Leica CM Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
118
Prefazione
Vi auguriamo di ottenere il massimo piacere e le migliori soddis-
fazioni fotografando con la Vostra nuova LEICA CM. Con le sue
elevate prestazioni ottiche, l’obiettivo ad alta luminosità LEICA
SUMMARIT 1:2,4/40mm Vi offre una qualità di ripresa eccellen-
te anche in condizioni di luminosità critiche. Grazie alle sue di-
mensioni compatte, la Vostra nuova LEICA CM trova posto ovun-
que diventando così la Vostra fedele compagna di viaggio.
Grazie al sistema di esposizione completamente automatico e al
flash incorporato, la Vostra LEICA CM è in grado di adattarsi a
qualsiasi circostanza, per scattare ottime fotografie in ogni con-
dizione di luce. Inoltre, le impostazioni manuali consentono di
modificare la ripresa in qualsiasi momento.
Le innumerevoli funzioni speciali permettono quindi di affrontare
persino le situazioni fotografiche più critiche e di aumentare no-
tevolmente la qualità delle immagini.
Per poter sfruttare pienamente e correttamente tutte le possibi-
lità che Vi offre la Vostra nuova LEICA CM, Vi consigliamo di leg-
gere attentamente queste istruzioni prima dell’uso.
Questo manuale di istruzioni per l’uso è stato stampato su carta
sbiancata senza cloro al 100% con un processo di produzione
che non inquina le acque e rispetta l’ambiente.
119
Breve descrizione
La Vostra LEICA CM è una fotocamera a mirino per pellicole di
piccolo formato elegante, compatta e versatile che, grazie alle
sue straordinarie caratteristiche, è in grado di soddisfare in ugual
modo sia le esigenze fotografiche più modeste che quelle più
ambiziose. Le sue caratteristiche principali sono:
• obiettivo LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm di elevate
prestazioni (6 lenti in 4 gruppi)
• corpo in titanio
• messa a fuoco da circa 0,7m all’infinito
• regolazione della distanza manuale o automatica (autofocus),
sempre con indicazione della messa a fuoco nel mirino
• misurazione dell’esposizione a due zone con prevalenza
al centro e rilevamento automatico del controluce
(per flash automatico)
• memorizzazione del valore rilevato per AF ed esposizione
• esposizione automatica programmata (regolazione auto-
matica del tempo di posa e del diaframma) con possibilità
di commutazione, oppure priorità di diaframma (regolazione
automatica del tempo di posa in seguito a preselezione
manuale del diaframma), sempre con indicazione dei valori
ottenuti nel mirino
• tempo di posa minimo
1
/
1000
s
• esposizioni lunghe fino a 99s con le modalità operative B
(regolazione automatica) o T (regolazione manuale)
• correzione dell’esposizione in gradi
1
/
3
EV fino a ±2EV
(anche memorizzabile)
• flash integrato con emissione della luce in base al numero
guida
• inserimento automatico del flash in condizioni di scarsa
luminosità, incluse le situazioni di controluce
• funzione di pre-flash per la riduzione dell’effetto «occhi rossi»
• Possibilità di inserimento e disinserimento manuale del flash
• terminale flash ISO per il collegamento di un flash esterno
più potente (ad es. LEICA SF 24D)
• indicazione della funzione flash nel mirino
• possibilità di memorizzare la modalità operativa del flash
preferita
• correzione delle diottrie sull’oculare del mirino
• impostazione automatica della sensibilità della pellicola
(codice DX)
• caricamento automatico della pellicola
• avanzamento automatico della pellicola
• funzione di scatto continuo: uno scatto ogni 1,5s circa
• riavvolgimento automatico della pellicola
• sistema datario incorporato con display LCD
Italiano
120
Indice
Prefazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
Breve descrizione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
Descrizione dei componenti
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122
Indicazioni sul display LCD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
123
Indicazioni nel mirino
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
124
Avvertenze di sicurezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
Applicazione della cinghia da polso/tracolla
. . . . . . . . . . . . .
125
Messa in funzione della LEICA CM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126
Introduzione ed estrazione della batteria
. . . . . . . . . . . . . .
126
Controllo della batteria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
126
Accensione e spegnimento della fotocamera/
Spegnimento automatico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
Impressione dei dati
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
Impostazione dei dati
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
129
Selezione dei dati da impressionare/del formato della data
. .
131
Introduzione della pellicola
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
132
Pellicole da 35mm utilizzabili
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
Impugnatura corretta della fotocamera
. . . . . . . . . . . . . . . .
