V-ZUG CCSXSL60 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

5
IT
Vi preghiamo di attenervi alle avvertenze di sicurezza.
Modifiche
Testo, immagine e dati corrispondono al livello tecnico dell’apparecchio al mo-
mento della stampa delle presenti istruzioni per l’uso, con riserva di modifiche
destinate all‘ulteriore miglioramento.
Campo di validità
La famiglia di prodotti (numero del modello) corrisponde alle prime cifre sulla
targhetta dei dati. Istruzioni per l‘uso di:
Tipo Famiglia di prodotti Sistema di misura
CCSHSL 25001 55-381
CCSHSL60 25002 60-381
CCSXSL60 25003 60-450
Le differenze di esecuzione sono menzionate nel testo.
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Il vostro apparecchio soddisfa le
esigenze più elevate e il suo uso è molto semplice. È tuttavia necessario che vi
prendiate il tempo per leggere queste istruzioni per l’uso, che vi permetteranno
di comprendere meglio l’apparecchio e di utilizzarlo in modo ottimale e senza
problemi.
© V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2015
6
INDICE
INTRODUZIONE ......................................................................7
Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni ................7
Lettere tra parentesi .......................................................7
Problemi e riparazioni ....................................................7
SICUREZZA.............................................................................7
Avvertenze fondamentali per la sicurezza ......................7
Uso conforme alla destinazione .....................................8
Istruzioni per l’uso .........................................................8
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO .........................................8
Descrizione dell’apparecchio .........................................8
Descrizione del pannello di controllo .............................9
Descrizione del contenitore latte e accessori ..................9
OPERAZIONI PRELIMINARI ....................................................9
Controllo dell’apparecchio ..............................................9
Installazione dell’apparecchio ........................................9
Collegamento dell’apparecchio ......................................9
SMALTIMENTO .......................................................................9
INSTALLAZIONE AD INCASSO ................................................
9
PRIMA MESSA IN FUNZIONE DELLAPPARECCHIO ...............12
ACCENSIONE E PRERISCALDAMENTO ..................................12
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ UTILIZZANDO IL CAFFÈ IN
CHICCHI ..............................................................................12
MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ IN TAZZA.................13
Personalizzazione della quantità di caè .....................13
REGOLAZIONE DEL MACINACAFFÈ .....................................13
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ESPRESSO CON IL CAFFÈ PRE
MACINATO AL POSTO DEI CHICCI ......................................14
EROGAZIONE DI ACQUA CALDA ...........................................14
MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI ACQUA CALDA ...................14
PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO ......................................14
PREPARAZIONE DEL LATTE SCHIUMATO .............................15
MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI LATTE E DI CAFFÈ PER IL
CAPPUCCINO .......................................................................15
PREPARAZIONE DEL LATTE MACCHIATO O DEL CAFFE LATTE ..
.............................................................................................15
MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ E DI LATTE PER IL
LATTE MACCHIATO/ CAFFE LATTE ........................................15
PULIZIA................................................................................16
Pulizia della macchina .................................................16
Pulizia del contenitore di fondi di caè ........................16
Pulizia della vaschetta raccogligocce ............................16
Pulizia del serbatoio acqua ...........................................16
Pulizia dei beccucci erogatore ......................................16
Pulizia dell’imbuto per l’introduzione del caè
premacinato .................................................................16
Pulizia dell’interno della macchina ...............................16
Pulizia dell’infusore ......................................................16
Pulizia del contenitore latte .........................................17
IMPOSTAZIONE DEL MENU’ .................................................17
Risciacquo ....................................................................17
Imposta lingua .............................................................18
Risparmio energetico ...................................................18
Regola ora ....................................................................18
Autoaccensione ............................................................18
Autospegnimento ........................................................18
Imposta temperatura ...................................................19
Durezza acqua ..............................................................19
Contrasto .....................................................................19
Statistica ...................................................................... 19
Valori di fabbrica ..........................................................19
Decalcicazione ...........................................................19
SPEGNIMENTO DELLAPPARECCHIO .....................................20
DATI TECNICI ........................................................................20
MESSAGGI VISUALIZZATI SUL DISPLAY ...............................21
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................22
SERVICE & SUPPORT ............................................................24
7
IT
INTRODUZIONE
Simbologia utilizzata nelle presenti istruzioni
Le avvertenze importanti recano questi simboli. Errori nell’osser-
vanza delle indicazioni riportate, possono provocare scosse elet-
triche, gravi lesioni, scottature, incendi, o danni all’apparecchio
Pericolo!
La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni da scossa
elettrica con pericolo per la vita.
Attenzione!
La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni o di danni
all’apparecchio.
Pericolo Scottature!
La mancata osservanza può essere o è causa di scottature o di
ustioni.
Nota Bene:
Questo simbolo evidenzia consigli ed informazioni importanti
per l’utente.
Lettere tra parentesi
Le lettere tra parentesi corrispondono alla legenda riportata nel-
la Descrizione dell’apparecchio (pag. 3).
Problemi e riparazioni
In caso di problemi, seguire le avvertenze riportate nei paragra
“Messaggi visualizzati sul display” e “Risoluzione dei problemi”.
Se queste risultassero inecaci, si consiglia di consultare l’assi-
stenza clienti. Per riparazioni, rivolgersi esclusivamente all’Assi-
stenza Tecnica.
SICUREZZA
Avvertenze fondamentali per la sicurezza
Lapparecchio non può essere utilizzato da
persone (incluso i bambini) con ridotte capa-
cità siche, sensoriali o mentali o con man-
canza di esperienza e di conoscenza, a meno
che non siano sorvegliati o istruiti all’utilizzo
in sicurezza dell’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per as-
sicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad
essere eettuata dall’utilizzatore non deve
essere eettuata da bambini senza sorve-
glianza.
Per la pulizia non immergere mai la macchi-
na nell’acqua.
Questo apparecchio è destinato esclusiva-
mente all’uso domestico. Non è previsto
l’uso in: ambienti adibiti a cucina per il per-
sonale di negozi, uci e altre aree di lavoro,
agriturismi, hotel, motel e altre strutture ri-
cettive, atta camere.
In caso di danni alla spina o al cavo di ali-
mentazione, farli sostituire esclusivamente
dall’Assistenza Tecnica, in modo da prevenire
ogni rischio.
SOLO PER MERCATI EUROPEI:
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età da 8 anni in su se sotto sorve-
glianza oppure se hanno ricevuto delle istru-
zioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio
in sicurezza e se capiscono i pericoli implica-
ti. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
da parte dell’utilizzatore non devono essere
eettuate dai bambini a meno che non ab-
biano unetà superiore 8 anni e operino sotto
sorveglianza. Tenere l’apparecchio e il suo
cavo fuori dalla portata dei bambini con età
inferiore agli 8 anni.
Lapparecchio può essere utilizzato da per-
sone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali o con mancanza di esperienza e
di conoscenza se hanno una sorveglianza
oppure se hanno ricevuto delle istruzioni a ri
8
guardo dell’uso in sicurezza dell’apparecchio
e capiscono i pericoli implicati.
I bambini non devono giocare con l’apparec-
chio.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’ali-
mentazione se lasciato incustodito e prima
di montarlo, smontarlo o pulirlo.
Le superci che riportano questo sim-
bolo diventano calde durante l’utilizzo (il
simbolo è presente solo in alcuni modelli).
Pericolo! Poiché l’apparecchio funziona a corrente elet-
trica, attenersi alle seguenti avvertenze di sicurezza:
Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate.
Non toccare la spina con le mani bagnate.
Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia sempre li-
beramente accessibile, perché solo così si potrà staccare la
spina all’occorrenza.
Se si vuole staccare la spina dalla presa, agire direttamente
sulla spina. Non tirare mai il cavo perché potrebbe danneg-
giarsi.
Per scollegare completamente l’apparecchio, premere l’in-
terruttore generale (A23), posto sul anco dell’apparecchio,
in pos. 0.
In caso di guasti all’apparecchio, non tentare di ripararli.
Spegnere l’apparecchio utilizzando l’interruttore generale
(A23), staccare la spina dalla presa e rivolgersi all’Assistenza
Tecnica.
Attenzione! Conservare il materiale dell’imballaggio
(sacchetti di plastica, polistirolo espanso) fuori dalla portata dei
bambini.
Pericolo Scottature! Questo apparecchio produce ac-
qua calda e quando è in funzione può formarsi del vapore ac-
queo. Prestare attenzione di non venire in contatto con spruzzi
d’acqua o vapore caldo. Utilizzare le manopole o le maniglie.
Attenzione! Non aggrapparsi alla macchina da caè
quando è stata estratta dal mobile. Non posare sull’elettrodo-
mestico oggetti contenenti liquidi, materiali inammabili o
corrosivi, utilizzare il porta accessori per contenere gli accessori
necessari alla preparazione del caè (per esempio il misurino).
Non posare sull’elettrodomestico oggetti grandi che possano
bloccarne il movimento oppure oggetti instabili.
Attenzione! Non utilizzare l’elettrodomestico quando
è estratto dalla nicchia: attendere sempre che l’apparecchio sia
inattivo prima di estrarlo. Fa eccezione la regolazione del macina
caè che deve essere eettuata con la macchina estratta (vedi
capitolo “Regolazione del macina caè”).
Nota Bene: Utilizzare esclusivamente accessori e parti di
ricambio originali o raccomandati dal costruttore.
Attenzione! Non spegnere mai la macchina durante il
ciclo di decalcicazione.
Uso conforme alla destinazione
Questo apparecchio è costruito per la preparazione del caè e per
riscaldare bevande. Ogni altro uso è da considerarsi improprio.
Questo apparecchio non è adatto per uso commerciale. Il co-
struttore non risponde per danni derivanti da un uso improprio
dell’apparecchio. Questo apparecchio può essere installato su un
forno ad incasso se quest’ultimo è dotato di ventilatore di raf-
freddamento sulla parte poste
riore (potenza massima micronde
3kW).
Istruzioni per l’uso
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’ap-
parecchio.
Conservare accuratamente queste istruzioni.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può essere fonte di
lesioni e di danni all’apparecchio. Il costruttore non rispon-
de per danni derivanti dal mancato rispetto di queste istru-
zioni per l’uso.
Nota Bene: Lapparecchio è dotato di una ventola di
rareddamento. Questa entra in funzione ogni qualvolta viene
erogato un caè, vapore o acqua calda. Dopo alcuni minuti la
ventola si spegne automaticamente.
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO
Descrizione dell’apparecchio
(pag. 2 - A)
A1. Vassoio poggia tazze
A2. Sportello di servizio
A3. Convogliatore caè
A4. Contenitore per i fondi di caè
A5. Infusore
A6. Luci vassoio poggiatazze
A7. Tasto accensione/stand-by
A8. Pannello di controllo
A9. Vaschetta portaoggetti
A10. Ugello acqua calda e vapore
9
IT
A11. Connettore IEC
A12. Serbatoio dell’acqua
A13. Erogatore di caè (regolabile in altezza)
A14. Vaschetta raccogli gocce
A15. Coperchio del contenitore per i chicchi
A16. Contenitore per chicchi
A17. Manopola regolazione del grado di macinatura
A18. Sportello per imbuto caè macinato
A19. Misurino
A20. Alloggio misurino
A21. Imbuto per l’introduzione del caè macinato
A22. Cavo alimentazione
A23. Interruttore generale ON/OFF
A24. Griglia di sicurezza
Descrizione del pannello di controllo
(pag. 2 - B)
B1. Display: guida l’utente nell’utilizzo dell’apparecchio.
B2. Icona
per selezionare il gusto del caè
B3. Icona
per selezionare il tipo di caè desiderato
(espresso, caè, caè lungo)
B4. Icona
per erogare una tazza di caè e per confermare
la funzione selezionata
B5. Icona
per erogare due tazze di caè e per scorrere
indietro all’interno del menù e visualizzare le diverse mo-
dalità
B6. Icona
per erogare acqua calda e per scorrere in avanti
all’interno del menù e visualizzare le diverse modalità
B7. Icona
per attivare oppure disattivare la modalità di
impostazione dei parametri del menù e per uscire dalla
modalità selezionata
B8. Icona
per erogare un cappuccino / latte schiumato
B9. Icona
per erogare latte macchiato / latte schiumato
B10. Icona
per erogare caè latte / latte schiumato (latte
caldo)
Descrizione del contenitore latte e accessori
(pag. 2 - C)
C1. Cursore montalatte
C2. Impugnatura del contenitore latte
C3. Tasto CLEAN
C4. Tubo pescaggio latte
C5. Tubo erogazione latte schiumato
C6. Dispositivo montalatte
C7. Erogatore acqua calda
OPERAZIONI PRELIMINARI
Controllo dell’apparecchio
Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’ap-
parecchio e della presenza di tutti gli accessori. Non utilizzare
l’apparecchio in presenza di danni evidenti. Rivolgersi all’Assi-
stenza Tecnica.
Installazione dell’apparecchio
Attenzione!
Linstallazione deve essere eettuata da un tecnico quali-
cato secondo le norme locali in vigore (vedi par. “Installa-
zione ad incasso”).
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polie-
stere, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bam-
bini.
Non installare mai l’elettrodomestico in ambienti in cui la
temperatura possa arrivare a 0 °C.
Personalizzare al più presto i valori di durezza dell’acqua
seguendo le istruzioni “Programmazione della durezza
dell’acqua”.
Collegamento dell’apparecchio
Pericolo! Assicurarsi che la tensione della rete elettrica
corrisponda a quella indicata nella targa dati sul fondo dell’ap-
parecchio. Collegare l’apparecchio solo ad una presa di corrente
installata a regola d’arte avente una portata minima di 10A e
dotata di eciente messa a terra. In caso di incompatibilità tra la
presa e la spina dell’apparecchio, fare sostituire la presa con un
altra di tipo adatto, da personale qualicato. Per il rispetto delle
direttive in materia di sicurezza, durante l’installazione occorre
utilizzare un interruttore onnipolare con una distanza minima
tra i contatti di 3 mm. Non usare prese multiple o prolunghe.
Attenzione! I dispositivi di disconnessione devono es-
sere previsti nella rete di alimentazione conformante alle regole
di installazioni nazionali.
SMALTIMENTO
Ai sensi della direttiva Europea 2002/96/EC, non smalti-
re l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma conse-
gnatelo ad un centro di raccolta dierenziata uciale.
INSTALLAZIONE AD INCASSO
Vericare le misure minime necessarie per la corretta installa-
zione dell’elettrodomestico. La macchina da caè deve essere
installata in una colonna e tale colonna deve essere saldamente
ssata alla parete con stae commerciali.
Attenzione!
Importante: qualsiasi intervento di installazione o manu-
tenzione deve essere eseguito con l’apparecchio scollegato
10
dalla rete elettrica.
I mobili della cucina a diretto contatto con l’apparecchio
devono essere resistenti al calore (min. 65°C).
Per assicurare una corretta ventilazione, lasciare unapertu-
ra sul fondo del mobile (vedi misure in gura).
200 cm
2
45 m
m
45 m
m
45 m
m
45 m
m
361 mm
528 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
374 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
378 mm
594 mm
20 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
45 mm
45 mm
850 mm Min
200 cm
2
560 + 8 mm
x 16
x 4
x 1
x 8
412 mm
454 mm
594 mm
20 mm
412 mm
372 mm
500 mm
545 mm Min.
380 + 2 mm
560 + 8 mm
500 mm
545 mm Min.
30 mm
H 454 MM
454 mm
594 mm
20 mm
412 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
450 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
H 378 MM
378 mm
594 mm
20 mm
412 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
374 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
560 + 8 mm
11
IT
H 375 MM
375 mm
544 mm
20 mm
412 mm
45 mm
45 mm
45 mm
45 mm
381 + 2 mm
850 mm Min
500 mm
545 mm Min.
200 cm
2
550 + 8 mm
x 16
x 2
Posizionare le guide sulle superci laterali del mobile, come mo-
strato in gura. Fissare le guide con le apposite viti in dotazione,
poi estrarle completamente. Nel caso in cui la macchina da caè
sia installata sopra un “Cassetto scaldavivande utilizzare la su-
percie superiore di quest’ultimo come riferimento per il posi-
zionamento delle guide. In tal caso non sarà presente il ripiano
di appoggio.
approx.
350 mm
x 1
Fissare il cavo di alimentazione con l’apposita clip. Il cavo di
alimentazione deve essere lungo quanto basta da permettere
l’estrazione dell’apparecchio dal mobile durante la fase di riem-
pimento del serbatoio chicchi caè. La messa a terra è obbliga-
toria a termini di legge. Il collegamento elettrico deve essere
eettuato da un tecnico qualicato secondo le istruzioni.
x 4 x 8
Collocare l’elettrodomestico sulle guide assicurandosi che i per-
ni siano ben inseriti nelle apposite sedi nel ssarlo con le viti in
dotazione.In caso di aggiustamenti in altezza dell’apparecchio,
utilizzare gli spaziatori circolari in dotazione.
x 4
550/560 + 1 mm
In caso di correzioni dell’allineamento dell’apparecchio, posizio-
nare gli spaziatori in dotazione sotto o ai lati del supporto.
