Freggia HB640X Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Grazie per aver acquistato un piano cottura della nostra società Freggia.
Si prega di leggere attentamente il presente libretto istruzioni, in quanto fornisce
importanti indicazioniriguardanti la sicurezza di installazione, d`uso e di manutenzione
del piano di cottura.
Conservarlo per ogni ulteriore consultazione.
EN
Thank you for purchasing Freggia built-in hob.
Please carefully read the user manual, as it contains the instructions for the safe
installation, operation and maintenance of the built-in hob.
Save it for future use.
RU
       Freggia. -
,     ,    
    ,   
 .
     .
UA
   ,       Freggia.  ,
    ,       -
 ,     .
    .
PL
Dziękujemy Państwu za dokonanie zakupu płyty do zabudowy marki Freggia.
Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona wskazówki
dotyczące bezpiecznej instalacji, eksploatacji i obsługi płyty.
Zalecamy zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości, jak również zapisanie nazwy
modelu i numeru seryjnego Państwa urządzenia.
IT
3
AVVERTENZE GENERALI
La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura.
E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura
consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad unaltra persona, assicurarsi
che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del
funzionamento e delle relative avvertenze.
Questo apparecchio è di classe 3
Questo apparecchio é conforme alle seguenti direttive:
EEC 2009/142/CE (Gas)
EEC 2004/108/CE (Compatibilita Elettromagnetica)
EEC 2006/95/CE (Bassa Tensione)
EEC 2004/1935/CE (Contatto con sostanze alimentari)
L’installazione deve essere eseguita da personale competente e quali cato secondo le norme vigenti.
Questo apparecchio non e destinato all’ uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacita psichiche
o motorie, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che ci sia una supervisione o istruzione sull’ uso
dell’ apparecchio da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ apparecchio.
Sorvegliare i bambini per tutto il tempo di funzionamento dell’apparecchio badando che non stiano nelle
vicinanze e che non tocchino le super ci non ancora completamente ra reddate.
Prima di alimentare l’apparecchiatura controllare che sia correttamente regolata per il tipo di gas a disposizione
(vedi paragrafo “installazione”)
Prima della manutenzione o della pulizia disinserire elettricamente l’apparecchiatura e lasciarla ra reddare.
Assicurarsi che ci sia una circolazione d’aria attorno all’apparecchiatura a gas. Una scarsa ventilazione produce
carenza di ossigeno.
Nel caso di un utilizzo intenso o prolungato dell’apparecchio puo necessitare di una areazione supplementare,
per esempio l’apertura di una  nestra o aumentando la potenza di aspirazione meccanica se esiste.
I prodotti della combustione devono essere scaricati all’esterno attraverso una cappa aspirante o elettroventilatore
(vedi paragrafo “installazione”).
Per eventuali interventi o modi che rivolgersi ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato ed esigere parti di
ricambio originali.
Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso di eventuali danni a cose o persone, derivanti da una
installazione non corretta o da un uso improprio, erroneo od irragionevole dell’apparecchio.
AVVERTENZE GENERALI
4DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA
1 Bruciatore Rapido 3000 W
2 Bruciatore Semirapido 1650 W
3 Bruciatore Ausiliario 1000 W
6 Piastra elettrica 2000 W
7 Pulsante accensione (solo su alcune versioni)
8 Manopola comando bruciatore o piastra elettrica
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione, all’adattamento al tipo
gas disponibile, vengano eseguite da personale quali cato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni
speci che sono descritte nella parte del libretto riservate all’installatore.
USO DEI BRUCIATORI
La simbologia serigrafata a lato delle manopole, indica la corrispondenza tra manopola e bruciatore.
• ACCENSIONE MANUALE
Premere la manopola e ruotarla in senso antiorario  no alla posizione di massimo, avvicinare al bruciatore una  amma
o un accenditore.
• ACCENSIONE ELETTRICA
Premere la manopola e ruotarla in senso antiorario  no alla posizione di massimo, premere il pulsante accensione sul
pannello comandi.
In tutti i modelli dotati di valvola di sicurezza, la manopola dovrà essere premuta per almeno 6 secondi dopo
l’avvenuta accensione della  amma.
USO DEI BRUCIATORI
Per ottenere il massimo della resa senza spreco di gas è importante che il diametro della pentola sia adeguato alla
potenzialità del bruciatore (vedi tabella seguente), in modo da evitare che la  amma esca dal fondo della pentola ( g.1).
Utilizzare la portata massima per portare rapidamente in ebollizione i liquidi e quella ridotta per riscaldare le vivande
o per il mantenimento dell’ebollizione. Tutte le posizioni di funzionamento devono essere scelte tra quelle di massimo
e quella di minimo, mai tra la posizione di massimo e il punto di chiusura.
Per interrompere l’alimentazione gas, ruotare la manopola in senso orario sulla posizione di spento.
• AVVERTENZE
Controllare sempre che le manopole siano nella posizione di chiuso quando l’apparecchiatura non è in
funzione.
Durante la cottura con grassi o olii, porre la massima attenzione in quanto gli stessi, surriscaldandosi,
possono in ammarsi.
DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA
Bruciatori potenze (W) Ø pentole
Ausiliario 1000 10 - 14 cm
Semirapido 1650 16 - 18 cm
Rapido 3000 20 - 22 cm
Non utilizzare spray vicino all’apparecchio in funzione.
Non devono essere poste sul bruciatore pentole instabili o deformate per evitare incidenti di rovesciamento
o trabocco.
Assicurarsi che le maniglie delle pentole siano posizionate correttamente.
Quando si accende il bruciatore controllare che la  amma sia regolare, abbassare sempre la  amma o
spegnerla prima di togliere le pentole.
USO DELLA PIASTRA ELETTRICA
La piastra é comandata da un commutatore a 7 posizioni e la sua inserzione avviene ruotando la manopola sulla
posizione desiderata.
Una lampada spia segnala l’inserimento della piastra.
A titolo orientativo si riporta più sotto una tabella di regolazione della piastra elettrica.
• AVVERTENZE
Utilizzare pentole con fondo piano e di diametro uguale o leggermente superiore a quello della piastra .
Non lasciare inserita la piastra a vuoto.
Non cucinare il cibo direttamente sulla super cie della piastra.
Spegnere la piastra alcuni minuti prima della  ne della cottura.
Dopo l’uso la piastra resta calda per lungo tempo; non appoggiare le mani o altri oggetti.
Per una maggiore conservazione trattare la super cie della piastra con prodotti speci ci facilmente reperibili.
NB. Alla prima inserzione lasciare inserita la piastra sulla posizione 1 per circa 30 minuti per eliminare residui
di olio o di umidità.
PULIZIA
Prima di ogni operazione scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Si consiglia di operare ad apparecchio freddo.
• PARTI SMALTATE
Le parti smaltate devono essere lavate con una spugna ed acqua saponata o con detersivo leggero.
Non usare prodotti abrasivi o corrosivi.
IT
5
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
POSIZIONE MANOPOLA INTENSITA CALORE TIPO DI COTTURA
0 Spento
1 Tenue Per mantenere i cibi caldi e riscaldare piccole quantità di liquido.
2 Dolce Per riscaldare medie quantità di liquido; preparazione di creme e
salse a lunga cottura.
3Lento
Per scongelare, preparare stufati, cotture al di sotto della
temperatura di ebollizione.
4 Medio Cottura alla temperatura di ebollizione, arrosti, carni delicate,
pesce.
5 Forte Per arrosti, bistecche, lessi.
6 Vivo Per portare all’ebollizione grandi quantità di liquido, per friggere,
grigliate.
6ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
Evitate che sostanze come succo di limone, pomodoro, acqua salina, aceto, ca è e latte rimangano a lungo sulle
super ci smaltate.
PARTI IN ACCIAIO INOX
L’acciaio inox può rimanere macchiato se lasciato a contatto per lungo tempo con acqua calcarea o detergenti
aggressivi.
Si consiglia di lavare con acqua saponata e asciugare con panno morbido.
La lucentezza viene mantenuta mediante l’uso periodico di prodotti chimici idonei, reperibili in commercio.
BRUCIATORI E GRIGLIE
Questi pezzi possono essere tolti per facilitare la pulizia.
I bruciatori devono essere lavati con na spugna ed acqua saponata o con detersivo leggero, ben asciugati e rimessi
perfettamente nel loro alloggiamento. Controllare che i canali sparti amma non siano ostruiti.
Veri care che la sonda della valvola di sicurezza e l’elettrodo di accensione siano sempre ben puliti per garantire un
funzionamento ottimale.
RUBINETTI A GAS
Leventuale lubri cazione dei rubinetti deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato.
In caso di indurimento o di anomalie di funzionamento dei rubinetti gas chiamare il Servizio di Assistenza.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
AVVERTENZA IMPORTANTE
LE OPERAZIONI DI SEGUITO RIPORTATE DEVONO ESSERE ESEGUITE, NEL RISPETTO DELLE NORME
VIGENTI, ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO.
LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI A PERSONE ANIMALI O
COSE DERIVANTI DALL’INNOSSERVANZA DI TALI DISPOSIZIONI.
INSTALLAZIONE
LOCALE DI INSTALLAZIONE
Questo apparecchio non è provvisto diun dispositivo di scarico dei prodotti della combustione, è necessario quindi
scaricare questi fumi all’esterno utilizzando una cappa o un elettroventilatore che entri in funzione ogni volta che si
utilizza l’apparecchio.
Il locale dove viene installato l’apparecchio deve avere un naturale a usso d’aria per la regolare combustione del gas e
per la ventilazione del locale; il volume d’aria necessario non deve essere inferiore a 20 m3 per kW di potenza installata.
L’a usso dell’aria deve avvenire da aperture permanenti praticate sulle pareti del locale comunicanti con l’esterno.
La ventilazione può provenire anche da un locale attiguo, in questo caso attenersi a quanto prescritto dalle norme.
MONTAGGIO DEL PIANO
L’apparecchio è costruito per essere incassato in mobili resistenti al calore.
Le pareti dei mobili devono resistere ad una temperatura di 75°C oltre a quella ambientale.
Il piani di cottura hanno un grado di protezione contro i riscaldamenti eccessivi di tipo X è quindi possibile l’installazione
a  anco di mobili la cui altezza non superi quella del piano lavoro.
Evitare l’installazione dellapparecchiatura in prossimità di materiali in ammabili come tendaggi, canevacci, ecc.
Praticare un’aperura nel piano del mobile delle dimensioni indicate (FIG. 1/A) rispettando una distanza di almen o 50
mm dal bordo dell’apparecchio alle pareti adiacenti.
Leventuale presenza di un pensile al di sopra del piano cottura deve prevedere una distanza minima dal top di 760 mm.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
IT
7
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
FISSAGGIO DEL PIANO
Ogni piano di cottura è corredato di una speciale guarnizione.
La guarnizione deve essere posta sotto il bordo del pianale il più vicino possibile al bordo stesso ( g.2).
Inserire e posizionare il piano cottura nell’apertura praticata nel mobile e bloccarlo con i ganci di  ssaggio C ( g. 3).
• COLLEGAMENTO GAS
Accertarsi che l’apparecchio sia predisposto al tipo di gas disponibile (vedi l’etichetta sotto l’apparecchio).
Operare secondo le istruzioni riportate al paragrafo “trasformazioni gas e regolazioni” per l’eventuale adattamento a
gas diversi.
L’apparecchio deve essere collegato all’impianto gas utilizzando tubi metallici rigidi conformi alla norma in vigore.
Il raccordo di entrata gas dell’apparecchio è  lettato ½ gas cilindrico maschio.
