Powerplus POWX154 Manuale del proprietario

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale del proprietario
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 1 www.varo.com
1 APPLICAZIONE ............................................................................... 3
2 DESCRIZIONE ................................................................................. 3
3 DISTINTA DEI COMPONENTI ......................................................... 3
4 SIMBOLI ........................................................................................... 4
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA ............................................... 4
5.1 Luogo di lavoro ....................................................................................................... 4
5.2 Sicurezza elettrica ................................................................................................... 4
5.3 Sicurezza delle persone .......................................................................................... 5
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ...................................................... 5
5.5 Manutenzione .......................................................................................................... 5
6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER TRAPANI A
COLONNA ........................................................................................ 6
7 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI .................................. 6
8 ASSEMBLAGGIO ............................................................................ 7
8.1 Montaggio del supporto (fig. 1) .............................................................................. 7
8.2 Montaggio del piano (fig. 2 - 4) ............................................................................... 7
8.3 Montaggio della testa (fig. 5 & 6) ............................................................................ 7
8.4 Montaggio della protezione di sicurezza (fig. 7) .................................................... 7
8.5 Montaggio del mandrino (fig. 8 & 9) ....................................................................... 7
8.6 Inserimento ed estrazione del trapano (fig. 10) ..................................................... 7
8.7 Regolazione del finecorsa di profondità (fig. 11) .................................................. 8
8.8 Regolazione del piano (fig. 12) ............................................................................... 8
8.9 Regolazione delle prolunghe del piano (fig. 13) .................................................... 8
8.10 Regolazione della velocità (fig. 14) ........................................................................ 8
9 FUNZIONAMENTO .......................................................................... 9
9.1 Accensione e spegnimento (fig. A) ........................................................................ 9
9.2 Uso del laser (fig. 15) .............................................................................................. 9
10 PULIZIA E MANUTENZIONE .......................................................... 9
10.1 Pulizia ...................................................................................................................... 9
10.2 Lubrificazione ........................................................................................................ 10
11 DATI TECNICI ................................................................................ 10
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 2 www.varo.com
12 RUMORE ........................................................................................ 10
13 UFFICIO ASSISTENZA .................................................................. 10
14 CONSERVAZIONE......................................................................... 10
15 GARANZIA ..................................................................................... 11
16 AMBIENTE ..................................................................................... 11
17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............................................. 12
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 3 www.varo.com
TRAPANO A COLONNA 500W
POWX154
1 APPLICAZIONE
Il vostro trapano a colonna è stato progettato per realizzare fori su legno, metallo e plastica.
L’apparecchio non è destinato all’uso industriale.
AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere
attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina.
Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCRIZIONE
1. Interruttore on/off
2. Scomparto motore
3. Supporto
4. Cassetto per accessori
5. Piano
6. Mandrino
7. Protezione di sicurezza
8. Dispositivo di sollevamento del
trapano
9. Fermo di profondità
10. Interruttore on/off del laser
3 DISTINTA DEI COMPONENTI
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti)
Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non
abbiano riportato danni durante il trasporto.
Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di
garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.
AVVERTENZA I componenti del materiale di imballaggio non sono
giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di
plastica! Rischio di soffocamento!
1 trapano da banco
1 tavolo da lavoro
1 piastra base
1 montante
1 coperchio protettivo
3 manopole sferiche di selezione
profondità
2 dadi
2 chiavi esagonali
1 mandrino
1 chiave
1 ingranaggio
2 impugnature
1 anello per l’installazione del montante
1 albero MT2
1 asticella per allentamento mandrino
1 manuale
Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al
rivenditore.
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 4 www.varo.com
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati simboli seguenti:
Indica il rischio di lesioni
personali o danni
all’utensile.
Conforme ai requisiti essenziali
delle Direttive Europee
Leggere attentamente il
manuale prima dell'uso
Avvertimento raggio laser
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che
seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti
avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di
seguito utilizzato si riferisce a elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
Mantenere l’area di lavoro pulita e in ordine. Aree di lavoro in disordine e non illuminate
possono dare origine a incidenti.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare
polveri o vapori.
Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In
caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica
Verificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a
quella indicata sulla targa dati.
La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere
modificata in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici insieme ad apparecchi collegati a
terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse
elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento,
fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile
aumenta il rischio di scossa elettrica.
Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per
appenderlo oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di
calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di ricevere scosse elettriche.
Se l’elettroutensile va impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo
scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse
elettriche.
Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di
alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il
rischio di scosse elettriche.
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 5 www.varo.com
5.3 Sicurezza delle persone
Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un
elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe,
alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare
gravi lesioni.
Indossare dispositivi di protezione personali e sempre un paio di occhiali protettivi.
Indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di
sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego
dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla
posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto
dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla
rete già in posizione di innesto, si possono causare incidenti.
Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi.
Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non addossarsi alla macchina. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre
l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in situazioni impreviste.
Indossare l’abbigliamento adatto. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di
indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni
in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare
intrappolati nelle sezioni in movimento.
Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi
che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L’impiego di questi sistemi
diminuisce i rischi causati dalla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere.
Con l’elettroutensile idoneo si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del
campo di applicazione.
Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che
non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
Estrarre la spina dalla presa prima delle regolazioni dell’apparecchio, della sostituzione di
accessori o del suo inutilizzo. Queste precauzioni impediscono l’avvio involontario
dell’apparecchio.
Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare
l’apparecchio a persone che non ne hanno familiarità oppure che non hanno letto queste
istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino
perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo
tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego
dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene
eseguita una scarsa manutenzione.
Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura
e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti
istruzioni e per gli scopi previsti per questo modello particolare. Tenere quindi in
considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili
per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di
ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 6 www.varo.com
6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER TRAPANI A
COLONNA
Collegare la macchina esclusivamente ad una presa di corrente messa a terra massa.
Usare soltanto prolunghe ad albero.
Indossare sempre occhiali di protezione e una retina per i capelli.
Non indossare guanti, cravatte o vestiti ampi.
Durante la perforazione, non tenere mai con la mano il pezzo da lavorare, ma serrarlo
saldamente al tavolo di perforazione utilizzando, per esempio, una morsa. Non mettere
mai le dita dove potrebbero toccare il trapano se il pezzo da lavorare si muovesse
inaspettatamente.
Non usare la macchina fino a che non è stata montata e installata completamente
seguendo le istruzioni.
Non accendere la macchina mentre si muove la testa rispetto al tavolo o viceversa. Non
accendere la macchina senza aver prima controllato che la testa e il tavolo siano stati
fissati saldamente al pilastro.
Non usare la macchina nel caso in cui uno dei pezzi sia danneggiato o non funzioni
correttamente.
Regolare il tavolo o l’arresto di profondità per evitare che il trapano penetri nel tavolo. Non
realizzare alcuna attività di progettazione, montaggio o costruzione sul tavolo mentre la
macchina è accesa.
Prima di accendere la macchina, assicurarsi che la chiave del mandrino (ove opportuno)
sia stata rimossa.
Prima di accendere la macchina, assicurarsi che il mandrino sia stato montato
correttamente, che il trapano sia stato montato bene nel mandrino e che la protezione di
sicurezza sia stata chiusa.
Durante il funzionamento, usare gli accessori e il materiale del trapano alla velocità
raccomandata.
Disinserire la spina, rimuovere il trapano e pulire il tavolo prima di andare via.
Bloccare l’interruttore on/off quando si va via.
7 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI
Avvertenza: il raggio laser può causare gravi lesioni alla vista. Non
osservare né fissare direttamente il fascio laser.
Durante l’uso, non dirigere il raggio laser sulle persone, direttamente indirettamente
mediante superfici riflettenti.
Questo laser è conforme alle unità di classe 2, in osservanza della normativa EN 60825-
1:2001. L’unità non contiene componenti che richiedono manutenzione. Non tentare di aprire
l’alloggiamento in alcuna circostanza. Se l’unità è danneggiata, rivolgersi ad un centro
autorizzato.
Attenzione
Radiazioni laser!
Non guardare direttamente il raggio
Laser classe 2
Classe laser
Lunghezza d’onda laser : 650 nm
Uscita laser : ≤1 mW
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 7 www.varo.com
8 ASSEMBLAGGIO
Montare il supporto.
Montare il piano.
Installare la testa.
Installare la protezione di sicurezza.
Montare il mandrino.
Rimuovere l’olio anticorrosivo dai pezzi di metallo scoperti, usando un panno e una
piccola quantità d’olio di paraffina. Lubrificare i pezzi con olio lubrificante per macchine.
8.1 Montaggio del supporto (fig. 1)
Installare il piede (11) su una superficie piana e resistente.
Inserire il piede sulla colonna (12) orientato come da figura.
Montare la colonna utilizzando gli elementi di fissaggio (13).
8.2 Montaggio del piano (fig. 2 - 4)
Posizionare la cremagliera (14) a contatto con la ruota dentata (15) all’interno della staffa di
supporto (16) come da figura.
Far scorrere la staffa di supporto sulla colonna (12) tenendo la cremagliera in posizione.
Spingere la cremagliera completamente verso il basso.
Far scorrere l’anello sferico (17) sulla colonna (12) con la parte più larga rivolta verso il
basso per assicurarsi che l’estremità superiore della cremagliera (14) sia bloccata.
Serrare la vite di arresto (18).
Posizionare la manovella (19) di regolazione altezza sul perno (20) e serrare la vite (21).
8.3 Montaggio della testa (fig. 5 & 6)
Collocare la testa (22) in cima alla colonna (12).
