Panasonic VWHU1E Istruzioni per l'uso

Categoria
Microfoni
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

Operating Instructions/
Instrucciones de funcionamiento/
Mode d’emploi/Bedienungsanleitung/
Istruzioni d’uso/Инструкция по эксплуатации/
Інструкція з експлуатації
Handle unit/Unidad del asa/Poignée/
XLR Handgriff/Maniglia/
Блок-рукоятка управления XLR/LED/
Блок ручки
Model No./Modelo N./Modèle N°/Modell-Nr./Modello N./
Номер модели/Модель №
VW-HU1
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2020
Manufactured by:
Representative in Europe:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
A B C
1AC2HCX2500Z
1PP1HCX2500Z
15 1214 13
118 10
16
9
6 5
7
1
2
3
4
26 25 24
2120 22 23
17
19
18
12 3 4 5


DVQX2021YA
F0220MZ1021
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using
this product, and save this manual for future use.
The following functions can be used when this product is
attached to a 4K Video Camera HC-X1500:
j
Using audio equipment/external microphone (XLR, 3-pin)
j Built-in LED light
j REC button (on the handle)
j Zoom lever (on the handle)
j Tally lamp
For details about the above functions and the operation of
the handle unit, refer to the operating instructions for the
4K Video Camera.
The 4K Video Camera is not supplied.
Be aware that Panasonic accepts no responsibility for any
incidents, damage, or malfunctions occurring due to dropping
of this product or the camera while using this product.
When requesting a repair for the handle unit, request a repair
for the video camera as well, as the cause of the problem may
be in the video camera.
Check the accessories before using this unit.
A Microphone holder
The microphone holder mounting screws are
supplied with the microphone holder.
B Microphone holder mounting screws
Length 12 mm (×2)
Keep the microphone holder mounting screws out of
reach of children to prevent swallowing.
1
Handle
2
Microphone holder mounting section
3
Microphone holder (C With a microphone
holder attached)
4
Buckle (
C
With a microphone holder attached)
5
<INPUT 1> terminal (XLR, 3-pin)
6
<INPUT 2> terminal (XLR, 3-pin)
7
Microphone cable clamp
8
<INPUT1> switch
9
CH1 SELECT switch
10
CH2 SELECT switch
11
<INPUT2> switch
12
<AUDIO LEVEL CH2> dial
13
<CH2> switch
14
<CH1> switch
15
<AUDIO LEVEL CH1> dial
16
Handle unit mounting screw
17
Light cover
Keep the light cover out of reach of children to
prevent swallowing.
18
Built-in LED light
19
Tally lamp
20
Accessory shoe (on the handle)
21
<LIGHT> switch
22
Hold lever
23
REC button (on the handle)
24
Accessory mounting hole
25
Zoom lever (on the handle)
26
Light dimmer dial
¥
Attach while the power of the camera is turned off.
1 Open the microphone holder.
Open buckle D, and detach fitting E from hook F.
2 Attach the microphone holder to the
microphone holder mounting section on
the handle unit.
G Microphone holder mounting screws
H Microphone holder
Attach using a commercially-available screwdriver.
There will be some rubbing noises with the rubber
when screwing in the microphone holder mounting
screws, but please ensure they are done up tightly.
3 Push the handle unit into the handle unit
mounting section on the camera.
Match the positions of mounting mark I on the
handle unit and mounting mark J on the camera
when pushing in.
4 Slide the handle unit in the direction
indicated by the arrow.
Slide up to mounting mark
K
.
5 While pressing the handle unit mounting
screw down, turn it in the direction
indicated by arrow 2 until it stops.
How to remove
Remove by doing the steps for attaching in reverse.
External dimensions (W×H×D):
Approx. 71 mm ×89 mm ×207 mm
(including protrusions, excluding microphone holder)
Mass:
Approx. 305 g
(main part of the handle unit only, excluding microphone
holder and microphone holder mounting screws)
ENGLISH
Information for Your Safety
This unit is intended for use in moderate climates.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries
with recycling systems
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic products must
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valu-
able resources and prevent any potential negative effects
on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local authority.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For Turkey
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
AEEE Complies with Directive of Turkey.
Precautions
A
Accessories
B
Names of the components
C
Attaching the handle unit
Specifications
Power consumption:
Maximum approx. 3.1 W (when connected to the
camera)
The symbols on this product (including the accessories)
represent the following:
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Las siguientes funciones pueden utilizarse cuando
este producto está conectado a una cámara de vídeo
4K HC-X1500:
j Uso del equipo de audio/micrófono externo
(XLR, 3 pines)
j Luz LED integrada
j Botón REC (en el mango)
j Palanca del zoom (en el mango)
j Luz indicadora
Para obtener más información sobre las funciones anteriores y
el funcionamiento de la unidad de mango, consulte el manual de
instrucciones de la cámara de vídeo 4K.
La cámara de vídeo 4K no se suministra.
Tenga en cuenta que Panasonic no acepta ninguna
responsabilidad por cualquier incidente, daño o mal
funcionamiento que ocurra debido a la caída de este
producto o de la cámara mientras se utiliza este producto.
Cuando solicite una reparación para la unidad del asa,
solicite también una reparación para la videocámara, ya que
la causa del problema podría estar en la videocámara.
Revise los accesorios antes de usar este dispositivo.
A Soporte del micrófono
Con el soporte del micrófono, se suministran los
tornillos de instalación del soporte del micrófono.
B Tornillos de instalación del soporte del micrófono
Longitud 12 mm (×2)
Mantenga los tornillos de instalación del soporte del
micrófono fuera del alcance de los niños para evitar
que se los traguen.
1
Mango
2
Sección de montaje del soporte del
micrófono
3
Soporte del micrófono (C Con un soporte
del micrófono montado)
4
Hebilla (C Con un soporte del micrófono
montado)
5
Terminal <INPUT 1> (XLR, 3 pines)
6
Terminal <INPUT 2> (XLR, 3 pines)
7
Abrazadera de cable del micrófono
8
Conmutador <INPUT1>
9
Conmutador CH1 SELECT
10
Conmutador CH2 SELECT
11
Conmutador <INPUT2>
12
Dial <AUDIO LEVEL CH2>
13
Conmutador <CH2>
14
Conmutador <CH1>
15
Dial <AUDIO LEVEL CH1>
16
Tornillo de montaje de la unidad de mango
17
Tapa de luz
Guarde la tapa de luz fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
18
Luz LED integrada
19
Luz indicadora
20
Zapata adicional (en el mango)
21
Conmutador <LIGHT>
22
Palanca de sujeción
23
Botón REC (en el mango)
24
Orificio de montaje de accesorios
25
Palanca del zoom (en el mango)
26
Dial de regulación de la luz
¥ Acoplar mientras la cámara esté apagada.
1 Abra el soporte del micrófono.
Abra la hebilla D y separe el racor E del gancho F.
2 Conecte el soporte del micrófono a la
sección de montaje del soporte del
micrófono de la unidad de mango.
G Tornillos de instalación del soporte del micrófono
H Soporte del micrófono
Móntelo usando un destornillador disponible en tiendas.
Al atornillar los tornillos de instalación del soporte del
micrófono se producirán algunos ruidos de roce con la
goma, pero asegúrese de que estén bien apretados.
3
Inserte la unidad de mango en la sección de
montaje de la unidad de mango de la cámara.
Haga coincidir la marca de montaje
I
de la unidad de
mango con la marca de montaje
J
de la cámara cuando
la introduzca.
4 Deslice la unidad de mango en la dirección
indicada por la flecha.
Deslice hacia arriba hasta la marca de montaje K.
5
Mientras presiona el tornillo de montaje de la
unidad de mango, gírelo en la dirección
indicada por la flecha
2
hasta que se detenga.
Cómo desmontarla
Desmonte siguiendo los pasos para el montaje a la inversa.
Dimensiones (W×H×D):
Aprox. 71 mm× 89 mm× 207 mm
(incluyendo los salientes y excluyendo el soporte del
micrófono)
Masa:
Aprox. 305 ]
(solo la parte principal de la unidad de mango,
excluyendo el soporte del micrófono y los tornillos de
instalación del soporte del micrófono)
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
DC
ESPAÑOL
Información para su seguridad
Esta unidad está destinada para usar en climas moderados.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje o
en los documentos que los acompañen signi-
fica que los productos eléctricos y electrónicos
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de
los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de
acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos
recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la
salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de
este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Precauciones
A
Accesorios
B
Descripción de las piezas
C
Montaje de la unidad de mango
Especificaciones
Consumo de energía:
Máximo aprox. 3,1 W (cuando está conectada a la
cámara)
CC
Merci d’avoir acheté ce produit Panasonic.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation
ultérieure.
