Angelcare ACAM1 Manuale del proprietario

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

41
I
T
Conservare il manuale d’uso per future consultazioni. Leggere
attentamente le avvertenze e le istruzioni di sicurezza prima di installare
e utilizzare il prodotto. L’inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni
può causare gravi lesioni, morte o danni al prodotto.
Modello ACAM1
Unità bambino supplementare
Compatibile con i modelli
AC527, AC337, AC327 e AC320
AVVERTENZA
Modello ACAM2
Unità bambino supplementare
e materassino con sensore di movimento
Compatibile con i modelli
AC527, AC337, AC327 e AC320
MANUALE
D’ISTRUZIONI
IMPORTANTE  USO PREVISTO
Questo prodotto NON è indicato e NON deve essere utilizzato per prevenire la sindrome della morte
improvvisa del lattante (SIDS).
Questo prodotto NON è indicato per diagnosticare, trattare, alleviare, curare o prevenire alcuna
malattia o condizione.
Questo prodotto è stato progettato per monitorare i movimenti di bambini sani e non sostituisce
la sorveglianza effettuata da un adulto responsabile.
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 41 2019-02-11 2:16 PM
42
3. NON utilizzare giostrine o altri accessori da lettino
che possono produrre movimenti o vibrazioni
4. Ventilatori (inclusi quelli a soffitto), lavatrici, pavimenti,
riscaldamento centralizzato o musica ad alto volume sono
tutti fonti di movimenti e vibrazioni e possono interferire
ed essere rilevati dal
materassino con sensore
5. Posizionare l’unità bambino supplementare e il
materassino con sensore ad almeno 2 metri da altri
dispositivi in uso, unità bambino e materassino
con sensore, per evitare che interferiscano con le
prestazioni.
6. NON utilizzare con un lettino aancato al letto
dei genitori o di chi accudisce il bambino poiché il
materassino con sensore rileverà i loro movimenti
7. NON collocare il lettino a contatto con una parete o un
battiscopa per evitare che vengano rilevate vibrazioni
8. Dopo aver tolto il bambino dal lettino, è possibile che
alcuni materassini rilevino ancora movimento per la
caratteristica di alcuni materassi a riprendere la forma
originale e non si attiva l’allarme sonoro
9. Assicurarsi che il lettino sia stabile per eliminare ogni
movimento
10. Non collocare il lettino troppo vicino a un altro
lettino o a un letto
11. NON utilizzare altri dispositivi wireless nella stessa
stanza del monitor (tra cui telefoni cellulari, forni
a microonde...). Possono interferire con il segnale
e le prestazioni
12. Il materassino con sensore è prodotto in plastica
e non consente la circolazione di aria. È pertanto
possibile che si formi muffa al di sotto del materasso
nell’area del materassino con sensore. Si suggerisce di
ruotare e capovolgere periodicamente il materasso per
evitare la formazione di muffa. EVITARE IL CONTATTO CON
L’UMIDITÀ. Pulire con un panno asciutto privo di lanugine.
13. Il materassino con sensore non è destinato
all’utilizzo per un’età superiore a 24 mesi
14. Questo prodotto non sostituisce la diretta
supervisione da parte di un adulto responsabile
Questo prodotto è stato progettato come un supporto
al monitoraggio dei bambini. Durante l’utilizzo del
monitor, è sempre necessaria la supervisione di un
adulto per tutelare la sicurezza del bambino.
AVVERTENZA
– MATERASSINO CON SENSORE DI
MOVIMENTO – NESSUN ALLARME
È possibile che il materassino con sensore rilevi fonti di vibrazioni e movimenti non
generati dal bambino, che interferiscono con le prestazioni del monitor Angelcare.
Lallarme non suona se il dispositivo rileva movimenti non provenienti dal bambino
L’impostazione della sensibilità su un livello elevato può rilevare altre fonti di vibrazione
e movimento. Leggere le istruzioni per regolare il livello di sensibilità sui valori corretti
È possibile che vengano rilevati i movimenti di altri bambini presenti nella stessa stanza
e l’allarme non suona
Assicurarsi che l’ambiente del bambino sia PRIVO di movimenti o vibrazioni durante
l’utilizzo del materassino con sensore. Leggere le avvertenze da 3 a 11 riportate di seguito
42
Questo baby monitor è conforme a tutte le norme vigenti in materia di campi elettromagnetici ed è
sicuro se utilizzato come descritto nel manuale d’uso.
