Yamaha A-S500 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

i It
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo
sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben
ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta,
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.
Per una ventilazione corretta, lasciare intorno all’unità
uno spazio minimo libero come di seguito indicato.
Sopra: 30 cm
Retro: 20 cm
Ai lati: 20 cm
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori
o trasformatori, perché possono causare ronzi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto
umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per
evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può
causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano
su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su
di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o
lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o
altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la
temperatura al suo interno dovesse salire, può causare
incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a
che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/
o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso
di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi,
guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata
responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità
con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per
qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,
scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di
corrente.
16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
17 Prima di spostare l’unità, premere il pulsante A per
spegnerla, quindi disconnettere la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
18 Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare
riposare l’apparecchio.
19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente
alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa
venire facilmente raggiunta.
21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad
esempio luce solare diretta, fiamme, e così via. In caso di
smaltimento di batterie, rispettare le normative locali.
22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie
possono danneggiare gravemente l’udito.
Solo A-S500
Quest’etichetta è obbligatoria per i prodotti il cui pannello
superiore diventa caldo durante il funzionamento.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Finché l’unità è collegata alla presa di corrente, rimane connessa
alla rete di c.a. anche dopo essere stata spenta premendo A o
essere stata posta in standby con il pulsante A sul telecomando. In
questo stato, l’unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNIA PIOGGIA O UMIDITÀ.
1 It
PREPARATIVIINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Italiano
CARATTERISTICHE PRINCIPALI .................. 1
ACCESSORI IN DOTAZIONE............................ 1
CONTROLLI E FUNZIONI ................................. 2
Pannello anteriore e telecomando.............................. 2
Note sul telecomando ................................................ 3
Pannello posteriore .................................................... 4
COLLEGAMENTI................................................. 5
Collegamento di diffusori e sorgenti varie ................ 5
Collegamento del cavo di alimentazione................... 7
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE.............8
Riproduzione di una sorgente ....................................8
Regolazione dei toni .................................................. 8
Registrazione di una sorgente.................................... 9
RIPRODUZIONE DEI BRANI DA iPhone/iPod.....10
Utilizzo di un dispositivo Dock Universale per iPod ...11
Utilizzo di un dispositivo Sistema wireless per iPod ... 12
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................13
SPECIFICHE TECNICHE ..................................17
Informazioni sul manuale
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Alcune operazioni sono eseguibili utilizzando i pulsanti sull’unità principale oppure sul telecomando. Nei casi in cui i
nomi dei pulsanti differiscano tra quelli sull’unità principale e quelli sul telecomando, quelli del telecomando sono
indicati tra parentesi.
Il presente manuale è stato stampato prima della produzione dell’unità. Design e specifiche sono soggetti a modifiche
e/o migliorie. Nel caso in cui si riscontrino differenze tra il manuale e il prodotto, quest’ultimo ha priorità.
INTRODUZIONE
Con questa unità è possibile:
Migliorare la qualità sonora utilizzando la funzione Pure
Direct (pag. 8)
Riprodurre musica dai dispositivi iPhone/iPod (è richiesto
l’acquisto di un prodotto Yamaha opzionale; pag. 10)
Selezionare la sorgente da registrare indipendentemente
da quella che si sta ascoltando (solo A-S500; pag. 9)
Controllare altri dispositivi Yamaha utilizzando il
telecomando in dotazione con l’unità (pag. 3)
Incrementare le basse frequenze collegando un subwoofer
(pag. 5)
Risparmiare corrente utilizzando Interruttore POWER
MANAGEMENT (pag. 7)
Controllare che la confezione contenga tutte le seguenti parti:
SOMMARIO
INTRODUZIONE
PREPARATIVI
FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Telecomando Batterie (× 2)
(AA, R6, UM-3)
2 It
1 A (ALIMENTAZIONE)
Pannello anteriore: interruttore A
Accende o spegne l’unità.
Posizione di accensione: interruttore spinto verso
l’interno
Posizione di spegnimento: interruttore rilasciato verso
l’esterno
Telecomando: pulsante A
Quando l’unità è accesa: accende l’unità o la fa entrare in
modalità standby.
L’unità consuma una quantità minima di corrente anche quando è
spenta o in modalità standby.
2 Spia di alimentazione
Si accende come di seguito descritto:
Luce brillante: unità accesa
Luce tenue: modalità Standby
Spenta: unità spenta
y
La spia di alimentazione rimane accesa con luce brillante durante la
carica di un iPhone/iPod, anche se l’unità è in modalità standby.
3 Trasmettitore a infrarossi
Invia segnali all’unità principale.
4 Sensore del telecomando
Riceve i segnali dal telecomando.
5 Selettore e spie INPUT
Seleziona la sorgente di ingresso che si desidera ascoltare.
Le spie della sorgente di ingresso si accendono quando
sono selezionate le corrispondenti sorgenti di ingresso.
y
I nomi delle sorgenti di ingresso corrispondono ai nomi dei
connettori sul pannello posteriore.
CONTROLLI E FUNZIONI
Pannello anteriore e telecomando
(A-S500)
Nota
CONTROLLI E FUNZIONI
3 It
INTRODUZIONE
Italiano
6 Connettore PHONES
Per il collegamento di un paio di cuffie stereofoniche. Se
non si desidera ascoltare il suono dai diffusori, impostare
il selettore SPEAKERS in posizione OFF.
7 Selettore SPEAKERS
Attiva o disattiva la coppia di diffusori collegata ai
terminali SPEAKERS A e/o B, con diverse configurazioni
possibili (A, B o A+B).
8 Selettore REC OUT (solo A-S500)
Seleziona una sorgente indipendentemente
dall’impostazione del selettore INPUT, in modo
consentire la registrazione di una sorgente mentre se ne
ascolta un’altra (consultare la pagina 9).
9 Controllo BASS
Incrementa o riduce la risposta delle basse frequenze
(consultare la pagina 9).
0 Controllo TREBLE
Incrementa o riduce la risposta delle alte frequenze
(consultare la pagina 9).