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées lorsque ce
produit est installé sur une camera vidéo 4K HC-X1500 :
j
Utilisation d’un équipement audio/microphone externe
(XLR, 3 broches)
j
Éclairage LED intégré
j
Touche REC (sur la poignée)
j
Levier de zoom (sur la poignée)
j
Voyant de Tally
Pour avoir des détails sur les fonctions ci-dessus et sur le
fonctionnement de la poignée, consulter le mode d’emploi de
la camera vidéo 4K.
La camera vidéo 4K n’est pas fournie.
Il faut savoir que Panasonic n’assume aucune
responsabilité pour tout incident, dommage ou
dysfonctionnement résultant de la chute de ce produit ou de
la caméra vidéo.
En demandant une réparation de l’unité poignée, penser à
en faire également une pour le caméscope, car le problème
pourrait venir de ce dernier.
Vérifier les accessoires avant d’utiliser cet appareil.
A Support du microphone
Les vis de montage du support du microphone
sont fournies avec le support du microphone.
B Vis de montage du support du microphone
Longueur 12 mm (×2)
Conserver les vis de montage du support du microphone
hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent.
1
Poignée
2
Position de montage du support du microphone
3
Support du microphone (C Avec un support
du microphone installé)
4
Boucle (C Avec un support du microphone
installé)
5
Prise <INPUT 1> (XLR, 3 broches)
6
Prise <INPUT 2> (XLR, 3 broches)
7
Collier de câble du microphone
8
Interrupteur <INPUT1>
9
Interrupteur CH1 SELECT
10
Interrupteur CH2 SELECT
11
Interrupteur <INPUT2>
12
Molette <AUDIO LEVEL CH2>
13
Interrupteur <CH2>
14
Interrupteur <CH1>
15
Molette <AUDIO LEVEL CH1>
16
Vis de montage de la Poignée
17
Cache de l’éclairage
Conserver le cache de l’éclairage hors de portée des
enfants pour éviter qu’ils les avalent.
18
Éclairage LED intégré
19
Voyant de Tally
20
Porte-accessoire (sur la poignée)
21
Interrupteur <LIGHT>
22
Levier de maintien
23
Touche REC (sur la poignée)
24
Orifice de montage des accessoires
25
Levier de zoom (sur la poignée)
26
Molette du variateur de lumière
¥
Installer pendant que la caméra vidéo est hors tension.
1 Ouvrir le support du microphone.
Ouvrir la boucle
D
et détacher le pièce
E
du crochet
F
.
2
Fixer le support du microphone à la position de
montage dédiée à celui-ci sur la Poignée.
G Vis de montage du support du microphone
H Support du microphone
Fixer en utilisant un tournevis disponible dans le commerce.
Il pourrait y avoir des bruits de frottement avec le
caoutchouc en vissant les vis de montage du support du
microphone, mais veiller à ce qu’elles soient bien serrées.
3 Pousser la Poignée dans la position de
montage de la Poignée du caméscope.
Faire correspondre le repère de montage
I
de la Poignée
et le repère de montage
J
du caméscope en la poussant.
4 Faire glisser la Poignée dans le sens
indiqué par la flèche.
Faire glisser jusqu’au repère de montage K.
5 Tout en appuyant sur la vis de montage de
la Poignée, la tourner dans le sens de la
flèche 2 jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
Comment la retirer
Retirer en effectuant les étapes de la mise en place
dans le sens inverse.
Dimensions (L×H×P) :
Environ 71 mm× 89 mm× 207 mm
(parties saillantes comprises, support du microphone
non compris)
Poids :
Environ 305 ]
(partie principale de la poignée uniquement, support du
microphone et vis de montage du support du
microphone non compris)
Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les
accessoires) indiquent ce qui suit :
FRANÇAIS
Précautions à prendre
Cet appareil est conçu pour une utilisation dans des
climats tempérés.
Élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres
de l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son embal-
lage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les
appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à
la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le
recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités
locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Précautions
A
Accessoires
B
Description des éléments
C
Mise en place de la Poignée
Caractéristiques
Consommation électrique :
Environ 3,1 W maximum (lorsque branché au
caméscope)
CC
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Panasonic Produkt
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Die folgenden Funktionen können verwendet werden,
wenn dieses Produkt an einem 4K-Camcorder vom Typ
HC-X1500 angebracht ist:
j
Verwendung eines Audiogeräts/externen Mikrofons
(XLR, 3-polig)
j
Integrierte LED-Leuchte
j
REC-Taste (auf Haltegriff)
j
Zoomhebel (auf Haltegriff)
j
Tally-Lampe
Einzelheiten zu den obigen Funktionen und zur Bedienung
des XLR-Handgriffs finden Sie in der Bedienungsanleitung
des 4K-Camcorders.
