Patton PATRON cabinet Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario
OPERATING AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS
BBQ PATRON series
BBQ PATRON cabinet
BBQ PATRON build-in
PATTON B.V. Postbox 299 NL-2740 AG Waddinxveen Holland
Website: www.patton.eu
1
IE, GB
CH, FR
AT, CH, DE
CH, IT
NL, BE, LU
ES
PT
DK
NO
SE
FI
Operating instructions
Notice d’emploi
Gebrauchsanweisung
Instruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Manual de instruçoes
Betjeningcvjledning
Brukerveiledningen
Bruksanvisning
Käyttöohje!
www.patton.eu
IE, GB
2
WARNING
Do not light this appliance before reading the “LIGHTING INSTRUCTIONS” of this manual.
x BBQ SPECIFICATIONS CAN BE FOUND ON THE LABEL APPLIED TO THE BACK OF THE FRONT
PANEL.
x THIS IS A LIQUID PROPANE/BUTANE CONFIGURED GRILL. DO NOT USE A NATURAL GAS
SUPPLY UNLESS THE GRILL HAS BEEN PRE-CONFIGURED FOR NATURAL GAS USE.
x DO NOT ALLOW CHILDREN TO OPERATE THE BBQ.
x ACCESIBLE PARTS MAY BE VERY HOT, KEEP CHILDREN AWAY.
x ANY MODIFICATION OF THIS BBQ MAY PROVE DANGEROUS.
x NEVER ALTER OR MODIFY THE REGULATOR OR GAS SUPPLY ASSEMBLY.
x DO NOT MOVE THIS BBQ WHEN IN USE.
x VISUALLY INSPECT HOSE PRIOR TO EACH USE FOR CUTS, CRACKS, EXCESSIVE WEAR OR
OTHER DAMAGE.
x DO NOT ATTEMPT TO LIGHT THE GRILL IF YOU SMELL GAS.
x PARTS SEALED BY THE MANUFACTURER OR THEIR AGENT SHOULD NOT BE MANIPULATED
BY THE USER.
x PUT THE LG TANK NEXT TO THE BBQ, NOT UNDER THE BBQ NOR IN THE BBQ TROLLEY.
x DO NOT STORE EMPTY OR FULL SPARE GAS CYLINDERS IN, UNDER OR NEAR BBQ.
x DO NOT STORE OR USE PETROL OR OTHER FLAMMABLE VAPOROUS LIQUIDS IN
THE VICINITY OF THE BBQ.
x KEEP THE GAS HOSE AND ANY ELECTRICAL CORD AWAY FROM HOT SURFACES.
x AVOID ANY TWISTING OF THE GAS HOSE.
x THE HOSE MUST BE REPLACED IF DAMAGED AND WHEN NATIONAL CONDITIONS REQUIRE IT.
x DO NOT LIGHT BBQ WITH HOOD CLOSED.
x FLAMES SHOULD BE BLUE AND STABLE WITH NO YELLOW TIPS.
x NEVER LEAN OVER COOKING SURFACE WHILE LIGHTING BBQ.
x USE BBQ TOOLS OF GOOD QUALITY.
x WEAR DRY OVEN GLOVES WHEN OPERATING THE BBQ.
x NEVER FULLY COVER FLAME TAMERS/GRILL RACKS/GRILL PLATES OR GRILL BOTTOM WITH
ALUMINIUM FOIL. THIS CAN SEVERELY UPSET COMBUSTION AIR FLOW OR TRAP EXCESSIVE
HEAT IN THE CONTROL AREA.
x MAKE SURE ALL PACKING MATERIALS HAVE BEEN REMOVED FROM THE GRILL, INCLUDING
THE BURNER TIE DOWN STRAPS.
x GREASE IS FLAMMABLE. LET HOT GREASE COOL BEFORE HANDLING IT. DO NOT ALLOW
GREASE DEPOSITS TO COLLECT IN THE GREASE TRAY AT THE BOTTOM OF THE GRILL’S
FIREBOX. CLEAN THE GREASE TRAY FREQUENTLY (AFTER EVERY 4-5 USES).
x TURN OFF ALL CONTROL KNOBS AND MAKE CERTAIN THE GRILL IS COOL BEFORE USING
ANY TYPE OF AEROSOL CLEANER ON OR AROUND IT.
THE CHEMICAL THAT PRODUCES THE SPRAYING ACTION COULD, IN THE PRESENCE OF
HEAT, IGNITE OR CAUSE METAL PARTS TO CORRODE.
x NEVER USE ANY ACCESSORIES OR PARTS FROM OTHER MANUFACTURERS OR THAT HAVE
NOT BEEN SPECIFICALLY ADVISED BY PATTON. YOUR GUARANTEE WILL BECOME INVALID IF
SUCH ACCESSORIES OR PARTS HAVE BEEN USED.
x TURN OFF THE GAS SUPPLY AT THE GAS CYLINDER AFTER USE.
IE, GB
3
SAFETY INFORMATION
x Never use the “Two burner” with the lid closed, this will bring serious damage to your
bbq.
x The “Two burner” is not a bbq grill, only use this “Two burner” for cooking.
x Never operate this BBQ without a pressure regulator.
x If the regulator is not supplied with your barbecue - depending on which gas you
decide to use – turn to your local gas dealer for a regulator.
x The following supply pressures are a guide only.
REGULATOR AND HOSE ASSEMBLY:
x Must be suitable for Liquid Petrol Gas (LPG).
x Must withstand the above-mentioned pressures.
x May not exceed 1.5 metres in length.
x The flexible hose should be a hose connected with an adaptor.
x Use an appropriate Jubilee clip or twin-eared fastener to connect the hose to the BBQ
adaptor to secure the hose/regulator connection.
x After the assembly has been secured, turn on the gas and check for leaks. See
Checking For Gas Leaks. Make certain this procedure is carried out in a well
ventilated area and never in the presence of a flame, spark or heat source.
x Never use a dented or rusty LG tank.