12
PRIMA MESSA IN FUNZIONE DELLAPPARECCHIO
La macchina è stata controllata in fabbrica utilizzando del
caè per cui è del tutto normale trovare qualche traccia di
caè nel macinino.
Personalizzare al più presto la durezza dell’acqua seguendo
la procedura “Programmazione della durezza acqua.
1. Collegare l’apparecchio alla rete elettrica e premere in pos.
I l’interruttore generale (A23).
2. La macchina visualizza RIEMPIRE SERBATOIO! (nelle varie
lingue): estrarre il serbatoio (g. 4), sciacquarlo e riempirlo
con acqua fresca senza superare la linea MAX. Reinserirlo
spingendolo a fondo.
3. Selezionare la lingua desiderata (le lingue si alternano ogni
3 secondi circa): Quando il display visualizza il messaggio:
“PREMERE
PER INSTALLARE ITALIANO”, tenere pre-
muta per almeno 3 secondi l’icona
(B4) (g. 3) no a
quando appare il messaggio “ITALIANO INSTALLATO”. Se si
seleziona una lingua non desiderata, seguire le indicazioni
descritte nel cap. “Impostazione della lingua. Se invece la
vostra lingua non è disponibile, selezionatene una tra quel-
le presenti nel display (nelle istruzioni viene presa come
riferimento la lingua inglese).
Procedere quindi con le istruzioni indicate dal display:
4. Posizionare poi una tazza sotto l’erogatore acqua calda (g.
5). (Se l’erogatore acqua non è inserito, la macchina visua-
lizza il messaggio “INSERIRE EROGATORE ACQUA!” e quindi
agganciarlo come indicato in gura 6. La macchina visua-
lizza “ACQUA CALDA PREMERE
. Premere l’icona
(B4) e un po di acqua fuoriesce dall’erogatore.
5. Subito dopo, la macchina visualizza SPEGNIMENTO IN
CORSO ATTENDERE PREGO” e si spegne.
6. Estrarre l’elettrodomestico tirandolo verso l’esterno, uti-
lizzando le apposite maniglie (g. 7); aprire il coperchio,
riempire il contenitore di caè in grani, poi chiudere il co-
perchio e spingere l’elettrodomestico verso l’interno.
Ora la macchina da caè è pronta per il normale utilizzo.
Attenzione! Non introdurre mai caè pre-macinato,
caè liolizzato, chicchi caramellati nonché oggetti che possono
danneggiare la macchina.
Nota Bene: Al primo utilizzo è necessario fare 4-5 caè e
4-5 cappuccini prima di ottenere un buon risultato.
Nota Bene: Ad ogni accensione utilizzando l’interruttore
ON/OFF principale (A23) l’elettrodomestico avvierà una funzione
di AUTODIAGNOSI per poi spegnersi, per accenderlo nuovamente
premere il tasto (A7) accensione/stand-by (g. 1).
ACCENSIONE E PRERISCALDAMENTO
Ogni volta che si accende l’apparecchio, viene eseguito automa-
ticamente un ciclo di preriscaldamento e di risciacquo che non
può essere interrotto. Lapparecchio è pronto all’uso solo dopo
l’esecuzione di questo ciclo.
Pericolo Scottature! Durante il risciacquo, dai beccuc-
ci dell’erogatore del caè fuoriesce un po di acqua calda.
Per accendere l’apparecchio, premere il tasto (A7) accensione/
stand-by (g. 1): sul display compare il messaggio RISCALDA
MENTO ATTENDERE PREGO”. Una volta completato il riscalda-
mento, l’apparecchio mostra un altro messaggio: RISCIACQUO”.
Lapparecchio è in temperatura quando sul display compare il
messaggio “CAFFÈ NORMALE”.
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ UTILIZZANDO IL CAFFÈ
IN CHICCHI
1. La macchina è impostata in fabbrica per erogare caè
con gusto normale. È possibile richiedere caè con gusto
extra-leggero, leggero, normale, forte, oppure extra-forte
e con opzione del caè premacinato. Per scegliere il gusto
desiderato, premere più volte l’icona
(B2) (g. 8): il
gusto desiderato del caè è visualizzato sul display.
2. Mettere sotto i beccucci dell’erogatore una tazza se si vuole
1 caè (g. 9) oppure 2 tazze per 2 caè (g. 9). Per ottene-
re una migliore crema, avvicinare il più possibile l’erogatore
caè alle tazze abbassandolo (g. 10).
3. Premere l’cona
(B3) (g. 11) per selezionare il tipo
di caè desiderato: espresso, caè, caè lungo.
Premere l’icona
(B4) (g. 12) se si desidera fare un caf-
fè, se, invece, si desidera fare 2 caè premere l’cona
(B5) (g. 13). A questo punto la macchina macina i chicchi
ed esegue l’erogazione nella tazza. Una volta ottenuta la
quantità di caè pre-impostata, la macchina ferma l’ero-
gazione automaticamente e provvede all’espulsione della
pasticca esausta di caè nel contenitore dei fondi.
4. Dopo qualche secondo, la macchina è nuovamente pronta
all’uso.
5. Per spegnere la macchina, premere il tasto (A7) accensio-
ne/stand-by (g. 1). (Prima di spegnersi, la macchina ese-
gue automaticamente un risciacquo: fate attenzione a non
scottarvi).
NOTA 1: Se il caè fuoriesce a gocce oppure non esce del tutto,
vedi cap. “Regolazione del macinacaè.
NOTA 2: Se il caè fuoriesce troppo velocemente e la crema non è
soddisfacente, vedi cap. ”Regolazione del macinacaè.
NOTA 3: Consigli per ottenere il caè più caldo:
Operare come descritto nel capitolo “Impostazione del
13
IT
menù”, funzione “Risciacquo”.
Non utilizzare tazzine troppo spesse altrimenti assorbono
troppo calore, a meno che non siano pre-riscaldate.
Utilizzare tazzine preventivamente riscaldate risciacquan-
dole con dell’acqua calda.
NOTA 4: In qualsiasi momento é possibile interrompere l’eroga-
zione di caè ripremendo l’icona selezionata precedentemente.
NOTA 5: Appena terminata l’erogazione, se si vuole aumentare la
quantità di caè nella tazza, tenere premuta l’icona precedente-
mente selezionata entro 3 secondi dal termine dell’erogazione).
NOTA 6: quando il display visualizza il messaggio: RIEMPIRE
SERBATOIO!” è necessario riempire il serbatoio dell’acqua altri-
menti la macchina non eroga il caè. (E’ normale che ci sia anco-
ra un po di acqua nel serbatoio).
NOTA 7: la macchina dopo ogni 14 caè singoli (o 7 doppi), visua-
lizza il messaggio: “SVUOTARE CONTENITORE FONDI!”.
Lapparecchio segnala la necessità di svuotare il contenitore an-
che se non è pieno qualora siano trascorse 72 ore dalla prima
erogazione eseguita ( perchè il conteggio delle 72 ore sia ese-
guito correttamente, la macchina non deve essere mai spenta
con l’interruttore generale in posizione 0).
Per eseguire la pulizia
aprire lo sportello di servizio sulla parte anteriore tirando l’ero-
gatore (g. 16), estrarre quindi la vaschetta raccogligocce (g.
17) e pulirla.
Nel momento in cui si eettua la pulizia, estrarre sempre com-
pletamente il vassoio raccogligocce.
Attenzione! quando si estrae la vaschetta raccogli-
gocce è OBBLIGATORIO svuotare sempre il contenitore fondi caf-
fè. Se questa operazione non è eettuata può succedere che la
macchina si intasi.
NOTA 8: mentre la macchina sta erogando caè, non si deve mai
estrarre il serbatoio dell’acqua. Infatti se questo venisse estratto,
la macchina poi non riesce più a fare il caè
e visualizza alcuni
messaggi (vedi pag. 21).
MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ IN TAZZA
La macchina è preimpostata in fabbrica per erogare un caè
normale. Per selezionare la quantità di caè, premere ripetuta-
mente l’icona
(B3) (g. 11) no a visualizzare sul display
il messaggio relativo alla quantità di caè desiderata:
Caè Corrispondente Quantità (ml)
ESPRESSO
ถ
CAFFÈ
ถ
CAFFÈ LUNGO
ถ
Personalizzazione della quantità di caè
La macchina è preimpostata in fabbrica per erogare la quantità
sopra descritta. Se si desidera modicare questa scelta, proce-
dere come segue:
1. Posizionare una tazza sotto i beccucci dell’erogatore caè
(g. 9).