Der 4K-Camcorder befindet sich nicht im Lieferumfang.
Beachten Sie, dass Panasonic keine Haftung für Vorfälle,
Schäden oder Funktionsstörungen übernimmt, die durch
das Herunterfallen dieses Produkts oder der Kamera
während der Verwendung dieses Produkts entstehen.
Wenn Sie eine Reparatur für den XLR-Handgriff
anfordern, fordern Sie auch eine Reparatur für die
Videokamera an, da die Ursache des Problems in der
Videokamera liegen kann.
Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts das Zubehör.
A Mikrofonhalterung
Die Mikrofonhalter-Befestigungsschrauben
liegen der Mikrofonhalterung bei.
B Mikrofonhalter-Befestigungsschrauben
Länge 12 mm (×2)
Bewahren Sie die Mikrofonhalter-Befestigungsschrauben für
Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
1
Haltegriff
2
Mikrofonhalterungsaufnahme
3
Mikrofonhalterung (C Mit montierter
Mikrofonhalterung)
4
Schnalle (
C
Mit montierter Mikrofonhalterung)
5
<INPUT 1>-Anschluss (XLR, 3-polig)
6
<INPUT 2>-Anschluss (XLR, 3-polig)
7
Mikrofonkabelanschluss
8
<INPUT1>-Schalter
9
CH1 SELECT-Schalter
10
CH2 SELECT-Schalter
11
<INPUT2>-Schalter
12
<AUDIO LEVEL CH2>-Einstellrad
13
<CH2>-Schalter
14
<CH1>-Schalter
15
<AUDIO LEVEL CH1>-Einstellrad
16
Haltegriffeinheit-Befestigungsschraube
17
Leuchtenabdeckung
Bewahren Sie die Leuchtenabdeckung für Kinder
unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
18
Integrierte LED-Leuchte
19
Tally-Lampe
20
Zubehörschuh (auf Haltegriff)
21
<LIGHT>-Schalter
22
Hold-Hebel
23
REC-Taste (auf Haltegriff)
24
Montageloch für Zubehör
25
Zoomhebel (auf Haltegriff)
26
Leuchtendimmer-Einstellrad
¥ Bei ausgeschalteter Kamera anbringen.
1 Öffnen Sie die Mikrofonhalterung.
Öffnen Sie die Schnalle
D
und lösen Sie die Fassung
E
vom Haken
F
.
2
Befestigen Sie die Mikrofonhalterung an der
Mikrofonhalterungsaufnahme der Haltegriffeinheit.
G Mikrofonhalter-Befestigungsschrauben
H Mikrofonhalterung
Verwenden Sie zum Befestigen einen
handelsüblichen Schraubendreher.
Beim Eindrehen der Mikrofonhalter-
Befestigungsschrauben kommt es durch den Gummi
zu Reibungsgeräuschen. Achten Sie bitte trotzdem
darauf, dass die Schrauben fest angezogen werden.
3
Schieben Sie den XLR-Handgriff in die
XLRHandgriffaufnahme auf der Kamera.
Richten Sie beim Hineinschieben die
Montagemarkierung
I
am XLR-Handgriff und die
Montagemarkierung
J
an der Kamera aufeinander aus.
4
Schieben Sie den XLR-Handgriff in Pfeilrichtung.
Schieben Sie ihn bis zur Montagemarkierung
K
hinein.
5
Drücken Sie die Befestigungsschraube der
Haltegriffeinheit nach unten und ziehen Sie
sie in Pfeilrichtung
2
bis zum Anschlag fest.
Abnehmen
Führen Sie die Schritte zum Anbringen in umgekehrter
Reihenfolge aus.
