Sparky EX 150E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

www.sparky.eu
© 2011–2017 SPARKY
500W • 550 W EX 150E • EX 150CE
1712R05
1 – 7
RANDOM ORBIT SANDER
Original instructions
16 – 23
PONCEUSE EXCENTRIQUE
Notice originale
56 – 63
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
64 – 71
ЕКСЦЕНТРИКОВА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
72 – 79
ЕКСЦЕНТЪР ШЛАЙФ
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
8 – 15
EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
48 – 55
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Instrukcja oryginalna
24 – 31
LEVIGATRICE ROTORBITALE
Istruzioni originali
40 – 47
LIXADEIRA EXCÊNTRICA
Instrução original para o uso
32 – 39
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de uso originales
06 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under Technical specications”, fulls all the relevant provisions of
the following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben” allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous clarons sous notre responsabili que le produit décrit dans la rubrique “Données techniques satisfait à l’ensemble des
dispositions pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
N o i d i c h i a r i a m o s o t t o l a n o s t r a p e r s o n a l e r e s p o n s a b i l i t à , c h e i l p r o d o t t o , d e s c r i t t o n e l l a s e z i o n e “ D a t i t e c n i c i ” è i n c o n f o r m i t à a t u t t e l e d i s p o s i z i o n i
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los Datos técnicos”, está conforme con todas las
disposiciones aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE,
2011/65/UE, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los Dados técnicos”, está conforme com
todas as disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE,
2011/65/UE, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulria
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdzialeDane techniczne, pełnia
wszystkie odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует
всем соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU,
2011/65/EU, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим
вимогам директив і гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1; EN 60745-2-4; EN 55014-1;
EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички
приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1;
EN 60745-2-4; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
24
EX 150E • EX 150CE
IT
Indice
Introduzione ....................................................................................................................................................................24
Dati tecnici ....................................................................................................................................................................... 26
Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................................................. 27
Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con levigatrici rotorbitali .................................................................28
Prendere visione dell’elettroutensile ......................................................................................................................... A/29
Istruzioni per l’uso ...........................................................................................................................................................29
Manutenzione .................................................................................................................................................................30
Garanzia .......................................................................................................................................................................... 31
PRIMA DELL’USO
Prima dell’uso vericare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti
difetti rivolgersi al rivenditore specializzato. L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti.
ASSEMBLAGGIO
Lelettroutensile viene fornito imballato e completamente montato, ad eccezione dell’adattatore, del sacchetto per la
polvere, e della carta vetrata.
Introduzione
Il nuovo elettroutensile SPARKY acquisito di recente da Voi, supererà la Vostra aspettativa. Esso è stato prodotto in
conformità delle alte norme di qualità SPARKY, a soddisfare le rigorose esigenze dell’utente. È facile da maneggiare, è
sicuro nel lavoro e, quando viene usato correttamente, questo elettroutensile Vi servirà in maniera adabile per lunghi
anni.
ATTENZIONE!
Leggere attentamente l’intero libretto di istruzioni prima di usare il Vostro nuovo elettroutensile SPARKY.
Prestare particolare attenzione ai testi che cominciano con la parola “Attenzione”. Il Vostro elettroutensile
SPARKY ha parecchi pregi che faciliteranno il Vostro lavoro. Nello sviluppo e la messa a punto di questo
elettroutensile si è badato al massimo alla sicurezza, alla prestazione e all’adabilità, che lo rendono facile a
mantenere e utilizzare.
Non buttare via gli elettroutensili insieme ai riuti domestici!
Gli scarti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti domestici. Si prega di riciclare ai
luoghi appositamende indicati per tale scopo. Contattare le autorità locali o un rappresentante per consigli
sul riciclaggio.
TUTELA DELLAMBIENTE
Con l’obiettivo di preservare l’ambiente, l’elettroutensile, gli accessori e l’imballaggio devono essere sottoposti ad
un trattamento idoneo per la riutilizzazione delle materie prime che ne sono contenute. Per facilitare il riciclaggio, i
componenti prodotti di materiali articiali, sono marcati nel modo adeguato.
pages-EX 150E-2017.indd 24 5.1.2018 г. 15:44:25
25
Istruzioni originali
IT
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI
Sulla targhetta dati dell’elettroutensile e/o del caricabatterie sono segnati dei simboli. Essi forniscono informazioni
importanti sull’apparecchio, o istruzioni relative al suo impiego.
