CAME LOCK81, LOCK82 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
LOCK81
LOCK82
www.came.com
#
#
4 mm
+ A C -
LOCK 81 LOCK 82
40
25 124
149
55
358
43
103
67
40
34
67
358
34
17
42
85
FA00719M4A - ver. 1 - 03/2017
FA00719M4A - ver. 1 - 03/2017
Italiano
IT
IT
English
EN
EN
Français
FR
FR
Русский
RU
RU
FA00719M4A
FA00719M4A - ver. 1 - 03/2017
FA00719M4A - ver. 1 - 03/2017
ITALIANO
Descrizione
Elettroserratura di blocco a cilindro singolo
(LOCK81) o doppio (LOCK82).
Descrizione delle parti
• Ponte raddrizzatore
• Morsettiera elettroserratura
Morsettiera quadro comando CAME
Piastra con tettoia
Battuta a terra
• Coperchio elettroserratura
Installazione
Utilizzare la piastra con tettoia come dima per
installare l’elettroserratura; per LOCK82 utiliz-
zare anche il coperchio dell’elettroserratura per
segnare il profi lo del cilindro, lasciando uno spazio
di 4 mm tra la battuta a terra e l’elettroserratura.
Per il collegamento fare riferimento al manuale
del quadro.
Il ponte raddrizzatore DEVE essere posizionato
all’interno del quadro.
Dati tecnici
Tipo
LOCK81 /
LOCK82
Alimentazione (V AC/DC- 50 Hz)
12
Assorbimento (V A) 15
Classe circuiti III
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
DISMISSIONE E SMALTIMENTO - I componenti dell’imballo (cartone,
plastica, etc.) sono assimilabili ai rifi uti solidi urbani. I componenti del
prodotto (metallo, schede elettroniche, batterie, etc.) vanno separati e
di erenziati. Per le modalità di smaltimento verifi care le regole vigenti
nel luogo d’installazione.
NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE!
I CONTENUTI DEL MANUALE SONO DA RITENERSI
SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO SENZA
OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN
MILLIMETRI.
ENGLISH
Description
Single or double cylinder, LOCK81 and LOCK82
respectively, blocking electric lock.
Description of parts
• Rectifi er bridge
Electric lock terminal board
CAME control-panel terminal board
Plaque with rain cap
• Floor rest
Electric lock cover
Installing
Use the plaque with rain cap as a template for
installing the electric lock; for the LOCK82 also
use the electric lock's cover to trace the cylinder
profi le, while leaving a 4-mm-space between the
oor rest and the electric lock.
See the control panel manual to make the
connections.
The rectifier bridge MUST be placed inside
the control panel.
Technical data
Type
LOCK81 /
LOCK82
Power supply (V AC/DC- 50 Hz)
12
Absorption (V A) 15
Circuit class III
This product complies with the law.
DISMANTLING AND DISPOSALThe packaging materials (cardboard,
plastic, and so on) should be disposed of as solid household waste.
The product components (metals; control boards, batteries, etc.) must
be separated from other waste for recycling. Check your local laws to
properly dispose of the materials.
DISPOSE OF RESPONSIBLY!
THE CONTENTS OF THIS MANUAL MAY CHANGE, AT ANY TIME,
AND WITHOUT NOTICE.
MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE IN
MILLIMETERS.
FRANÇAIS
Description
Serrure de verrouillage électrique à cylindre simple
(LOCK81) ou double (LOCK82).
Description des parties
• Pont redresseur
Bornier serrure électrique
Bornier armoire de commande CAME
Plaque avec visière
Butée au sol
Couvercle serrure électrique
Installation
Se servir de la plaque avec visière comme gabarit
pour installer la serrure électrique; pour LOCK82,
utiliser également le couvercle de la serrure
électrique pour tracer le profi l du cylindre en
laissant un espace de 4 mm entre la butée au
sol et la serrure électrique.
Pour le branchement, se référer au manuel
de l’armoire.
Le pont redresseur DOIT être positionné
dans l’armoire.
Données techniques
Type
LOCK81 /
LOCK82
Alimentation (V AC/DC - 50 Hz)
12
Absorption (V A) 15
Classe circuits III
Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur.
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION - Les composants de l’emballage
(carton, plastique, etc.) sont assimilables aux déchets urbains
solides. Les composants du produit (métal, cartes électroniques,
batteries, etc.) doivent être triés et di érenciés. Pour les modalités
d'élimination, vérifi er les normes en vigueur sur le lieu d'installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
LE CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES
MODIFICATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PAVIS.
LES DIMENSIONS SONT EXPRIES EN MILLIMÈTRES, SAUF
INDICATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Описание
Электрозамок с одинарным (LOCK81) или
двойным (LOCK82) цилиндром.
Основные компоненты
• Мостовой выпрямитель
Контакты подключения электрозамка
Контакты подключения блока управления
CAME
Пластина с козырьком
Напольная ответная пластина
• Крышка электрозамка
Монтаж
Используйте пластину с козырьком в каче-
стве шаблона для установки электрозамка;
для установки модели LOCK82 используйте
также крышку электрозамка, чтобы отметить
профиль цилиндра, оставив просвет в 4 мм
между ответной пластиной и электрозамком.
При выполнении электрических подключе-
ний руководствуйтесь инструкцией по монтажу
и эксплуатации блока управления.
Мостовой выпрямитель ДОЛЖЕН распо-
лагаться внутри блока управления.
Технические характеристики
Модель
LOCK81 /
LOCK82
Напряжение электропитания
(~/=В, 50 Гц)
12
Макс. потребляемый ток (В A) 15
Класс электрической цепи III
Изделие соответствует требованиям действующих нормативов.
УТИЛИЗАЦИЯ — Упаковочные материалы (картон, пластмасса
и т. д.) могут быть утилизированы как бытовые отходы.
Материалы и компоненты изделия (металл, электронные
платы, элементы питания и т.д.) необходимо разделить перед
утилизацией. Утилизацию изделия необходимо проводить в
соответствии с действующим законодательством местности, в
которой производилась его эксплуатация.
НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ
ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В МИЛЛИМЕТРАХ, ЕСЛИ НЕ
УКАЗАНО ИНОЕ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME LOCK81, LOCK82 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione