Braun mr 6550 bchc multiquick professional Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

16
Italiano
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre
tre obiettivi: qualità, funzionalità e design.
Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete
acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Attenzione
Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le
istruzioni e conservatele per il futuro.
Le lame sono molto affilate!
Togliere sempre la spina prima di lasciare lo stru-
mento incostudito e prima di montarlo, smontarlo
pulirlo o riporlo.
Questo elettrodomestico non è progettato per
essere utilizzato da bambini o da persone con
capacità fisiche o mentali ridotte, senza la
supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza. In generale, si raccomanda di
tenere l’elettrodomestico fuori dalla portata dei
bambini.
Non tenere la parte del corpo motore
l’attacco per frusta sotto l’acqua corrente, non
immergerli in acqua.
Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai
parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparecchio
mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo ad
un Centro Assistenza Braun per le riparazioni.
Riparazioni errate o eseguite da personale non
qualificato potrebbero causare danni ed infortuni
agli utilizzatori.
Assicuratevi che il voltaggio del vostro impianto
elettrico corrisponda a quello stampato sul fondo
del prodotto.
Questo apparecchio è costruito per lavorare
normali quantità di cibo domestico.
Sia il bicchiere graduato , che le ciotole tritatutto
(c) non possono essere utilizzati nel forno a
microonde.
Descrizione
Corpo motore
Tasto (acceso/spento) per velocità variabile
Tasto velocità turbo
Tasto di sgancio
Regolatore della velocità
Gambo frullatore
Supporto da parete
Bicchiere graduato con coperchio a tenuta d’aria
Attacco per frusta
Frusta
Tritatutto «HC»
Tritatutto «BC»
Accessorio rompighiaccio per tritatutto «BC»
Regolazione della velocità
Quando si attiva l’interruttore la velocità di
funzionamento corrisponde a quella indicata sul
regolatore della velocità . Più elevata è questa, più
velocemente si trita il cibo.
Comunque la velocità massima può essere disponi-
bile semplicemente azionando il tasto turbo .
La funzione turbo consente di avere a diposizione la
velocità massima per alcuni istanti senza regolare il
regolatore di velocità.
Raccomandiamo le seguenti velocità:
Velocità 1…turbo per funzioni base del frullatore
Velocità 1…turbo per il tritatutto
Velocità 1…15 per la frusta
Come impiegare il vostro frullatore
Usatelo per preparare salse, minestre, maionese,
pappe per bambini, frullati e frappè, cocktails.
1. Inserire il gambo frullatore nel motore finchè
non si blocca.
2. Per evitare schizzi, premete il tasto interruttore
o il tasto turbo solo dopo aver introdotto il
frullatore nel recipiente da utilizzare.
3. Per sganciare il gambo frullatore premere i bottoni
e rimuovere il gambo frullatore.
Potete utilizzare il frullatore nei bicchieri in dota-
zione o anche in qualsiasi altra stoviglia. Nel caso
d’utilizzo direttamente nella pentola durante la cot-
tura, spostare la pentola dal fuoco per proteggere il
frullatore dal suriscaldamento.
Come usare la frusta
Usare la frusta solo per montare a neve panna e
chiare d’uovo, mescolare preparati già pronti per
dessert.
1. Inserire la frusta nell’attacco , poi inserire il
motore nell’attacco finchè si blocca.
2. Mettere la frusta in un recipiente e quindi premere
il tasto per la lavorazione.
3. Per smontare, premere il tasto e staccare
l’attacco. Quindi togliere la frusta dall’attacco.
Per ottenere i risultati migliori:
Utilizzate un contenitore più ampio, invece del
bicchiere graduato.
Muovete la frusta in senso orario mantenendola
debolmente inclinata.
Panna montata
Montare fino a 400 ml di panna fresca (30 % di grasso
minimo, 4 – 8 °C).
Cominciare con una velocità bassa (1) e mentre si
monta, aumentare gradualmente la velocità fino a 15.
Albume a neve
Montare fino a 4 chiare d’uovo.
Cominciare con una velocità media (7) e mentre si
monta, aumentare gradualmente la velocità fino a 15.
