios a partir de la salida.
Wekfunctie en alarm afstellen/uitschakelen
In de normale aanwijzing: Knop S1 ingedrukt houden. De wektijd wordt
aangegeven met uur en minuut.
1keer op knop S3 drukken: Uursignaal activeren.
2keer op knop S3 drukken: Wekgereedheid activeren.
3keer op knop S3 drukken: Uursignaal wissen.
4keer op knop S3 drukken: Wekgereedheid wissen.
Terug naar normale aanwijzing:Knop S1 los laten
Test van het alarmsignaal
In de normale tijd-aanwijzing wordt door het vasthouden van knop S1
en het drukken op knop S3 het weksignaal in werking gezet.
Stopwatchfunctie
Zetten op stopwatchfunctie: Op knop S2 drukken.
De stopgereedheid wordt aangewezen door de pulserende balk boven
“SUN”.
Start: Op knop S3 drukken.
Tot en met een totale stopduur van 39 min. 59,99 sec. verloopt de
telling en aanwijzing van de gestopte tijd in honderdsten seconden.
Vanaf een stopduur van 40 min. schakelt de klok automatisch om op
stappen van seconden. Vanaf dit tijdstip wordt als kleinste eenheid
niet meer de honderdste seconde, maar alleen nog de volle seconde
aangewezen.
Stop/tussentijdmeting: Op knop S1 drukken. De gestopte tijd wordt
aangewezen. De stopwatch loopt op de achtergrond door en door verder
op knop S1 te drukken verschijnt weer de lopende tijd op de aanwijzing.
Door deze inrichting is het mogelijk zoveel tussentijden vanaf de start
te meten als men wil.
Stop/optellingsfunctie: Op knop S3 drukken. De stopwatch wordt gestopt
en de gestopte tijd aangewezen. Op knop S3 drukken. Het uurwerk loopt
vanaf de aangewezen tijd door. De procedure is zo dikwijls als men maar
wil te herhalen, zodat meerdere stoptijden opgeteld kunnen worden en
de totale duur van de afzonderlijke gebeurtenissen direct af te lezen is.
Nulstand: Op knop S1 drukken. De nulstand is alleen mogelijk als de
laatste stopprocedure door knop S3 beëindigd is.
Omschakelen op tijd: Op knop S2 drukken.
Batterijvervanging
Batterij: 1 x CR 2032
Laat de batterij a.u.b. door een gespecialiseerde zaak vervangen
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Geef deze a.u.b. bij
bevoegde verzamelplaatsen of bij de winkel af.
Instandhouding:
Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken
bloot.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Voer geen eigen reparatiepogingen uit. Bij reclamaties dient u zich
tot uw dealer te richten. Vóór de reclamatie a.u.b. de batterij laten
vervangen. Bij het openen of onvakkundige behandeling vervalt de
garantie
Istruzioni per l’uso HiTRAX RUN cronometro
Uso:
Visualizzaziane normale: are, minuti, secondi, gioma della settimana.
Premendo il tasto S3: visualizzazione del mese e della data.
Premendo il tasto S2: regolazione delle funzioni.
Premendo il tasto S1: visualizzazione dell’ora della sveglio.
Regolazione dell’ora:
Tenere premuto il tasto S2 per 3 secondi e premere nuovamente il tasto
S2. Le cifre dei secondi lampeggiano. Premendo il tasto S1 i secondi
vengona azzerati.
Premendo uno volta il tasto S3:
l’indicazione minuti lampeggio e puó essere modificata premendo il tasto
S1.
Premendo due volte il tasto S3:
l’indicazione dell’ora lampeggio e puó essere modificata come sopra.
Premendo tre volte il tasto S3:
l’indicazione del mese lampeggio e puó essere modificata come sopra.
Premendo quattro volte il tasto S3:
l’indicazione del giorno settimanale lampeggio e puó essere modificata
come sopra.
Premendo il tasto S3 si ripete dall’inizio la sequenza di regolazione viene
premuto il tasto S2 si torna alla visualizzazione dell’ora attuole.
Selezione tipo visualizzazione ora - 12/24 ore:
Tenendo premuto il tasto S1 e premendo contemporaneamente il tasto
S2 si combia dalla visualizzazione ore dal ciclo di 12 ore al ciclo di 24
ore o viceversa.
Regolazione della sveglia
Premendo il tasto S2 per 3 secondi viene visualizzato l’ora impostata
della sveglia che puó essere modificata premendo il tasto S1.
Premendo 1 volta il tasto S3:
L’indicazione minuti lampeggia e puó essere modificata premendo il
tasto S1.
Premendo 2 volte il tasto S2:
Visualizzazione dell’ora attuale.
Sveglia con cicalino: Attivazione/Disattivazione
Dalla visualizzazione normale: tenere premuto il tasto S1: viene visualizzata
l’ora di sveglia in ore e minuti.
Premendo una volta il tasto S3: attivazione segnale acustico ora piena.
Premendo due volte il tasto S3: attivazione della sveglia.
Premendo tre volte il tasto S3: disattivazione segnale acustico ora piena.
Premendo quattro volte il tasto S3: disattivazione della sveglia e
visualizzazione dell’orario attuale.
Prova cicalino sveglia:
Dall’ora attuale: tenere premuto il tasto S1 e premere
contemporaneamente il tasto S3.
Funzione cronografo:
Dall’orarioa attuale: premere il tasto S2 per attivare la funzione cronografo.
Start/Stop: premere il tasto S3, il conteggio viene visualizzato in centesimi
di secondo fino a 39 minuti 59,99 secondi, dopo 40 minuti viene visualizzato
in secondi.
Tempo intermedio: premere il tasto S1 per visualizzare il tempo trascorsa.
Il cronografo continua il conteggio anche dopo che è stata attivata questo
funzione. Premere nuovamente il tasto S1 per tornare alla visualizzazione
del tempo trascorsa.
Azzerare: premere il tasto S3 per fermare il conteggio, poi premere el
tasto S1 per azzerare.
Premere una volta S2 per ritornare sulla modalitá dell’, ora normale.
Sostituzione batteria:
Batteria: 1 x CR 2032
Si prega di far effettuare la sostituzione della batteria da un negozio
specializzato.
Non gettare le pile esaurite tra i rifiuti domestici. Riporle negli appositi
contenitori per la raccolta.
Manutenzione:
Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura
estrema, a vibrazioni e a urti.
Quando si pulisce il display e l'involucro, usare solo un panno soffice
inumidito con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
Non effettuare riparazioni sugli apparecchi. Per favore riportarli al
punto vendita originale. Prima di un eventuale reclamo far sostituire
la batteria.
Nel caso di uso scorretto o di apertura dell'apparecchio non assumiamo
alcuna garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA 38.2014 Istruzioni per l'uso

Categoria
Orologi sportivi
Tipo
Istruzioni per l'uso