A Controllo BALANCE
Regola il bilanciamento del segnale in uscita dai diffusori
sinistro e destro (consultare la pagina 9).
B Controllo LOUDNESS
Preserva la gamma timbrica della sorgente a qualsiasi
livello di volume (consultare la pagina 9).
C Interruttore e spia PURE DIRECT
Riproduce qualsiasi sorgente di ingresso con il suono più
puro possibile. La spia al di sopra si accende quando la
funzione è attivata (consultare la pagina 8).
D Controllo VOLUME
VOLUME +/–
Regola il livello di uscita del suono.
Non influisce sul livello REC di registrazione.
Pulsante MUTE (solo sul telecomando)
Riduce il volume attuale di circa 20 dB.
y
In condizioni di audio in mute (escluso), la spia INPUT della
sorgente di ingresso selezionata lampeggia.
Lo stato di mute può essere annullato premendo nuovamente il
pulsante MUTE, oppure modificando l’impostazione di volume
ruotando il controllo VOLUME sul pannello anteriore o
premendo i pulsanti VOLUME +/– sul telecomando.
E Pulsanti di controllo iPhone/iPod
Controllano l’iPhone/iPod connesso mediante i dispositivi
opzionali Dock Universale per iPod (consultare la
pagina 11) o Sistema wireless per iPod di Yamaha
(consultare la pagina 12).
F Pulsanti di controllo sintonizzatore Yamaha
Controllano le diverse funzioni di un sintonizzatore Yamaha.
Anche utilizzando un sintonizzatore Yamaha, alcuni dispositivi e
funzionalità potrebbero non essere disponibili. Fare riferimento al
manuale di istruzioni del dispositivo per maggiori informazioni al
riguardo.
G Pulsanti di controllo del lettore CD Yamaha
Controllano le diverse funzioni di un lettore CD Yamaha.
Anche utilizzando un lettore CD Yamaha, alcuni dispositivi e
funzionalità potrebbero non essere disponibili. Fare riferimento al
manuale di istruzioni del dispositivo per maggiori informazioni al
riguardo.
Inserimento delle batterie nel
telecomando
Assicurarsi di orientare correttamente le polarità delle batterie.
Osservare l’illustrazione all’interno del vano portabatteria.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando trasmette un raggio direzionale a infrarossi.
Assicurarsi di puntare il telecomando direttamente verso
l’apposito sensore sul pannello anteriore dell’unità
durante il funzionamento.
L’area tra il telecomando e l’unità deve essere priva di ostacoli di
grandi dimensioni.
Nota
Nota
Note sul telecomando
Nota
Batterie AA, R6, UM-3
Nota
Entro 6 m
CONTROLLI E FUNZIONI
4 It
1 Connettori di ingresso CD
Consentono il collegamento di un lettore CD (consultare la
pagina 5).
2 Connettori PHONO e terminale GND
Permettono il collegamento di un giradischi con cartuccia
MM, e il collegamento a terra del terminale (consultare la
pagina 5).
3 Connettori di ingresso/uscita audio
Permettono il collegamento di dispositivi esterni, come ad
esempio un sintonizzatore, ecc. (consultare la pagina 5).
4 Connettore DOCK
Utilizzabile per il collegamento dei dispositivi opzionali
Dock Universale per iPod o Sistema wireless per iPod di
Yamaha (consultare la pagina 10).
5 Connettore SUBWOOFER OUT
Utilizzabile per il collegamento di un subwoofer
amplificato (consultare la pagina 5).
y
Il connettore SUBWOOFER OUT attenua i segnali al di sopra dei
90 Hz.
6 Interruttore POWER MANAGEMENT
Abilita o disabilita la funzione di spegnimento automatico
(consultare la pagina 7).
7 Terminali SPEAKERS A/B
Utilizzabili per la connessione di una o due coppie di
diffusori (consultare la pagina 5).
8 Interruttore VOLTAGE SELECTOR (solo
Modelli per Taiwan e Centro/Sud America)
L’interruttore VOLTAGE SELECTOR deve essere
impostato sulla base della tensione principale locale prima
di collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete
(consultare la pagina 7).
9 Interruttore IMPEDANCE SELECTOR
Consultare Interruttore IMPEDANCE SELECTOR in
questa pagina.
0 Cavo di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente
(consultare la pagina 7).
Interruttore IMPEDANCE SELECTOR
Non modificare l’impostazione dell’interruttore
IMPEDANCE SELECTOR mentre l’unità è accesa; in
caso contrario è possibile arrecare gravi danni alla stessa.
Se l’unità non si accende, l’interruttore IMPEDANCE
SELECTOR potrebbe essere rimasto “a metà strada” tra le
due impostazioni. In questo caso, disconnettere il cavo di
alimentazione e spostare il selettore nella posizione
desiderata.
Selezionare la posizione dell’interruttore (LOW o HIGH)
in base all’impedenza dei diffusori del sistema.
Pannello posteriore
(Modelli per Taiwan e Centro/Sud America)
ATTENZIONE
Posizione
dell’interruttore
Livello di impedenza
HIGH
Se si utilizza una sola coppia di diffusori (A
o B), l’impedenza di ciascun diffusore deve
essere di almeno 6
Ω.
Se si utilizzano due coppie di diffusori (A e
B) contemporaneamente, l’impedenza di
ciascun diffusore deve essere di almeno
12
Ω.
Se si utilizzano connessioni bi-wire,
l’impedenza di ciascun diffusore deve essere
di almeno 6
Ω. Consultare la pagina 6 per i
dettagli.
LOW
Se si utilizza una sola coppia di diffusori (A
o B), l’impedenza di ciascun diffusore deve
essere di almeno 4
Ω.
Se si utilizzano due coppie di diffusori (A e
B) contemporaneamente, l’impedenza di
ciascun diffusore deve essere di almeno 8
Ω.
Se si utilizzano connessioni bi-wire,
l’impedenza di ciascun diffusore deve essere
di almeno 4
Ω. Consultare la pagina 6 per i
dettagli.