Abmessungen (B×H×T)
Ca. 71 mm× 89 mm× 207 mm (einschließlich
vorstehender Teile, ohne Mikrofonhalterung)
Gewicht:
Ca. 305 ] (nur Hauptteil des XLR-Handgriffs, ohne
Mikrofonhalterung und Mikrofonhalter-
Befestigungsschrauben)
Die Symbole an diesem Produkt (einschließlich
Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit
gemäßigtem Klima bestimmt.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder
mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen
Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling,
wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder
verhängt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
A
Zubehör
B
Beschreibung der Teile
C
Anbringen des XLR-Handgriffs
Spezifikationen
Leistungsaufnahme:
Maximal ca. 3,1 W (bei Anschluss an die Kamera)
Gleichstrom
until
2020/1/23
VW-HU1_E.EE.fm 1 ページ 2021年3月15日 月曜日 午前9時31分
A B C
1AC2HCX2500Z
1PP1HCX2500Z
15 1214 13
118 10
16
9
6 5
7
1
2
3
4
26 25 24
2120 22 23
17
19
18
12 3 4 5


Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Le seguenti funzioni possono essere usate quando
questo prodotto viene installato su una Videocamera 4K
HC-X1500:
j Uso di apparecchiature audio/microfono esterno
(XLR, 3 pin)
j Luce a LED incorporata
j Pulsante REC (sulla maniglia)
j Levetta zoom (sulla maniglia)
j Spia tally
Per informazioni sulle funzioni precedenti e sul
funzionamento dell’unità maniglia, vedere le
istruzioni per l’uso della Videocamera 4K.
La Videocamera 4K non è in dotazione.
È necessario essere consapevoli che Panasonic
non accetta responsabilità per incidenti, danni o
malfunzionamenti dovuti a cadute di questo prodotto
o della videocamera mentre si usa questo prodotto.
Quando si richiede una riparazione per l’unità
maniglia, richiedere una riparazione anche per la
videocamera, poiché la causa del problema
potrebbe essere all’interno della videocamera.
Prima di utilizzare la presente unità verificare che
siano presenti i seguenti accessori.
A Supporto microfono
Le viti di fissaggio del supporto microfono sono
fornite insieme al supporto microfono.
B Viti fissaggio supporto microfono
Lunghezza 12 mm (×2)
Tenere le viti fissaggio supporto microfono fuori
dalla portata dei bambini per evitare che possano
inghiottirle.
1
Maniglia
2
Sezione montaggio support microfono
3
Supporto microfono (C Con un supporto
microfono installato)
4
Fibbia (C Con un supporto microfono
installato)
5
Terminale <INPUT 1> (XLR, 3 pin)
6
Terminale <INPUT 2> (XLR, 3 pin)
7
Fissacavo microfono
8
Selettore <INPUT1>
9
Selettore CH1 SELECT
10
Selettore CH2 SELECT
11
Selettore <INPUT2>
12
Selettore <AUDIO LEVEL CH2>
13
Selettore <CH2>
14
Selettore <CH1>
15
Selettore <AUDIO LEVEL CH1>
16
Vite montaggio unità maniglia
17
Coperchio luce
Tenere il coperchio luce lontano dalla portata dei
bambini per evitare rischi di ingerimento.
18
Luce a LED incorporata
19
Spia tally
20
Slitta per accessori (sulla maniglia)
21
Selettore <LIGHT>
22
Leva blocco
23
Pulsante REC (sulla maniglia)
24
Foro installazione accessori
25
Levetta zoom (sulla maniglia)
26
Ghiera dimmer luce
¥ Installare mentre la videocamera è spenta.
1 Aprire il supporto microfono.
Aprire la fibbia D e staccare l’accessorio E dal
gancio F.
2 Fissare il supporto microfono alla
sezione montaggio supporto microfono
sull’unità Maniglia.
G Viti fissaggio supporto microfono
H Supporto microfono
Fissare usando un cacciavite disponibile in
commercio.
Si sentiranno alcuni rumori di sfregamento con la
gomma quando si avvitano le viti di fissaggio supporto
microfono, ma accertarsi che siano ben strette.
3 Spingere l’unità maniglia nella sezione di
installazione dell’unità maniglia sulla
videocamera.
Far corrispondere le posizioni del segno per il
montaggio I sull’unità maniglia con il segno per il
montaggio J sulla videocamera quando si spinge.
4 Far scorrere l’unità maniglia nella
direzione indicata dalla freccia.
Fare scorrere verso l’alto sino al segno per il
montaggio K.
5 Tenendo premuta verso il basso la vite di
montaggio dell’unità Maniglia, ruotarla
nella direzione indicata dalla freccia 2
sino all’arresto.
Come rimuovere
Rimuovere effettuando la procedura di montaggio al
contrario.
