Haba 304338 Manuale del proprietario

Categoria
Giochi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario
DEUTSCH
1
Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2018
Fairly Fast · A toute vapeur !
In sneltreinvaart · A toda máquina
Veloce come un treno
Martino Chiacchiera & Remo Conzadori
Z
i
e
m
l
i
c
h
Z
ü
g
i
g
DEUTSCH
2
Ein buntes Zug-Sammelspiel für 2 - 4 Spieler von 5 - 99 Jahren.
Autor: Martino Chiacchiera, Remo Conzadori
Illustration: Studio Vieleck
Redaktion: Tim Rogasch
Spieldauer: 10 - 15 Minuten
Tschu-tschu! Alle einsteigen bitte! Bevor es losgeht, müsst ihr mög-
lichst viele Waggons an eure Loks anhängen. Und das ist gar nicht
so einfach, denn einige Waggons können erst angehängt werden,
wenn ihr davon eine bestimmte Anzahl gesammelt habt. Auch die
Passagiere dürft ihr nicht vergessen! Wer am Ende den längsten
Zug vor sich hat, gewinnt das Spiel.
Spielinhalt:
1 Spielplan
39 Waggonplättchen
9 Passagierplättchen
6 Bonusplättchen (2x drei verschiedene Größen)
4 Lokomotivplättchen
4 Holzfiguren
1 Startspielermarker „Pfeife“
1 Zug-Maßband
1 Anleitung
Z
i
e
m
l
i
c
h
Z
ü
g
i
g
DEUTSCH
3
Spielvorbereitung:
Legt den Spielplan in die Tischmitte. Verdeckt alle Waggon-
und Passagierplättchen (grüne Rückseite nach oben) und mischt
alle zusammen gut durch. Bildet acht Stapel mit jeweils sechs
Plättchen. Platziert die Stapel offen auf den acht Enden der Gleise.
Die Mitte des Spielplans bleibt frei. Legt die Bonusplättchen und
das Zug-Maßband beiseite. Diese werden erst am Ende des Spiels
benötigt.
Jeder Spieler nimmt sich ein Lokomotivplättchen und die dazu
farblich passende Holzfigur.
Der Spieler, der als letztes mit einem Zug gefahren ist, ist der
Startspieler und nimmt sich den Startspielermarker. Dieser bleibt bis
zum Spielende vor ihm liegen.
Beginnend beim Startspieler stellt jeder Spieler seine Holzfigur
neben eine beliebige Seite des Spielplans. An jeder Seite darf bei
Spielbeginn nur eine Spielfigur stehen.
DEUTSCH
4
Frontside 30
Spielablauf:
Gespielt wird im Uhrzeigersinn. Der Startspieler beginnt.
Bewege deine Figur im Uhrzeigersinn zur nächsten Seite des
Spielplans. Dort darfst du dir von einem der drei Stapel das oberste
Plättchen nehmen.
Gesammelte Plättchen legst du vor dir ab.
Waggonplättchen
Die Punkte auf den Waggonplättchen zeigen dir,
wie viele Plättchen mit dem gleichen Motiv benötigt
werden, um ein vollständiges Set zu bilden. Wenn du
ein Waggonplättchen-Set vervollständigst, kannst du
dieses Set an dein Lokomotivplättchen anhängen.
Waggonplättchen mit einem Punkt hängst du sofort
an deine Lokomotive.
Passagierplättchen
Die Passagierplättchen werden nicht an deine
Lokomotive gehängt. Diese Plättchen stapelst du
während des Spiels offen vor dir.
Aktionen
Du kannst zu jeder Zeit in deinem Spielzug beliebig viele deiner
Waggonplättchen mit Aktionssymbolen einsetzen. Nachdem du
eine Aktion ausgeführt hast, kommt das Plättchen aus dem Spiel.
Lege es dazu zurück in die Schachtel.
Achtung: Plättchen mit Aktionssymbolen, welche du in deinem ak-
tuellen Spielzug gesammelt hast, darfst du erst in deinem nächsten
Spielzug einsetzen.
Frontside 8
Frontside 44
Frontside 10
DEUTSCH
5
Diese Waggonplättchen mit Aktionen gibt es im Spiel:
Du darfst dir ein weiteres Plättchen von einem der drei
Stapel auf deiner Spielplanseite nehmen.
Du darfst das oberste Plättchen von einem beliebigen
Stapel auf einen beliebigen anderen Stapel legen. Auf
welcher Spielplanseite sich die Stapel befinden, spielt
dabei keine Rolle. Du darfst ein Plättchen auch auf ein
leeres Gleisende legen.
Du darfst mit deiner Spielfigur eine Spielplanseite
zusätzlich weiter ziehen.
Nachdem du deinen Spielzug beendet hast, ist der nächste Spieler
an der Reihe.
Spielende:
Das Spiel endet, sobald zwei Stapel auf einer Spielplanseite leer
sind. Die Spielrunde wird dann noch bis zum Startspieler zu Ende
gespielt.
Der Spieler mit den meisten Passagierplättchen erhält ein
Bonusplättchen mit der Gesamtlänge von vier Waggonplättchen.
Der Spieler mit den zweitmeisten Passagierplättchen erhält ein
Bonusplättchen mit der Gesamtlänge von zwei Waggonplättchen
und der Spieler mit den drittmeisten Passagierplättchen erhält
ein Bonusplättchen mit der Länge von einem Waggonplättchen.
Bei Gleichstand erhalten die entsprechenden Spieler die gleichen
Bonusplättchen.
Frontside 5
Frontside 8
Frontside 1
DEUTSCH
6
Sollten einzelne Bonusplättchen nicht ausreichen, können mehrere
der anderen Bonusplättchen kombiniert werden, um auf die benö-
tigten Längen zu kommen. Hängt die Bonusplättchen ebenfalls an
eure Züge an.
Überprüft nun mit dem Zug-Maßband, welcher Spieler den
längsten Zug hat. Auf dem Maßband sind Symbole zu sehen.
Der Abstand zwischen zwei Symbolen entspricht genau einer
Waggonlänge. Der Spieler mit dem längsten Zug gewinnt.
Bei Gleichstand gewinnt der mit den meisten Passagierplättchen.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielrunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich
ein Teil des Spielmaterials und es ist nirgendwo wiederzufinden? Kein
Problem! Unter www.haba.de/Ersatzteile können Sie nachfragen,
ob das Teil noch lieferbar ist.
7
ENGLISH
A colorful train collecting game for 2 to 4 players
between 5 and 99 years old.
Authors: Martino Chiacchiera, Remo Conzadori
Illustrator: Studio Vieleck
Editor: Tim Rogasch
Length of the game: 10 - 15 minutes
Choo-choo! All aboard please! Before the trains get going, you
must attach as many cars as possible to your locomotives. And that
is not as easy as it sounds. Some cars can only be attached when
you have collected a certain number of them. And you must not
forget the passengers! The player who has the longest train at the
end wins the game.
Contents:
1 game board
39 train car tiles
9 passenger tiles
6 bonus tiles (2x three different sizes)
4 locomotive tiles
4 wooden figures
1 starting player arrow marker
1 train tape measure
1 set of instructions
Fairly Fast
8
ENGLISH
Preparation
Place the game board in the center of the table. Place all of the car
and passenger tiles face down (green side upward) and mix all of
them together well. Form eight stacks with six tiles each. Place the
stacks face up on the eight ends of the track on the game board.
The center of the game board remains open. Lay the bonus tiles
and the train tape measure aside as these will only be needed at
the end of the game.
Each player takes a locomotive tile and the wooden figure that
matches it in color.
The player who last rode on a train is the starting player and takes
the starting player marker. This remains in front of them until the
end of the game.
Beginning with the starting player, each player places their wooden
figure next to any side of the game board. At the beginning of the
game, only one play figure may be on each side.
9
ENGLISH
Frontside 30
How to play
Play in a clockwise direction. Note how the board is divided into
two halves by the continuous train track. The starting player
begins.
Move your figure in a clockwise direction to the next side of the
board (i.e. the other side of the train track) and select one tile from
one of the three stacks. Place the tile you collect in front of you.
Train car tiles
The dots on the train car tiles show you how many
tiles with the same type are needed to form a
complete set. When you have completed a train car
tile set, you can attach this set to your locomotive tile.
You can immediately attach a train car tile with one
dot to your locomotive.
Passenger tiles
The passenger tiles are not attached to your
locomotive. You stack these tiles face up in front
of you during the game.
Action Tiles
Three different types of action tiles are in this game. At any time
during a player‘s turn one or more action tiles may be played. Once
the tile is played it is removed from the game. Note! Action tiles
collected during.
Frontside 8
Frontside 44
Frontside 10
10
ENGLISH
Explanation of the Action Tiles:
You may take another tile from one of the three stacks
on your game board side.
You wins. In place the top tile from any stack on any
other stack. It does not make any difference on which
side of the game board the stacks are located. You may
also place a tile on an empty track end.
You may play again and move with your play figure one
game board side further.
It is the next player’s turn after you have finished your move.
End of the game
The game ends when two stacks on one side of the game board
are empty. The round is then completed.
The player with the most passenger tiles gets a bonus tile with
the total length of four train car tiles. The player with the second
most passenger tiles gets a bonus tile with the total length of two
train car tiles, and the player with the third most passenger tiles
gets a bonus tile with the length of one train car tile. In the event
of a tie, the relevant players get the same bonus tiles. If there are
not enough bonus tiles, several of the other bonus tiles can be
combined in order to reach the required lengths. Attach the bonus
tiles to your trains.
Frontside 5
Frontside 8
Frontside 1
11
ENGLISH
Now check with the train measuring tape which player has the
longest train. You can see symbols on the measuring tape. The
distance between two symbols exactly corresponds to a train car
length. The player with the longest trains wins. In the event of a
tie, the player with the most passenger tiles wins.
Dear Children and Parents,
After a fun round, you suddenly discover that a part of this
HABA game is missing and nowhere to be found? No problem!
At www.haba.de/Ersatzteile you can find out whether this part
is still available for delivery.
FRANÇAIS
12
Un jeu de collecte sur les trains haut en couleur pour 2 à 4 joueurs
de 5 à 99 ans.
Auteurs : Martino Chiacchiera, Remo Conzadori
Illustration : Studio Vieleck
Rédaction : Tim Rogasch
Durée de la partie : 10 à 15 minutes
Tchou-tchou ! Tout le monde en voiture, s’il vous plaît ! Mais,
avant de partir, vous devez accrocher un maximum de wagons
derrière votre locomotive. Et ce n’est pas si simple, car certains
types de wagons ne peuvent être remorqués que lorsqu’ils sont en
nombre suffisant. N’oubliez pas non plus les passagers ! A la fin de
la partie, le joueur qui a le train le plus long remporte la victoire !
Contenu du jeu :
1 plateau de jeu
39 tuiles « wagon »
9 tuiles « passagers »
6 tuiles bonus (2x trois tailles différentes)
4 tuiles « locomotive »
4 pions en bois
1 marqueur premier joueur « sifflet »
1 réglette « voie ferrée »
1 règle du jeu
A toute vapeur !
FRANÇAIS
13
Préparatifs
Posez le plateau de jeu au milieu de la table. Mélangez bien toutes
les tuiles « wagon » et « passagers » faces cachées (= verso vert
visible). Formez huit piles de six tuiles chacune. Placez les piles faces
visibles aux huit extrémités des rails sur le plateau de jeu. Le milieu
du plateau de jeu reste libre. Préparez les tuiles bonus et la réglette
« voie ferrée ». Elles ne servent qu’à la fin de la partie.
Chaque joueur choisit une tuile « locomotive » et un pion de
couleur identique.
Le joueur qui a pris le train le plus récemment commence et prend
le marqueur premier joueur (= le sifflet). Le marqueur reste devant
lui jusqu’à la fin de la partie.
À commencer par le premier joueur, chaque joueur pose son pion
en bois à côté d’un des bords du plateau de jeu. Au début de la
partie, il ne peut y avoir qu’un pion par côté.
14
Frontside 30
Déroulement de la partie
On joue dans le sens des aiguilles d’une montre. Le premier joueur
commence.
Avance ton pion dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
côté suivant du plateau de jeu. Tu pioches une tuile dans l’une des
trois piles situées sur ce côté.
Pose la tuile piochée devant toi.
Tuile « wagon »
Les points de la tuile « wagon » t’indiquent le
nombre de tuiles avec le même dessin dont tu as
besoin pour former un ensemble complet. Lorsque
tu complètes un ensemble de tuiles « wagon »,
tu peux l’accrocher derrière ta locomotive.
Les tuiles « wagon » à un point s’accrochent
immédiatement à la locomotive.
Tuile « passagers »
Les tuiles « passagers » ne s’accrochent pas à ta
locomotive. Avec ces tuiles, tu formes une pile face
visible devant toi.
Actions
A tout moment au cours de ton tour, tu peux utiliser autant de tes
tuiles « wagon » avec symbole d’action que tu le souhaites. Une
fois l’action effectuée, la plaquette est retirée du jeu. Range-la dans
la boîte.
Attention : les tuiles avec symbole d’action que tu viens de piocher
pendant ton tour ne peuvent servir qu’à ton prochain tour.
Frontside 8
Frontside 44
Frontside 10
FRANÇAIS
15
Voici les tuiles « wagon » qui permettent d’effectuer des actions
durant la partie :
Tu peux piocher une autre tuile dans l’une des trois piles
de ton côté du plateau de jeu.
Tu peux piocher la tuile du dessus de n’importe quelle
pile pour la poser sur n’importe quelle autre pile, peu
importe le côté où elle se trouve. Tu peux même poser
une tuile sur une extrémité de rail vide.
Tu peux avancer ton pion d’un côté de plus autour du
plateau de jeu.
Une fois que ton tour est terminé, c’est au tour du joueur suivant.
Fin de la partie
Le jeu s’achève dès que deux piles du plateau de jeu sont épuisées.
La manche se poursuit alors jusqu’à la fin (= jusqu’à revenir au
joueur qui a commencé).
Le joueur qui a le plus de tuiles « passagers » reçoit une tuile bonus
de la longueur totale de quatre tuiles « wagon ». Le joueur qui a le
2ème plus grand nombre de passagers reçoit une tuile bonus de la
longueur de deux tuiles « wagon » et le 3ème joueur à avoir le plus
grand nombre de passagers une tuile bonus d’une longueur d’une
tuile « wagon ». En cas d’égalité, les joueurs ex aequo reçoivent
des tuiles bonus identiques. Si les différentes tuiles « bonus » ne
suffisent pas, vous pouvez combiner plusieurs autres tuiles bonus
pour obtenir la longueur requise. Accrochez également les tuiles
bonus à votre train.
Frontside 5
Frontside 8
Frontside 1
FRANÇAIS
16
À l’aide de la réglette « voie ferrée », vérifiez qui a le train le plus
long. Des symboles figurent sur la règle. L’écart entre deux sym-
boles correspond exactement à la longueur d’un wagon. Le joueur
dont le train est le plus long a gagné. En cas d’égalité, le gagnant
est celui qui a le plus de tuiles « passagers ».
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il
manque soudain une pièce au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle
part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.
NEDERLANDS
17
Een kleurrijk trein-verzamelspel voor 2 tot 4 spelers
van 5 tot 99 jaar.
Auteurs: Martino Chiacchiera, Remo Conzadori
Illustraties: Studio Vieleck
Redactie: Tim Rogasch
Duur van het spel: 10 - 15 minuten
Tsjoeke, tsjoeke! Iedereen instappen graag! Voor het vertrek
moeten jullie zoveel mogelijk wagons aan jullie locomotief hangen.
Dat is helemaal niet zo eenvoudig, want sommige wagons kunnen
pas aangekoppeld worden als jullie er een bepaald aantal van
hebben. En vergeet ook de passagiers niet! Wie op het einde de
langste trein heeft, wint het spel.
Inhoud van het spel:
1 spelbord
39 wagonkaartjes
9 passagierskaartjes
6 bonuskaartjes (2 x drie verschillende afmetingen)
4 locomotiefkaartjes
4 houten figuren
1 „fluitje“ voor startspeler
1 trein-meetkaartje
1 handleiding
In sneltreinvaart
NEDERLANDS
18
Voorbereiding van het spel
Leg het spelbord in het midden van de tafel. Leg alle wagon- en
passagierskaartjes met de groene achterkant naar boven en meng
ze allemaal goed. Vorm acht stapels met telkens zes kaartjes. Leg
de stapels open op de acht uiteinden van de rails op het spelbord.
Het midden van het spelbord blijft vrij. Leg de bonuskaartjes en het
treinmeetkaartje aan de kant. Die heb je pas op het einde van het
spel nodig.
Elke speler neemt een locomotiefkaartje en de houten figuur van
dezelfde kleur.
De speler die als laatste in een trein gereden heeft, is de startspeler
en neemt het fluitje. Dat blijft tot het einde van het spel voor hem
liggen.
Elke speler zet zijn houten figuur willekeurig aan een kant van het
spelbord, te beginnen met de startspeler. Aan elke kant mag bij het
begin van het spel maar één speelfiguur staan.
NEDERLANDS
19
Frontside 30
Verloop van het spel
Jullie spelen om de beurt en met de klok mee. De startspeler
begint.
Beweeg je figuur kloksgewijs naar de volgende kant van het
spelbord. Daar mag je van één van de drie stapels het bovenste
kaartje nemen.
Die kaartjes leg je voor jou.
Wagonkaartjes
De punten op de wagonkaartjes geven aan hoeveel
kaartjes met hetzelfde motief nodig zijn om een
volledige set te maken. Als je een set wagonkaartjes
vervolledigt, kun je die aan je locomotiefkaartje
hangen.
Wagonkaartjes met één punt koppel je meteen
aan je locomotief.
Passagierskaartjes
De passagierskaartjes hang je niet aan je
locomotief. Tijdens het spel stapel je deze kaartjes
open voor jou.
Acties
Tijdens je beurt kan je op elk moment zoveel van je wagonkaartjes
met actiesymbolen gebruiken als je wil. Als je een actie uitgevoerd
hebt, wordt het kaartje uit het spel gehaald. Leg het dan in de
doos.
Let op: Kaartjes met actiesymbolen die je in je huidige beurt hebt
verzameld, mag je pas in je volgende beurt gebruiken.
Frontside 8
Frontside 44
Frontside 10
NEDERLANDS
20
In het spel zijn de volgende wagonkaartjes met acties:
Je mag nog een kaartje van één van de drie stapels aan
jouw kant van het spelbord nemen.
Je mag het bovenste kaartje van een willekeurige stapel
op een willekeurige andere stapel leggen. Aan welke
kant van het spelbord de stapels zich bevinden, heeft
geen belang. Je mag ook op een leeg uiteinde van een
rail een kaartje leggen.
Met je speelfiguur mag je één kant van het spelbord
verder.
Als je beurt voorbij is, is het aan de volgende speler.
Einde van het spel
Het spel eindigt van zodra twee stapels aan één kant van het
spelbord leeg zijn. De spelronde wordt nog tot de startspeler
uitgespeeld.
De speler met de meeste passagierskaartjes krijgt een bonuskaartje
met de totale lengte van vier wagonkaartjes. De speler met de op
één na meeste passagierskaartjes krijgt een bonuskaartje met de
totale lengte van twee wagonkaartjes en de speler met de op twee
na meeste passagierskaartjes krijgt een bonuskaartje met de lengte
van een wagonkaartje. Bij gelijke stand krijgen die spelers dezelfde
bonuskaartjes. Als afzonderlijke bonuskaartjes niet volstaan,
kunnen verschillende andere bonuskaartjes gecombineerd worden
om de vereiste lengte te bereiken. Hang ook de bonuskaartjes aan
jullie trein.
Frontside 5
Frontside 8
Frontside 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haba 304338 Manuale del proprietario

Categoria
Giochi da tavolo
Tipo
Manuale del proprietario