2. Mantenere premuta l’icona
(B4) (g. 12) no a quan-
do il display visualizza il messaggio PROGRAMMARE
QUANTITÀ e la macchina inizia ad erogare il caè; rilascia-
re quindi l’icona.
3. Appena il caè in tazza raggiunge il livello desiderato, ri-
premere l’icona
(B4).
A questo punto la quantità è programmata secondo la nuova im-
postazione. Questa operazione consente di personalizzare tutte
le tre lunghezze, espresso, caè, caè lungo.
REGOLAZIONE DEL MACINACAFFÈ
Il macinacaè non deve essere regolato, perché è già stato
preimpostato in fabbrica; tuttavia se l’erogazione dovesse risul-
tare troppo veloce o troppo lenta (a gocce), è necessario eet-
tuare una correzione con la manopola di regolazione del grado
di macinatura (g. 14).
Attenzione! La manopola di regolazione deve essere
ruotata solo mentre il macinacaè è in funzione.
Per ottenere unerogazione del caè più lenta e migliorare l’a-
spetto della crema, girare di uno scatto in senso antiorario (=caf-
fè macinato più ne).
Per ottenere unerogazione del caè più veloce (non a gocce),
girare di uno scatto in senso orario (=caè macinato più grosso).
14
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ESPRESSO CON IL CAFFÈ
PREMACINATO AL POSTO DEI CHICCHI
• Premere l’icona (B2) (g. 8) e selezionare la funzione
caè pre-macinato.
Estrarre l’apparecchio tirandolo verso l’esterno; avendo cura
di utilizzare le apposite maniglie (g. 7).
Sollevare il coperchietto al centro, inserire nell’imbuto un
misurino di caè pre-macinato (g. 19); spingere l’elettro-
domestico verso l’interno e procedere poi come descritto
nel cap. “Preparazione del caè (utilizzando il caè in chic-
chi)”.
NB: E’ possibile eseguire un solo caè alla volta, premendo
l’cona
(B4) (g. 12).
Se, dopo aver fatto funzionare la macchina utilizzando caè
pre-macinato, si vuole ritornare a fare caè utilizzando i
chicchi, è necessario disattivare la funzione caè pre-maci-
nato ripremendo l’icona
(B2) (g. 8).
NOTA 1: Non introdurre mai il caè pre-macinato a macchina
spenta, per evitare che si disperda all’interno della macchina.
NOTA 2: Non inserire mai più di 1 misurino altrimenti la macchina
poi non farà il caè.
NOTA 3: Utilizzare solo il misurino dato in dotazione.
NOTA 4: Inserire nell’imbuto solo caè pre-macinato per macchi-
ne da caè espresso.
NOTA 5: Se versando più di un misurino di caè pre-macinato
l’imbuto si intasa, utilizzare un coltello per far scendere il caè
(g. 21), quindi togliere e pulire l’infusore e la macchina come
descritto nel cap. “Pulizia dell’infusore”.
EROGAZIONE DI ACQUA CALDA
Assicurarsi che l’erogatore acqua sia agganciato all’ugello
(g. 6).
Posizionare sotto l’erogatore un contenitore.
Premere l’icona
(B6) (g. 20). La macchina visualizza
il messaggio ACQUA CALDA e l’acqua calda esce dall’ero-
gatore riempiendo il contenitore sottostante (Non erogare
acqua calda per più di 2 minuti di seguito). Per interrom-
pere, premere l’icona
(B6). La macchina interrompe
l’erogazione una volta raggiunta la quantità pre-impostata.
MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI ACQUA CALDA
La macchina è impostata in fabbrica per erogare circa 250 ml. Se
si desidera modicare la quantità, procedere come segue:
1. Posizionare sotto l’erogatore un contenitore.
2. Mantenere premuta l’icona
(B6) no a quando sul
display appare il messaggio ACQUA CALDA PROGRAMMA
QUANTITÀ”; rilasciare quindi l’icona.
3. Quando l’acqua calda nella tazza raggiunge il livello deside-
rato, premere un’altra volta l’icona
(B6) .
A questo punto la macchina è riprogrammata secondo la nuova
quantità.
PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO
Selezionare il gusto del caè che si desidera utilizzare per
preparare il cappuccino, premendo l’icona
(B2)
Togliere il coperchio del contenitore latte.
Riempire il contenitore con circa 100 ml. di latte per ogni
cappuccino che si vuole preparare (g. 23), non superan-
do il livello MAX (corrispondente a 750ml ca.) impresso sul
contenitore. Utilizzare preferibilmente latte totalmente
scremato oppure parzialmente scremato a temperatura di
frigorifero (circa 5°C).
Fare attenzione che il tubo di pescaggio sia ben inserito nel
gommino (g. 24), quindi rimettere il coperchio al conteni-
tore latte.
Posizionare il cursore montalatte tra le scritte CAPPUCCINO
e CAFFE LATTE stampigliate sul coperchio del contenitore
latte. È possibile regolare la qualità della schiuma: spostan-
do leggermente il regolatore verso la scritta cae latte si
ottiene una schiuma più compatta. Spostando invece verso
la scritta cappuccino si ottiene una schiuma meno densa.
NO schiuma (latte caldo)
schiuma «più compatta»
cursore
schiuma «meno densa»
Togliere l’erogatore acqua calda (g. 6) ed agganciare il
contenitore del latte all’ugello (g. 25).
Spostare il tubo erogazione latte come indicato in g. 26 e
posizionare la tazza sucientemente grande sotto le fuori-
uscite dell’erogatore caè e sotto il tubo erogazione latte.
• Premere l’cona
(B8). La macchina visualizza il mes-
saggio: “CAPPUCCINO“ e dopo qualche secondo, il latte
schiumato fuoriesce dal tubo erogazione latte e riempie
la tazza sottostante. (La fuoriuscita del latte si interrompe
automaticamente).
La macchina eroga il caè.
Il cappuccino è ora pronto: zuccherare a piacere, e se si desi-
dera, cospargere la schiuma con un po’ di cacao in polvere.
NOTA 1: Durante la preparazione del cappuccino è possibile in-
terrompere la fuoriuscita del latte schiumato oppure del caè,
premendo l’i
cona B8).
NOTA 2: Se, durante l’erogazione del latte schiumato, il conte-
15
IT
nitore si svuota del tutto, sganciarlo e aggiungerci del latte. Poi
ri-agganciarlo e premere l’i
cona
(B8) per richiedere nuova-
mente un cappuccino.
NOTA 3: Per garantire la completa pulizia e igiene del monta-
latte, una volta ultimati i cappuccini, procedere alla pulizia dei
condotti interni del coperchio contenitore latte. Sul display lam-
peggia il messaggio “PREMERE TASTO CLEAN!”:
Mettere un recipiente sotto il tubo erogazione latte (g.
26).
Premere e tenere premuto il pulsante clean (C3) posto
sul coperchio stesso, per almeno 5 secondi, (g. 26), per
avviare la funzione di pulizia. La macchina visualizza il
messaggio “PULIZIA IN CORSO” con sotto la barra progres-
siva. Si consiglia di non rilasciare il pulsante CLEAN nchè
la barra non è completa e non è quindi terminata l’intera
fase di pulizia. Rilasciando il pulsante CLEAN la funzione si
interrompe. Una volta ultimata la pulizia, sganciare il con-
tenitore latte e riporlo in frigo. Non è consigliabile lasciare il
latte fuori dal frigorifero per più di 15 minuti.
NOTA 4: Se si desidera modicare le quantità di caè o di latte
schiumato che la macchina eroga automaticamente nella tazza,
procedere come descritto nel capitolo “Modica della quantità di
latte e di caè per il cappuccino.
PREPARAZIONE LATTE SCHIUMATO/LATTE CALDO
Preparare la macchina come indicato per il cappuccino.
Riempire il contenitore con circa 100 ml. di latte per ogni
latte schiumato o con circa 300 ml. di latte per ogni latte
caldo che si vuole preparare
(g. 23).
Prima di agganciare il contenitore del latte all’ugello, po-
sizionare il cursore montalatte tra le scritte CAPPUCCINO
e CAFFE LATTE stampigliate sul coperchio del contenitore
latte.
Se la schiuma non é soddisfacente spostare leggermente il
cursore no ad ottenere il tipo di schiuma desiderato.
Selezionare la funzione latte schiumato premendo 2 volte
una delle
icone (B8), (B9) (g. 18).
Selezionare la funzione latte caldo premendo 2 volte l’ico-
na
(B10) (g. 32).
La quantità di latte schiumato erogata è uguale a quella
della bevanda selezionata (cappuccino: schiuma meno
densa, latte macchiato: schiuma “più compatta o cae
latte: no schiuma). Non è possibile quindi programmare
direttamente la quantità di latte schiumato.
MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI LATTE E DI CAFFÈ’
PER IL CAPPUCCINO
La macchina è stata preimpostata in fabbrica per erogare delle
quantità standard di caè o latte. Se si desidera modicare que-
ste quantità, procedere nel seguente modo:
1. Preparare la macchina come indicato per il cappuccino.
2. Posizionare una tazza sotto i beccucci dell’erogatore caè e
sotto il tubo erogazione latte.
3. Mantenere premuta l’cona
(B8) no a quando sul
display compare la scritta LATTE PER CAPPUCCINO PRO
GRAMMA QUANTITÀ.
4. Rilasciare l’icona. La macchina inizia ad erogare il latte.
5. Appena si raggiunge la quantità desiderata di latte in tazza,
ripremere l’cona
(B8) .
6. Dopo alcuni secondi, la macchina inizia ad erogare il caè
nella tazza e sul display appare il messaggio “CAFFÈ PER
CAPPUCCINO PROGRAMMA QUANTITÀ .
7. Appena il caè in tazza raggiunge la quantità desiderata,
ripremere l’cona
(B8). Lerogazione di caè si interrom-
pe.
A questo punto la macchina è riprogrammata secondo le nuove
quantità di latte e di caè.
PREPARAZIONE DEL LATTE MACCHIATO O DEL
CAFFE LATTE
Preparare la macchina come indicato per il cappuccino.
Riempire il contenitore con circa 100 ml. di latte per ogni
latte schiumato o con circa 300 ml. di latte per ogni latte
caldo che si vuole preparare
(g. 23).
Prima di agganciare il contenitore del latte all’ugello, po-
sizionare il cursore montalatte tra le scritte CAPPUCCINO e
CAFFE LATTE stampigliate sul coperchio del contenitore lat-
te. Se la schiuma non é soddisfacente spostare leggermente
il cursore no ad ottenere il tipo di schiuma desiderato.
• Premere l’icona
(B9) per erogare un latte macchiato.
oppure
• Premere l’icona
(B10) per erogare un caèlatte e dopo
qualche secondo, il latte schiumato fuoriesce dal tubo ero-
gazione latte e riempie la tazza sottostante. (La fuoriuscita
del latte si interrompe automaticamente). Terminata l’ero-
gazione del latte la macchina prepara il caè.
MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ E DI LATTE
PER IL LATTE MACCHIATO / CAFFE LATTE
La macchina è stata pre-impostata in fabbrica per erogare auto-
maticamente delle quantità di caè o latte standard. Se si desi-
dera modicare queste quantità, procedere nel seguente modo:
1.
Preparare la macchina come indicato per il latte macchiato
o cae latte.
2. Posizionare una tazza grande sotto i beccucci dell’erogatore
caè e sotto il tubo erogazione latte.
3. Premere l’icona relativo alla preparazione che si desidera
modicare; latte macchiato
(B9) o cae latte (B10)
16
per almeno 8 secondi no a quando la macchina visualizza il
messaggio “LATTE PER MACCHIATO PROGRAMMA QUANTI-
TÀ oppure “LATTE PER CAFFE LATTE PROGRAMMA QUAN-
TITÀ.
4. Dopodiché rilasciare l’icona. La macchina inizia ad erogare
il latte.
5. Appena si raggiunge la quantità di latte desiderata, per
memorizzarla ripremere l’icona selezionata precedente-
mente e l’erogazione di latte si interrompe.
6. Dopo alcuni secondi, la macchina eroga il caè nella tazza
e visualizza il messaggio: “CAFFÈ PER MACCHIATO PRO-
GRAMMA QUANTITÀ oppure “CAFFÈ PER CAFFE LATTE
PROGRAMMA QUANTITÀ.
7. Appena si raggiunge la quantità di caè desiderata, per
memorizzarla ripremere
l’icona selezionato precedente-
mente e l’erogazione di caè si interrompe e conferma la
memorizzazione dei nuovi parametri.
PULIZIA
Pulizia della macchina
Per la pulizia della macchina non usare solventi o detergenti
abrasivi. E’ suciente un panno umido e morbido. Tutti i com-
ponenti della macchina non devono essere MAI lavati in lava-
stoviglie. Le seguenti parti della macchina devono essere pulite
periodicamente:
Contenitore dei fondi di caè (A4).
Vaschetta raccogli gocce (A14).
Serbatoio dell’acqua (A12).
Beccucci dell’erogatore caè (A13).
Imbuto per introduzione del caè pre-macinato (A21).
Linterno della macchina, accessibile dopo aver aperto lo
sportello di servizio (A2).
• Linfusore (A5).
Pulizia del contenitore dei fondi di caè
Quando sul display compare la scritta SVUOTARE CONTENITORE
FONDI!, è necessario svuotarlo e pulirlo. Per eseguire la pulizia:
aprire lo sportello di servizio sulla parte anteriore (g. 16),
estrarre quindi la vaschetta raccogligocce (g. 17), e pulirla.
Pulire accuratamente il contenitore dei fondi.
Attenzione! quando si estrae la vaschetta raccogligoc-
ce è obbligatorio svuotare sempre il contenitore fondi caè.
Pulizia della vaschetta raccogli gocce
Attenzione! Se la vaschetta raccogli gocce non viene
svuotata, l’acqua può traboccare. Questo può danneggiare la
macchina.
La vaschetta raccogligocce è provvista di un indicatore galleg-
giante (di colore rosso) del livello dell’acqua contenuta (g. 28).
Prima che questo indicatore cominci a sporgere dal vassoio pog-
giatazze, è necessario svuotare la vaschetta e pulirlo.
Per rimuovere la vaschetta:
1. Aprire lo sportello di servizio (g. 16).
2. Estrarre la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore dei fon-
di di caè (g. 17).
3. Pulire la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore fondi
(A4).
4. Reinserire la vaschetta con il contenitore dei fondi di caè
(A4).
5. Chiudere lo sportello di servizio.
Pulizia del serbatoio acqua
1. Pulire periodicamente (circa una volta al mese) il serbatoio
acqua (A12) con un panno umido e un po di detersivo deli-
cato.
2. Rimuovere accuratamente i residui di detersivo.
Pulizia dei beccucci erogatore
1. Pulire i beccucci periodicamente, servendosi di una spugna
(g. 29).
2. Controllare periodicamente che i fori dell’erogatore caè
non siano otturati. Se necessario, rimuovere i depositi di
caè con uno stuzzicadenti (g. 27).
Pulizia dell’imbuto per l’introduzione del caè
pre-macinato
Controllare periodicamente (circa una volta al mese) che l’im-
buto per l’introduzione del caè pre-macinato non sia otturato
(g. 21)
.
Pericolo! Prima di eseguire qualsiasi operazione di
pulizia, la macchina deve essere spenta premendo l’interruttore
generale (A23) e scollegata dalla rete elettrica.
Non immergere mai la macchin
a nell’acqua.
Pulizia dell’interno della macchina
1. Controllare periodicamente (circa una volta alla settimana)
che l’interno della macchina non sia sporco.
Se necessario, rimuovere i depositi di caè con una spugna.
2. Aspirare i residui con un aspirapolvere (g. 30).
Pulizia dell’infusore
Linfusore dev’essere pulito almeno una volta al mese.
Attenzione! Linfusore (A5) non può essere estratto
quando la macchina è accesa. Non tentare di togliere l’infusore
con forza.
17
IT
1. Assicurarsi che la macchina abbia eseguito correttamente
lo spegnimento (vedi “Spegnimento”).
2. Aprire lo sportello di servizio (g. 16).
3. Estrarre la vaschetta raccogli gocce ed il contenitore dei fon-
di (g. 17).
4. Premere verso l’interno i due tasti di sgancio gialli e con-
temporaneamente estrarre l’infusore verso l’esterno (g.
31).
Attenzione! Pulire l’infusore senza usare detersivi
perché l’interno del pistone è trattato con un lubricante che
verrebbe asportato dal detersivo
.
5. Immergere per circa 5 minuti l’infusore in acqua e poi ri-
sciacquarlo.
6. Dopo la pulizia, reinserire l’infusore (A5) inlandolo nel
supporto e sul perno in basso;
quindi premere sulla scritta PUSH no a sentire il clic di aggancio.
Nota Bene: Se l’infusore è dicile da inserire, è necessa-
rio (prima dell’inserimento) portarlo alla giusta dimensione pre-
mendolo con forza contemporaneamente dalla parte inferiore e
superiore come indicato in gura.
7. Una volta inserito, assicurarsi che i due tasti di sgancio gialli
siano scattati verso l’esterno.
8. Reinserire la vaschetta raccogli gocce con il contenitore fon-
di.
9. Chiudere lo sportello di servizio.
Pulizia del contenitore latte
Attenzione! Pulire sempre i condotti interni del con-
tenitore latte (C) dopo aver preparato il latte. Se il contenitore
contiene ancora del latte, non lasciarlo a lungo fuori dal frigori-
fero. Pulire il contenitore dopo ogni preparazione del latte come
descritto alla nota 3 del cap. “Preparazione del Cappuccino”. É
possibile lavare in lavastoviglie tutti i componenti, posizionan-
doli però sul cestello superiore della lavastoviglie.
1. Ruotare il coperchio del contenitore latte in senso orario e
slarlo.
2. Slare il tubo erogazione e il tubo di pescaggio.
tubo erogazione
tubo di pescaggio
3. Slare il cursore tirandolo verso l’esterno.
4. Lavare accuratamente tutti i componenti con acqua calda e
detersivo delicato. Prestare una particolare attenzione che
all’interno dei fori e sul canalino situato sulla punta sottile
del cursore non rimangano residui di latte.
5. Vericare anche che il tubo pescaggio e il tubo erogazione
non siano otturati da residui di latte.
6. Rimontare il cursore, il tubo erogazione e il tubo pescaggio
latte.
7. Riapplicare il coperchio del contenitore latte.
canalino
cursore
18
foro foro
IMPOSTAZIONE DEL MENU
Si accede al menù programmazione premendo l’icona
(B7) (g. 15); le voci selezionabili dal menù sono: Risciacquo,
Imposta lingua, Risparmio energetico, Regola ora, Autoaccen-
sione, Autospegnimento, Imposta temperatura, Durezza acqua,
Contrasto, Statistica, Valori di fabbrica, Decalcicazione.
Risciacquo
Questa funzione serve per ottenere un caè più caldo. Operare
come segue:
Se, appena accesa la macchina, si richiede una tazza piccola
di caè (inferiore a 60 ml), usare l’acqua calda del risciac-
quo per pre-riscaldare la tazza.
Se invece dall’ultimo caè fatto, sono trascorsi più di 2/3
minuti, prima di richiedere un altro caè è necessario
pre-riscaldare l’infusore premendo prima l’icona
(B7) per entrare nel menù e poi le icone
e (B5
e B6) no a selezionare la funzione “RISCIACQUO”. Premere
l’icona
(B4). Il display visualizza “RISCIACQUO PREME-
RE
”.
Premere ancora l’icona
(B4). Lasciare poi deuire l’ac-
qua nella vaschetta raccogligocce sottostante, oppure uti-
lizzare questa acqua per riempire (e poi svuotare) la tazzina
che si utilizzerà poi per il caè in modo da pre-riscaldarla.
Imposta lingua
Se si desidera modicare la lingua del display, procedere come
segue:
1. Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù program-
mazione;
2. Premere le icone
e (B5 e B6) nché appare sul
display la scritta IMPOSTA LINGUA”;
3. Premere l’icona
(B4);
4. Premere le icone
e (B5 e B6) nché la lingua
desiderata è visualizzata sul display;
5. Premere l’icona
(B4) per confermare;
6. Premere quindi l’icona
(B7) per uscire dal menù.
In alternativa tenere premuta l’icona
(B7) per 10 secondi.
Le lingue cominceranno a scorrere. Tenere premuta l’icona
(B4) per 5 secondi per confermare.
Risparmio energetico
Con questa funzione è possibile attivare o disattivare la modalità
di risparmio energetico. Quando la funzione è attiva, garantisce
un minor consumo energetico, in accordo con le normative eu-
ropee vigenti. Per attivare o disattivare la funzione, procedere
come segue:
1. Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù program-
mazione;
2. Premere le icone
e (B5 e B6) nché appare sul
display la scritta RISPARMIO ENERGETICO”;
3. Premere l’icona
(B4); sul display compare la scritta
“DISATTIVA? (o ATTIVA? se la funzione è già stata disatti-
vata);
4. Premere l’icona
(B4) per disattivare o attivare la fun-
zione o premere l’icona
(B7) per uscire dal menù.
Nota Bene:
In modalità di RISPARMIO ENERGETICO ATTIVATO” all’e-
rogazione della bevanda richiesta la macchina potrebbe ri-
chiedere alcuni secondi di attesa: questa attesa è segnalata
dal messaggio PREPARAZIONE IN CORSO”.
Regola ora
Se si desidera regolare l’ora sul display, procedere come segue:
1. Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù program-
mazione;
2. Premere le icone
e (B5 e B6) nché appare sul
display la scritta REGOLA ORA”;
3. Premere l’icona
(B4): sul display lampeggiano le ore;
4. Premere le icone
e (B5 e B6) per modicare le
ore;
5. Premere l’icona
(B4) per confermare: sul display lam-
peggiano i minuti;
6. Premere le icone
e (B5 e B6) per modicare i
minuti;
7. Premere l’icona
(B4) per confermare;
8. Premere quindi l’icona
(B7) per uscire dal menù pro-
grammazione.
Autoaccensione
E’ possibile impostare l’ora di autoaccensione in modo da trovare
l’apparecchio pronto all’uso all’ora desiderata (per esempio al
mattino) e poter subito fare il caè.
Nota Bene:
Perché questa funzione si attivi, è necessario che l’ora sia im-
postata correttamente.
Per attivare l’autoaccensione, procedere come segue:
1. Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù program-
mazione;
2. Premere le icone
e (B5 e B6) nché appare sul
display la scritta AUTOACCENSIONE”;
19
IT
3. Premere l’icona (B4): sul display compare la scritta
ATTIVA?”;
4. Premere l’icona
(B4): sul display lampeggiano le ore;
5. Premere le icone
e (B5 e B6) per scegliere le ore;
6. Premere l’icona
(B4) per confermare: sul display lam-
peggiano i minuti;
7. Premere le icone
e (B5 e B6) per modicare i
minuti;
8. Premere l’icona
(B4) per confermare: sul display, sotto
la voce AUTOACCESIONE”, compare la scritta ATTIVATA.
9. Premere quindi l’icona
(B7) per uscire dal menù.
Per disattivare la funzione:
1. Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù program-
mazione;
2. Premere le icone
e (B5 e B6) nché appare sul
display la scritta AUTOACCENSIONE”;
3. Premere l’icona
(B4): sul display compare la scritta
“DISATTIVA?;
4. Premere l’icona
(B4) per confermare; compare la scrit-
ta “DISATTIVATA.
5. Premere quindi l’icona
(B7) per uscire dal menù.
Autospegnimento (Stand by)
La macchina è preimpostata per eseguire l’autospegnimento
dopo 30 minuti di inutilizzo. È possibile modicare quest’inter-
vallo di tempo per fare in modo che l’apparecchio si spenga dopo
15 o 30 minuti oppure dopo 1, 2 o 3 ore. Per riprogrammare l’au-
tospegnimento, procedere come segue:
1. Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù program-
mazione;
2. Premere le icone
e (B5 e B6) nché appare sul
display la scritta AUTOSPEGNIMENTO”;
3. Premere l’icona
(B4);
4. Premere le icone
e (B5 e B6) nché compare la
selezione desiderata (15 o 30 minuti, oppure dopo 1, 2 o 3
ore);
5. Premere l’icona
(B4) per confermare;
6. Premere quindi l’icona
(B7) per uscire dal menù.
Lautospegnimento è così riprogrammato.
Imposta temperatura
Se si desidera modicare la temperatura dell’acqua con cui viene
erogato il caè, procedere come segue:
1. Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù program-
mazione;
2. Premere le icone
e (B5 e B6) nché appare sul
display la scritta IMPOSTA TEMPERATURA”;
3. Premere l’icona
(B4);
4. Premere le icone
e (B5 e B6) nché la selezione
della temperatura desiderata è visualizzata sul display ( =
bassa; ൕൕൕൕ = alta);
5. Premere l’icona
(B4) per confermare;
6. Premere quindi l’icona
(B7) per uscire dal menù.