Dimensioni (L×A×P):
Circa 71 mm× 89 mm× 207 mm (comprese
sporgenze, escluso supporto microfono)
Peso:
Circa 305 ] (solo parte principale dell’unità maniglia,
escluso supporto microfono e viti fissaggio supporto
microfono)
I simboli su questo prodotto (compresi gli accessori)
rappresentano quanto segue:
ITALIANO
Informazioni riguardanti la
vostra sicurezza
Questa unità è progettata per essere utilizzata in climi miti.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con
sistemi di raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle documentazioni
o manuali accompagnanti i prodotti indica
che i prodotti elettrici, elettronici non
devono essere smaltiti come rifiuti urbani
ma deve essere effettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti vi invitiamo a consegnarli agli appositi
punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel
vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio,
vi invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Precauzioni
A
Accessori
B
Descrizione delle parti
C
Installazione dell’unità Maniglia
Dati tecnici
Consumo elettrico:
Massimo circa 3,1 W (quando è installata sulla
videocamera)
CC
Благодарим за приобретение продукции Panasonic.
Перед использованием этого изделия, пожалуйста,
внимательно прочитайте данные инструкции и
сохраните это руководство для дальнейшего
использования.
Когда данное изделие прикреплено к 4К
Видеокамере HC-X1500, можно использовать
следующие функции:
j Использование аудиооборудования/внешнего
микрофона (XLR, 3-контактный)
j Встроенная LED-лампа
j Кнопка REC (на ручке)
j Рычаг зума (на ручке)
j Сигнальная лампа
Подробную информацию о вышеуказанных функциях
и работе блока-рукоятки управления XLR/LED см. в
инструкции по эксплуатации 4К Видеокамеры.
4К Видеокамера не входит в комплект поставки.
Обратите внимание, что Panasonic не несет
ответственности за какие-либо происшествия, ущерб
или неисправности, вызванные падением этого
изделия или видеокамеры во время использования
этого изделия.
При обращении за ремонтом блока-рукоятки
управления XLR/LED передайте также в ремонт
видеокамеру, так как проблема, возможно, возникла
из-за нее.
Перед началом использования устройства проверьте
наличие принадлежностей.
A Держатель для микрофона
Крепежные винты держателя микрофона
поставляются в комплекте с держателем для
микрофона.
B Крепежные винты держателя микрофона
Длиной 12 мм (×2)
Храните крепежные винты держателя микрофона в
недоступном для детей месте во избежание их
проглатывания детьми.
1
Ручка
2
Область крепления держателя для
микрофона
3
Держатель для микрофона
(C С прикрепленным держателем для
микрофона)
4
Пряжка (C С прикрепленным держателем
для микрофона)
5
Разъем <INPUT 1> (XLR, 3-контактный)
6
Разъем <INPUT 2> (XLR, 3-контактный)
7
Зажим кабеля микрофона
8
Переключатель <INPUT1>
9
Переключатель CH1 SELECT
10
Переключатель CH2 SELECT
11
Переключатель <INPUT2>
12
Диск <AUDIO LEVEL CH2>
13
Переключатель <CH2>
14
Переключатель <CH1>
15
Диск <AUDIO LEVEL CH1>
16
Крепежный винт для блока-ручки
17
Крышка лампы
Храните крышку лампы в недоступном для детей
месте во избежание ее проглатывания детьми.
18
Встроенная LED-лампа
19
Сигнальная лампа
20
Колодка для вспомогательного
оборудования (на ручке)
21
Переключатель <LIGHT>
22
Рычажок удержания
23
Кнопка REC (на ручке)
24
Монтажное отверстие для принадлежностей
25
Рычаг зума (на ручке)
26
Диск светорегулятора
¥ Во время прикрепления питание видеокамеры
должно быть выключено.
1 Откройте держатель для микрофона.
Откройте пряжку D и снимите крепление E с
крючка F.
2 Прикрепите держатель для микрофона
к области крепления держателя для
микрофона на блоке-ручке.
G Крепежные винты держателя микрофона
H Держатель для микрофона
Для прикрепления используйте отвертку,
имеющуюся в продаже.
Будет слышен шум трения о резину во время
ввинчивания крепежных винтов держателя
микрофона, но обязательно затяните их туго.
3
Нажимая на блок-ручку, вставьте его в
крепление для блока-ручки на видеокамере.
Для этого совместите положение метки
крепления I на блоке-ручке с положением метки
крепления J на видеокамере.
4 Сдвиньте блок-ручку в направлении,
указанном стрелкой.
Сдвиньте до метки крепления K.
5 Нажимая на крепежный винт для блока-
ручки, поверните его в направлении,
указанном стрелкой 2, до упора.
Как снять
Для снятия выполните шаги по прикреплению в
обратном порядке.
Размеры (Ш×В×Г):
Прибл. 71 мм× 89 мм× 207 мм (включая выступы, без
держателя для микрофона)
Вес:
Прибл. 305 г (только основная часть блока-рукоятки
управления XLR/LED, без держателя для микрофона
и крепежных винтов держателя микрофона)
Значение символов на изделии (в том числе на
дополнительных принадлежностях):
РУССКИЙ ЯЗЫК
Информация для вашей безопасности
Данное устройство предназначено для
использования в умеренном климате.
< Предупреждение >
Для снижения риска пожара, удара
электрическим током или повреждения изделия:
Берегите это устройство от воздействия
дождя, влажности, капель и брызг.
Используйте рекомендуемое
дополнительное оборудование.
Не снимайте крышки.
Не чините устройство самостоятельно.
Доверьте обслуживание
квалифицированному персоналу.
При возникновении каких-либо неисправностей
прекратите использование.
Предостережения
A
Принадлежности
B
Описание компонентов
C
Прикрепление блока-ручки
Технические характеристики
Энергопотребление:
Максимально прибл. 3,1 Вт (при подключении к
видеокамере)
Постоянный ток
Информация для покупателя
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5
Федерального Закона РФ “О защите прав
потребителей” срок службы данного изделия равен 7
годам с даты производства при условии, что изделие
используется в строгом соответствии с настоящей
инструкцией по эксплуатации и применимыми
техническими стандартами.
Импортёр
ООО «Панасоник Рус»
Россия, 115162, Москва, ул. Шаболовка, д.31Г, этаж/
помещение антресоль 1этажа/10
тел. 8-800-200-21-00
Дякуємо за придбання продукції Panasonic.
Перед використанням цього продукту уважно
прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для
подальшого використання.
Наведені нижче функції можна використовувати,
коли цей виріб приєднано до 4K Вiдеокамери
HC-X1500:
j Використання аудіообладнання або зовнішнього
мікрофона (XLR, 3-штирове)
j Вбудована світлодіодна лампа
j Кнопка REC (на ручці)
j Важіль масштабування (на ручці)
j Індикатор зйомки
Докладніші відомості про вказані вище функції та
користування блоком ручки див. в інструкції з
використання 4K Вiдеокамери.
4K Вiдеокамера не входить у комплект.
Зверніть увагу, що компанія Panasonic не приймає
на себе відповідальність за будь-які випадки,
пошкодження або несправності, які виникли
внаслідок падіння цього виробу або камери під час
використання цього виробу.
Разом із запитом на ремонт блока ручки потрібно
надіслати також запит на ремонт відеокамери,
оскільки причина проблеми може бути у
відеокамері.
Перед початком використання пристрою перевірте
наявність усіх аксесуарів.
A Тримач мікрофона
Гвинти для кріплення тримача мікрофона
постачаються разом із тримачем мікрофона.
B Гвинти для кріплення тримача мікрофона
Довжина — 12 мм (×2)
Зберігайте гвинти для кріплення тримача
мікрофона в місцях, недосяжних для дітей, щоб
запобігти проковтуванню.
1
Ручка
2
Область кріплення тримача мікрофона
3
Тримач мікрофона (C З прикріпленим
тримачем мікрофона)
4
Пряжка (C З прикріпленим тримачем
мікрофона)
5
Гніздо <INPUT 1> (XLR, 3-штирове)
6
Гніздо <INPUT 2> (XLR, 3-штирове)
7
Фіксатор кабелю мікрофона
8
Перемикач <INPUT1>
9
Перемикач CH1 SELECT
10
Перемикач CH2 SELECT
11
Перемикач <INPUT2>
12
Диск <AUDIO LEVEL CH2>
13
Перемикач <CH2>
14
Перемикач <CH1>
15
Диск <AUDIO LEVEL CH1>
16
Гвинт для кріплення блока ручки
17
Кришка лампи
Зберігайте кришку лампи в місці, недосяжному
для дітей, щоб уникнути її ковтання.
18
Вбудована світлодіодна лампа
19
Індикатор зйомки
20
Скоба кріплення аксесуарів (на ручці)
21
Перемикач <LIGHT>
22
Важіль утримування
23
Кнопка REC (на ручці)
24
Отвір для кріплення додаткового
обладнання
25
Важіль масштабування (на ручці)
26
Диск світлорегулятора
¥
Приєднуйте, коли живлення камери вимкнуто.
1 Відкрийте тримач мікрофона.
Відкрийте пряжку D і від’єднайте фіксатор E від
гачка F.
2
Прикріпіть тримач мікрофона до
спеціальної області кріплення на блоці.
G Гвинти для кріплення тримача мікрофона
H Тримач мікрофона
Використовуйте доступну в продажу викрутку.