135
Mirino/Indicazioni nel mirino
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
Regolazione delle diottrie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
Fotografare con la LEICA CM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
Regolazione della distanza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
Regolazione automatica della distanza/Autofocus
. . . . . . .
138
Regolazione manuale della distanza
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
Controllo dell’esposizione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
Programma automatico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
Commutazione di programma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
Priorità di diaframma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
Blocco di messa a fuoco ed esposizione
. . . . . . . . . . . . . . .
144
Correzioni dell’esposizione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
Modalità operative selezionabili
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
Fotografare con o senza il flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
148
Avvertenze per l’utilizzo di flash esterni
. . . . . . . . . . . . . .
148
Raggio di copertura del flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
Modalità operative con inserimento automatico
del flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
(1) Fotografare con l’inserimento automatico
del flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
(2) Fotografare con l’inserimento automatico
del flash e pre-flash anti «occhi rossi»
t
. . . . . . . .
151
(3) Fotografare con l’inserimento automatico
del flash e lunghe esposizioni
S
. . . . . . . . . . . .
152
(4) Fotografare con l’inserimento automatico
del flash con pre-flash anti «occhi rossi»
e lunghe esposizioni
S
t
. . . . . . . . . . . . . . . . .
153
(5) Fotografare con l’inserimento automatico
del flash, lunghe esposizioni e sincronizzazione
alla fine del tempo di esposizione
nS
. . . . . .
154
121
Modalità operative con inserimento manuale
del flash
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
(6) Fotografare con l’inserimento manuale
del flash
q
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
(7) Fotografare con l’inserimento manuale
del flash e pre-flash anti «occhi rossi»
q
t
. . . . . . .
155
(8) Fotografare con l’inserimento manuale
del flash e lunghe esposizioni
q
S
. . . . . . . . . . .
156
(9) Fotografare con l’inserimento manuale
del flash, lunghe esposizioni e pre-flash anti
«occhi rossi»
q
S
t
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
(10) Fotografare con l’inserimento manuale
del flash, sincronizzazione del flash alla
fine del tempo di esposizione e
lunghe esposizioni
q
nS
. . . . . . . . . . . . . . . . .
158
Fotografare con riprese lunghe manuali
. . . . . . . . . . . . . .
159
(11) Fotografare con l’inserimento manuale
del flash e la funzione T
q
T
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
(12) Fotografare con l’inserimento manuale
del flash, pre-flash anti «occhi rossi» e
la funzione T
q
t
T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
(13) Fotografare con l’inserimento manuale del
flash, la sincronizzazione del flash alla fine del
tempo di esposizione e la funzione
T
q
n
T
. . . . .
162
(14) Fotografare con il disinserimento manuale
del flash e la funzione T
u
T
. . . . . . . . . . . . . . . . .
163
(15) Fotografare con il disinserimento manuale
del flash
u
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164
La funzione B automatica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
Memorizzazione delle modalità operative del flash/
della correzione dell’esposizione impostata
. . . . . . . . . . .
166
Fotografare con l’autoscatto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
Riavvolgimento automatico della pellicola
completamente esposta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169
Riavvolgimento della pellicola parzialmente esposta
. . . .
169
Accessori
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
169
Che cosa fare se . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
170
Consigli per la cura e la manutenzione della
Vostra LEICA CM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
172
Dati tecnici
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173
Leica Accademia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175
Leica in Internet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175
Leica Infoservice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175
Servizio di assistenza Leica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
175
Italiano
122
Descrizione dei componenti
1.
Cella di misura dell’esposizione
2.
Sensori autofocus
3.
Luce ausiliaria per la riduzione dell’effetto «occhi rossi»
e per la segnalazione della funzione di autoscatto
4.
Finestrella del mirino
5.
Riflettore per flash
6.
Obiettivo LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm con
copriobiettivo a chiusura automatica
7.
Interruttore principale
8.
Pulsante di scatto
9.
Rotella per la modalità autofocus/regolazione manuale
della distanza
10.
Levetta di impostazione per programma automatico/
preselezione manuale del diaframma (priorità di diaframma)
11.
Terminale flash con
a. Contatti centrali e
b. contatti di comando
12.
Presa per cavo di scatto elettrico
13.
Cursore per l’apertura del dorso
14.
Rotella per la regolazione delle diottrie
15.
Oculare del mirino
16.
Finestrella di controllo della pellicola
17.
Dorso della fotocamera
18.
Rotella di regolazione centrale
19.
Display a cristalli liquidi
20.
Tasto TIMER* per l’impostazione delle funzioni di autoscatto
(in combinazione con la rotella di regolazione centrale)
21.
Tasto EV* per l’impostazione delle correzioni dell’esposizione
(in combinazione con la rotella di regolazione centrale)
22.