IE, GB
4
GENERAL INFORMATION
LOCATION OF YOUR BBQ
x This barbecue must only to be used outdoors.
x Do not use this barbecue inside recreational vehicles.
x Do not obstruct the flow or combustion and ventilation air around the BBQ.
CHECKING FOR GAS LEAKS
NOTE: Never test for leaks with an open flame.
If you smell gas, do not attempt to light the BBQ, close the valve of the gas cylinder,
extinguish naked flames.
Check for gas leaks prior to first use, and at the beginning of each new season (or, whenever
gas cylinder is changed).
1. Make a soap solution of one part liquid detergent and one part water.
2. Turn burner control(s) to ‘’’OFF’’, then turn on gas at the source.
3. Apply the soap solution to all gas connections. Bubbles will appear in the soap solution
if connections are not properly sealed. Tighten or repair if necessary.
4. If you observe a gas leak you cannot repair, turn off gas cylinder valve, disconnect
hose and seek advice from your BBQ dealer or supplier.
GAS CYLINDER SAFETY
x Close the gas cylinder valve after use.
x If you store the barbecue indoors, disconnect the gas cylinder and store the cylinder
outdoors. Never store gas cylinder indoors.
x Keep gas cylinder in an upright position.
x Do not subject gas cylinder to excessive heat.
x Replace cylinder away from any naked flames, sparks and heat sources.
BUTANE OR PROPANE?
There are two different types of gas that can be used on your gas BBQ. It is important that
you use the correct regulator for the types of gas you buy.
Up to 10 kg. gas cylinder sizes are recommended:
IE, GB
5
MAINTENANCE
BACKLASH
x Turn off gas at its source and turn the burner control(s) to “OFF”.
Wait until cooled, then clean burner tubes and burner ports.
CLEANING THE GRILL PLATES
x Close the gas cylinder valve.
x Allow the grill plates to cool down before washing them in a warm soapy solution.
Use a moist dish cloth, nylon scourer or brass wire brush.
CLEANING THE FLAME TAMER
x Periodically wash the flame tamer in a warm soapy solution. Use a brass wire brush to
remove stubborn caked or cooking residue if necessary. Dry thoroughly before re-
installing in the BBQ body.
CLEANING THE GREASE RECEPTACLE
x Allow contents to cool before emptying and washing in liquid detergent.
ANNUAL CLEANING OF BBQ
Cleaning the grill and hot plate after each use will keep it ready for instant use. Once a year,
give the entire BBQ a thorough cleaning.
INTERIOR
x Turn the burner controls to “OFF” position, close the gas cylinder valve and
disconnect gas supply.
x Detach the hose/regulator assembly from BBQ .
x Remove and clean the cooking plates, flame tamers and burners.
x Cover gas valve orifices with aluminum foil.
x Brush the inside and bottom of the BBQ body with a brass wire brush. Wash with a
mild soap (soda) and warm water solution. Rinse thoroughly and dry.
x Remove the aluminum foil from the orifices and check for obstruction.
x Clear clogged ports with a straightened paper clip. Never use a wooden toothpick.
It may break off and clog the port.
x Check spark electrode, adjust if necessary.
x Replace burners and other components.
x Reconnect gas hose and test ignition.
x Proper care and maintenance will keep your BBQ in top condition and prolong its life.
x Store the appliance in a dry place.
IE, GB
6
STAINLESS STEEL
x This barbecue is made out of steel which is partial textured coated, partial porcelain
coated. There are many steel cleaners available. Always use the mildest cleaning
product first.
x To touch up noticeable scratches in the stainless steel, sand very lightly with dry extra
fine polishing grit emery paper in the direction of the grain.
x Grease specks can gather and cake onto the surfaces of the stainless steel, giving the
appearance of rust. For removal, use an abrasive pad with a stainless steel cleaner.
SPIDERS AND INSECTS CAN OCCASIONALLY SPIN WEBS OR MAKE NESTS IN
THE BURNER TUBES. THESE CAN OBSTRUCT GAS FLOW WHICH MAY CAUSE
FIRE.
THIS IS KNOWN AS “BACKLASH” AND CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE TO BBQ
AND CREATE AN UNSAFE OPERATING SITUATION.
FREQUENT INSPECTION AND CLEANING OF THE BURNER TUBES IS
RECOMMENDED.
BURNER OPERATION AND IGNITION SYSTEM CHECK
A B
B A
Always open the hood before lighting.
1. With burner control knobs (A) in “Off” position, open the gas cylinder valve.
2. At first assembly, the gas lines and burners will be full of air. The lines must be filled
with gas. It may require several attempts before the gas lines are filled.
3. Push and turn the control knob to “HI” simultaneously push the electronic ignition
button (B). Release the button after the burner is lit.
4. If the burner does not light, turn off the valve and repeat step 3, up to 2 or 3 times.
5. If burner does not light after step 4, TURN GAS OFF and WAIT 5 MINUTES before
retrying or light by match.
6. NOTE: Make certain other burner controls are in “OFF” position as you perform each
check.
7. If burners fail to light, turn off gas supply at source. Inspect for obstructions.
IE, GB
7
FIRST USE / USE AFTER LONG PERIODS - BEGINNING OF SEASON
x Read Safety, Lighting And Operating Instructions carefully.
x Check gas valve orifices, burner tubes and burner ports for any obstruction.
x Check that the burner tube is properly located over the valve orifice.
x Check to see if the cylinder is filled.
x Check for gas leaks using soapy water solution.
x Set burner controls to “OFF” and connect the gas supply.
x Open the hood before lighting.