AVVERTENZE
1. A causa del grave rischio di strangolamento per neonati e bambini piccoli, i genitori e gli adulti
che accudiscono il bambino devono attenersi alle seguenti avvertenze
2.
AVVERTENZA – Pericolo di strangolamento
– I bambini possono STRANGOLARSI con i cavi
TENERE l’unità bambino e i cavi dell’adattatore FUORI
dalla portata dei bambini (a oltre 1 metro di distanza)
NON UTILIZZARE MAI prolunghe con gli adattatori.
UTILIZZARE SOLO gli adattatori in dotazione
Questo prodotto NON è un giocattolo. Non
permettere MAI ai bambini di giocarci
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 42 2019-02-11 2:16 PM
43
I
T
I
T
Utilizzare il presente dispositivo ESCLUSIVAMENTE per
gli scopi previsti descritti in questo manuale
15. Il materassino con sensore non è progettato
per determinare se un bambino è sceso dal lettino
16. Assicurarsi SEMPRE di andare a controllare
immediatamente il bambino ogni volta che suona
l’allarme
17. Tenere i cavi fuori dalla portata di TUTTI i bambini
18. Utilizzare ESCLUSIVAMENTE gli adattatori di
alimentazione e i caricabatterie in dotazione.
Non utilizzare altri tipi per evitare di danneggiare
il dispositivo e il pacco batterie (se incluso nel
modello)
19. Il montaggio deve essere eettuato da un
adulto. Durante il montaggio assicurarsi di tenere
fuori dalla portata dei bambini i componenti
di piccole dimensioni
20. Seguire le istruzioni e vericare il monitor
e le sue funzioni per acquisire familiarità prima
dell’utilizzo effettivo. Assicurarsi SEMPRE del
corretto funzionamento sia del trasmettitore sia del
ricevitore e che siano posizionati a una giusta distanza
tra di loro. Verificare periodicamente e quando si cambia
la posizione dellunità bambino
21. NON toccare i connettori soprattutto con
oggetti metallici o appuntiti
22. NON utilizzare il baby monitor in prossimi
di acqua. Prestare attenzione in modo che gli oggetti
NON cadano sulle unità e che non vengano rovesciati
liquidi su alcuna unità o nelle fessure del materassino
con sensore
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
NON ESPORRE A PIOGGIA O UMIDITÀ
23. Tenere il monitor LONTANO dalle fonti di calore,
quali stufe, radiatori, ecc. Il calore potrebbe danneggiare
l’involucro esterno o i componenti elettrici
24. Posizionare SEMPRE l’unità bambino e l’unità
genitore in posizione verticale su una superficie
piana solida, garantendo unadeguata VENTILAZIONE.
NON collocare le unità su divani, cuscini, letti, ecc., che
potrebbero impedire la corretta ventilazione o in un luogo
che potrebbe attutire il suono o interferire con il normale
flusso di aria
25. È possibile utilizzare il baby monitor
esclusivamente a una temperatura compresa
tra 10 °C e 40 °C
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI
SICUREZZA RELATIVE ALL’USO
DELLE BATTERIE
26. Tenere SEMPRE tutte le batterie fuori dalla
portata dei bambini
27. La batteria dell’unità genitore è una batteria
agli ioni di litio sostituibile. Il materassino con
sensore wireless utilizza una batteria a bottone
al litio sostituibile. Utilizzare esclusivamente
batterie di ricambio consigliate da Angelcare
(vedere Specifiche tecniche)
Pericolo di esplosione in caso di utilizzo di una
batteria non idonea o di errata sostituzione.
Fare riferimento al manuale d’uso per la corretta
installazione delle batterie
NON mettere in corto circuito i terminali
di alimentazione
28. NON mischiare batterie nuove e usate e
utilizzare esclusivamente batterie di ricambio
consigliate da Angelcare (vedere Specifiche tecniche)
29. Questo prodotto contiene una batteria a
bottone che, se ingerita, può causare ustioni
chimiche interne in appena due ore e condurre
alla morte. Smaltire immediatamente le batterie
usate. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla
portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie
possano essere state ingerite o introdotte
all’interno di una qualsiasi parte del corpo,
consultare un medico.
30. La batteria a bottone rappresenta una piccola
parte e un rischio di soffocamento. TENERE fuori
dalla portata dei bambini!