Doppio isolamento per una protezione supplementare
Collegamento ad aspirapolvere
Preselezione elettronica della velocità
Elettronica costante con preselezione della velocità
Corrisponde alle direttive europee applicabili
Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi
Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini
Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso
YYYY-Www
Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:
YYYY – l’anno di produzione, ww la settimana di calendario consecutiva
EX LEVIGATRICE ROTORBITALE
pages-EX 150E-2017.indd 25 5.1.2018 г. 15:44:25
26
EX 150E • EX 150CE
IT
Dati tecnici
Modello EX 150E EX 150CE
Potenza assorbita 500 W 550 W
Numero di giri a vuoto 6000-12000 min
–1
4000-10000 min
–1
Regolazione elettronica dei giri
Elettronica costante no no
Eccentricità 2,5 mm 2,5 mm
Diametro del disco 150 mm 150 mm
Peso ((ЕРТА procedura 01/2014) 2.2 kg 2.2 kg
Classe di protezione (EN 60745-1)
II II
INFORMAZIONI SUL RUMORE E SULLE VIBRAZIONI
(I valori sono stati misurati secondo la norma EN 60745)
Emissione acustica
А-livello di pressione sonora ponderata L
pA
81 dB (A) 81 dB (A)
Indeterminazione К
pA
3 dB (A) 3 dB (A)
А-livello di potenza sonora ponderata L
wA
92 dB (A) 92 dB (A)
Indeterminazione К
wA
3 dB (A) 3 dB (A)
Usare mezzi per protezione dal rumore!
Emissione di vibrazioni *
Il valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale lungo i tre assi), determinato conformemente alla norma EN 60745
Levigatura
Valore delle vibrazioni emesse a
h
13,5 m/s
2
13,5 m/s
2
Indeterminazione К 1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
* Le vibrazioni sono state determinate in conformità del punto 6.2.7 della norma EN 60745-1.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato conformemente al metodo di prova indicato nella
norma EN 60745, e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Il livello di vibrazioni può essere usato per
una valutazione preliminare del grado di impatto.
Il livello dichiarato di vibrazioni si riferisce alla destinazione d’uso principale dell’elettroutensile. Nei casi in cui l’elettrou-
tensile viene impiegato per altro uso, con altri accessori, oppure se l’elettroutensile non viene manutenuto bene, Il livello
di vibrazioni può dierire da quello indicato. In tali casi il livello di impatto può crescere considerevolmente nell’ambito
dell’intero periodo di lavoro.
Nella valutazione del livello dell’impatto di vibrazioni bisogna prendere in considerazione anche i tempi in cui lelettrou-
tensile è spento, oppure acceso, ma senza essere utilizzato. Questo può ridurre notevolmente il livello dell’impatto entro
i limiti dell’intero periodo operativo.
Mantenere l’elettroutensile e gli accessori in buono stato. Tenere le mani calde durante il lavoro ciò ridurl’eetto
nocivo nel lavoro con vibrazioni aumentate.
La polvere sprigionata dalla lavorazione di certi materiali quali vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legno, minerali
e metalli, potrebbe essere pericolosa per la salute. Il contatto con la polvere o la sua inalazione potrebbe provocare
reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratorie dell’operatore, o di persone che vi si trovano vicino.
Alcuni tipi di polvere, come quelle di quercia e faggio, vengono considerate cancerogene, specie in combinazione
con additivi per la lavorazione di legno (cromato, conservanti). Materiale che contiene amianto, deve essere lavorato
soltanto da specialisti.
Quando risulta possibile, usare depolverizzazione.
Per ottenere un alto grado di asportazione della polvere, usare nel lavoro con questo elettroutensile un aspirapolvere
destinato a raccogliere la polvere di legno e/o polvere minerale.