SIDE BURNER OPERATING PROCEDURE
x Inspect the gas supply hose prior to turning on the gas. If there is evidence of cuts,
wear or abrasion, it must be replaced prior to use. Do not use the side burner if gas
odor is present.
x Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the
connections before each use.
x Open the hood before lighting.
Push and turn the control knob to “HI” simultaneously push the electronic ignition
button. Release the button after the burner is lit.
If the electronic ignition does not produce a spark, than light by match.
Use wok or pan up to 200 mm with a minimum of 120 mm diameter. Larger pots may
result in discoloration of the surface finish.
BURN-OFF PROCEDURE
Before cooking on your BBQ for the first time, burn-off any residual oils or foreign matter from
grill/plate/pan.
x With hood fully open, operate burners at “HI” for approximately 10-15 minutes.
x Turn off, allow to cool, then wash with soap suds and scrubbing brush. Wipe clean
with cloth.
IE, GB
8
COOKING WITH HOOD DOWN
IMPORTANT: Never use all burners on “HI” when cooking with hood down.
x Only use burners as shown in the diagram when cooking with the hood down.
x Position the flame tamer, grill plate or cooking pan over centre burners.
Close hood and adjust burners to “LO”.
x Always open the hood before lighting.
x Check progress periodically.
IF BBQ FAILS TO OPERATE PROPERLY
x Do not smoke while checking!
x Turn off the gas at source, turn burner control to “OFF”.
x Wait five minutes before trying again.
x Check gas supply / connections.
x Repeat lighting procedure and, if BBQ still fails to operate properly, TURN OFF GAS
AT SOURCE, TURN BURNER CONTROLS TO “OFF”. Wait for BBQ to cool and
check the following:
a) Misalignment of burner tube(s) over orifice(s).
CORRECTION: Reposition burner tube to properly sit over orifice.
b) Obstruction in gas line.
CORRECTION: Remove hose from BBQ.
Open gas supply for one second to clear any obstruction from hose. Close off gas supply
at source and reconnect hose to BBQ.
c) Blocked orifice
CORRECTION: Remove loose items from inside BBQ body. Remove burners by pulling
cotter pin from beneath burner “foot” using a screwdriver or needle-nose pliers. Lift each
burner away from gas valve orifice, clear any obstruction with a fine wire.
Re-install burners over orifices and seat each burner “foot” into mounting bracket at
bottom of BBQ body. Replace cotter pins. Replace cooking components.
d) Misalignment of igniter on burner
CORRECTION: The tip of the electrode should be pointing towards the collector box. The
gap between the spark electrode and the tip of the collector box should be 3-5 mm. Adjust
if necessary by bending carefully.
If re-ignition is necessary while the BBQ is still hot, wait for a at least of five minutes
before commencing to re-ignite. (This allows accumulated gas to clear).
If all checks/corrections have been made and BBQ still fails to operate properly, consult
your BBQ dealer or gas appliance service person.
CH, FR
9
AVERTISSEMENT
N’allumez pas ce gril avant d’avoir lu les instructions d’allumage de cette notice.
x LES SPÉCIFICATIONS DE CE GRIL SE TROUVENT SUR L’ÉTIQUETTE À L’ARRIÈRE DU TABLEAU
DE COMMANDE.
x CECI EST UN GRIL CONCU POUR L’UTILISATION D’UN LIQUIDE PROPANE/BUTANE. N’UTILISEZ
PAS LE GAZ NATUREL SAUF SI CE GRIL A ÉTÉ CONCU POUR L’UTILISATION DU GAZ NATUREL.
x LES PARTIES ACCESSIBLES PEUVENT ÊTRE TRÈS CHAUDES, ÉLOIGNEZ LES ENFANTS.
x N’AUTORISEZ PAS LES ENFANTS À OPÉRER LE GRIL.
x CHAQUE MODIFICATION DE CE GRIL PEUT S’AVÉRER DANGEREUX.
x NE JAMAIS ALTÉREZ OU MODIFIEZ LA DÉTENDEUR OU LE BLOC DE FOURNITURE DE GAZ.
x NE PAS DÉPLACER LE BARBECUE PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
x VÉRIFIEZ VISUELLEMANT SI LE TUYAU SOUPLE N’A PAS DE COUPURES, FISSURES, USAGE
EXCESSIF OU D´AUTRES ENDOMMAGEMENTS.
x N’ESSAYEZ PAS D’ALLUMER LE GRIL SI VOUS SENTEZ DU GAZ.
x DES PIECES FERMÉES PAR LE CONSTRUCTEUR DE DEVRAIENT PAS ETRE MANIPULÉES PAR
L’UTILISATEUR.
x METTEZ LA BOUTEILLE DE PLG À COTÉ DU BBQ, PAS SOUS LE BBQ NI DANS LE TROLLEY DU
BBQ.
x NE RANGEZ PAS DES BOUTEILLES DE PLG VIDES OU PLEINES DANS, SOUS OU A COTÉ DU
BBQ.
x NE RANGEZ NI UTILISEZ PAS DE PÉTROLE OU D´AUTRES LIQUIDES VAPOUREUX
INFLAMMABLES A PROXIMITÉ DU BBQ.
x TENEZ LE TUYAU DE GAZ ET LES FILS ÉLEKTRIQUES HORS DES SURFACES CHAUDES. NE
PAS VRILLER LE TUYAU DE GAZ.
x LE TUYAU DOIT ETRE REMPLACÉ SI ENDOMMAGÉ OU SI LES REGLEMENTS NATIONAUX LE
RÉCLAMENT.
x N´ALLUMEZ PAS LE BARBECUE AVEC COUVERCLE FERMÉ.
x LES FLAMMES DOIVENT ETRE BLEUX ET STABLES SANS BOUTS JAUNS.
x NE PENCHEZ PAS AU-DESSUS DE LA SURFACE DU BBQ EN L´ALLUMANT.
x UTILISEZ DES OUTILS DE BARBECUE DE BONNE QUALITÉ.