31. Prestare attenzione durante la manipolazione
di batterie evitando corto circuiti mediante
materiali conduttivi, quali anelli, braccialetti e chiavi
32. Evitare che le batterie siano caricate
eccessivamente, vadano in corto circuito, siano
caricate con polarità invertita, danneggiate o
bruciate al fine di scongiurare uno o più dei seguenti
fenomeni: rilascio di sostanze tossiche, rilascio
di idrogeno e/o ossigeno, gas e incremento della
temperatura superficiale
33. NON tentare di ricaricare le batterie in dotazione
o considerate idonee a questo prodotto non
ricaricabili Esiste il rischio di fuoriuscita di elettroliti
corrosivi o di esplosioni
34. Evitare di installare le batterie nel prodotto
con polarità non corretta Inserire le batterie con
polarità invertita può causare folgorazione, perdite o
esplosioni.
35. Rimuovere le batterie dalle unità in caso di non
utilizzo del prodotto per oltre 30 giorni per evitare
la fuoriuscita di sostanze e danni al prodotto
36. Smaltire le batterie "esaurite" quanto prima, dal
momento che hanno maggiore probabilità di riversare
liquido nel prodotto. Se una batteria perde liquido o
lasciare fuoriuscire gas, provvedere al suo smaltimento
responsabile
37. NON conservare questo prodotto o le batterie
in dotazione o considerate idonee a questo
prodotto in ambienti ad alta temperatura e ad alta
umidità ed evitare la luce diretta del sole
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
38. Materassino con sensore
Se il lettino non è dotato di una supercie solida,
fissa, completamente piana e stabile, compresa
una base di appoggio a molle o doghe, collocare
un pannello rigido tra la base del lettino e il
materassino con sensore per assicurare un corretto
funzionamento (vedere quanto indicato nella FASE 2)
Il materassino con sensore funziona con materassi
standard per lettini in schiuma o a molle, ma non con
materassi "memory foam" (parziali o integrali), con
telaio e interno cavo e ad acqua. Consultare Angelcare
in caso di dubbi sulla compatibilità dei materassi
39. Il monitor utilizza onde radio pubbliche per la
trasmissione dei segnali. L’unità genitore potrebbe
intercettare segnali o interferenze provenienti da altri
monitor per bambino presenti nelle vicinanze. Il segnale
del monitor potrebbe persino essere captato in altre
abitazioni. Per proteggere la privacy, assicurarsi di
posizionare su OFF entrambe le unità quando non
sono utilizzate
40. Protezione del cavo di alimentazione –
Proteggere il cavo di alimentazione dell’adattatore
per evitare che sia calpestato o schiacciato da
43
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 43 2019-02-11 2:16 PM
44
mobili o altri oggetti – I cavi di alimentazione devono
essere disposti in modo da non poter essere calpestati
o schiacciati da oggetti posti al di sopra o contro di
essi, prestando particolare attenzione a cavi, prese,
prese multiple e ai punti di collegamento sul prodotto.
La presa deve essere installata vicino al dispositivo ed
essere facilmente accessibile. Assicurarsi di inserire
il trasformatore nella presa più vicina al dispositivo
e facilmente accessibile. Per scollegare l’alimentazione,
estrarre il trasformatore.
41. Utilizzare esclusivamente i collegamenti/
accessori specificati dal produttore.
Linstallazione di qualunque prodotto deve
avvenire nel rispetto delle istruzioni del
produttore
NON collocare questo prodotto su un carrello, supporto,
treppiede, staffa o tavolo che risulti instabile.
Il prodotto potrebbe cadere ferendo gravemente
il bambino o l’adulto oltre che subire danni seri.
Utilizzare ESCLUSIVAMENTE il supporto venduto con
il prodotto
Assicurarsi che le parti di ricambio siano fornite da
Angelcare e abbiano le stesse caratteristiche di quelle
originali. L’utilizzo di parti non autorizzate potrebbe
causare incendi, scosse elettriche o altre situazioni
di pericolo
42. Scollegare il dispositivo durante i temporali
o nel caso di inutilizzo prolungato
43. Manutenzione – NON eettuare in autonomia
interventi di manutenzione su questo prodotto,
poiché l’apertura o la rimozione dell’involucro
(fatta eccezione per il vano batteria) potrebbe
esporre a tensioni pericolose o ad altri pericoli
Alimentazione elettrica – vedere Specifiche
tecniche in questo manuale
44. Sovraccarichi – NON sovraccaricare le prese
a muro, le prolunghe o le prese multiple integrate,
poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse
elettriche
45. Antenna dell’unità bambino – L’antenna utilizzata
per questo trasmettitore deve essere posizionata a
una distanza di almeno 20 cm da tutte le persone e non
deve essere collocata o attivata nelle vicinanze di altre
antenne o apparecchi trasmettitori
46. Pulizia – Scollegare tutte le unità prima di effettuare
la pulizia. NON immergere in acqua nessuno dei componenti
del monitor. Pulire esclusivamente con un panno asciutto
REQUISITI PER
L’INSTALLAZIONE
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1
Unità bambino
2
Supporto da tavolo (per unità bambino)
3
Trasformatore AC
4
Materassino con sensore (sul modello ACAM2)
5
Batteria CR2450 (per materassino
con sensore) (sul modello ACAM2)
6
Tassello (per montaggio a parete)
COSA SERVE
Pannello rigido, se il lettino non è dotato di una
superficie stabile (per il modello ACAM2)
1 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ BAMBINO
Supporto
da tavolo
Materassino con sensore
Montaggio
a parete
Posizionare l’unità
bambino e il cavo del
trasformatore a una
distanza di almeno
1 metro dal lettino
1
2
1
4
2
5
3
6
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 44 2019-02-11 2:16 PM
45
I
T
ASSOCIAZIONE DELL’UNITÀ BAMBINO SUPPLEMENTARE
1. Accendere l’unità genitore e tenere spenta
l’unità bambino supplementare
2. Andare al menu di impostazione generale
3. Andare al menu di associazione
4. Nel menu di associazione, selezionare l’icona
Unità bambino 2
5. L’icona di collegamento apparirà sullo
schermo
6. Accendere l’unità bambino 2 (l’unità bambino
supplementare) e mantenere premuto il
pulsante "pausa/associazione" finché il LED
di alimentazione (AC327 e AC320) o l’indicatore
di temperatura (AC337 e AC527) non iniziano
a lampeggiare durante l’associazione
7. Se il collegamento riesce, sullo schermo
viene visualizzata l’icona verde
che
indica che l’associazione è stata effettuata
correttamente, mentre il menu mostrerà
l’icona dell’associazione riuscita
8. Altrimenti, sullo schermo apparirà l’icona rossa
che indica che l’associazione non è riuscita e sarà
necessario ripetere l’operazione
VOX
6
3
4
Per personalizzare le impostazioni dell’unità bambino supplementare,
assicurarsi di selezionare CAM2 e che il suono venga trasmesso
Quando si utilizzano due unità bambino, è possibile ascoltare l’audio solo
da un’unità alla volta (suono trasmesso dall’unità bambino evidenziato
nella barra delle informazioni). In modalità di schermo condiviso, il
suono trasmesso dall’unità bambino verrà visualizzato sullo schermo
da un’icona dell’altoparlante a destra delle icone CAM
IMPORTANTE
VISUALIZZAZIONE CAMBIA UNITÀ BAMBINO E TRASMISSIONE DEL SUONO
Con più di una unità bambino, è possibile visualizzare ogni unità bambino singolarmente o utilizzare
la modalità di schermo condiviso
SUI MODELLI AC337, AC327 E AC320
1. Premere il pulsante Modalità visualizzazione
sull’unità genitore
2. Selezionare l’unità bambino preferita
o la visualizzazione condivisa
Nella visualizzazione condivisa, è possibile
modificare la trasmissione del suono dell’unità
bambino con il pulsante audio Cambia unità
bambino
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 45 2019-02-11 2:16 PM
46
SUL MODELLO AC527
1. Premere il pulsante Modalità visualizzazione sul primo
menu
2. Selezionare l’unità bambino preferita o la visualizzazione
condivisa
• L’icona CAM1 o CAM2 apparirà sul menu per indicare quale unità bambino sta trasmettendo il suono
• Nella visualizzazione condivisa, alcune funzioni possono non essere disponibili (appariranno in grigio)
IMPORTANTE
ASSOCIAZIONE DEL MATERASSINO CON SENSORE SUPPLEMENTARE ALLA
NUOVA TELECAMERA PER IL MODELLO ACAM2
Per collegare il secondo materassino con sensore
alla seconda unità bambino, è necessario assicurarsi
di associare innanzitutto la seconda unità bambino
all’unità genitore
1. Rimuovere le batterie di entrambi i materassini
con sensore (se sono due)
2. Selezionare l’unità bambino 2 nella modalità
di visualizzazione
Assicurarsi che sia selezionato CAM2 per
modificare le impostazioni dell’unità bambino 2
e del materassino con sensore 2
3. Andare al menu di impostazione generale
4. Andare all’icona di associazione
5. Nel menu di associazione, selezionare l’icona
Materassino con sensore 2
6. Inserire la batteria nel materassino con sensore
2 (il materassino con sensore supplementare) in
modo da attivarlo automaticamente
7. Se il collegamento riesce, sullo schermo viene
visualizzata l’icona verde
che indica che
l’associazione è stata effettuata correttamente,
mentre il menu mostrerà l’icona dell’associazione
riuscita
8. Altrimenti, sullo schermo apparirà l’icona rossa
che indica che l’associazione non è riuscita e
sarà necessario ripetere l’operazione
9. È possibile ora rimuovere la batteria del
materassino con sensore 1
4
5
2
3
6
VOX
Fare riferimento al manuale d’uso completo del modello esistente (www.angelcarebaby.com/manuals) per
ulteriori informazioni su come installare il materassino con sensore:
Posizionare l’unità bambino supplementare e il materassino con sensore ad almeno 2 metri dall’unità bambino
e dal materassino con sensore esistenti per evitare che interferiscano con le prestazioni
Verificare il monitor prima del primo utilizzo
Prima dell’utilizzo e con regolarità (prima di collocare il bambino nel lettino), verificare sempre che il
materassino con sensore non rilevi alcun movimento o vibrazione nell’ambiente circostante
Verificare il monitor ogni volta che il materassino con sensore viene spostato in una diversa sede
Se il lettino non è dotato di una superficie solida, fissa, completamente piana e stabile, collocare un pannello rigido
tra la base del lettino e il materassino con sensore (fare riferimento a quanto indicato nel manuale esistente)
IMPORTANTE
ON ON OFF 3 MIN
2
VOX
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 46 2019-02-11 2:16 PM
Portata: in campo aperto (area aperta senza ostacoli):
Tra l’unità bambino e l’unità genitore:
fino a 250 metri
Tra l’unità bambino e il materassino con sensore:
fino a 6 metri
Numero di canali:
19 canali
Alimentazione elettrica:
Adattatore 100-240 V AC / 5 V DC 0,6 A per unità
bambino
1 batteria al litio CR2450 3 V inclusa per il modello
ACAM2 (materassino con sensore wireless)
Attenzione: per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non esporre questo prodotto a pioggia o umidità.
Pericolo di esplosione in caso di sostituzione delle
batterie con un modello errato. La batteria inclusa
nell’unità genitore è una batteria ricaricabile agli ioni di
litio sostituibile dall’utente. Utilizzare esclusivamente
batterie di ricambio consigliate da Angelcare. La
batteria inclusa nel materassino con sensore è
una batteria al litio (non agli ioni di litio) sostituibile
dall’utente. Per informazioni sulle batterie di ricambio,
contattare l’assistenza clienti Angelcare all’indirizzo
www.angelcarebaby.com oppure contattare il
distributore locale. Istruzioni incluse con la batteria
di ricambio. Tenere tutte le batterie fuori dalla portata
dei bambini.
Batterie:
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UN MODELLO
ERRATO
Trasmissione:
La frequenza di trasmissione tra l’unità genitore
e l’unità bambino è di 2,4 GHz
La frequenza di trasmissione tra l’unità bambino
e il materassino con sensore è di 2,4 GHz per
il modello ACAM2
Potenza RF massima trasmessa:
20 dBm (100 mW) tra l’unità bambino e l’unità genitore
4 dBm (2,5 mW) tra l’unità bambino e il materassino con
sensore per il modello ACAM2
Angelcare Monitors Inc. dichiara che il presente baby
monitor è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.angelcarebaby.com/declaration-of-
conformity
Andare all’indirizzo www.angelcarebaby.com per
il manuale d’uso completo che comprende tutte
le dichiarazioni di conformità.
PROTEZIONE DELLAMBIENTE
I simboli raffiguranti i bidoni della spazzatura
con ruote indicano che il prodotto e/o le sue
batterie devono essere smaltiti separatamente
dai rifiuti domestici in conformità alle leggi e
alle regolamentazioni locali. Al termine della vita
utile del prodotto o della batteria, provvedere allo
smaltimento presso un punto di raccolta indicato
dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio
separati contribuiranno alla tutela della risorse
naturali e alla protezione della salute umana
e dell’ambiente. Fare riferimento al manuale
d’uso per la rimozione delle batterie.