Assicurare una buona ventilazione sul posto di lavoro.
Si consiglia l’uso di maschera antipolvere con filtro della classe P2.
Osservare le disposizioni relative alla lavorazione dei rispettivi materiali in vigore nel vostro paese.
pages-EX 150E-2017.indd 26 5.1.2018 г. 15:44:25
27
Istruzioni originali
IT
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni
d’uso e le avvertenze di sicurezza. L’inosservanza
delle istruzioni seguenti può causare folgorazioni, in-
cendi e/o gravi danni a persone.
Conservare con cura queste istruzioni.
Il termine “utensile” in tutte le avvertenze successive si
riferisce sia agli utensili collegati alla rete elettrica (con
cavo di alimentazione) che agli utensili a batteria (senza
cavo).
1. AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Le zone buie ed ingombre di oggetti favori-
scono incidenti.
b) Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere. Le scintille generate
potrebbero infiammare polvere e/o vapore.
c) Tenere a distanza bambini e terzi durante il fun-
zionamento. Per una distrazione potreste perdere
il controllo dell’utensile.
2. SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina dell’utensile deve essere adatta alla
presa utilizzata. Non modificare la spina in
alcun modo. Non utilizzare adattatori con gli
utensili collegati a terra. L’impiego di una spina
integra ed una presa adatta riduce i rischi di fol-
gorazione.
b) Evitare di toccare con il corpo le superfici col-
legate a terra quali tubi, radiatori, forni e frigo-
riferi. Il rischio di folgorazione aumenta se il corpo
è collegato a terra.
c) Non esporre l’utensile alla pioggia e all’umidità.
La penetrazione d’acqua nell’utensile aumenta il ri-
schio di folgorazione.
d) Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quel-
lo previsto. Non utilizzare il cavo per trasporta-
re o tirare l’utensile, oppure per staccare la spi-
na dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti
di calore, olio, parti appuntite o in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio
di folgorazione.
e) Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, usare
una prolunga adatta all’uso esterno. L’impiego
di una prolunga da esterno reduce il rischio di fol-
gorazione.
f) Se il lavoro in una ambiente umido è stretta-
mente necessario, utilizzare una presa protet-
ta da dispositivo a corrente residua. Ciò reduce
I rischi di scosse.
3. SICUREZZA PERSONALE
a) L’uso di elettroutensili richiede attenzione e
buon senso. Non utilizzare gli utensili se si è
stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o me-
dicinali. Una breve disattenzione può provocare
gravi danni alle persone.
b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio-
ne. Indossare sempre occhiali da lavoro. L’uso
di dispositivi di protezione tra cui mascheriina anti-
polvere, scarpe antiscivolo, casco e protezioni per
l’udito riduce il rischio di danni a persone.
c) Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi
che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima
di inserire la spina. Se si trasportano gli utensi-
li con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina
nella presa con l’interruttore in posizione “ON” au-
menta il rischio di incidenti.
d) Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di
accendere l’utensile. Una chiave lasciata in-
serita in una parte rotante di un utensile p
provocare danni a persone.
e) Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme.
Mantenere sempre lequilibrio ed i piedi ben
appoggiati a terra. Questo consente un maggior
controllo dell’utensile in caso di imprevisti.
f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non
indossare abiti svolazzanti o gioielli. Tenere
capelli, vestiti, e guanti lontani dalle parti in
movimento. Abiti svolazzanti, gioieli o capelli po-
trebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In presenza di apparecchiature per il collega-
mento a dispositivi di aspirazione e raccolta
delle polveri, accertarsi che essi siano colle-
gati ed utilizzarli correttamente. L’uso di queste
apparecchiature può ridurre i rischi causati dalla
polvere.
4. USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE
a) Utilizzare l’utensile più adatto per il lavoro da
svolgere. L’impiego dell’utensile giusto migliora la
qualità del lavoro e la sicurezza.
b) Non utilizzare l’utensile se non è possible ac-
cenderlo e spegnerlo con l’apposito interrutto-
re. Gli utensili che non possono essere controllati
con l’interruttore sono pericolosi e devono essere
riparati.
c) Staccare la spina dall’alimentazione di corrente
prima di eseguire regolazioni, cambiare acces-
sori o riporre l’utensile. Osservando queste pre-
cauzioni si riduce il rischio di accensione accidenta-
le dell’utensile.
d) Riporre gli utensili non utilizzati fuori dalla por-
tata dei bambini e non consentirne l’utilizzo a
persone che non conoscono l’utensile o que-
ste instruzioni. Nelle mani di persone inesperte
gli utensili possono diventare pericolosi.
e) Sottoporre l’utensile a manutenzione. Verifica-
re il corretto allineamento di tutte le parti mobi-
li, controllare che non siano grippate e che non
vi siano rotture o altri guasti che potrebbero
influire sul funzionamento dell’utensile. Far
riparare gli utensili danneggiati prima di riuti-
lizzarli. Molti incidenti sono causati da utensili in
pessime condizioni.
f) Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti
ed affilati. Se sottoposti ad una regolare manuten-
zione e pulizia consentono di lavorare in modo più
preciso e sono maggiormente controllabili.
g) Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi
pages-EX 150E-2017.indd 27 5.1.2018 г. 15:44:26
28
EX 150E • EX 150CE
IT
etc. secondo quanto indicato in queste istru-
zioni nonché tenendo in considerazione le
condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire.
L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per
cui sono stati progettati può dare origine a situazio-
ni pericolose.
5. MANUTENZIONE
a) Far riparare l’utensile da personale qualificato
che utilizzi solo parti di ricambio originali. In
caso contrario la sicurezza dell’utensile potrebbe
risultare compromessa.
Istruzioni supplementari di
sicurezza nel lavoro con
levigatrici rotorbitali
Usare mezzi di protezione della vista durante
il lavoro, per proteggersi da corpuscoli vo-
lanti. Indossare occhiali protettivi.
Usare mezzi di protezione dell’udito a lavoro
continuativo. Il rumore intenso durante il lavoro
può provocare danni all’udito.
Prendere precauzioni contro l’inalazione di pol-
vere. Certi materiali possono contenere ingre-
dienti tossici. Indossare maschera antipolvere.
Usare depolverizzatore.
Non lavorare materiali contenenti amianto. Lamianto
è considerato come una sostanza cancerogena.
È consigliato l’uso di guanti protettivi.
ATTENZIONE: Prima di collegare l’elettrou-
tensile alla rete di alimentazione, accertarsi che la ten-
sione di alimentazione corrisponde a quella riportata
sulla targhetta dati tecnici dell’elettroutensile.
Una sorgente di alimentazione dalla tensione superio-
re a quella indicata per l’elettroutensile, può causare
sia una grave lesione di scossa elettrica all’operatore,
sia un guasto all’elettroutensile.
Se si ha qualsiasi esitazione, non innestare la spina
dell’elettroutensile nella presa.
L’uso di una sorgente di alimentazione con tensione
inferiore a quella indicata sulla targhetta dati tecnici
dell’elettroutensile, danneggerà il motore elettrico.
Per ovviare all’eventuale surriscaldamento, svolgere
sempre completamente il cavo di prolunga con roc-
chetto.
Quando si deve usare una prolunga, accertarsi che
la sua sezione corrisponde alla corrente nominale
dell’elettroutensile usato, nonché dello stato di effi-
cienza della prolunga.
ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro-
utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di
eettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu-
tenzione, e ad abbassamento della tensione di alimen-
tazione.
Usare la macchina soltanto per levigatura secca.
Fissare il pezzo da lavorare in una morsa, o in qualche
altro modo adeguato.
Usare dischi abrasivi perforati a scatto aderente e con
le dimensioni prescritte.
Non è ammesso il lavoro con un foglio abrasivo per
metallo ormai usato, a trattare altri materiali.
Non inserire la macchina sotto carico e adagiarla sol-
tanto dopo la fine completa della rotazione.