x PORTEZ DES GANTS DE CUISINE PENDANT L´UTILISATION DU BARBECUE.
x NE PAS RECOUVRIR DIFFUSEUR DE FLAMMES/LES GRILLES/LE FOND DU CUVE DE PAPIER
D´ALUMINIUM. CECI PEUT GENER GRAVEMENT LE FLUX D´AIR OU ENTRAVER LA CHALEUR
EXCESSIVE.
x ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES MATÉRIAUX D´EMBALLAGE ONT ÉTÉ ENLEVÉS DU GRIL, Y-
INCLUS LES FILS D´EMBALLAGE DES BRULEURS.
x LES GRAISSES SONT FLAMMABLES. LAISSEZ LES GRAISSES REFROIDIR AVANT DE S´EN
OCCUPER. NE LAISSEZ PAS LES DÉPOTS DE GRAISSE S´ACCUMULER DANS LE BAC
COLLECTEUR DE GRAISSE AU FOND DU BARBECUE. NETTOYEZ LE BAC COLLECTEUR
FRÉQUEMMENT (TOUS LES 4-5 USAGES).
x ÉTEIGNEZ TOUS LES MANETTES DE RÉGLAGE ET ASSUREZ-VOUS QUE LE BARBECUE SOIT
FROID AVANT UTILISATION DE TOUT PRODUIT DE NETTOYAGE VAPORISÉ SUR OU AUTOUR
DU BARBECUE CAR LE PRODUIT CHIMIQUE UTILISÉ POUR LA VAPORISATION PEUT
S´ENFLAMMER OU CORRODER LES PARTIES FERREAUX EN PRÉSENCE DE CHALEUR.
x N´UTILISEZ JAMAIS DES PIECES DÉTACHÉES OU ACCESSOIRES D´UN AUTRE FABRICANT
SINON RECOMMANDÉES SPÉCIFIQUEMENT PAR PATTON. VOTRE GARANTIE SERA INVALIDE
SI CE GENRE D´ACCESSOIRES OU PIECES DÉTACHÉES ONT ÉTÉ UTILISÉES.
x FERMEZ LE ROBINET DE LA BOUTEILLE DE GAZ APRES USAGE.
CH, FR
10
SÉCURITÉ
x Le brûleur double n’est pas un grill, utiliser-le seulement pour y placer des casseroles.
x N’utilisez jamais le brûleur double (Two Burner) avec couvercle fermé.
x Ne jamais utilisez ce barbecue sans régulateur de pression.
x Si le régulateur n´est pas livré avec votre barbecue – selon le type de gaz que vous
décidez d´utiliser– adressez-vous à votre revendeur de gaz pour vous en procurer un.
x Les pressions suivantes sont à titre indicatif seulement.
ASSEMBLAGE DU DÉTENDEUR ET TUYAU:
x Doivent être adapté au pétrole liquidé gazéifié (PLG).
x Doivent résister aux pressions susmentionnées.
x La longueur du tuyau ne doit pas excéder 1.5m.
x Le tuyau souple doit être raccordé à un adaptateur.
x Utilisez un collier de serrage ou un étrier de fixation pour raccorder le tuyau au
adaptateur du barbecue afin de sécuriser le raccordement tuyau/détendeur.
x Après que l´assemblage ait été sécurisé, ouvrez le robinet de la bouteille de gaz et
contrôlez si il y a des fuites de gaz. Voir chapitre Essai d’étanchéité. Assurez-vous que
cette procédure est faite dans un endroit bien aéré et jamais en présence d’une
flamme, étincelle ou source de chaleur.
x N´utilisez jamais de bouteilles de gaz bossées ou rouillées.
CH, FR
11
INFORMATION GENERALE
LIEU D´UTILISATION
x Cet appareil ne doit être utilisé qu´à l´extérieur des locaux.
x Ne pas utiliser cet appareil dans des véhicules de récréation.
x Ne pas empêcher le flux d´air autour du barbecue ou la combustion.
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
NOTE: Ne jamais utiliser de flamme pour détecter une fuite de gaz.
Si vous sentez du gaz, n´essayez pas d´allumer votre barbecue, mais fermez le robinet de la
bouteille de gaz et éteignez toute flamme vive.
Contrôlez la présence de fuites de gaz avant la première utilisation, et au chaque début de
saison (ou, à chaque fois qu´il y a changement de bouteille de gaz).
1. Pour le contrôle, mélanger de 50% de produit de vaisselle à 50% d´eau.
2. Les manettes de réglage doivent être en position ‘’’OFF’’. Ouvrir le robinet de la
bouteille de gaz.
3. Mettre le liquide savonneux sur les raccords bouteille/détendeur/tuyau/appareil. Si des
bulles se forment, cela signifie qu´il y a des fuites de gaz et que les raccords ne sont
pas étanches. Serrer les écrous ou remplacer la pièce défectueuse.
4. Si vous constatez une fuite de gaz irréparable, fermer le robinet de la bouteille de gaz,
dévisser le tuyau du détendeur et adressez-vous à votre revendeur.
STOCKAGE ET SÉCURITÉ
x Fermez le robinet de la bouteille de gaz après usage.
x Si vous entreposez votre barbecue à l´intérieur, débranchez l´alimentation de gaz. Ne
jamais entreposer votre bouteille de gaz a l´intérieur.
x Entreposer votre bouteille de gaz debout.
x N´exposez pas votre bouteille de gaz à une chaleur excessive.
x Remplace la bouteille de gaz dans un endroit bien aéré et jamais en présence de
toute flamme vive, étincelle ou source de chaleur.
BUTANE OU PROPANE?
Il y a deux types de gaz différents qui peuvent être utilisés avec votre barbecue. Il est
important d´utiliser un détendeur approprié.
Toutes les tailles de bouteille de gaz jusqu´à 10 kg sont recommandées.