Come utilizzare gli accessori tritatutto
Tritatutto «HC» Tritatutto «BC»
(a) Coperchio con (a) Coperchio con
ingranaggi ingranaggi
(b) Lame (b) Lame
(c) Ciotola tritatutto (c) Bicchiere tritatutto
(d) Base antiscivolo/ (d) Base antiscivolo/
coperchio coperchio
(e) Lama per ghiaccio
(f) Accessorio
rompighiaccio
Sia il tritatutto «HC» che quello «BC» sono
perfettamente adatti per tritare carne,formaggio,
cipolle, erbe, aglio, carote,noci, mandorle, prugne
ecc…
Quando si tritano cibi molto duri (per esempio il
formaggio) usare l’interruttore del turbo .
Nota:
non triturare cose estremamente dure come noci-
moscate, chicchi di caffè o granaglie.
Utilizzare il tritatutto «HC» per le piccole quantità di
cibo. E’ particolarmente adatto per tritare le erbe e gli
aromi.
Utilizzare il tritatutto «BC»
per grandi quantità di cibo
o per cibi particolarmente duri come il parmigiano o il
cioccolato.
Inoltre, l’accessorio «BC» è adatto per una serie di
altre applicazione come la preparazione di frullati,
bevande, purè o impasti leggeri e per rompere il
ghiaccio.
Prima di tritare
tagliare a pezzi carne, formaggio,cipolle, aglio,
carote, peperoni (vedere la guida a pagina 5)
rimuovere il gambo dalle erbe, sgusciare le noci
rimuovere ossa, tendini e cartillagini dalla carne.
Per ottenere i migliori risultati consultate la guida per
l’utilizzo delle velocità raccomandate.
Triturare
(vedere l’immagine sezione A alla pagina 4)
1. Rimuovere attentamente la copertura di plastica
delle lame (b). Attenzione: Le lame sono molto
A
I
H
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
B
E
C
F A
B
C
D
H
J I
A
B
D
C
4196379_MR6000_P6-60 Seite 16 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08
17
affilate! Maneggiarle sempre tenendole dalla
parte superiore in plastica.
2. Posizionare le lame sul perno al centro della
ciotola (c) e premerlo verso il basso finchè si
blocca. Tritatutto «HC»: premere verso il basso
e ruotare di 90° per bloccare le lame. Inserire
sempre la ciotola nella base anti scivolo (d).
3. Mettere il cibo nella ciotola/bicchiere tritatutto.
4. Mettere il coperchio con gli ingranaggi (a) sulla
ciotola/bicchiere tritatutto.
5. Inserire il blocco motore sul coperchio con
ingranaggi fino a quando si blocca.
6. Premere il pulsante o per accendere il
tritatutto. Durante la lavorazione, tenete il blocco
motore con una mano e la ciotola o il bicchiere
con l’altra.
Tritatutto «BC»: Quando tritate del cibo molto
duro, premete il corpo motore verso il basso.
Tritatutto «HC»: Non utilizzate il tritatutto «HC»
più a lungo di 2 minuti.
7. Dopo l’utilizzo premere il tasto per rimuovere il
blocco motore.
8. Poi rimuovere il coperchio con ingranaggi.
9. Togliere le lame con attenzione.
10. Rimuovere il cibo dalla ciotola/bicchiere. La base
antiscivolo può servire come tappo ermetico per
la ciotola/bicchiere.
Ulteriori applicazioni per l’accessorio
«BC»
Frullati, bevande, purèe
(per la preparazione di purèe, quando si vogliono
ottenere dei risultati ancora migliori, si può utilizzare
direttamente il gambo flullatore all’interno del
bicchiere).
Per impasti leggeri
Inserire per primi i liquidi, poi la farina ed infine le
uova. Premere il tasto della funzione turbo ,
miscelare l’impasto fino ad ottenere un composto
omogeneo.
Rompere il ghiaccio
(vedere la figura nella sezione B)
1. Inserire l’accessorio per rompere il ghiaccio (f) nel
bicchiere.
2. Posizionare il gambo della lama per il ghiaccio (e)
nel foro al centro dell’accessorio rompighiaccio
e premere verso il basso.
3. Porre dei cubetti di ghiaccio nell’accessorio
4. Mettere il coperchio con gli ingranaggi sul bic-
chiere.
5. Inserire il blocco motore sul coperchio fintanto che
si blocca.
6. Tenere premuto il tasto della funzione turbo fino
a quando il ghiaccio è stato tritato. Dopo l’utilizzo
premere il tasto per rimuovere il motore.
Togliere il coperchio, le lame e l’accessorio rom-
pighiaccio.
7. Servire il ghiaccio o riempire il bicchiere della
bevanda per servirla in tavola.