Non sovraccaricare la macchina: lavorare con una
pressione moderata. Il sovraccarico può avvenire se
si esercita una pressione eccessiva, così il motore
elettrico rallenta la sua rotazione; questa è una pre-
messa di funzionamento non efficace, ed eventuale
danneggiamento del motore della macchina.
Mantenere pulito il posto di lavoro. È particolarmente
pericolosa la mescolatura di polveri di diversi mate-
riali. La polvere proveniente da metalli leggeri può
bruciare o esplodere.
La presenza di nociva polvere tossica, che si provoca
durante la levigatura di superfici contenenti piombo,
quarzo (biossido di silicio), il tocco ad essa o la sua
inalazione, possono essere pericolosi per la salute
dell’operatore o degli astanti.
Tenere il cordone di alimentazione fuori della portata
operativa della macchina.
Non usare l’elettroutensile con cavo danneggiato.
Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina
dalla presa, se il cavo viene danneggiato durante il la-
voro. I cavi danneggiati aumentano il rischio di scossa
elettrica.
Usare l’elettroutensile soltanto secondo la sua desti-
nazione d’uso. Ogni altro impiego, differente da quello
descritto in queste istruzioni, sarà considerato impie-
go erroneo. La responsabilità per qualsiasi guasto o
ferimento che risulta da uso erroneo, cadrà sull’uten-
te, e non sul fabbricante.
Per sfruttare correttamente questo elettroutensile, si
devono rispettare le regole di sicurezza, le istruzioni
generali, e le istruzioni di funzionamento qui indicate.
Tutti gli utenti devono conoscere queste istruzioni d’u-
so ed essere informati dei potenziali rischi nel lavoro
con l’elettroutensile. Bambini e persone fisicamente
deboli non devono usare l’elettroutensile. I bambini
devono stare sotto continua sorveglianza se si trova-
no vicino al luogo dove si lavora con l’elettroutensile.
È obbligatorio prendere anche precauzioni di sicurez-
za. Lo stesso concerne pure l’osservanza delle regole
principali relative alla salute e alla sicurezza sul posto
di lavoro.
Il fabbricante non sarà tenuto responsabile per mo-
difiche apportate dall’utente all’elettroutensile, o per
guasti causati da tali modifiche.
Non usare l’elettroutensile all’aperto quando piove, in
un ambiente umido (dopo una pioggia), o in vicinanza
di liquidi o gas infiammabili. Mantenere il posto di la-
voro ben illuminato.
pages-EX 150E-2017.indd 28 5.1.2018 г. 15:44:26
29
Istruzioni originali
IT
Prendere visione
dell’elettroutensile
Prima di cominciare a lavorare con l’elettroutensile, pren-
dere conoscenza di tutte le particolarità operative e con-
dizioni di sicurezza.
Impiegare l’elettroutensile e i suoi accessori unicamen-
te secondo la destinazione d’uso. Ogni altro impiego è
espressamente vietato
1. Vite dell’impugnatura supplementare
2. Impugnatura supplementare
3. Regolatore elettronico dei giri
4. Interruttore ON/OFF
5. Pulsante di blocco
6. Impugnatura
7. Indicatore della presenza di alimentazione
8. Spolveratore (sacchetto)
9. Adattatore per asportazione della polvere
10. Apertura per asportazione della polvere
1 1. Disco abrasivo (carta vetrata)
12. Disco di levigatura
13. Manicotto in gomma
14. Vite
Istruzioni per l’uso
Questi elettroutensili vengono alimentati da corrente
alternata monofase. Avendo l’isolamento doppio con-
formemente allEN 60745-1 e allIЕС 60745, essi si
possono innestare in prese senza piattine di massa. I
disturbi radio corrispondono alla direttiva di compatibilità
elettromagnetica.
Questo elettroutensile è destinato alla levigatura e poli-
tura di superci piane e sporgenti di metallo, plastica o
legno. Per ottenere un regime di funzionamento ottimale
con diversi materiali, i giri si possono regolare dolcemen-
te, entro vasti limiti.
PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO
Accertarsi che la tensione della rete elettrica corri-
sponde a quella indicata sulla targhetta con i dati tec-
nici dell’elettroutensile.