Під час закручування гвинтів для кріплення
тримача мікрофона чутимуться звуки тертя.
Переконайтеся, що гвинти туго затягнуті.
3 Вставте блок ручки у відповідну
область кріплення камери.
Сумістіть позначку кріплення I на блоці ручки та
позначку кріплення J на камері під час
вставлення.
4
Посуньте блок ручки в напрямку стрілки.
Просувайте його до позначки кріплення K.
Название продукции Блок-рукоятка управления
XLR/LED
Страна производства
Малайзия
Название
производителя
Панасоник Корпорэйшн
Юридический адрес 1006 Кадома, Осака, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц
по серийному номеру на табличке.
Пример маркировкиСерийный номер №
XX6AXXXXXXX (X-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере
(6
2016, 72017, ... 52025)
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере
(А—Январь, В—Февраль, ...L—Декабрь)
Примечание: Сентябрь может указываться как “S”
вместо “I”.
Дополнительная
информация
Пожалуйста внимательно
прочитайте инструкцию по
эксплуатации.
< Предупреждение >
Следуйте нижеприведённым правилам,
если иное не указано в других документах.
1. Устанавливайте прибор на твёрдой
плоской поверхности, за исключением
отсоединяемых или несъёмных частей.
2. Хранить в сухом, закрытом
помещении.
3. Во время транспортировки не бросать,
не подвергать излишней вибрации или
ударам о другие предметы.
4. Утилизировать в соответствии с
национальным и/или местным
законодательством.
Правила и условия реализации не установлены
изготовителем и должны соответствовать
национальному и/или местному
законодательству страны реализации товара.
УКРАЇНСЬКА
Інформація заради вашої безпеки
Цей апарат призначений для використання у
помірних кліматичних умовах.
Запобіжні заходи
A
Аксесуари
B
Опис деталей
C
Приєднання блока ручки
5 Притискаючи кріпильний гвинт блока
ручки вниз, повертайте його в
напрямку стрілки 2 до упору.
Процедура від’єднання
Від’єднайте, виконавши процедуру кріплення у
зворотному порядку.
Розміри (Ш×В×Г):
Прибл. 71 мм × 89 мм × 207 мм (з виступами, без
тримача мікрофона)
Маса:
Прибл. 305 г (лише основна частина блока ручки,
без тримача мікрофона та гвинтів для кріплення
тримача мікрофона)
Символи на цьому продукті (зокрема, на
додатковому обладнанні) означають:
Встановлений виробником згідно Закону України
“Про захист прав споживачів” термін служби
виробу становить 7 років з дати виготовлення за
умови, що виріб використовується в суворій
відповідності до даної інструкції з експлуатації та
застосовуваних технічних стандартів.
Імпортер:
ТОВ “ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД”
вул. Васильківська, буд. 30, м. Київ
03022, Україна
Технiчнi характеристики
Споживання електроенергії:
Максимум прибл. 3,1 Вт (за підключення до
камери)
DC — постійний струм
Інформація для покупця
Назва виробу Блок ручки
Країна виробництва Малайзія
Виробник Панасонік Корпорейшн
Адреса виробника 1006, Оаза Кадома,
Кадома-ші, Осака 571-
8501, Японія
Дата виробництва: ви можете знайти рік і місяць
виробництва у серійному номері, вказаному на
табличці.
Приклад позначення — Серійний №
XX6AXXXXXXX (X—будь-яка цифра або літера)
Рік: третя цифра у серійному номері
(6
—2016, 7—2017, ...5—2025)
Місяць: четверта літера у серійному номері
(A—січень, B—лютий, ...L—грудень)
Примітка: Вересень може вказуватися як “S”
замість “I”.
Додаткова
інформація
Просимо уважно прочитати
інструкції з експлуатації.
< Увага >
Виконуйте наступні застереження, якщо
інше не вказано в супровідних
документах.
1. Встановлюйте пристрій на жорсткій,
рівній поверхні.
2. Зберігайте всередині захищеного від
вологи приміщення.
3. Під час транспортування уникайте
падіння пристрою, його надмірної
вібрації або ударів об інші об’єкти.
4. Правила та умови утилізації мають
відповідати національному та/або
місцевому законодавству.
Умови реалізації не встановлені
виробником та мають відповідати
національним та/або місцевим
законодавчим вимогам країни реалізації
виробу.
VW-HU1_E.EE.fm 2 ページ 2021年3月15日 月曜日 午前9時31分
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic VWHU1E Istruzioni per l'uso

Categoria
Microfoni
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per