Tasto MODE* per l’impostazione delle modalità operative del
flash (in combinazione con la rotella di regolazione centrale)
23.
Tasto DATE* per tutte le impostazioni relative a data, ora
ed esposizione (in combinazione con la rotella di regolazione
centrale)
24.
Coperchio del vano batterie
25.
Attacco per treppiede
26.
Tasto per il riavvolgimento manuale della pellicola
27.
Occhiello di fissaggio per cinghia a tracolla
28.
Bobina di avvolgimento con rullo pressore
29.
Guida pellicola
30.
Contatti DX
31.
Vano del caricatore della pellicola
32.
Trascinatori della bobina di riavvolgimento
* Per azionare i tasti, è possibile utilizzare l’intera superficie di essi e non
solo i bordi sinistri leggermente in rilievo.
123
Indicazioni sul display LCD (19)
q
inserimento manuale del flash
u
disinserimento manuale del flash
n
sincronizzazione flash alla fine del tempo di
esposizione
S
possibilità di tempi di posa più lunghi
t
pre-flash per la riduzione dell’effetto «occhi rossi»
E
+
-
impostazione della correzione dei valori di esposizione
8.8
gruppo di numeri per:
– contapose
– timer per lunghe esposizioni e autoscatto
valore di correzione dell’esposizione impostato
conferma del corretto caricamento della pellicola
(con le righe di numeri inferiori)
indicazione di stato della batteria
r
/
s
autoscatto attivato/impostato o in esecuzione
B
simbolo per lunghe esposizioni in automatico
(con tempi di posa più lunghi ai 30s nelle modalità
operative
S, S
t
, nS,
q
S
,
q
S
t
,
q
nS
e
u
)
T
lunga esposizione manuale
A
priorità di diaframma
P
programma automatico
.
88:.88
.
88
display digitale a sei cifre su sette righe per
data e ora o nessuna impressione
distanza (in m) con regolazione manuale
z
regolazione manuale all’infinito
b
/
100
(lampeggiamento alternato) per indi-
care la sensibilità di pellicola impostata in caso
di valori di sensibilità/caricatori di pellicola
impostabili in modo non corretto
inserimento automatico del flash (con breve
commutazione all’indicazione
a
durante
l’impostazione)
e
Italiano
124
Indicazioni nel mirino
Mediante LED (Light Emitting Diodes – diodi luminosi, con con-
trollo automatico della luminosità in base alla luce esterna)
A. Indicazione digitale a quattro cifre e a sette seg-
menti con punto decimale e punto superiore:
indicazione dei valori dei tempi di posa visualizzati in auto-
matico o preimpostati manualmente e/o dei valori di
diaframma visualizzati in automatico
(lampeggiamento alternato) per indicare la
sensibilità di pellicola impostata in caso di valori di sensibi-
lità/caricatori di pellicola impostabili in modo non corretto
per indicare che le impostazioni delle modalità ope-
rative non sono possibili con o su un flash esterno
indicazione di un valore di correzione dell’esposizione
impostato
per segnalare il rischio di sovra- o sottoesposizio-
ne e/o mancato raggiungimento del campo di misura
segnale per tempi di posa superiori a 1 secondo
B.
due LED triangolari ed uno circolare:
insieme formano il disegno di una bilancia per indicare
la messa a fuoco automatica o manuale
C.
LED a forma di fulmine:
stato del flash
Nota: Dopo lo scatto, ovvero dopo una ripresa, si spengono sem-
pre tutte le indicazioni tranne il simbolo dello stato del flash. Inol-
tre, in caso di pellicola completamente riavvolta o inserita in modo
errato, oppure quando non è inserita alcuna pellicola, si spengono
anche le corrispondenti indicazioni del contapose (vedere «Intro-
duzione della pellicola», pag. 132).
125
Avvertenze di sicurezza
Qualora la fotocamera presenti qualche anomalia, non tentare di
eseguire una riparazione in proprio. La prima misura da adotta-
re in questi casi consiste nella sostituzione della batteria.
Nel caso in cui ciò non servisse a risolvere il problema, è con-
sigliabile portare la fotocamera presso il Vostro rivenditore di
fiducia e/o uno specialista.
Prima di utilizzarla durante occasioni particolari (viaggi, vacanze,
matrimoni, ecc.), Vi raccomandiamo di prendere confidenza con
la fotocamera e di familiarizzare con le sue varie funzioni. Prima
di utilizzare la fotocamera in occasione di particolari eventi, Vi
invitiamo quindi a leggere attentamente le istruzioni per l’uso e
ad accertarvi, sulla base di alcune riprese di prova, che essa fun-
zioni perfettamente.