Durezza acqua
Volendo è possibile allungare questo periodo di funzionamento
e quindi rendere meno frequente l’operazione di decalcicazione
programmando la macchina in base al reale contenuto di calcare
presente nell’acqua utilizzata. Procedere nel seguente modo:
Dopo aver tolto dalla propria confezione, la striscia reattiva
“Total hardness test” (allegata a pag. 2), immergerla com-
pletamente nell’acqua per qualche secondo. Poi estrarla e
attendere 30 secondi circa (no a quando cambia colore e si
formano dei quadratini rossi).
Accendere la macchina premendo il tasto accensione/
stand-by (A7).
• Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù e poi pre-
mere le icone
e (B5 e B6) nché la macchina
visualizza il messaggio “DUREZZA ACQUA.
• Premere l’icona
(B4).
• Premere le icone
e (B5 e B6) no a selezionare
il numero corrispondente a quanti sono i quadratini rossi
che si sono formati sulla striscia reattiva (esempio, se sulla
striscia reattiva si sono formati 3 quadratini rossi è necessa-
rio selezionare ൕൕൕ.
• Premere l’icona
(B4) per confermare il dato. Ora la
macchina è programmata per dare l’avviso di eseguire la
decalcicazione quando è eettivamente necessaria.
Contrasto
Se si desidera aumentare o diminuire il contrasto del display,
procedere come segue:
Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù e poi
premere le icone
e (B5 e B6) nché la macchina
visualizza il messaggio “CONTRASTO”.
• Premere l’icona
(B4).
Premere le icone
e (B5 e B6) nchè il livello di
contrasto desiderato è visualizzato sul display: ( = basso;
ൕൕൕൕൕ = alto)
• Premere l’icona
(B4) per confermare.
Premere una volta l’icona
(B7) per uscire da questa
funzione, oppure premere due volte l’icona
(B7) per
uscire dal menù.
20
Statistica
Con questa funzione si visualizzano i dati statistici della macchi-
na. Per visualizzarli, procedere come segue:
1. Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù program-
mazione;
2. Premere le icone
e (B5 e B6) nché appare sul
display la scritta “STATISTICA”;
3. Premere l’icona
(B4);
4. Premendo le icone
e (B5 e B6), è possibile veri-
care:
- quanti caè sono stati erogati;
- quante bevande latte sono state erogate;
- quante decalcicazioni sono state eettuate;
- quanti litri d’acqua sono stati complessivamente erogati;
5. Premere quindi 2 volte l’icona
(B7) per uscire dal
menù.
Valori di fabbrica (reset)
Con questa funzione si ripristinano tutti i settaggi del menù e
tutte le programmazioni delle quantità ritornando ai valori di
fabbrica (tranne la lingua, che rimane quella già impostata). Per
ripristinare i valori di fabbrica, procedere come segue:
1. Premere l’icona
(B7) per entrare nel menù;
2. Premere le icone
e (B5 e B6) nché appare sul
display la scritta VALORI DI FABBRICA;
3. Premere l’icona
(B4);
4. Il display visualizza la scritta “CONFERMA?”;
5. Premere l’icona
(B4) per confermare e uscire.
Decalcicazione
Decalcicare la macchina quando sul display appare (lampeg-
giante) il messaggio “DECALCIFICARE”.
Attenzione!
Il decalcicante contiene acidi che possono irritare la pelle e gli
occhi. E’ assolutamente necessario osservare le avvertenze di
sicurezza del produttore, riportate sul contenitore del decalci-
cante, e le avvertenze relative alla condotta da adottare in caso
di contatto con la pelle, gli occhi.
Nota Bene:
Utilizzare esclusivamente decalcicante consigliato dal costrut-
tore. Non utilizzare assolutamente decalcicanti a base solfam-
minica o acetica, in tal caso la garanzia non è valida. Inoltre la
garanzia non è valida se la decalcicazione non è regolarmente
eseguita.
1. Accendere la macchina.
2. Entrare nel menù programmazione premendo l’icona
(B7). Premere le icone e (B5 e B6) nchè
appare sul display la scritta DECALCIFICAZIONE”;
3. Premere l’icona
(B4) e sul display appare la scritta
“CONFERMA?”.
4. Prima di confermare svuotare completamente il serbatoio
acqua (A12). Versare nel serbatoio acqua il decalcicante
diluito con acqua (rispettando le proporzioni indicate sulla
confezione di decalcicante) e reinserirlo.
Pericolo Scottature!
Dall’erogatore acqua calda e dall’erogatore di caè fuoriesce ac-
qua calda contenente acidi. Prestare attenzione di non venire in
contatto con spruzzi d’acqua.
5. Posizionare sotto l’erogatore acqua calda e l’erogatore caè
un contenitore vuoto avente capacità minima pari 1,5L.
6. Confermare premendo l’icona
(B4). Sul display appare
la scritta INSERIRE DECALCIFICANTE, PREMERE
7. Una volta confermato con
, sul display appare il mes-
saggio “DECALCIFIC. IN CORSO”. Il programma di decalci-
cazione si avvia ed il liquido decalcicante esce una prima
parte dall’erogatore caè ed una seconda parte dall’eroga-
tore acqua. Il programma di decalcicazione esegue auto-
maticamente tutta una serie di risciacqui ad intervalli, per
rimuovere i residui di calcare dall’interno della macchina da
caè.
Dopo circa 30 minuti, sul display appare il messaggio RISCIAC
QUO RIEMPIRE SERBATOIO”.
8. L’apparecchio adesso è pronto per un processo di risciacquo
con acqua fresca. Estrarre il serbatoio acqua, svuotarlo,
sciacquarlo con acqua corrente, riempirlo con acqua pulita
e reinserirlo: Il display visualizza “RISCIACQUO PREMERE
”.
9. Svuotare il contenitore utilizzato per raccogliere la soluzio-
ne decalcicante e riposizionarlo sotto l’erogatore caè.
10. Premere l’icona
(B4) per iniziare il primo risciacquo.
Lacqua calda esce dall’erogatore caè e sul display appare
il messaggio RISCIACQUO ATTENDERE PREGO”. Terminato
il primo risciacquo, sul display appare il messaggio “RI
SCIACQUO RIEMPIRE SERBATOIO”. Riempire nuovamente il
serbatoio e premere l’icona
(B4). Questa volta mettere
il recipiente sotto l’erogatore acqua calda.
11. Quando il serbatoio acqua è completamente svuotato, sul
display appare il messaggio RISCIACQUO COMPLETO PRE
MERE
”.
12. Premere l’icona
(B4) : l’apparecchio si spegne automa-
ticamente.
Nota Bene: Se il ciclo di decalcicazione non dovesse
terminare correttamente (es. mancanza erogazione energia
elettrica), eseguire nuovamente il ciclo dall’inizio.
21
IT
SPEGNIMENTO DELLAPPARECCHIO
Ogni volta che si spegne l’apparecchio, viene eseguito un risciac-
quo automatico, che non può essere interrotto.
Pericolo Scottature! Durante il risciacquo, dai beccucci
dell’erogatore del caè fuoriesce un po di acqua calda. Prestare
attenzione di non venire in contatto con spruzzi d’acqua. Per spe-
gnere l’apparecchio, premere il tasto accensione/stand-by (A7).
Lapparecchio esegue il risciacquo e poi si spegne.
Nota Bene: Se l’apparecchio non viene utilizzato per pe-
riodi prolungati, premere anche l’interruttore generale ON/OFF
(A23), posto sul retro dell’apparecchio, in posizione 0.
DATI TECNICI
Tensione: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Potenza assorbita: 1350W
Pressione: 15 bar
Capacità serbatoio acqua: 1,8 litri
Dimensioni LxHxP: 594x454x412 mm
594x378x412 mm
544x375x412 mm
Peso: 26 kg
Lapparecchio è conforme alle seguenti direttive CE:
Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE e successivi emenda-
menti.
Direttiva EMC 2004/108/CE e successivi emendamenti.
Regolamento Europeo Stand-by 1275/2008
I materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimen-
tari sono conformi alle prescrizioni del regolamento Europeo (CE)
N°1935/2004
.
22
MESSAGGI VISUALIZZATI SUL DISPLAY
MESSAGGIO VISUALIZZATO POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
RIEMPIRE SERBATOIO!
Il serbatoio dell’acqua è vuoto
oppure è male inserito.
Riempire il serbatoio dell’acqua e/o inserirlo
correttamente, premendolo a fondo.
MACINATO TROPPO FINE REGOLARE
MACININO!
(alternato)
PREMERE
La macinatura è troppo ne e
quindi il caè fuoriesce troppo
lentamente.
Ruotare la manopola di regolazione macinatura di uno
scatto verso il numero 7.