Vericare in quale posizione si trova l’interruttore ON/
OFF. L’elettroutensile deve essere innestato nella
presa o disinnestato dalla rete di alimentazione sol-
tanto ad interruttore ON/OFF disinserito. Se la spina
viene innestata nella presa mentre l’interruttore ON/
OFF è in posizione inserita, l’elettroutensile si metterà
immediatamente in moto, il quale fatto comporta un
infortunio.
Convincersi dello stato di ecienza del cavo e della
spina di alimentazione. Se il cavo d’alimentazione è
danneggiato, la sostituzione deve essere fatta dal co-
struttore o da un suo specialista di centro assistenza,
per evitare i pericoli della sostituzione.
ATTENZIONE: Prima di usare l’elettroutensile
per lavorazione di metallo, togliere sempre il sacchetto
per la polvere, perché le scintille possono accendere
la polvere o il sacchetto.
ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro-
utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di
eettuare qualsiasi regolazione, riparazione o manu-
tenzione, e ad abbassamento della tensione di alimen-
tazione.
AVVIAMENTO-ARRESTO
Funzionamento breve
Avviamento: premere linterruttore ON/OFF (4) e trat-
tenerlo premuto.
Arresto: rilasciare l’interruttore ON/OFF (4).
Lavoro continuativo
Avviamento: premere l’interruttore ON/OFF (4) e bloc-
carlo con il pulsante (5).
Arresto: premere l’interruttore ON/OFF (4) una sola vol-
ta, e poi rilasciarlo.
M ON TAGG I O D EL FO G LI O A BRA S IV O (D EL L A
CARTA VETRATA)
Usare soltanto fogli autoincollanti a scatto aderente.
Disinnestare la spina dalla rete di alimentazione. Pulire il
disco di levigatura (12). Premere il foglio abrasivo (11) al
disco (12). I fori del disco e del foglio devono coincidere
per un’asportazione eciente della polvere.
SMONTAGGIO DEL DISCO DI LEVIGATURA
Disinnestare la spina dalla rete di alimentazione. Toglie-
re il foglio abrasivo (11) dal disco (12). Svitare le quattro
viti (14), sostenendo il disco con la mano, e rimuovere il
disco. Il montaggio del disco sulla macchina si svolge in
ordine inverso.
LEVIGATURA
Mettere la macchina con l’intera sua supercie sul pezzo
da lavorare. Il rendimento e la qualità del lavoro dipendo-
no dalla forza di pressione della macchina sul pezzo da
lavorare, dalla granulometria del foglio abrasivo, e dai giri
del motore. Il numero dei giri viene regolato dolcemente
girando il regolatore elettronico (3).
Levigatura grezza
Una maggiore asportazione di materiale viene ottenu-
ta usando fogli abrasivi di granulometria più grossa ed
esercitando una pressione più debole sulla macchina.
Levigaturana
Usare per tale scopo fogli abrasivi di granulometria più
na. Se la macchina viene premuta più forte al pezzo
da lavorare, il disco di levigatura gira più lentamente, il
movimento eccentrico viene mantenuto, e la qualità della
supercie levigata aumenta.
pages-EX 150E-2017.indd 29 5.1.2018 г. 15:44:26
30
EX 150E • EX 150CE
IT
REGOLAZIONE DEI GIRI
La velocità necessaria di rotazione può essere prescelta
con il regolatore elettronico (3).
Esempi di applicazione:
Materiale
GRANULOMETRIA
Giri del
disco di
levigatura
Levigatura
grezza
Levigatura
na
Coperture in vernice
Levigatura 180 400 bassi
Pulitura
di gra e
macchie
120 240 bassi / medi
Rimozione
della
copertura in
vernice
40 80 alti
Legno
Legno
tenero
60 240 medi
Legno duro 60 180 alti
Piallacci 240 320 medi
Metalli
Alluminio 80 240 bassi / medi
Acciaio 60 240 medi
Pulire dalla
ruggine
40 120 alti
Acciaio inox 120 240 medi
I valori della tabella sono raccomandabili. La granulome-
tria ottimale e i giri del disco vanno determinati mediante
esperimenti.