Solo per UE - Conformità ErP
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE I SEGUENTI ADATTATORI
A MARCHIO ANGELCARE® CON NUMERI DI MODELLO:
UE (GERMANIA INCLUSA) – NUMERO DI MODELLO:
K05S050060G
REGNO UNITO – NUMERO DI MODELLO: K05S050060B
SPECIFICHE TECNICHE
Vedere quali sono i marchi di conformità specifici di questo dispositivo.
2 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Questo prodotto è un accessorio del monitor Angelcare. Per istruzioni più dettagliate sul
funzionamento della telecamera, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del monitor Angelcare.
47
I
T
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 47 2019-02-11 2:16 PM
www.angelcarebaby.com
ACAM-ROW-11022019
Informazioni di contatto
IMPORTANTE! Il monitor Angelcare® è un prodotto per la cura personale. Non restituirlo al negoziante.
In caso di domande o di aiuto, contattare il proprio distributore prima di restituire il prodotto.
Angelcare® è molto attenta a tutti i suoi prodotti. Se non si è pienamente soddisfatti
o in caso di domande, contattare il proprio distributore prima di restituire il prodotto:
Stati Uniti e Canada: contattarci all’indirizzo info@angelcarebaby.com
Altri paesi: trovare il distributore locale sul nostro Web
angelcarebaby.com/distributors
PER SAPERNE DI PIÙ
Per saperne di più, guardare i video d’installazione e relativi ad altre funzionalità sul nostro
sito Web.
https://angelcare.zendesk.com/
Angelcare Monitors Inc.
201, boulevard de l’Industrie, local 104
Candiac (Québec) J5R 6A6
Canada
Angelcare® garantisce al possessore originario di
questo prodotto che il monitor è privo di ogni difetto
di materiale e lavorazione per la durata del periodo di
garanzia (vedere la tabella di garanzia di seguito per
le condizioni specifiche del proprio paese). In caso
di malfunzionamento del sistema di monitoraggio in
condizioni normali di utilizzo nel periodo di garanzia
in conformità alle istruzioni fornite, Angelcare®
provvederà alla riparazione o alla sostituzione del
prodotto, a sua discrezione, a titolo gratuito. Contattare
il distributore locale per convalidare la garanzia
e il periodo di garanzia.
Il prodotto deve essere accompagnato da una prova
d’acquisto, sotto forma di scontrino o di altra natura,
che attesti che il sistema di monitoraggio è ancora
coperto da garanzia. Angelcare® sosterrà i costi
della riparazione o della sostituzione del prodotto
e provvederà a rispedirlo all’acquirente.
Questa garanzia non si applica a un prodotto
danneggiato a causa di una manutenzione non
idonea, incidente, alimentazione non corretta
o qualsiasi altra forma di uso non corretto. La
garanzia non risulterà valida se il possessore
ripara o altera il prodotto in qualsiasi modo.
Angelcare® non sarà responsabile per qualsiasi
danno accidentale o indiretto relativo a questo
prodotto. La garanzia esclude inoltre ogni altra
responsabilità diversa da quanto sopra.
È esclusa qualsiasi altra garanzia.
Questa garanzia non copre prodotti e accessori di
marchio diverso da Angelcare® o qualsiasi problema
derivante da un uso non conforme alle istruzioni
del prodotto, dalla inosservanza di tali istruzioni
o i problemi causati dall’uso di accessori, parti o
componenti non forniti da Angelcare.
I DIRITTI LEGALI VARIANO DA PAESE E PAESE. ALCUNI
PAESI NON PERMETTONO L’ESCLUSIONE O LA LIMITAZIONE
DI DANNI ACCIDENTALI O INDIRETTI, QUINDI LA
SOVRADESCRITTA LIMITAZIONE POTREBBE NON ESSERE
APPLICABILE AL POSSESSORE.
NON CI RITENIAMO IN ALCUN MODO RESPONSABILI
DI QUALSIASI ESITO DERIVANTE DALL’USO DI QUESTO
PRODOTTO.
ASSISTENZA CLIENTI  GARANZIA LIMITATA
Durata della garanzia per paese
America del Nord, Regno Unito, Sudafrica,
Russia
1 anno
Altri paesi 2 anni
CFO_ANGE_Manuel_ACAM_ROW_Complet.indd 48 2019-02-11 2:16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Angelcare ACAM1 Manuale del proprietario

Categoria
Babyphone
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per