Stringere saldamente le viti a brugola (23) per fissare la testa.
Posizionare il volantino (24) di regolazione altezza sullo stelo (25) e serrare la vite (26).
Avvitare i pomelli (27) sul volantino.
8.4 Montaggio della protezione di sicurezza (fig. 7)
Montare la protezione di sicurezza (7) sulla bussola (28).
Fissare la protezione stringendo la vite di bloccaggio (29).
8.5 Montaggio del mandrino (fig. 8 & 9)
Aprire la protezione di sicurezza (7).
Far scorrere l’alberino del mandrino (30) sull’asse di comando.
Rimuovere il mandrino (6) per lavorare con punte coniche. Per rimuovere il mandrino,
procedere come segue:
Aprire la protezione di sicurezza (7).
Abbassare il mandrino finché il foro sull’asse di comando (31) non diventa visibile Tenere
fermo il mandrino in questa posizione.
Sollevare il piano fino a posizionarlo a circa 2 cm sotto il mandrino.
Ruotare il mandrino a mano per allineare il foro dell’asse di comando con i fori dell’albero
di avanzamento.
Rilasciare il mandrino inserendo il cuneo (32) nel foro dell’asse di comando.
8.6 Inserimento ed estrazione del trapano (fig. 10)
Aprire la protezione di sicurezza (7).
Aprire il mandrino (6).
Inserire il trapano nel mandrino.
Fissare il mandrino a mano.
Fissare saldamente il mandrino inserendo la chiave del mandrino in uno dei fori a lato del
mandrino, e ruotandola in senso orario.
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 8 www.varo.com
Chiudere la protezione di sicurezza.
Per estrarre il trapano, procedere nell’ordine inverso.
Prima di inserire o di estrarre un trapano, disinserire la spina dalla presa di
corrente.
8.7 Regolazione del finecorsa di profondità (fig. 11)
Il finecorsa di profondità consente di limitare la profondità massima di perforazione.
Impostare la profondità di foratura desiderata girando la rotella del finecorsa di profondità
(33) fino al valore definito.
8.8 Regolazione del piano (fig. 12)
L’altezza, la posizione e l’inclinazione del tavolo si possono regolare.
Regolazione dell’altezza:
Allentare la leva di bloccaggio (34).
Ruotare la manovella (19) per regolare il piano (5) all’altezza desiderata.
Serrare la leva di bloccaggio.
Rotazione:
Allentare la leva di bloccaggio (34).
Ruotare il piano (5) nella posizione desiderata.
Serrare la leva di bloccaggio.
Inclinazione:
Allentare la vite di bloccaggio (35).
Inclinare il piano (5) nella posizione desiderata.
Serrare la vite di bloccaggio.
8.9 Regolazione delle prolunghe del piano (fig. 13)
Usando le prolunghe del piano si possono sostenere pezzi da
lavoro lunghi.
Allentare i dadi ad alette (36).
Far scorrere le prolunghe (37) verso l’esterno.
Stringere i dadi ad alette.
8.10 Regolazione della velocità (fig. 14)
Estrarre la vite (38) e aprire il coperchio (39).
Allentare le viti (40) e spingere l’alloggiamento del motore (2) in avanti, per allentare la
tensione sulla cinghia trapezoidale (41).
Allineare la cinghia trapezoidale con le pulegge (42) in una delle combinazioni specificate
all’interno del copripuleggia. Per regolare la cinghia trapezoidale anteriore (43), è
necessario rimuovere temporaneamente la cinghia trapezoidale posteriore (41).
Spingere l’alloggiamento del motore all’indietro per mettere in tensione la cinghia
trapezoidale.
Bloccare l’alloggiamento del motore in posizione serrando le viti (40).
Chiudere il copripuleggia e reinserire la vite (38).
Prima di modificare la velocità, spegnere la macchina e aspettare fino a che
non si sia fermata del tutto.
Regolazione della velocità in base al materiale da perforare e al diametro di perforazione.
Per perforare pezzi di legno, selezionare una velocità elevata.
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 9 www.varo.com
Per perforare metallo e plastica, selezionare una velocità inferiore man mano che
aumenta il diametro di perforazione.
9 FUNZIONAMENTO
Usare materiale di scarto per fare delle pratiche e per imparare ad usare la macchina.
Quando si fora, regolare il tavolo assicurando che la punta è allineata con l’apertura posta
nel centro del tavolo. Se fosse necessario, segnare la posizione sul frontale del pilastro e
del tavolo nel caso in cui la tavolo dovesse essere rimesso nella stessa posizione in
un’altra occasione.
Stringere saldamente il pezzo in lavorazione. Squilibrare, girare o smuovere il pezzo in
lavorazione non solo provoca un foro rozzo, ma può incrementare il rischio di rottura della
punta.