MACINATO TROPPO FINE REGOLARE
MACININO!
(alternato)
PREMERE
(e successivamente)
RIEMPIRE SERBATOIO!
Il serbatoio è stato disinserito
durante l’erogazione.
C’è dell’aria nel circuito idraulico.
Inserire il serbatoio e premere
l’icona
(B4).
Il display visualizza ACQUA CALDA PREMERE
”.
Premere ancora
l’icona (B4). La macchina ritorna
in modalità di pronta all’uso.
SVUOTARE CONTENITORE FONDI! Il contenitore dei fondi (A4) di
caè è pieno o sono trascorsi
più di tre giorni dall’ultima
erogazione (tale operazione
garantisce una corretta igene
della macchina).
Svuotare il contenitore dei fondi ed eseguire la
pulizia, poi reinserirlo. Importante: quando si estrae
la vaschetta raccogligocce è obbligatorio svuotare
sempre il contenitore fondi caè anche se è riempito
poco. Se questa operazione non è eettuata può
succedere che, quando si fanno i caè successivi, il
contenitore fondi si riempia più del previsto e che la
macchina si intasi.
INSERIRE CONTENITORE FONDI! Dopo la pulizia non è stato
inserito il contenitore dei fondi.
Aprire lo sportello di servizio e inserire il contenitore
dei fondi.
INTRODURRE CAFFÈ PRE-
MACINATO!
È stata selezionata la funzione
caè pre-macinato”, ma non
è stato versato il caè pre-
macinato nell’imbuto.
Limbuto (A21) è ostruito.
Estrarre la macchina ed introdurre il caè pre-macinato
nell’imbuto.
Svuotare l’imbuto con l’aiuto di un coltello come
descritto nel paragrafo pulizia dell’imbuto per
l’introduzione del caè pre-macinato.
DECALCIFICARE!
(alternato)
CAFFÉ NORMALE
Indica che è necessario
decalcicare la macchina.
E’ necessario eseguire al più presto il programma di
decalcicazione descritto nel cap. “Decalcicazione”.
RIDURRE DOSE CAFFÈ! È stato utilizzato troppo caè. Selezionare un gusto più leggero oppure ridurre
la quantità di caè pre-macinato e poi richiedere
nuovamente l’erogazione di caè.
RIEMPIRE CONTENITORE CHICCHI! I chicchi di caè sono niti. Riempire il contenitore chicchi.
INSERIRE GRUPPO INFUSORE! Dopo la pulizia non è stato
reinserito l’infusore.
Inserire l’infusore come descritto nel cap. “Pulizia
dell’infusore.
CHIUDERE SPORTELLO! Lo sportello di servizio è aperto. Chiudere lo sportello di servizio.
ALLARME GENERICO! Linterno della macchina è molto
sporco.
Pulire accuratamente la macchina come descritto nel
par. “pulizia e manutenzione. Se dopo la pulizia, la
macchina visualizza ancora il messaggio, rivolgersi ad
un centro di assistenza.
CIRCUITO VUOTO RIEMPIRE
CIRCUITO
(alternato)
ACQUA CALDA PREMERE
Il circuito idraulico è vuoto
Premere l’icona
(B4) e far deuire l’acqua
dall’erogatore (A10) nchè l’erogazione è regolare
23
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In basso sono elencati alcuni possibili malfunzionamenti. Se il
problema non può essere risolto nel modo descritto, si deve con-
tattare l’Assistenza Tecnica.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
Il caè non è caldo Le tazze non sono state pre-riscaldate.
Linfusore si è rareddato perché sono
trascorsi 2/3 minuti dall’ultimo caè.
La temperatura impostata non è
sucente.
Riscaldare le tazze risciacquandole con dell’acqua calda.
Prima di fare il caè riscaldare l’infusore selezionando la
funzione RISCIACQUO all’interno del menù.
Modicare la temperatura impostata (vedi paragrafo “Modica
della temperatura del caè”).
Il caè ha poca crema Il caè è macinato troppo grosso.
La miscela del caè non è adatta.
Ruotare la manopola di regolazione macinatura di uno scatto
verso il numero 1 in senso antiorario mentre il macinacaè è
in funzione (g. 14).
Utilizzare una miscela di caè per macchine da caè espresso.
Il caè fuoriesce
troppo lentamente
oppure a gocce
Il caè è macinato troppo ne. Ruotare la manopola di regolazione macinatura di uno scatto
verso il numero 7 in senso orario, mentre il macinacaè è in
funzione (g. 14). Procedere uno scatto alla volta no ad
ottenere un’erogazione soddisfacente. Leetto è visibile solo
dopo l’erogazione di 2 caè.
Il caè fuoriesce
troppo velocemente
Il caè è macinato troppo grosso. Ruotare la manopola di regolazione macinatura di uno scatto
verso il numero 1 in senso antiorario mentre il macinacaè
è in funzione (g. 14). Attenzione a non ruotare troppo la
manopola di regolazione macinatura altrimenti, quando
si richiedono due caè, l’erogazione può avvenire a gocce.
Leetto è visibile solo dopo l’erogazione di 2 caè.
Il caè non esce
da uno oppure
entrambi i beccucci
dell’erogatore
I beccucci sono otturati. Pulire i beccucci con uno stuzzicadenti (g. 27).
Il caè non esce
dai beccucci
dell’erogatore, ma
lungo lo sportello di
servizio (A2).
I fori dei beccucci sono otturati da
polvere di caè secca.
Il convogliatore caè (A3) all’interno
dello sportello di servizio si è bloccato.
Pulire i beccucci con uno stuzzicadenti, una spugna o uno
spazzolino da cucina con setole dure (g. 27-29).
Pulire accuratamente il convogliatore caè (A3) , soprattutto
in prossimità delle cerniere.
Dall’erogatore non
fuoriesce caè ma
acqua.
Il caè macinato è rimasto bloccato
nell’imbuto (A21)
Pulire l’imbuto (A21) con una forchetta di legno o plastica,
pulire l’interno della macchina.
Il latte non esce dal
tubo erogazione (C5).
Il tubo di pescaggio non è stato inserito
oppure è inserito male.
Inserire bene il tubo di pescaggio (C4) nel gommino del
coperchio del contenitore latte (g. 24).
Il latte è schiumato
poco
Il coperchio del contenitore latte è
sporco.
Il cursore latte è mal posizionato.
Pulire il coperchio del latte come descritto nel par. “Pulizia del
contenitore latte.
Regolare secondo le indicazioni del paragrafo “Preparazione
cappuccino.
24
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO
Il latte ha bolle grandi
oppure esce a spruzzi
dal tubo erogazione
latte
Il latte non è sucientemente freddo o
non è parzialmente scremato.
Il cursore montalatte è mal regolato.
Il coperchio del contenitore latte è sporco.
Utilizzare preferibilmente latte totalmente scremato,
oppure parzialmente scremato, a temperatura di
frigorifero (circa 5°C). Se il risultato non è ancora quello
desiderato, provare a cambiare marca di latte.
Spostare leggermente il cursore verso la scritta “CAFFE
LATTE” (vedi par. “Preparazione del cappuccino”).
Pulire il coperchio del latte come descritto nel paragrafo
“Pulizia del contenitore latte”.
Le informazioni sulla garanzia V-ZUG sono riportate sul sito www.vzug.com →Assistenza
→Informazioni sulla garanzia. Vi preghiamo di leggerle attentamente.
Il suo ordine di riparazione
SERVICE & SUPPORT
Registrate subito il vostro apparecchio V-ZUG online, seguendo il percorso www.vzug.com
→Assistenza → Registrazione garanzia. In questo modo potrete beneficiare della migliore
assistenza in caso di guasto già durante il periodo di garanzia dell‘apparecchio. Per regist-
rarsi sono necessari il numero di fabbricazione (FN) e la denominazione dell‘apparecchio.
Queste informazioni sono riportate sulla targhetta dei dati dell‘apparecchio.
I dati del mio apparecchio:
FN: ___________________ Apparecchio: _____________________
Vi preghiamo di tenere sempre pronti questi dati dell‘apparecchio quando contattate
V-ZUG. Grazie.
Alla pagina web www.vzug.com →Assistenza→Numero assistenza è disponibile il numero
di telefono del servizio di assistenza V-ZUG più vicino.
Aspetti tecnici, accessori, proroga della garanzia
V-ZUG è a vostra disposizione per richieste generali di tipo amministrativo e tecnico, accet-
ta i vostri ordini per accessori e ricambi o vi informa sui contratti di servizio avanzati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

V-ZUG CCSXSL60 Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per