L’IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE
Con l’impugnatura supplementare (2) è possibile guidare
meglio la macchina. La posizione dell’impugnatura sup-
plementate può essere regolata per comodità dell’ope-
ratore. Per regolare la posizione dell’impugnatura sup-
plementate, allentare la vite (1) sul lato dell’impugnatura,
regolare la sua posizione, e stringere di nuovo la vite.
ASPORTAZIONE DELLA POLVERE
L’asportazione della polvere attraverso i fori nel foglio
abrasivo e nel disco aumenta il rendimento e allunga la
durabilità del foglio abrasivo. Il sacchetto per la polvere
(8) va svuotato regolarmente.
ASPORTAZIONE ESTERNA DELLA POLVERE
L’adattatore per spolverazione (9) col diametro interno
Ø35 mm, permette il collegamento ad aspirapolvere. Ad
aumentata emanazione di polvere si consiglia di togliere
il sacchetto (8) e collegare la macchina ad un aspirapol-
vere.
ACCESSORI CHE POSSONO ESSERE USATI
CON QUESTO ELETTROUTENSILE
EX 150E
n. 3 carta vetrata Ø150mm (P80, P120, P180), n. 1 adat-
tatore, n. 1 sacchetto per la polvere
EX 150CE
n. 5 carta vetrata Ø150mm (P60, P80, P120, P180,
P240), n. 1 adattatore
Manutenzione
ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettro-
utensile e disinnestare la spina dalla presa prima di
eettuare qualsiasi controllo o manutenzione.
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE
Quando le spazzole sono usurate, entrambe le spazzole
vanno sostituite simultaneamente con spazzole originali
in un centro assistenza SPARKY per manutenzione in o
fuori garanzia.
CONTROLLI GENERICI
Controllare regolarmente tutti gli elementi di ssaggio ed
accertarsi che sono saldamente assicurati. Nel caso in
cui qualche vite si è allentata, stringerla subito, per evita-
re situazioni di rischio.
Se il cavo di alimentazione è guasto, la sostituzione
deve essere fatta dal costruttore o da un suo specialista
di centro assistenza, per ovviare ai pericoli relativi alla
sostituzione.
PULIZIA
Per un lavoro sicuro mantenere sempre puliti la macchi-
na e i fori di ventilazione.
Vericare regolarmente che non siano penetrati polvere
o corpi estranei nella griglia di ventilazione vicino al mo-
tore elettrico o intorno ai commutatori. Usare una spaz-
zola soce per rimuovere la polvere ammassata. Per
proteggere gli occhi durante la pulitura, portare occhiali
di protezione.
Se la carcassa della macchina necessita la pulitura,
spolverarla con un canovaccio morbido e umido. Si può
usare un debole detergente.
ATTENZIONE: Non è ammesso l’uso di alco-
le, benzina o altri solventi. Non adoperare mai prepa-
rati attaccanti per la pulitura delle parti plastiche.
ATTENZIONE: Non è ammessa l’entrata di ac-
qua in contatto con la macchina.
pages-EX 150E-2017.indd 30 5.1.2018 г. 15:44:26
31
Istruzioni originali
IT
IMPORTANTE! Per provvedere a un lavoro sicuro con
l’elettroutensile, e alla sua adabilità, tutte le attività
relative alla riparazione, la manutenzione e la regola-
zione (ivi incluse la verica e la sostituzione delle spaz-
zole) vanno eettuare nei centri assistenza autorizzati
SPARKY, usando soltanto pezzi di ricambio originali.
Garanzia
Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validi
a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor-
mative europee.
Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura,
sovraccarico o uso improprio.
L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le
parti non funzionanti in cui si riconoscano difetti di mate-
riale e/o di lavorazione.
Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la
macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al
rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata
dallo scontrino scale.
Ulteriori informazioni
Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di
adoperare questo prodotto.
L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo-
diche tecniche senza preavviso.
Le speciche tecniche possono variare da paese a pa-
ese.
pages-EX 150E-2017.indd 31 5.1.2018 г. 15:44:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Sparky EX 150E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per