Se la fotocamera emette odori insoliti, calore o fumo, è neces-
sario rimuovere immediatamente la batteria. Attenzione: perico-
lo di ustioni!
Lo stesso vale in caso di rumori distinti.
Se la fotocamera dovesse cadere o subire un urto con conse-
guente distacco di componenti interni, evitare assolutamente di
toccare questi componenti. Alcuni di essi sono alimentati con
una tensione di 200V!
Se la fotocamera dovesse cadere accidentalmente in acqua, o in
caso di infiltrazioni di acqua all’interno del corpo, è necessario
rimuovere immediatamente le batterie.
Evitare di custodire la fotocamera in luoghi caratterizzati da tem-
perature estremamente alte o estremamente basse.
Quando la fotocamera non è in uso, è opportuno spegnerla sem-
pre in linea di massima (mediante il cursore ON/OFF, 7) in modo
tale da far rientrare l’obiettivo. Accertarsi sempre che il coprio-
biettivo sia chiuso correttamente.
Applicazione della cinghia da polso/tracolla
1.
Far passare l’estremità più sottile della cinghia da polso/tra-
colla attraverso l’occhiello di fissaggio (27) sulla destra del cor-
po della fotocamera.
2.
Infilare l’altra estremità della cinghia da polso/tracolla attra-
verso la parte più stretta e stringerla quindi in modo tale che il
cappio formato si stringa bene intorno all‘occhiello di fissaggio.
Italiano
126
Messa in funzione della LEICA CM
Introduzione ed estrazione della batteria
La LEICA CM è alimentata da una batteria al litio da 3 Volt (ad es.
Duracell DL123A, Kodak KL 123LA, Panasonic CR 123A, Varta
CR123A o altri tipi CR123), che fornisce energia sia alla fotocame-
ra che al sistema datario incorporato.
1. Aprire l’innesto a baionetta del coperchio del vano batteria (sul
fondello della fotocamera, 24) girandolo con una monetina in
senso antiorario (come indicato accanto al coperchio).
2. Introdurre una batteria al litio con il contatto positivo rivolto in
avanti (come indicato nel vano batteria).
3. Chiudere nuovamente il coperchio avvitandolo in senso orario.
Nota: Si consiglia di eseguire il cambio della batteria a fotocame-
ra spenta poiché in questo modo i dati programmati vengono con-
servati per circa 30s. Al contrario, se la fotocamera è accesa, tali
dati vengono cancellati subito dopo l’estrazione della batteria ed
è necessario immettere di nuovo la data e l’ora una volta com-
pletata la sostituzione (vedere anche «Impressione dei dati»,
pag.
128).
Controllo della batteria
In presenza di una batteria sufficientemente carica, all’accensione
della fotocamera (v. pag. 127) il simbolo della batteria sul display
(19) appare completamente riempito di colore nero
()
. Inoltre
l‘obiettivo (6) si apre e si porta in posizione di lavoro.
Il simbolo
()
riempito solo per metà segnala che la batteria ha
ancora il 30% della sua carica e che è necessario sostituirla al più
presto.
Se il simbolo
()
riempito per metà lampeggia o non appare af-
fatto, significa che la batteria è completamente esaurita e deve es-
sere immediatamente sostituita. In questo caso la fotocamera non
potrà essere azionata. In viaggio si raccomanda quindi di portare
sempre con sé una batteria di scorta.
Una batteria carica offre energia sufficiente per circa 8 pellicole da
36 pose con impiego del flash al 50%, per un totale di circa 290 po-
se (fonte: standard di prova Leica).
Avvertenze:
Se dopo l’accensione della fotocamera l’obiettivo non si porta
nella posizione di lavoro, significa che la batteria è scarica, non
correttamente introdotta o addirittura assente.
Se il simbolo
()
lampeggia o non appare affatto sul display,
significa che i contatti della batteria sono sporchi
In tal caso, pulire i contatti con un panno pulito, asciutto e mor-
bido.
oppure
che la batteria si è parzialmente scaricata in seguito ad una no-
tevole serie di scatti consecutivi.
f
f
f
e
127
In questo caso la fotocamera riprenderà il suo normale funzio-
namento dopo che la batteria si è rigenerata in seguito ad una
breve pausa.
I contatti delle batterie devono essere tenuti costantemente
puliti.
Se nella fotocamera si trova una pellicola, subito dopo aver ri-
mosso la batteria vecchia occorre introdurne una nuova.
Il freddo riduce notevolmente la capacità della batteria. Inoltre la
pellicola si irrigidisce, ostacolando così il suo avanzamento. Se
possibile, in presenza di basse temperature, è quindi opportuno
custodire la Vostra LEICA CM in una tasca interna a contatto con
il corpo e utilizzarla con una batteria nuova.
Attenzione:
• Le batterie non devono assolutamente essere gettate nel fuoco,
surriscaldate, ricaricate, aperte o smontate.
Non gettare le batterie usate nei rifiuti comuni, poiché conten-
gono sostanze tossiche e dannose per l’ambiente. Esse devono
essere depositate negli appositi contenitori presso il Vostro ri-
venditore oppure presso i centri di raccolta rifiuti speciali.
Accensione e spegnimento della fotocamera/
Spegnimento automatico
Portare l’interruttore ON/OFF (7) nella posizione contrassegnata
con ON. Il copriobiettivo si apre, l’obiettivo si porta nella posizione
di lavoro e nel display (19) compaiono le informazioni.
Quando la fotocamera si spegne portando nuovamente l’interrut-
tore ON/OFF in posizione OFF, scompaiono tutte le informazioni,
l’obiettivo torna in posizione di scomparsa e il copriobiettivo si chi-
ude.
Se dopo l’accensione la fotocamera non viene utilizzata per circa 3
minuti, essa si spegne automaticamente come descritto sopra; tut-
tavia, in questo caso l’obiettivo non torna in posizione di scompar-
sa.
Questa funzione di stand-by evita un inutile consumo delle batte-
rie.
7
Italiano
128
Nota:
Per aumentare la durata delle batterie, anche se è disponibi-
le questa funzione di stand-by, abituarsi quindi a spegnere sempre
la fotocamera se non viene utilizzata per lunghi periodi di tempo.
Se la fotocamera si trova in modalità di stand-by, è possibile riatti-
varla in qualsiasi momento eseguendo una delle seguenti opera-
zioni:
• spegnimento e riaccensione mediante l’interruttore ON/OFF
• azionamento del tasto TIMER (20)
• azionamento del tasto EV (21)
• azionamento del tasto MODE (22)
• azionamento del pulsante di scatto (8)
Nota: Ogni volta che la fotocamera viene messa in funzione, viene
automaticamente attivata la modalità operativa del flash standard
(vedere anche «Modalità operative selezionabili», pag. 147) a meno
che non sia stata precedentemente memorizzata un’altra moda-
lità. Lo stesso vale in caso di precedente memorizzazione di una
correzione dell’esposizione (vedere anche «Memorizzazione delle
modalità operative del flash/della correzione dell’esposizione im-
postata», pag. 166).
Impressione dei dati
La LEICA CM è dotata di un sistema datario integrato, che permet-
te di impressionare nell’angolo inferiore destro di ciascun foto-
gramma il giorno e l’ora (giorno, ore, minuti) o la data (giorno, me-
se, anno in quattro formati diversi). La posizione e le dimensioni
dei dati impressi possono essere rilevate dal fotogramma illustra-
to nella figura.
129
Avvertenze:
• I dati vengono impressionati sulla pellicola dalla parte anteriore
mediante LED (Light Emitting Diodes – diodi luminosi).
La luminosità dell’esposizione viene controllata dal sistema di
regolazione automatica della sensibilità (codice DX) integrato
nella fotocamera. Ciononostante, la leggibilità può variare leg-
germente a seconda della pellicola utilizzata. In alcune pellicole
di sensibilità ridotta questi dati risultano difficilmente o affatto
leggibili. Su sfondo scuro i dati vengono impressionati in una co-
lorazione compresa tra il rosso e l’arancione, su sfondo chiaro in
una compresa tra l’arancione e il giallo. I dati possono risultare
pertanto difficilmente leggibili in zone molto chiare, con tonalità
arancioni o con forti contrasti.
Il calendario automatico è programmato dal 2003 fino all’anno
2060.
L’alimentazione del sistema datario viene garantita dalla batteria
della fotocamera. Se la batteria viene sostituita a fotocamera
spenta ed entro 30s circa, i dati impostati vengono conservati.
Al contrario, se la batteria viene sostituita con fotocamera acce-
sa, la data torna automaticamente all’impostazione di fabbrica.
• I gruppi di numeri lampeggiano fino a quando non viene esegui-
ta un’impostazione.
Impostazione dei dati
In linea di massima, l’immissione della data, dell’ora e del formato
di data desiderato avviene con la stessa procedura adottata per la
maggior parte delle altre impostazioni della LEICA CM utilizzando
solo due dei suoi elementi di comando: il tasto funzione corrispon-
dente (a sinistra, accanto al relativo display) e la rotella di regola-
zione centrale.