CH, FR
12
ENTRETIEN
FLUX REVERS
x Couper le gaz à la source et tourner les manettes de réglage du brûleur vers “OFF”.
Laisser refroidir, puis nettoyer les tuyaux du brûleur et les orifices de sortie du brûleur.
NETTOYAGE DES GRILLES DE CUISSON
x Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
x Laisser refroidir les grilles de cuisson avant de les laver dans l´eau chaude
savonneuse. Utiliser un torchon mouillé, une éponge à gratter ou une éponge
métallique.
NETTOYAGE DU DIFFUSEUR DE FLAMMES
x Laver périodiquement le diffuseur de flammes dans l´eau chaude savonneuse. Utiliser
une éponge métallique pour enlever des résidus de grillade persistants ou incrustés si
nécessaire. Sécher soigneusement avant de remonter les éléments du corps de
barbecue.
NETTOYER LE BAC COLLECTEUR DE GRAISSE
x Laisser refroidir le contenu du bac collecteur avant de le vider et laver avec de l´eau
savonneuse.
NETTOYAGE ANNUEL DU BARBECUE
En nettoyant les grilles de cuisson et la plaque chaude après chaque utilisation votre appareil
sera toujours prêt à l´emploi. Nettoyez votre barbecue une fois par an entièrement.
INTERIEUR
x Tournez les manettes de réglage du brûleur vers “OFF”, fermez le robinet de la
bouteille de gaz et démontez l’alimentation de gaz.
x Démontez l’assemblage tuyau/détendeur du barbecue.
x Enlevez et nettoyez la grille de cuisson, le diffuseur de flammes et les brûleurs.
x Couvrez les orifices de la vanne de gaz avec du papier aluminium.
x Brossez l’intérieur et le fond du corps de barbecue avec une éponge métallique.
Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse douce (soda). Rincez et séchez
soigneusement.
x Enlevez le papier aluminium des orifices de la vanne et contrôlez s’il y a des
obstructions.
x Débloquez les orifices bouchés à l’aide d’un trombone étiré. Ne jamais utiliser un cure-
dent en bois. Ça peut se casser et boucher l’orifice.
x Vérifier l’électrode d’étincelle, régler si nécessaire.
x Remonter les brûleurs ainsi que les autres éléments.
x Raccorder le tuyau de gaz et contrôler l’allumage.
x Un bon soin et entretien gardera votre barbecue en bon état et prolonge sa vie.
x Rangez votre appareil dans un endroit sec.
CH, FR
13
ACIER INOX
x Ce barbecue est fait de l’acier inoxydable est partiellement couvert d’un enduit texturé
et partiellement couvert d´une couche porcelaine. Il y a beaucoup de produits
nettoyant d’acier inox disponibles. Commencez toujours par le produit le moins
agressif.
x Pour essuyer les rayures visibles dans l’acier inoxydable, poncer légèrement avec du
papier d’émeri très fin dans la direction du grain.
x Les taches de graisse incrustées sur les surfaces de l’acier inoxydable, peuvent
ressembler à la rouille. Pour enlever ces taches, utiliser une éponge métallique avec
un produit nettoyant d’acier inox.
ARAIGNÉES ET INSECTES PEUVENT CONSTRUIRE DES TOILES OU DES NIDS DANS LES
ORIFICES (DES TUYAUX) DU BRULEUR. CECI PEUT BOUCHER LES TUYAUX ET AINSI
EMPECHER LE FLUX DE GAZ CE QUI PEUT MENER A UNE INCENDIE. CECI EST CONNU
COMME L´EFFET DU “FLUX REVERS” ET PEUT DONNER LIEU A DES ENDOMMAGEMENTS
SÉRIEUX DE VOTRE BARBECUE ET CRÉER UNE INFLAMMATION DANGEREUSE DU GAZ HORS
DU BRULEUR.
L’INSPECTION FRÉQUENTE ET NETTOYAGE DES TUYAUX DU BRULEUR SONT
RECOMMANDÉS.
OPERATION DU BRULEUR ET CONTROLE D’ALLUMAGE
A B B A
OUVREZ TOUJOURS LE COUVERCLE AVANT ALLUMAGE.
1. Si les manettes de réglages du brûleur (A) sont en position “Off”, ouvrez le robinet de
la bouteille de gaz.
2. Au premier assemblage, les tuyaux de gaz sont remplis d´air. L´air doit être dégagé
par le gaz. Il est possible qu´il faut quelques essais avant que les tuyaux soient
remplis de gaz.
3. Poussez et tournez les manettes de réglage lentement vers la position “HI” et appuyez
simultanément sur le bouton d´allumage électronique (B). Relâchez la manette quand
le brûleur est allumé.
4. Si le brûleur ne s´allume pas, fermez la vanne et répétez l’étape 3 deux ou trois fois.
5. Si le brûleur ne s´allume toujours pas après étape 4, COUPEZ LE GAZ et
ATTENDEZ 5 MINUTES avant de d´essayer à nouveau ou allumez à l´aide d´une
allumette.
6. NOTE: Assurez-vous que les autres manettes du brûleur sont en position “OFF” quand
vous faites les essais.
7. Si les brûleurs ne s´allument toujours pas, fermez le robinet de la bouteille de gaz et
contrôlez s’il y a des obstructions.
CH, FR
14
PREMIER USAGE / USAGE APRES LONGUE PERIODE – DEBUT DU SAISON
x Lisez attentivement les instructions de sécurité, d’allumage et d’emploi.
x Contrôlez si il y a des bouchons dans les orifices de la vanne de gaz, les tuyaux des
brûleurs ou les orifices de sortie du brûleur.
x Vérifiez que le tuyau du brûleur se trouve bien devant l’orifice de la vanne.
x Contrôlez si la bouteille est pleine.
x Vérifiez les fuites de gaz à l’aide de l’eau savonneuse.
x Mettez les manettes de réglage du brûleur à “OFF” et raccordez l’alimentation de gaz.
x Ouvrez toujours le couvercle avant l'allumage.
MODE D’EMPLOI DU BRULEUR SECONDAIRE
x Vérifiez le tuyau d’alimentation de gaz avant d’ouvrir le gaz. Si il y a évidence de
coupures, érosion ou abrasion, il doit être remplacé avant usage. N’utilisez pas le
brûleur secondaire si vous sentez une odeur de gaz.
x Tenez un vaporisateur à eau savonneuse près de la vanne de l’alimentation de gaz
et contrôlez les raccords avant chaque usage.
x Ouvrez le couvercle avant l'allumage.
x Poussez et tournez les manettes de réglage du brûleur vers “HI” et appuyez
simultanément sur le bouton d´allumage électronique.
x Si le brûleur ne s´allume pas, utilisez une allumette.
x Utilisez un wok ou casserole d´au moins 120 jusqu´à 200 mm de diamètre. Si vous
utilisez une casserole plus grande la finition de la surface peut décolorer.
PROCEDURE D’AUTONETTOYAGE
Avant premier usage de votre barbecue, faites brûler tout résidu d’huile ou d’autres produits
de la grille de cuisson/plaques/casserole.
x Avec le couvercle ouvert, mettez les brûleurs en position “HI” pour environ 10-15
minutes.
x Coupez, laissez refroidir et puis lavez avec de l’eau chaude savonneuse. Essuyez et
séchez soigneusement avec un torchon.
CH, FR
15
CUISINEZ AVEC COUVERCLE FERMÉ
IMPORTANT
: Ne mettez jamais tous les brûleurs en position “HI” si vous cuisinez avec
couvercle fermé.
x Utilisez les brûleurs seulement comme montré dans le diagramme si vous cuisinez
avec couvercle fermé.
x Mettez le diffuseur de flammes, la grille de cuisson ou la casserole sur les brûleurs
centraux.
x Fermez le couvercle et mettez les brûleurs en position “LO”.
x Ouvrez toujours le couvercle avant l'allumage.
x Vérifiez le progrès de votre cuisson régulièrement.
SI VOTRE BARBECUE NE FONCTIONNE PAS
x Eteignez votre cigarette avant vérification!
x Coupez le gaz à la source, mettez le brûleur en position “OFF”.
x Attendez cinq minutes avant de réessayer.
x Contrôlez l’alimentation de gaz / les raccords.
x Répétez la procédure d’allumage et, si votre barbecue ne fonctionne pas correctement,
COUPEZ LE GAZ A LA SOURCE, METTEZ LE BRULEUR EN POSTION “OFF”.
Laissez refroidir le barbecue et vérifiez les points suivants:
a) Mauvais positionnement du tuyau au-dessus de(s) orifice(s).
REMÈDE: Branchez le tuyau du brûleur correctement à l’orifice.
b) Obstruction dans la ligne du gaz.
REMÈDE: Retirez le tuyau du barbecue.
Ouvrez l’alimentation de gaz pour une seconde afin de déboucher le tuyau. Fermez
l’alimentation de gaz à la source et raccordez à nouveau le tuyau au barbecue.
c) Orifice (s) bouché(s)
REMÈDE: Enlevez tout élément détaché de l’intérieur du corps de barbecue. Retirez les
brûleurs en tirant la goupille fendue du pied du brûleur à l´aide de tournevis ou une pince.
Enlevez chaque brûleur de l´orifice de la vanne de gaz, débouchez à l´aide d´un fil fin.
Remettez les brûleurs sur les orifices de la vanne et fixez chaque brûleur dans son cadre
au fond du corps de barbecue. Remettez la goupille fendue. Remettez les éléments de
cuisson.
d) Mauvais positionnement de l’allumeur sur brûleur
REMÈDE: Le bout de l’électrode devrait être positionné en direction du collecteur. La
distance entre l’électrode et le bout du collecteur devrait être entre 3-5 mm. Réglez si
nécessaire en courbant prudemment.
Si il est nécessaire de rallumer le barbecue pendant qu’il est toujours chaud, attendez au
moins cinq minutes avant de rallumer. (Ceci permet de dégager le gaz accumulé).
Si tous les contrôles/remèdes restent sans effet, consultez votre revendeur ou votre
installateur de gaz.
AT, CH, DE
16
WARNUNG
Lesen Sie vor dem ersten Anzünden des Gerätes unbedingt zuerst die HINWEISE ZUM
ANZÜNDEN in dieser Gebrauchsanweisung.
x DIE TECHNISCHEN DATEN DES GRILLS FINDEN SIE AUF DEM SCHILD AUF DER INNENSEITE
DER FRONTPLATTE.
x DIESER GRILL IST FÜR DEN GEBRAUCH VON PROPAN-/BUTANGAS EINGESTELLT. BENUTZEN
SIE NUR DANN ERDGAS, WENN DER GRILL VORHER DARAUF EINGESTELLT WURDE.
x KINDER DÜRFEN DAS GERÄT NICHT BEDIENEN.
x ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SEHR HEISS SEIN, HALTEN SIE KINDER FERN.
x JEDE VERÄNDERUNG AN DIESEM GASGRILL KANN GEFÄHRLICH SEIN.
x AM REGLER ODER AN DER GASZUFUHREINHEIT DÜRFEN KEINE VERÄNDERUNGEN
VORGENOMMEN WERDEN.
x WÄHREND DES GEBRAUCHS DARF DER GRILL NICHT BEWEGT WERDEN.
x UNTERSUCHEN SIE DEN SCHLAUCH VOR JEDEM GEBRAUCH AUF SCHNITTE, RISSE, STARKE
ABNUTZUNG ODER ANDERE BESCHÄDIGUNGEN.
x ZÜNDEN SIE DEN GRILL NICHT AN, WENN SIE GASGERUCH WAHRNEHMEN.
x VOM HERSTELLER ODER VERKÄUFER VERSIEGELTE TEILE DÜRFEN VOM BENUTZER IN
KEINER WEISE VERÄNDERT WERDEN.
x STELLEN SIE DIE GASFLASCHE NEBEN DEN GRILL, NICHT DARUNTER ODER IN DEN
GRILLWAGEN.
x LAGERN SIE WEDER LEERE NOCH VOLLE ERSATZGASBEHÄLTER IN, UNTER ODER NEBEN DEM
GRILL.
x LAGERN ODER BENUTZEN SIE WEDER BENZIN NOCH ANDERE LEICHT ENTFLAMMBARE
FLÜSSIGKEITEN IN DER NÄHE DES GRILLS.
x HALTEN SIE DEN GASSCHLAUCH UND ALLE ELEKTROKABEL FERN VON HEISSEN
OBERFLÄCHEN.
x VERMEIDEN SIE EIN VERDREHEN DES GASSCHLAUCHS.
x DER SCHLAUCH MUSS ERSETZT WERDEN, WENN ER BESCHÄDIGT IST ODER WENN
LÄNDERSPEZIFISCHE VORSCHRIFTEN DAS ERFORDERN.
x ZÜNDEN SIE DEN GRILL NICHT BEI GESCHLOSSENER HAUBE AN.
x DIE FLAMME SOLLTE BLAU SEIN UND RUHIG UND OHNE GELBE SPITZEN BRENNEN.
x LEHNEN SIE SICH NIEMALS ÜBER DIE KOCHOBERFLÄCHE, WÄHREND SIE DEN GRILL
ANZÜNDEN.
x BENUTZEN SIE GRILLZUBEHÖR GUTER QUALITÄT.
x TRAGEN SIE BEIM GRILLEN TROCKENE GRILLHANDSCHUHE.
x BEDECKEN SIE DIE FLAMMENVERTEILER/GRILLROSTE/GRILLPLATTEN ODER DEN BODEN DES
GRILLS NIEMALS VOLLSTÄNDIG MIT ALUMINIUMFOLIE. DABEI KANN DIE ZIRKULATION DER
VERBRENNUNGSLUFT ERHEBLICH GESTÖRT WERDEN ODER ES KANN ZU EINER
ÜBERHÖHTEN HITZEENTWICKLUNG IM FLAMMENREGLERBEREICH KOMMEN.
x STELLEN SIE SICHER, DASS DAS GESAMTE VERPACKUNGSMATERIAL DES GRILLS ENTFERNT
WURDE, EINSCHLIESSLICH DER BRENNERSICHERUNGEN.
x FETT IST ENTFLAMMBAR. LASSEN SIE HEISSES FETT ABKÜHLEN, BEVOR SIE DAMIT
HANTIEREN. ACHTEN SIE DARAUF, DASS SICH KEINE FETTABLAGERUNGEN IN DER
FETTFANGSCHALE UNTER DER GRILLKAMMER ANHÄUFEN. SÄUBERN SIE DIE
FETTFANGSCHALE REGELMÄSSIG (NACH VIER- BIS FÜNFMALIGEM GEBRAUCH).
x SCHALTEN SIE ALLE BEDIENUNGSKNÖPFE AUS UND LASSEN SIE DEN GRILL ABKÜHLEN,
BEVOR SIE IN DER UMGEBUNG DES GRILLS REINIGUNGSSPRAY BENUTZEN.
DAS TREIBGAS DES SPRAYS IST LEICHT ENTFLAMMBAR UND KANN AUSSERDEM KORROSION
AN METALLTEILEN VERURSACHEN.
x BENUTZEN SIE NIEMALS ZUBEHÖR ODER TEILE, DIE VON ANDEREN HERSTELLERN STAMMEN
ODER NICHT SPEZIELL VON PATTON EMPFOHLEN WERDEN. IM FALLE DER BENUTZUNG
SOLCHEN ZUBEHÖRS ODER SOLCHER TEILE ERLISCHT DIE GARANTIE.
x DREHEN SIE NACH DEM GEBRAUCH DEN GASHAHN DER GASFLASCHE ZU.
AT, CH, DE
17
SICHERHEITSHINWEISE
x Der Zweibrenner (Two Burner)) darf auf keinen Fall mit geschlossener Haube
benutzt werden, da der Barbecue auf diese Weise irreparabel beschädigt werden könnte.
x Der Zweibrenner (Two Burner) ist kein Grill, benutzen Sie ihn daher ausschließlich
für Töpfe und Pfannen.
x Nehmen Sie diesen Grill niemals ohne Druckregler in Betrieb.
x Wenn zu Ihrem Grill kein Druckregler mitgeliefert wurde – abhängig vom benutzten Gas
– wenden Sie sich für den richtigen Regler bitte an Ihren Gaslieferanten.
x Folgende Gasdrücke sind lediglich Richtwerte.
SCHLAUCH-REGLER-EINHEIT:
x Muss für Flüssiggas (Butan, Propan) geeignet sein.
x Muss für oben genannte Drücke zugelassen sein.
x Darf nicht länger als 1,50 Meter sein.
x Der flexible Schlauch sollte mit einem Adapter angeschlossen werden.
x Benutzen Sie zum Anschluss an den Grilladapter eine passende Schlauchschelle oder -
klemme um den Schlauch sicher mit dem Regler zu verbinden.
x Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Montage ordnungsgemäß ist, öffnen Sie
die Gaszufuhr und kontrollieren Sie Schlauch und Verbindung auf Gaslecks. Siehe auch:
Auf Gaslecks kontrollieren. Stellen Sie sicher, dass dieser Vorgang in einer gut
durchlüfteten Umgebung stattfindet und nicht in der Nähe von Flammen, Funken oder
einer Hitzequelle.
x Benutzen Sie niemals eine verbeulte oder rostige Gasflasche.