5 It
PREPARATIVI
Italiano
PREPARATIVI
Non connettere l’unità o altri dispositivi alla presa di corrente finché non sono stati completati tutti i collegamenti tra
gli apparati.
Effettuare tutti i collegamenti rispettando le indicazioni: L (sinistra) su L, R (destra) su R, “+” su “+” e “–” su “–”. Se
i collegamenti sono sbagliati, i diffusori non emetteranno alcun suono; inoltre, invertendo la polarità dei collegamenti
degli stessi si otterrà un suono innaturale e privo di basse frequenze. Fare riferimento al manuale del produttore di
ciascun dispositivo.
Utilizzare cavi audio RCA specifici per dispositivi audio (a eccezione del collegamento dei diffusori e del connettore
DOCK).
y
I connettori PHONO sono stati cablati per il collegamento di un piatto giradischi con cartuccia MM.
Collegare il piatto giradischi al terminale GND per ridurre il rumore di fondo nel segnale. Alcuni giradischi, tuttavia, potrebbero
generare minor rumore di fondo senza il collegamento alla presa GND.
COLLEGAMENTI
Collegamento di diffusori e sorgenti varie
ATTENZIONE
Piatto giradischi
Sintonizzatore SubwooferLettore CD
Lettore DVD,
ecc.
Piastra a
cassette, ecc.
GND
Diffusori A
Diffusori B
Uscita
audio
Uscita
audio
Uscita
audio
Ingress
o audio
Registratore
CD, ecc.
Connettore
DOCK
(consultare la
pagina 10)
Uscita
audio
Uscita
audio
Uscita
audio
Ingress
o audio
6 It
COLLEGAMENTI
Verificare che l’interruttore IMPEDANCE SELECTOR sia correttamente impostato prima di effettuare il
collegamento dei diffusori. Consultare la pagina 4 per i dettagli.
Non lasciare che cavi scoperti si tocchino tra loro o che vengano in contatto con le parti metalliche dell’unità, dato che
ciò potrebbe danneggiare l’unità e/o i diffusori.
Non connettere l’unità o altri dispositivi alla presa di corrente finché non sono stati completati tutti i collegamenti tra
gli apparati.
1 Spellare circa 10 mm di guaina isolante
dall’estremità di ciascun cavo per diffusore e
avvolgere insieme i fili esposti per evitare
corto circuiti.
2 Collegare il cavo del diffusore.
1 Allentare la manopola.
2 Inserire un cavo scoperto nel foro al lato di
ciascun terminale.
3 Serrare la manopola per fissare il cavo.
Collegamento tramite connettore a
banana
(a eccezione dei modelli per Asia, Regno
Unito e Europa)
Innanzitutto, serrare la manopola, quindi inserire il
connettore a banana nell’estremità del terminale
corrispondente.
Collegamento bi-wire
Il collegamento bi-wire separa la sezione del woofer da
quella combinata dei medi e delle alte frequenze. Un
diffusore bi-wire compatibile dispone di quattro terminali
di supporto obbligatori. Questi due gruppi di terminali
permettono al diffusore di essere diviso in due sezioni
indipendenti. Mediante queste connessioni, i driver a
media ed alta frequenza sono collegati a un gruppo di
terminali e il driver a bassa frequenza a un altro gruppo di
terminali.
Collegare allo stesso modo l’altro diffusore alla seconda
coppia di terminali.
Per i collegamenti bi-wire, impostare l’interruttore
IMPEDANCE SELECTOR su HIGH o LOW in base
all’impedenza dei diffusori utilizzati:
6 Ω o maggiore: HIGH
4 Ω o maggiore: LOW
Consultare la pagina 4 per maggiori informazioni
sull’interruttore IMPEDANCE SELECTOR.
Quando si eseguono collegamenti bi-wire, eliminare i ponti o cavi
di messa in corto sul diffusore.
y
Per utilizzare i collegamenti bi-wire, impostare il selettore
SPEAKERS in posizione A+B.
ATTENZIONE
10 mm
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Connettore a
banana
ATTENZIONE
Nota
L’unità
Diffusore
7 It
COLLEGAMENTI
PREPARATIVI
Italiano
Interruttore POWER MANAGEMENT
Abilita o disabilita la funzione di spegnimento automatico.
Quando si abilita la funzione, l’unità entra
automaticamente in standby una volta trascorse 8 ore
dall’ultima operazione eseguita.
Interruttore VOLTAGE SELECTOR
(solo Modelli per Taiwan e Centro/Sud
America)
L’interruttore VOLTAGE SELECTOR sul pannello
posteriore dell’unità deve essere impostato in base alla
principale tensione locale PRIMA di collegare il cavo di
alimentazione alla presa di rete.
Un’impostazione errata dell’interruttore VOLTAGE
SELECTOR può causare danni all’unità e creare un
potenziale rischio di incendio.
Selezionare la posizione (sinistra o destra) in base alla
tensione locale utilizzando un cacciavite a testa piatta. Le
opzioni di voltaggio disponibili sono CA 110-120/
220-240 V, 50/60 Hz.
Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, inserire
la spina del cavo in una presa di corrente elettrica.
Collegamento del cavo di alimentazione
(Modelli per Taiwan e Centro/Sud America)
Alla presa di rete con
il cavo di
alimentazione
VOLTAGE
SELECTOR
POWER
MANAGEMENT
8 It
FUNZIONAMENTO
1 Ruotare il controllo VOLUME sul pannello
anteriore completamente in senso antiorario.
2 Premere l’interruttore A sul pannello
anteriore per accendere l’unità.
3 Ruotare il selettore INPUT sul pannello
anteriore (oppure premere uno dei pulsanti
INPUT sul telecomando) per selezionare la
sorgente di ingresso che si desidera
ascoltare.
La spia della sorgente di ingresso selezionata si accende.
4 Ruotare il selettore SPEAKERS sul pannello
anteriore per selezionare SPEAKERS A, B o
A+B.
Impostare il selettore SPEAKERS nella posizione A+B se si
sono collegate due coppie di diffusori cablati in bi-wire, oppure
se si desidera utilizzare due coppie di diffusori simultaneamente
(A e B).