Italiano
130
Procedura
1.
Premere il tasto DATE (23) a lungo (almeno 2 s).
2.
Ruotare la rotella di regolazione centrale (18) verso destra
(in senso orario) per aumentare il valore oppure verso sinistra
(in senso antiorario) per diminuirlo.
Nota: I valori sono distribuiti su una rotella «bidirezionale»;
ciò significa che essi possono essere impostati ruotando in
entrambe le direzioni (da
4
a
6
).
3.
Premere brevemente il tasto DATE.
4.
Impostare i 4 valori restanti (mese/giorno/ora/minuti)
come descritto nelle fasi 2. e 3.
5.
Premendo brevemente il tasto DATE per la quinta volta,
le impostazioni vengono memorizzate.
Indicazioni sul display
Il gruppo di numeri a sinistra lampeggia (dopo il rilascio del
tasto per ulteriori 4s) per indicare che in quel momento è
possibile eseguire l’impostazione.
Nota: Ogni attivazione della rotella di regolazione centrale
(18, vedere punto 2) prolunga il lampeggiamento/il tempo di
impostazione disponibile di altri 4s.
Le restanti indicazioni scompaiono.
Nota: L’indicazione passa in genere al formato anno/mese/
giorno.
Il valore cambia di conseguenza.
Il gruppo di numeri centrale lampeggia.
Procedere come indicato ai punti 1. e 2.
In segno di conferma, l’indicazione cessa di lampeggiare.
Nota: La cifra dell’anno è preceduta da un apostrofo.
131
Selezione dei dati da impressionare/del formato della data
Mediante il tasto DATE (23) è possibile anche scegliere se e/o quali dati visualizzare e impressionare sulle proprie fotografie.
Per la data, la LEICA CM consente di scegliere tra quattro diverse impostazioni conformemente ai diversi formati internazionali:
anno/mese/giorno – giorno/mese/anno – anno/giorno/mese – mese/giorno/anno – ora/giorno – nessuna impressione
Procedura
1.
Premere il tasto DATE (23). per breve tempo.
2.
Impostare il formato desiderato ruotando la rotella di
regolazione centrale (18).
Nota: La successione si ripete all’infinito.
3.
Premendo brevemente il tasto DATE per la seconda volta,
le impostazioni vengono memorizzate.
Indicazioni sul display
I gruppi di numeri per l’indicazione della data lampeggiano.
Il formato di visualizzazione corrispondente lampeggia.
Esempi:
Data
31 10 4
– Ora
11 :11 31
nessuna impressione
ccc
In segno di conferma, l’indicazione cessa di lampeggiare.
Italiano
132
Introduzione della pellicola
Il caricamento automatico della pellicola può avvenire sia a fotoca-
mera accesa che spenta.
Attenzione:
Prima di aprire il dorso è assolutamente necessario verificare se
nella fotocamera si trova ancora una pellicola non completamen-
te riavvolta. In caso contrario, la pellicola già esposta verrebbe ir-
rimediabilmente danneggiata in seguito alla penetrazione della
luce, rovinando così molte delle riprese già effettuate. La fotoca-
mera dovrebbe essere aperta esclusivamente se nel contapose
lampeggia
0
. Attraverso la finestrella di controllo (16) è possibi-
le verificare se nella fotocamera si trova una pellicola, attraverso
il contapose se è riavvolta o meno. (vedere «Riavvolgimento au-
tomatico della pellicola completamente esposta», oppure «Riav-
volgimento della pellicola parzialmente esposta», pag. 169).
• Al fine di evitare la penetrazione di luce parassita, si consiglia di
caricare e scaricare la pellicola evitando l’esposizione alla luce
solare diretta, ad esempio facendosi ombra con il corpo.
Durante l’introduzione della pellicola, evitare di toccare i bordi
della pellicola o la lente posteriore dell’obiettivo con le dita.
13
17
29
29
133
Procedura
1.
Sbloccare ed aprire il dorso (17) con il cursore (13) situato
nella parte sinistra della fotocamera.
Nota: Durante questa operazione, verificare l’eventuale pre-
senza di polvere sulla lente posteriore dell’obiettivo. In caso
affermativo, rimuoverla con l’ausilio di un pennello morbido
a soffietto.
2.
Inserire il caricatore della pellicola nel relativo vano come il-
lustrato nelle figure (31). Il trascinatore a molle della bobina
di riavvolgimento (32) sottostante deve inserirsi nella corris-
pondente rientranza del caricatore della pellicola.
3.