Il collegamento non deve provocare sollecitazioni alla rampa gas.
Ad installazione ultimata controllare la tenuta dei collegamenti con una soluzione saponosa.
• COLLEGAMENTO ELETTRICO
L’allacciamento alla rete elettrica deve essere eseguito da personale quali cato e secondo le norme vigenti.
La tensione dell’ impianto elettrico deve corrispondere a quelle indicata sulla etichetta sotto l’apparecchio.
Veri care che l’impianto elettrico sia munito di un e cace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di
legge. La messa a terra è obbligatoria.
Se l’apparecchio è sprovvisto di spina, applicare al cavo di alimentazione una spina normalizzata.
E’ possibile e ettuare il collegamento direttamente alla rete elettrica interponendo un interruttore onnipolare avente
una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
TRASFORMAZIONI GAS E REGOLAZIONI
• SOSTITUZIONE UGELLI
Se l’apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas di quello disponibile è necessario sostituire gli
ugelli dei bruciatori.
La scelta degli ugelli da sostituire deve essere fatta secondo la tabella caratteristiche tecniche”. Procedere quindi come
segue:
Togliere le griglie e i bruciatori.
Con una chiave diritta L svitare l’ugello U ( g.4) e sostituirlo con quello corrispondente.
Bloccare energicamente l’ugello.
• REGOLAZIONE BRUCIATORI
La regolazione del minimo deve essere sempre corretta e la  amma deve rimanere accesa anche con un brusco
passaggio dalla posizione di massimo a quella di minimo.
Se questo non avviene è necessario regolare il minimo come segue:
Accendere il bruciatore;
Ruotare il rubinetto  no alla posizione di minimo ( amma piccola);
• S lare la manopola dall’asta del rubinetto;
Introdurre un cacciavite a taglio C nel foro F o a  anco dell’astina del rubinetto ( g.5) e ruotare la vite by-pass
no ad una corretta regolazione del minimo.
Per bruciatori funzionanti a gas G30 la vite by-pass deve essere avvitata completamente.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
8TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE
BRUCIATORI
GAS
PRESSIONE
ESERCIZIO
mbar
PORTATA
TERMICA
DIAMETRO
UGELLO
1/100 mm
DIAMETRO
BY PASS
RUBINETTI
1/100 mm
PORTATA
TERMICA
(W)
N° DENOMINAZIONE g/h L/h Max.Min.
1 RAPIDO
G30
G31
G20
28-30
37
20
218
214
-
-
-
286
87
87
129
42
42
Reg.
3000
3000
3000
950
950
950
2 SEMIRAPIDO
G30
G31
G20
28-30
37
20
120
118
-
-
-
157
65
65
97
31
31
Reg.
1650
1650
1650
600
600
600
3 AUSILIARIO
G30
G31
G20
28-30
37
20
73
71
-
-
-
95
50
50
77
27
27
Reg.
1000
1000
1000
450
450
450
TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE CAVO ALIMENTAZIONE
In caso di sostituzione del cavo di alimentazione si dovrà utilizzare un cavo a norme del tipo H05VV-F o H05RR-F di
sezione 3 x 0,75 mm2 per piano a gas o di sezione 3 x 1 mm2 per piano misto con piastra elettrica (2000 W).
Il collegamento alla morsettiera va eseguito come illustrato in  g. 6:
cavetto L marrone (fase)
cavetto N blu (neutro)
cavetto verde-giallo (terra)
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
Questo prodotto è conforme alla direttiva Eu 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla  ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai ri uti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta di erenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a  ne vita alle appropriate strutture di raccolta,
pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui ri uti.
L’adeguata raccolta di erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili e etti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento ri uti,
o al negozio in cui è stato e ettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento
ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità per possibili inesattezze, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione,
contenute nel presente libretto. Si riserva il diritto di apportare ai propri prodotti tutte le modi che che riterrà opportune,
senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e di sicurezza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Freggia HB640X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per