Se non si desidera ascoltare il suono dai diffusori mentre si
utilizzano le cuffie, impostare il selettore SPEAKERS in
posizione OFF.
5 Riprodurre la sorgente di ingresso
selezionata.
6 Ruotare il controllo VOLUME sul pannello
anteriore (oppure premere i pulsanti
VOLUME +/– sul telecomando) per regolare il
livello di uscita del suono.
y
È possibile regolare la qualità dei toni utilizzando i controlli
BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, oppure
l’interruttore PURE DIRECT sul pannello anteriore.
7 Al termine della fase di ascolto, premere
l’interruttore A sul pannello anteriore per
spegnere l’unità.
y
Premendo il pulsante A sul telecomando quando l’interruttore A è
spinto in avanti, l’unità entra in modalità standby. Per accendere
l’unità, premere nuovamente il pulsante A.
Utilizzo dell’interruttore PURE DIRECT
Ruota i segnali di ingresso dalle fonti audio. Di
conseguenza, i segnali di ingresso non passano dai
controlli BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS,
eliminando pertanto qualsiasi alterazione timbrica dei
segnali audio per produrre un suono diretto di qualità
superiore.
I controlli BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS non
funzionano mentre è attivo l’interruttore PURE DIRECT.
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
Riproduzione di una sorgente
Note
SPEAKERS VOLUME
INPUTA
INPUT
VOLUME
Regolazione dei toni
Nota
VOLUMELOUDNESSTREBLE
BASS BALANCE PURE
DIRECT
9 It
RIPRODUZIONE E REGISTRAZIONE
FUNZIONAMENTO
Italiano
Regolazione dei controlli BASS e TREBLE
I controlli BASS e TREBLE regolano la risposta delle
basse e alte frequenze.
La posizione centrale produce una risposta piatta.
BASS
Per incrementare i bassi, (basse frequenze), ruotare il
controllo in senso orario. Per ridurli, ruotare la manopola
in senso antiorario.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB (20 Hz)
TREBLE
Per incrementare gli alti, (alte frequenze), ruotare il
controllo in senso orario. Per ridurli, ruotare la manopola
in senso antiorario.
Intervallo di controllo: da –10 dB a +10 dB (20 kHz)
Regolazione del controllo BALANCE
Il controllo BALANCE gestisce il bilanciamento di uscita
del suono dai diffusori sinistro e destro per compensare il
mancato bilanciamento del suono causato dalla posizione
dei diffusori o dalle condizioni ambientali di ascolto.
Regolazione del controllo LOUDNESS
Preserva intatta l’intera gamma timbrica a un livello di
volume qualsiasi, per compensare la perdita di sensibilità
dell’apparato uditivo alle alte e basse frequenze quando il
volume è basso.
Se si attiva l’interruttore PURE DIRECT con il controllo
LOUDNESS impostato a un certo livello, i segnali di
ingresso bypassano il controllo LOUDNESS,
determinando un aumento improvviso del livello di uscita
del suono. Per evitare di danneggiare l’apparato uditivo o i
diffusori, assicurarsi di premere l’interruttore PURE
DIRECT solo DOPO aver abbassato il livello di uscita del
suono o DOPO aver accertato un’adeguata impostazione
del controllo LOUDNESS.
1 Impostare il controllo LOUDNESS nella
posizione FLAT.
2 Ruotare il controllo VOLUME sul pannello
anteriore (oppure premere i pulsanti
VOLUME +/– sul telecomando) per impostare
l’uscita del suono al livello di ascolto più alto
che si desidera sentire.
3 Ruotare il controllo LOUDNESS finché non si
ottiene il volume desiderato.
y
Dopo l’impostazione del controllo LOUDNESS, è possibile
ascoltare la musica al livello di volume preferito. Se l’effetto
dell’impostazione del controllo LOUDNESS è troppo forte o
debole, agire nuovamente sul controllo LOUDNESS.
Per il modello A-S500, i segnali audio non vengono ruotati ai
connettori di uscita LINE 2 REC o LINE 3 REC quando si
seleziona LINE 2 o LINE 3 con il selettore REC OUT.
Per il modello A-S300, i segnali audio non vengono ruotati ai
connettori di uscita LINE 2 REC o LINE 3 REC quando si
seleziona LINE 2 o LINE 3 con il selettore INPUT.
La registrazione può essere effettuata solo con l’unità accesa.
I controlli VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE e
LOUDNESS e l’interruttore PURE DIRECT non influiscono
sul segnale registrato.
Controllare le leggi di copyright del paese in cui si registra dai
dischi, CD, radio, ecc. La registrazione del materiale protetto da
copyright può violare le leggi sul diritto d’autore.
1 Ruotare il selettore REC OUT sul pannello
anteriore per selezionare la sorgente che si
desidera registrare (solo A-S500).
Per il modello A-S300, la registrazione avrà luogo per la sorgente
di ingresso selezionata.
2 Riprodurre la sorgente e iniziare la
registrazione sul dispositivo collegato alle
uscite REC (LINE 2 e/o LINE 3) sul pannello
posteriore. Consultare la pagina 5.
y
Solo A-S500: durante la registrazione è possibile selezionare e
ascoltare un’altra sorgente di ingresso utilizzando il selettore
INPUT o il telecomando, senza interrompere la registrazione
della prima sorgente.
ATTENZIONE
Registrazione di una sorgente
Note
Nota
REC OUT
(solo A-S500)
10 It
Collegando i dispositivi Dock Universale per iPod o Sistema wireless per iPod Yamaha al connettore DOCK sul
pannello posteriore dell’unità, è possibile usufruire dei contenuti memorizzati su iPhone/iPod utilizzando il telecomando
in dotazione.
Per prevenire incidenti, disconnettere il cavo di alimentazione dall’unità prima di collegare i dispositivi Dock Universale
per iPod o Sistema wireless per iPod.
Se si riceve una chiamata mentre l’iPhone è connesso (attraverso il dispositivo YID-W10) all’unità in standby, quest’ultima si accende
automaticamente riproducendo la suoneria. Se non si desidera far accendere l’unità al ricevimento di una chiamata, impostare l’iPhone
in modalità silenziosa.
RIPRODUZIONE DEI BRANI DA iPhone/iPod
Dock Universale per iPod Sistema wireless per iPod
Modello
(a tutto Luglio 2010)
YDS-12
YDS-11
YDS-10
YID-W10
Utilizzo mediante
Telecomando
iPhone/iPod collegato alla dock
iPhone/iPod collegato al trasmettitore
YID-W10
Telecomando
iPhone/iPod compatibili
(a tutto Luglio 2010)
iPod touch
iPod (4a generazione/5a generazione/classic)
iPod nano
•iPod mini
•iPhone
•iPhone 3G/3GS
iPod touch
iPod (5a generazione/classic)
iPod nano
iPhone
iPhone 3G/3GS
Note
Ricarica iPhone/iPod supportata.
I dispositivi YDS-10/YDS-11 non supportano
la connessione con iPhone.
Ricarica iPhone/iPod supportata.
ATTENZIONE
Nota
Dock Universale per iPod Sistema wireless per iPod
Collocare il dispositivo connesso
il più lontano possibile dall’unità.
11 It
RIPRODUZIONE DEI BRANI DA iPhone/iPod
FUNZIONAMENTO
Italiano
Dopo aver sistemato l’iPhone/iPod sulla dock, ruotare il
selettore INPUT sul pannello anteriore (o premere il
pulsante DOCK sul telecomando) per selezionare DOCK
come sorgente d’ingresso.
Mentre si visualizzano le informazioni sul display
dell’iPhone/iPod, utilizzare i seguenti pulsanti del
telecomando per interagire con il dispositivo
(riproduzione, pausa, salta, ecc.).
Alcune modalità shuffle e di ripetizione potrebbero non essere
disponibili, e ciò in base al modello o alla versione software
installata sui dispositivi iPhone/iPod.
y
I dispositivi iPhone/iPod collegati tramite la Dock Universale per
iPod vengono automaticamente messi sotto carica sia quando
l’unità è accesa, sia quando è in standby. In modalità standby, se
si collega un iPhone/iPod per la carica, la spia di alimentazione
emetterà una luce brillante.
Utilizzo di un dispositivo Dock
Universale per iPod
Telecomando Funzionamento
MENU
Mostra il menu.
ENTER
Se si è selezionato un elemento: conferma
della selezione e apertura della schermata
successiva.
Se si è selezionato un brano musicale:
riproduzione del brano.
B
Scorrimento in alto.
C
Scorrimento in basso.
Ee
Se un brano è in riproduzione: pausa della
riproduzione.
Se un brano è in pausa: riproduzione del
brano.
a
Se un brano è in riproduzione o in pausa:
accesso all’inizio del brano successivo.
Se tenuto premuto: ricerca in avanti.
b
Se un brano è in riproduzione o in pausa:
ritorno all’inizio del brano corrente.
Premuto ripetutamente: selezione del brano
precedente a ogni pressione.
Se tenuto premuto: ricerca indietro.
Alterna le modalità shuffle (No Brani
Album No).
Alterna le modalità di ripetizione (No Uno
Tutto No).
Pannello
anteriore
Telecomando
oppure
Controllo
iPhone/iPod
Nota
12 It
RIPRODUZIONE DEI BRANI DA iPhone/iPod
Creazione di una connessione wireless
Dopo aver connesso il dispositivo iPhone/iPod al
trasmettitore e aver avviato la riproduzione, sono
necessari circa 5 secondi per poter ascoltare il segnale
audio. Quest’intervallo di tempo viene impiegato per
stabilire una connessione wireless tra il trasmettitore e il
ricevitore.
Lo stato della connessione wireless tra il trasmettitore e il
ricevitore è segnalato dalle rispettive spie luminose.
Controllo dell’unità da parte di iPhone/
iPod
All’avvio della riproduzione su un iPhone/iPod
connesso tramite il trasmettitore (posto a una distanza
utile dal ricevitore), l’unità risponde come di seguito
descritto:
Se l’unità è già accesa all’avvio della riproduzione:
viene selezionata DOCK come sorgente di ingresso.
Se l’unità è in standby all’avvio della riproduzione:
l’unità si accende e seleziona DOCK come sorgente
di ingresso.
La regolazione del volume sull’iPhone/iPod viene
riportata anche sull’unità. Da notare che l’iPhone/iPod
può alzare il volume dell’unità fino a un certo livello;
per andare oltre, è necessario utilizzare il controllo
VOLUME dell’unità stessa o il telecomando.
La connessione wireless tra trasmettitore e ricevitore
viene interrotta nei seguenti casi. Dopo 30 secondi,
l’unità entra automaticamente in standby.
L’iPhone/iPod non esegue alcuna operazione per
30-120 secondi dopo aver posto in pausa la
riproduzione.
Si è attivato lo spegnimento automatico
dell’iPhone/iPod.
L’iPhone/iPod viene disconnesso dal trasmettitore.
Il livello di carica della batteria dell’iPhone/iPod
cala fino a non poter più garantire abbastanza
corrente al trasmettitore.
Il trasmettitore viene spostato al di fuori della
portata di comunicazione wireless con il ricevitore.
La connessione tra il trasmettitore e il ricevitore
viene interrotta a causa dell’interferenza di altri
dispositivi wireless LAN, telefoni senza fili, forni a
microonde, ecc.
y
I dispositivi iPhone/iPod possono essere controllati con il
telecomando dell’unità. Per maggiori informazioni, consultare
la pagina 11.
Quando l’unità è accesa o in standby, collocando il trasmettitore
nel ricevitore è possibile caricare automaticamente l’iPhone/
iPod. In modalità standby, se si collega un iPhone/iPod per la
carica, la spia di alimentazione emetterà una luce brillante.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni
del dispositivo YID-W10.
Utilizzo di un dispositivo Sistema
wireless per iPod
Stato della
connessione
Spia
trasmettitore
Spia
ricevitore
Nessuna connessione Spenta Spenta
In attesa di conferma Verde,
lampeggiante
Blu,
lampeggiante
Connesso Verde, accesa Blu, accesa
Ricevitore YID-W10
Trasmettitore YID-W10
13 It
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Italiano
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Fare riferimento alla seguente tabella se l’unità non funziona correttamente. Se il problema riscontrato non è presente
nell’elenco o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l’unità, disconnettere il cavo di alimentazione e mettersi in
contatto col rivenditore Yamaha autorizzato o centro assistenza più vicino.
Generale
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problemi Possibili cause Soluzioni
Fare
riferimento a
pagina
L’unità è spenta.
Anche la spia di
alimentazione non si
accende.
Verificare di aver collegato il cavo di
alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione in modo stabile.
7
Il pulsante A è stato premuto sul
telecomando con l’unità spenta.
Premere l’interruttore A ON sul pannello anteriore.
2
Si è verificato un problema con i circuiti
interni dell’unità.
Disconnettere il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato
più vicino. In caso di odore o rumore inconsueto
generato dall’unità, non accendere l’apparecchio,
disconnettere il cavo di alimentazione e quindi
contattare il centro di assistenza per le riparazioni.
L’unità si spegne
all’improvviso e la spia
di alimentazione
lampeggia.
L’unità si spegne dopo
qualche secondo di
funzionamento e la
spia di alimentazione
lampeggia.
I cavi dei diffusori sono in contatto tra
loro o vanno in corto sul pannello
posteriore.
Collegare i cavi dei diffusori correttamente, quindi
premere di nuovo l’interruttore A . Le spie INPUT
lampeggiano e il volume si abbassa
automaticamente. Dopo aver raggiunto il livello di
volume minimo, le spie INPUT cessano di
lampeggiare, la spia INPUT dell’ultima sorgente
selezionata si accende e l’unità può essere
nuovamente utilizzata. Verificare la normale uscita
del suono dai diffusori aumentando gradualmente il
volume, quindi utilizzare l’unità normalmente.
6
I diffusori non funzionano bene. Sostituire i diffusori, quindi premere di nuovo
l’interruttore A. Le spie INPUT lampeggiano e il
volume si abbassa automaticamente. Dopo aver
raggiunto il livello di volume minimo, le spie INPUT
cessano di lampeggiare, la spia INPUT dell’ultima
sorgente selezionata si accende e l’unità può essere
nuovamente utilizzata. Verificare la normale uscita del
suono dai diffusori aumentando gradualmente il
volume, quindi utilizzare l’unità normalmente.
Il circuito di protezione è stato attivato a
causa del livello di ingresso o volume
eccessivo.
Ruotare il controllo VOLUME sul pannello
anteriore per ridurre il livello del volume, quindi
accendere nuovamente l’unità.
Il circuito di protezione è stato attivato a
causa dell’eccessiva temperatura interna.
Attendere circa 30 minuti affinché la temperatura
all’interno dell’unità si riduca, ruotare il controllo
VOLUME sul pannello anteriore per abbassare il
volume, quindi accendere nuovamente l’unità.
Collocare l’unità in un luogo in cui il calore possa
dissiparsi facilmente.
L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR
non è stato spostato completamente in una
delle due posizioni.
Spegnere l’unità e spostare l’interruttore
IMPEDANCE SELECTOR verso una delle due
posizioni.
4
L’interruttore IMPEDANCE
SELECTOR non è stato correttamente
impostato.
Impostare l’interruttore IMPEDANCE SELECTOR
nella posizione corrispondente all’impedenza dei
diffusori utilizzati.
4
L’unità è stata esposta a forti scariche
elettriche (ad esempio fulmini o
elettricità statica).
Impostare l’unità in modalità standby, disconnettere
il cavo dalla presa di corrente, ricollegarlo dopo 30
secondi e quindi utilizzare l’unità normalmente.
Si è verificato un problema con i circuiti
interni dell’unità.
Disconnettere il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o centro di assistenza Yamaha autorizzato
più vicino. In caso di odore o rumore inconsueto
generato dall’unità, non accendere l’apparecchio,
disconnettere il cavo di alimentazione e quindi
contattare il centro di assistenza per le riparazioni.
14 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nessun suono in
uscita.
Il suono è escluso. Premere il pulsante MUTE sul telecomando, oppure
ruotare il controllo VOLUME.
3
Collegamenti dei cavi errati. Utilizzare cavi stereo per i dispositivi audio e
cablare i cavi dei diffusori correttamente. Se il
problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.
5
La riproduzione si è interrotta sul
dispositivo connesso.
Accendere il dispositivo e avviare la riproduzione.
8
Non è stata selezionata alcuna sorgente di
ingresso valida.
Selezionare una sorgente di ingresso valida con il
selettore INPUT sul pannello anteriore (o con uno
dei pulsanti INPUT sul telecomando).
8
Il selettore SPEAKERS non è impostato
correttamente.
Impostare il corrispondente selettore SPEAKERS
nella posizione A, B o A+B.
8
Il suono si interrompe
all’improvviso.
Il circuito di protezione è stato attivato a
causa di un corto circuito, ecc.
Controllare che l’impostazione IMPEDANCE
SELECTOR sia corretta.
4
Verificare che i cavi dei diffusori non si tocchino, o
che vadano in corto all’uscita dal pannello posteriore
dell’unità, quindi accendere nuovamente l’unità.
5
L’unità si scalda troppo. Verificare che la collocazione dell’unità sia
adeguata. Verificare di non aver ostruito le prese
d’aria sul pannello superiore.
L’unità si è spenta a causa della funzione
di auto spegnimento.
Verificare che il problema non derivi da altre cause,
quindi accendere nuovamente l’unità.
7
Si riesce a sentire un
solo diffusore.
Collegamenti dei cavi errati. Collegare correttamente i cavi. Se il problema
persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.
5
Impostazione non corretta del controllo
BALANCE.
Impostare il controllo BALANCE nella posizione
appropriata.
9
Mancano i bassi e il
suono sembra piatto.
I poli + e – dei cavi sono stati invertiti
sull’amplificatore o sui diffusori.