AT, CH, DE
18
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
AUFSTELLUNGSORT DES GRILLS
x Dieser Grill darf nur im Freien benutzt werden.
x Die Benutzung in Camping- oder Freizeitfahrzeugen ist nicht erlaubt.
x Die Abluft des Grills und die Luft um den Grill herum müssen frei strömen können.
AUF GASLECKS KONTROLLIEREN
ACHTUNG: Kontrollieren Sie niemals mit einer offenen Flamme auf Gaslecks.
Versuchen Sie nicht, den Grill anzuzünden, wenn Sie Gas riechen. Schließen Sie die
Gaszufuhr und löschen Sie offene Flammen.
Kontrollieren Sie auf Gaslecks, bevor Sie den Grill zum ersten Mal benutzen, am Anfang einer
neuen Saison, oder wenn die Gasflasche ausgetauscht wurde.
1. Stellen Sie eine Seifenlauge aus einem Teil Spülmittel und einem Teil Wasser her.
2. Stellen Sie den (die) Flammenregler auf „OFF“ und öffnen Sie danach die Gaszufuhr an
der Flasche
3. Bestreichen Sie alle Gas führenden Teile mit der Seifenlauge. Wenn Undichtigkeiten
auftreten, bilden sich Blasen in der Seifenlauge. Ziehen Sie in diesem Fall die Schelle
fester oder reparieren Sie das Leck.
4. Wenn Sie ein Gasleck feststellen, dass Sie nicht reparieren können, drehen Sie den
Gasflaschenhahn zu, entfernen Sie den Schlauch und ziehen Sie Ihren Grillhändler oder
Lieferanten zurate.
SICHERHEIT BEIM UMGANG MIT DER GASFLASCHE
x Schließen Sie das Gasflaschenhahn nach dem Gebrauch.
x Wenn Sie den Grill in geschlossenen Räumen aufbewahren wollen, koppeln Sie die
Gasflasche ab und lagern Sie sie im Freien. Bewahren Sie Gasflaschen niemals in
geschlossenen Räumen auf.
x Sorgen Sie dafür, dass die Gasflasche senkrecht steht.
x Setzen Sie die Gasflasche nicht großer Hitze aus.
x Stellen Sie die Flasche nicht in die Nähe offener Flammen, Funken oder einer
Hitzequelle.
BUTAN ODER PROPAN?
Es gibt zwei verschiedene Gasarten, die Sie bei Ihrem Grill verwenden können. Wichtig ist,
dass Sie den richtigen Regler für die verwendete Gasart benutzen.
Empfohlen werden Gasflaschen bis zu 10 kg.
AT, CH, DE
19
WARTUNG
RÜCKSCHLAG (Flackernde Flamme)
x Stellen Sie den (die) Flammenregler auf „OFF“ und schließen Sie den Flaschengashahn.
Lassen Sie das Gerät abkühlen. Säubern sie dann die Brennerrohre und -düsen.
DIE GRILLPLATTEN REINIGEN
x Schließen Sie den Gasflaschenhahn.
x Lassen Sie die Grillplatten abkühlen, bevor Sie sie mit einer warmen Seifenlauge
waschen.
Benutzen Sie ein feuchtes Tuch, eine Nylonbürste oder eine Messingdrahtbürste.
DEN FLAMMENVERTEILER REINIGEN
x Waschen Sie den Flammenverteiler gelegentlich in warmer Seifenlauge. Benutzen Sie
eine Messingdrahtbürste, um nötigenfalls hartnäckige Ablagerungen oder Grillreste zu
entfernen. Trocken Sie alle Teile sorgfältig, bevor Sie sie wieder in den Grill einsetzen.
DEN FETTBEHÄLTER REINIGEN
x Lassen Sie den Inhalt abkühlen, bevor Sie den Behälter entleeren und mit flüssigem
Spülmittel reinigen.
JÄHRLICHE REINIGUNG DES GRILLS
Wenn Sie den Grill und die Platten nach jedem Gebrauch reinigen, ist das Gerät jederzeit
gebrauchsbereit. Reinigen Sie den Grill einmal pro Jahr gründlich.
DAS INNERE DES GRILLS
x Stellen Sie die Flammenregler auf „OFF“, schließen Sie den Gasflaschenhahn und
entkoppeln Sie die Flasche.
x Entfernen Sie die Schlauch-/Reglerkombination vom Grill.
x Entfernen und säubern Sie die Kochplatten, Flammenverteiler und Brenner.
x Bedecken Sie die Gasrohrmündungen mit Aluminiumfolie.
x Bürsten Sie das Innere und den Boden des Grills mit einer Messingdrahtbürste.
Waschen Sie dann mit milder Seife (Soda) und warmem Wasser nach. Spülen Sie
anschließend sorgfältig und trocken Sie alles gut ab.
x Entfernen Sie Aluminiumfolie von den Öffnungen und kontrollieren Sie, dass nichts
verstopft ist.
x Säubern Sie verstopfte Düsen mit einer aufgebogenen Büroklammer. Benutzen Sie
keine Zahnstocher aus Holz, da diese abbrechen und die Düsen verstopfen können.
x Kontrollieren Sie die Funkenelektrode und stellen Sie sie nötigenfalls nach.
x Setzen Sie Brenner und andere Komponenten wieder ein.
x Schließen Sie den Gasschlauch wieder an und testen Sie die Zündung.
x Mit guter Pflege und Wartung sorgen Sie dafür, dass Ihr Grill in gutem Zustand bleibt und
eine lange Lebensdauer hat.
x Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Platz auf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Patton PATRON cabinet Manuale del proprietario

Categoria
Barbecue
Tipo
Manuale del proprietario