Appoggiare la pellicola tra le guide (29) e trascinare la sua
estremità sulla bobina di avvolgimento (28), fino al relativo
contrassegno alla sua sinistra (freccia), come mostrato nella
figura. Se l’estremità iniziale della pellicola è stata estratta
eccessivamente, può essere riavvolta delicatamente nel cari-
catore. Accertarsi che la pellicola sia disposta in posizione
piana all’interno del canale di guida.
Indicazioni sul display
Nel contapose deve comparire
0
; in caso contrario, non si
verifica alcuna variazione.
Nota: In caso di fotocamera spenta, l’ indicazione della data e
la modalità operativa di esposizione impostata non compaiono.
Nessuna variazione.
Nessuna variazione.
Italiano
134
Procedura (cont.)
4.
Richiudere il dorso. A questo punto la fotocamera si accende
(se non era già accesa) e trascina automaticamente la pelli-
cola fino al primo fotogramma disponibile.
Indicazioni sul display
Se il caricamento è stato eseguito in modo corretto, nel conta-
pose compaiono:
all’inizio l’indicazione
1
per breve tempo, durante il caricamento
due trattini lampeggianti in modo alternato,infine l’indicazione
1
in modo permanente
In caso di caricamento eseguito in modo non corretto, nel con-
tapose compare: l’indicazione
1
lampeggiante.
Se sul display del contapose compare
1
, la fotocamera è
pronta per l’uso. Al contrario, se l’
1
lampeggia, la pellicola non
è stata inserita correttamente. In tal caso, aprire di nuovo il
dorso della fotocamera, estrarre la pellicola e inserirla di nuovo
come descritto ai punti 2–4.
Nota: In caso di pellicole senza codice DX (vedere capitolo
successivo), quando la fotocamera è pronta per l’uso sul display
del contapose compare comunque l’
1
, mentre in caso di pelli-
cola inserita in modo non corretto compare
0
.
135
Pellicole da 35mm utilizzabili
La LEICA CM è una fotocamera per pellicole di piccolo formato: al
suo interno possono infatti essere caricate pellicole da 35mm. Le
pellicole di piccolo formato con codice DX (sulla confezione e sul
caricatore della pellicola è riportata la sigla «DX») vengono im-
postate automaticamente dalla fotocamera.
Le pellicole con codice DX che non rientrano in questo campo di
sensibilità e quelle senza codice DX vengono impostate a ISO 100.
Se la fotocamera non riconosce il codice DX per i suddetti motivi
oppure perché è danneggiata, ciò viene segnalato dal lampeggia-
mento alternato di
b
e
100
per 3s sia nel mirino (nel display
digitale) che nel display (19) dopo il caricamento della pellicola e
ogni volta che si accende la fotocamera.
Impugnatura corretta della fotocamera
Per evitare immagini mosse, impugnare la LEICA CM come illu-
strato nelle figure. Nell’impugnare la fotocamera è importante ac-
certarsi che l’obiettivo, il flash, i sensori dell’autofocus e la fine-
strella dell’esposimetro non siano inavvertitamente coperti dalle
mani, dalla cinghia a tracolla, ecc.
Nelle inquadrature verticali, assicuratevi che il flash sia sempre ri-
volto verso l’alto, poiché un’illuminazione proveniente «dall’alt
produce un effetto più naturale.
In questi casi è consigliabile inoltre premere il pulsante di scatto
con il pollice per impugnare in modo più stabile e sicuro la fotoca-
mera.
Italiano
136
Mirino/Indicazioni nel mirino
L’immagine nel mirino della LEICA CM mostra circa l’85% dell’in-
quadratura. Nel mirino sono visibili le seguenti cornici e indicazioni:
a.
Limiti di ripresa ravvicinata
Nelle riprese a distanza ravvicinata l’immagine inquadrata dal
mirino risulta spostata in alto rispetto a quella effettivamente
inquadrata dall’obiettivo. Tale parallasse diventa tanto più evi-
dente quanto più corta è la distanza di ripresa. Le cornici di ri-
presa ravvicinata della LEICA CM fungono da limiti superiori
dell’inquadratura per distanze di ripresa pari a 0,7–1m.
b.
Cornice del campo di misura della distanza
Indipendentemente dalle modalità operative utilizzate, per la
misurazione della distanza e il controllo dell’esposizione è ne-
cessario puntare sui dettagli del soggetto su cui si desidera im-
postare la messa a fuoco e regolare l’esposizione, in modo tale
che essi rientrino all’interno di tale cornice. (Per la messa a fuo-
co e la misurazione dell’esposizione di particolari che si trova-
no all’esterno di quest’area, si prega di leggere il capitolo «Bloc-
co di messa a fuoco ed esposizione» a pagina 144)
c.