Collegare i poli dei diffusori prestando attenzione
alle fasi + e –.
6
Si sente un “ronzio”. Collegamenti dei cavi errati. Collegare i connettori audio in modo stabile. Se il
problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi.
5
Il giradischi non è stato connesso al
terminale GND.
Eseguire il collegamento GND tra il giradischi e
l’unità.
5
Il disco viene
riprodotto a un volume
troppo basso.
Il giradischi non è stato collegato ai
connettori PHONO.
Collegare il giradischi ai connettori PHONO.
5
Il disco è riprodotto su un giradischi con
una cartuccia MC.
Utilizzare un giradischi dotato di una cartuccia MM.
Non si riesce ad
aumentare il livello del
volume, oppure il
suono è distorto.
Il dispositivo collegato ai connettori
LINE 2 REC o LINE 3 REC dell’unità è
spento.
Accendere il dispositivo.
Il suono ascoltato con
le cuffie inserite nel
lettore CD o nella
piastra a cassette
collegati all’unità è
scadente.
L’unità è spenta o in modalità standby. Accendere l’unità.
8
Il livello del suono è
basso.
Il suono è escluso. Premere il pulsante MUTE sul telecomando, oppure
ruotare il controllo VOLUME.
3
La funzione di controllo Loudness è stata
attivata.
Abbassare il volume, impostare il controllo
LOUDNESS in posizione FLAT e regolare
nuovamente il volume.
9
Problemi Possibili cause Soluzioni
Fare
riferimento a
pagina
15 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Italiano
Dock Universale per iPod e Sistema wireless per iPod
L’utilizzo dei controlli
BASS, TREBLE,
BALANCE e LOUDNESS
non influisce sui toni.
L’interruttore PURE DIRECT è stato
attivato.
L’interruttore PURE DIRECT deve essere
disattivato per poter utilizzare i controlli di tono.
8
Problemi Possibili cause Soluzioni
Fare
riferimento a
pagina
Nessun suono in
uscita.
Impossibile far
funzionare l’iPhone/
iPod.
Si è verificato un problema con il
percorso del segnale dall’iPhone/iPod
all’unità.
Spegnere l’unità e ricollegare i dispositivi Dock
Universale per iPod o il Sistema wireless per iPod al
connettore DOCK dell’unità.
10
Rimuovere e ricollocare l’iPhone/iPod nel
dispositivo Dock Universale per iPod o Sistema
wireless per iPod.
10
L’iPhone/iPod utilizzato non è
compatibile con l’unità.
Collegare un iPhone/iPod compatibile.
10
Durante l’utilizzo del
dispositivo Sistema
wireless per iPod:
Il suono si interrompe
spesso.
Si sente del rumore.
La connessione wireless tra i dispositivi è
scadente.
Collocare il ricevitore YID-W10 il più lontano
possibile dall’unità.
10
Durante l’utilizzo del
dispositivo Dock
Universale per iPod:
L’iPhone/iPod non
viene caricato,
sebbene sia stato
connesso al
dispositivo Dock
Universale per iPod
L’unità è spenta. Accendere l’unità, o porla in modalità standby. 2
L’iPhone/iPod non è stato collegato
correttamente.
Collegare correttamente l’iPhone/iPod al dispositivo
Dock Universale per iPod.
10
Durante l’utilizzo del
dispositivo Sistema
wireless per iPod:
L’iPhone/iPod non
viene caricato,
sebbene il
trasmettitore YID-W10
connesso al
dispositivo sia stato
collocato nel ricevitore
YID-W10.
L’unità è spenta. Accendere l’unità, o porla in modalità standby. 2
Il trasmettitore YID-W10 non è stato
collocato correttamente nel ricevitore
YID-W10.
Collocare correttamente il trasmettitore YID-W10,
connesso all’iPhone/iPod, nel ricevitore YID-W10.
10
Problemi Possibili cause Soluzioni
Fare
riferimento a
pagina
16 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Telecomando
Note sulle batterie
Sostituire entrambe le batterie quando si nota una
riduzione della portata del telecomando.
Rimuovere le batterie se il telecomando non viene
utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Non utilizzare insieme batterie usate e nuove.
Non utilizzare insieme tipi di batterie differenti (come
batterie alcaline e al manganese). Leggere attentamente
quanto riportato sulla confezione, in quanto l’aspetto
esteriore delle batterie potrebbe essere simile.
Se dalle batterie sembra essere uscito del liquido,
smaltirle immediatamente. Evitare di toccare il liquido
fuoriuscito e di farlo venire in contatto con abiti
, ecc.
Pulire il vano portabatteria a fondo prima di installare
delle nuove batterie.
Non gettare le batterie tra i rifiuti domestici, ma smaltirle
correttamente nel rispetto della normativa locale.
Cura del telecomando
Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
Non far cadere il telecomando.
Non lasciare o conservare il telecomando nelle
seguenti condizioni:
in ambienti a elevata umidità, come accanto a un bagno
in luoghi eccessivamente caldi, come accanto a un
termosifone o una stufa
in ambienti estremamente freddi
in ambienti polverosi
Non esporre il sensore del telecomando a luci intense,
in particolare a una lampada a fluorescenza di tipo
inverter; diversamente, il telecomando potrebbe non
funzionare correttamente. Se necessario, collocare
l’unità distante dalla luce diretta.
Problemi Possibili cause Soluzioni
Fare
riferimento a
pagina
Il telecomando non
funziona
correttamente.
Il telecomando è troppo distante o troppo
inclinato.
Il telecomando può operare entro una portata
massima di 6 m e con un’angolazione massima di
30 gradi fuori asse dal pannello anteriore.
3
La luce solare o l’illuminazione diretta
(da una lampada a fluorescenza di tipo
inverter, ecc) colpisce il sensore a
infrarossi dell’unità.
Spostare l’unità o la lampada.
Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire le batterie. 3
17 It
INFORMAZIONI
AGGIUNTIVE
Italiano
SEZIONE AUDIO
Potenza di uscita RMS minima
(8 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, 0,019% DAC)
[A-S500] .................................................................85 W + 85 W
[A-S300] .................................................................60 W + 60 W
(6 Ω, da 20 Hz a 20 kHz, 0,038% DAC) [Eccetto modello per Asia]
[A-S500] .............................................................100 W + 100 W
[A-S300] .................................................................70 W + 70 W
Potenza dinamica per canale (IHF) (8/6/4/2 Ω)
[A-S500] ..........................................................130/150/185/220 W
[A-S300] ..........................................................100/120/140/150 W
Potenza massima per canale [Solo modelli per Regno Unito ed Europa]
(1 kHz, 0,7% DAC 4 Ω)
[A-S500] ............................................................................120 W
[A-S300] ..............................................................................95 W
Potenza IEC [Solo modelli per Regno Unito ed Europa]
(1 kHz, 0,019% DAC, 8 Ω)
[A-S500] ............................................................................100 W
[A-S300] ..............................................................................75 W
Ampiezza di banda della potenza
[A-S500] (0,06% DAC, 42,5 W, 8 Ω)...............da 10 Hz a 50 kHz
[A-S300] (0,06% DAC, 30 W, 8 Ω)..................da 10 Hz a 50 kHz
Fattore di smorzamento (SPEAKERS A)
1 kHz, 8 Ω...............................................................240 o maggiore
Potenza di uscita massima effettiva (JEITA)
(1kHz, 10% DAC, 8 Ω) [Solo modelli per Asia, Cina, Taiwan e
Centro/Sud America]
[A-S500] ............................................................................130 W
[A-S300] ............................................................................100 W
(1 kHz, 10% DAC, 6 Ω) [Solo modelli per Cina, Taiwan e Centro/
Sud America]
[A-S500] ............................................................................150 W
[A-S300] ............................................................................110 W
Sensibilità di ingresso/Impedenza di ingresso
PHONO (MM)......................................................... 3,0 mV/47 kΩ
CD, ecc. .................................................................. 200 mV/47 kΩ
Segnale di ingresso massimo
PHONO (MM) (1 kHz, 0,003% DAC)..............60 mV o maggiore
CD, ecc. (1 kHz, 0,5% DAC) ..............................2,2 V o maggiore
Livello di uscita/Impedenza di uscita
REC......................................................... 200 mV/1,0 kΩ o minore
Uscita nominale connettore PHONES/Impedenza
CD, ecc. (Input 1 kHz, 200 mV, 8 Ω)
[A-S500] .............................................................. 430 mV/470 Ω
[A-S300] .............................................................. 360 mV/470 Ω
Risposta in frequenza
CD, ecc. (da 20 Hz a 20 kHz).........................................0 ± 0,5 dB
CD, ecc. PURE DIRECT attivata (da 10 Hz a 100 kHz)
.....................................................................................0 ± 1,0 dB
Deviazione di equalizzazione RIAA
PHONO (MM)...................................................................± 0,5 dB
Distorsione armonica totale
da PHONO (MM) a REC (da 20 Hz a 20 kHz, 3 V)
.......................................................................... 0,025% o minore
da CD, ecc. a SPEAKERS
[A-S500] (da 20 Hz a 20 kHz, 42,5 W, 8 Ω)
....................................................................... 0,015% o minore
[A-S300] (da 20 Hz a 20 kHz, 30 W, 8 Ω)....... 0,015% o minore
Rapporto segnale/rumore (IHF-A network)
PHONO (MM) (5 mV ingresso in corto)........... 85 dB o maggiore
CD, ecc. PURE DIRECT attivata (200 mV ingresso in corto)
....................................................................... 100 dB o maggiore
Rumore residuo (IHF-A network)............................................30 µV
Separazione canali
CD, ecc. (5,1 kΩ ingresso in corto, 1/10 kHz)
.................................................................... 65/50 dB o maggiore
Caratteristiche dei controlli di tono
BASS
Incremento/Taglio (50 Hz)............................................... ±10 dB
Frequenza di turnover .......................................................350 Hz
TREBLE
Incremento/Taglio (20 kHz)............................................. ±10 dB
Frequenza di turnover ......................................................3,5 kHz
Controllo continuo loudness
Attenuazione (1 kHz) .......................................................... –30 dB
Errore Gain tracking (da 0 a –99 dB)....................... 0,5 dB o minore
DATI GENERALI
Alimentazione
[Solo modelli per Stati Uniti e Canada] ............ CA 120 V, 60 Hz
[Modello per Asia] ..................................CA 220-240 V, 50/60 Hz
[Modelli per Taiwan e Centro/Sud America]
.............................................. CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
[Modello per Cina].............................................. CA 220 V, 50 Hz
[Modello per Australia]...................................... CA 240 V, 50 Hz
[Modelli per Regno Unito, Europa e Russia]..... CA 230 V, 50 Hz
Consumo energetico
[A-S500]
[Modelli per Stati Uniti e Canada]......................240 W, 330 VA
[Modello per Asia] ............................................................ 220 W
[Altri modelli] ................................................................... 240 W
[A-S300]............................................................................... 190 W
Consumo in standby.................................................. 0,5 W o minore
Consumo in standby dispositivo YID-W10 (YID-W10 connessa)
................................................................................... 1,2 W o minore
Consumo con iPod in carica
[A-S500].................................................................. 35 W o minore
[A-S300].................................................................. 25 W o minore
Consumo energetico massimo [Solo modelli per Taiwan e Centro/
Sud America]
(6 Ω, 1 kHz, 10% DAC)
[A-S500]............................................................................ 510 W
[A-S300]............................................................................ 400 W
Dimensioni (L × A × P) .................................. 435 × 151 × 387 mm
•Peso
[A-S500].............................................................................. 10,3 kg
[A-S300]................................................................................ 9,0 kg
Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
iPhone, iPod
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod touch sono marchi
registrati di Apple Inc. depositati negli USA e in altri paesi.
SPECIFICHE TECNICHE
Italiano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e
2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la
Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
Lei ha acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,
prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Español
Información para usuarios sobre recolección y disposición de
equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los
productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos
domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por
favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas
2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a
un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
iii
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Yamaha A-S500 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per