In alternativa
: Frullate prima la frutta con le lame
del tritatutto (b), fino ad una quantità massima di
0,5 litri. Rimuovete le lame ed inserite l’accessorio
rompighiaccio per tritare il ghiaccio direttamente sul
frullato di frutta.
Pulizia
(vedere la figura nella sezione C)
Pulire il corpo motore e l’attacco per frusta solo
con un panno umido. Il «BC» coperchio con gli
ingranaggi (a) può essere risciaquato sotto il rubinetto
ma non immerso in acqua.
Tutte la altre parti possono essere lavate in lavasto-
viglie. Comunque dopo aver lavorato cibo molto
salato sciacquare le lame del gambo frullatore e del
tritatutto.
Attenzione a non usare una dose elevata in lavasto-
viglie di detersivo.
Quando si lavora cibo pigmentato (es. carote) le parti
di plastica dell’apparecchio possono perdere il colore
originario. Immergere queste parti in olio vegetale
prima di pulirle.
Esempio di ricetta
Mayonnaise (usare il frullatore)
200 250 ml di olio
1 uovo
1 cucchiaio da tavola di succo di limone o aceto
Sale e pepe q.b.
Mettere gli ingredienti nel bicchiere graduato
secondo l’ordine sopra descritto. Introdurre il
frullatore nel bicchiere fino a toccarne il fondo.
Premere il tasto turbo e mantenerlo in questa
posizione finchè l’olio s’emulsiona. Poi senza
spegnere l’apparecchio muoverlo su e giù finchè la
mayonnaise è composta e soffice.
Salsa di avocado (usare il tritatutto «BC»)
Tritare uno spicchio di aglio
Aggiungere 2 avocadi maturi (tagliati a spicchi e
senza nocciolo)
1 cucchiaio da tavola di succo di limone
1 cucchiaio da tavola di olio d’oliva
150 ml di yoghurt
Mezzo cucchiaino di zucchero, sale e pepe
Utilizzate il tasto turbo e frullate per circa 1 minuto.
Salsa di acciu
ghe (utilizzare il tritatutto «BC»)
30 g di filetti di acciuga scolati
200 g di formaggio fresco tipo «Philadelphia»
2 cucchiai di olio d’oliva
Mettere tutti gli ingredienti nel tritatutto.
Posizionare la velocità variabile al minimo.
Premere l’interruttore acceso/spento fino a che il
composto non diventa omogeneo.
Terminare la salsa premendo sul tasto turbo .
Varianti della ricetta possono essere preparate
utilizzando salmone, roquefort o gorgonzola in
sostituzione dei filetti di acciuga.
Gelato (usare il triatutto «BC»)
100 g di lamponi (surgelati)
10 g di zucchero in polvere
80 g di panna
Mettere tutti gli ingredienti nella ciotola, premere il
tasto turbo e frullare per 30 secondi.
Servire subito.
Salvo cambiamenti.
Questo prodotto è conforme alle norma-
tive EMC come stabilito dalla direttiva
CE 2004/108 e alla Direttiva Bassa Tensione
(CE 2006/95).
Si raccomanda di non gettare il prodotto
nella spazzatura al termine della sua vita utile.
Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi
Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico.
A
B C
D
C
C
D
A I
C
C
B
C
C
4196379_MR6000_P6-60 Seite 17 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08
53
al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un
effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da
soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è
necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro,
insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni
sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar
geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de
garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij
door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit
apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel
aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw
aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een
geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen
regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort
skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end
de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun
reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner
det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns
distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk,
normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt
på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller
dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte
Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til
NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget
gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade återför-
säljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning
eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar
inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin
upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig
person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun
verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan
takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta
tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme
mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta
myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan
toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta
tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliik-
keessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
Polski
Warunki gwarancji
1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje
sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od
daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym
okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez
wymieniony przez firm´ Procter and Gamble DS
Polska sp. z.o.o. autoryzowany punkt serwisowy,
w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do
autoryzowanego punktu serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do
najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez firm´ Procter and
Gamble DS Polska sp. z.o.o. lub skorzystaç z
poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu
sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie
wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do dostarczenia i
odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w oryginalnym
opakowaniu fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed uszkodzeniem.
Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym
4196379_MR6000_P6-60 Seite 53 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Braun mr 6550 bchc multiquick professional Manuale utente

Categoria
Frullatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per