Usare un pezzo di legno come supporto per ridurre il rischio che si scheggi il pezzo in
lavorazione e per proteggere la punta.
Collocare i pezzi in lavorazione piatti su di un pezzo di legno e fissatelo al tavolo per
evitare che si giri. Reggere i pezzi che siano di forma irregolare e che non possano essere
posti piatti sul tavolo.
Utilizzate le maniglie di sollevamento per abbassare il mandrino.
Avvicinate lentamente il mandrino al pezzo in lavorazione.
Trapanate lentamente quando la punta è in procinto di perforare il pezzo in lavorazione in
modo da evitare lo scheggiarsi del pezzo.
9.1 Accensione e spegnimento (fig. A)
Per accendere l’utensile, impostare l’interruttore di on/off (1) su ‘I’.
Per spegnere l’utensile, impostare l’interruttore di on/off (1) su ‘0’.
9.2 Uso del laser (fig. 15)
Il raggio laser viene utilizzato per indicare il centro del foro qualora si debbano praticare
diversi fori in pezzi dello stesso spessore.
Posizionare il piano (5) in orizzontale. Controllare che il foro e l’apertura nel piano siano
allineati.
Collocare il pezzo da lavorare sul piano.
Abbassare la punta fino a toccare il pezzo da lavorare. Accendere il laser (44) usando
l’interruttore on/off (10).
Verificare che il puntatore del laser (45) sia allineato con il centro del foro marcato sul
pezzo da lavorare. Se necessario, regolare il laser manualmente. Praticare il foro
osservando le “Istruzioni per l’uso”.
Spegnere il laser dopo l’uso.
10 PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio
staccare la spina.
10.1 Pulizia
Mantenere pulite le aperture di ventilazione della macchina per evitare il surriscaldamento
del motore.
Pulire regolarmente l’alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza
dopo ogni uso.
Mantenere le aperture di ventilazione libere da polvere e sporcizia.
Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata.
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 10 www.varo.com
10.2 Lubrificazione
Girate l’albero del trapano alla massima profondità di perforazione una volta ogni 3 mesi e
lubrificarlo leggermente con olio.
11 DATI TECNICI
POWX154
Tensione di rete
230V
Frequenza di rete
50Hz
Potenza assorbita
500W
Velocità in assenza di carico
425-2545 min-1
Numero di velocità di perforazione
12
Capacità del mandrino
1,5 - 16mm
Dimensioni banco
200 x 200 mm
Con prolunghe
240(330)x200mm
Altezza del pilastro
850mm
Peso
35,2 kg
Laser croce (Cross laser)
12 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)
Livello di pressione acustica LpA
65 dB(A)
Livello di potenza acustica LwA
78 dB(A)
ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica
supera 85 dB(A).
13 UFFICIO ASSISTENZA
Gli interruttori guasti devono essere sostituiti dal nostro Servizio Assistenza.
Se il cavo di allacciamento (oppure la spina) viene danneggiato, deve essere sostituito con un
altro reperibile presso nostro Servizio Assistenza. La sostituzione del cavo di allacciamento
deve essere eseguita solo dal nostro Servizio Assistenza (vedere l’elenco dei Centri in ultima
pagina) o da personale qualificato (elettrotecnici).
14 CONSERVAZIONE
Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi accessori.
Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla
portata dei bambini, evitando temperature eccessivamente alte o basse.
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 11 www.varo.com
15 GARANZIA
Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto
da parte del primo utilizzatore.
La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie,
caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e
spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti
derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; costi di trasporto.
Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all’uso non
conforme.
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme
dell’apparecchio.
Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti
autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto
alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.
Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi,
penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a
negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non
competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da
parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è
restrittiva.
L’accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in
nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l’inizio di un nuovo periodo
di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di
Varo NV.
Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare
l’acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta
manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole
al carbonio, ecc.).
Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto.
L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia
accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova
d’acquisto.
16 AMBIENTE
Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non
gettarla tra i rifiuti domestici, ma liberarsene in modo rispettoso per l'ambiente.
I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i
normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove esistono impianti adeguati.
Consultare l’ente locale o il rivenditore per consigli su raccolta e smaltimento.
POWX154 IT
Copyright © 2016 VARO P a g e | 12 www.varo.com
17 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, VARO N.V. Joseph Van Instraat 9 B2500 Lier, Belgio, dichiara che
Descrizione dell’apparecchio : Trapano A Colonna 500W
Marchio : POWERplus
Numero articolo : POWX154
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive
Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica
effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma);
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/CE
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma);
EN61029-1 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società,
Philippe Vankerkhove
Regulatory Affairs Compliance Manager
Data : 12/07/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powerplus POWX154 Manuale del proprietario

Categoria
Supporti da pavimento per schermi piatti
Tipo
Manuale del proprietario