Indicatori LED
I numeri e i simboli riportati su una riga nel bordo inferiore
dell’immagine nel mirino indicano
1. i valori di diaframma e i valori dei tempi di posa impostati o
automatici,
2. la regolazione automatica o manuale della distanza e
3. lo stato del flash integrato o di un flash esterno compatibile
con il sistema.
Per informazioni più dettagliate sugli indicatori LED, consultare
i rispettivi capitoli.
Regolazione delle diottrie
Per consentire una visione ottimale del soggetto, il mirino della
f
otocamera LEICA CM può essere regolato con precisione alla vista
dell’osservatore in un range compreso tra –3,0 a +1,0 diottrie.
Regolare quindi la rotella a scatti (14) posizionata a sinistra al ocu-
lare del mirino (15) in modo che risultino perfettamente a fuoco sia
l’immagine nel mirino che le cornici e gli indicatori LED.
14
a
c
b
a
137
Fotografare con la LEICA CM
La LEICA CM è da un lato una fotocamera completamente auto-
matica che permette di scattare splendide fotografie in modo
semplice, sicuro e rapido grazie all’impostazione automatica della
distanza e quindi della messa a fuoco (autofocus), all’esposizione
automatica programmata e al flash automatico incorporato, che
interviene quando necessario. Tutte queste funzioni vengono sem-
pre attivate all’accensione della fotocamera, a meno che non sia
stata precedentemente memorizzata un’altra modalità (vedere
«Memorizzazione delle modalità operative del flash/della correzio-
ne dell’esposizione impostata», pag. 166).
Dall’altro, grazie alla priorità di diaframma, con la LEICA CM avre-
te sempre la possibilità di definire la profondità di campo deside-
rata preimpostando un diaframma e/o di regolare manualmente la
distanza, ad es. per realizzare riprese particolari.Diverse altre fun-
zioni attivabili manualmente permettono infine un perfetto adatta-
mento ad ogni situazione fotografica.
Regolazione della distanza
La LEICA CM è dotata di un sistema di telemetria con un campo di
lavoro da 0,7m all’infinito. In modalità autofocus, tale sistema ga-
rantisce una regolazione automatica della distanza di alta preci-
sione. Ciò è particolarmente importante per ottenere una messa a
fuoco ottimale in caso di totale apertura dell’obiettivo ad alta lumi-
nosità LEICA SUMMARIT 1:2,4/40mm. In caso di messa a fuoco
manuale, tale sistema consente di procedere con estrema preci-
sione grazie alla visualizzazione nel mirino e nel display di indica-
zioni quanto più precise possibili sulla regolazione corretta e sulla
distanza preimpostata.
Per definire la posizione del soggetto principale all’interno
dell’immagine, occorre tenere presente che il sistema di teleme-
tria della LEICA CM rileva esclusivamente il centro dell’immagi-
ne, ovvero l’area racchiusa nella cornice al centro dell’immagine
del mirino.
Avvertenze:
• Il sistema di telemetria passivo della LEICA CM è regolato sui con-
trasti, ovvero sulle differenze di chiaro/scuro nel soggetto, e quin-
di su una luminosità minima predeterminata. In condizioni di luce
insufficiente, si attiva automaticamente una luce ausiliaria (3) con
una copertura di circa 5,1m (solo con la modalità autofocus).
Con alcuni soggetti, la misurazione della distanza risulta difficile
per cause fisiche, ad es.:
soggetti che presentano un contrasto ridotto o alcun contrasto
affatto (cielo, pareti bianche o simili)
soggetti privi di strutture o con strutture esclusivamente oriz-
zontali
oggetti in rapido movimento
superfici ed oggetti molto scuri poco riflettenti
soggetti con motivi regolari
inquadrature contenenti fonti di luce molto chiare (proiettori,
lampadine, ecc.)
In presenza di tali soggetti, si raccomanda quindi di utilizzare la
funzione di memorizzazione dei dati di esposizione e di messa a
fuoco (vedere «Blocco di messa a fuoco ed esposizione», pag. 144)
oppure di regolare la distanza manualmente a seconda della si-
tuazione (vedere «Regolazione manuale della distanza», pag. 139).
Il sistema autofocus fa riferimento al diaframma preimpostato
automaticamente o manualmente e determina la regolazione del-
la distanza per i diversi intervalli di profondità di campo (vedere
«Priorità di diaframma», pag. 143). In caso di utilizzo della priorità
di diaframma, è quindi possibile ottimizzare la precisione di re-
golazione della distanza miratamente per tali soggetti critici sele-
zionando un diaframma quanto più grande possibile (valore più
piccolo).
Italiano
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179

Leica CM Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue