Roland PCR-800 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Manuale utente
CONTROLLER TASTIERA MIDI
PCR-300_500_800_e.book 1 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
2
Nomi degli elementi e relative funzioni
fig.Panel-Left.eps
Display
Sul display sono visualizzate una serie di informazioni, ad esempio lo stato corrente.
* Il display si oscura se il PCR non viene utilizzato per diversi secondi.
* Le spiegazioni riportate nel presente manuale includono illustrazioni che mostrano gli elementi
visualizzati in genere sul display. L'unità utilizzata potrebbe tuttavia incorporare una versione
più nuova e potenziata del sistema e pertanto è possibile che quanto visualizzato
effettivamente sul display non corrisponda sempre esattamente a quanto riportato sul manuale.
Pulsanti [DYNAMIC MAPPING], [V-LINK]
Quando si preme il pulsante [DYNAMIC MAPPING], l'indicatore
"DYNAMIC MAPPING" o "V-LINK" si accende.
La funzione del pulsante [DYNAMIC MAPPING] è specificata dall'impostazione
di sistema DYNAMIC MAPPING/V-LINK (pag. 61).
DYNAMIC MAPPING
Dynamic Mapping è una funzione estesa destinata all'uso futuro. Per maggiori
informazioni fare riferimento al sito Web di Roland.
V-LINK
V-LINK ( ) (COLLEGAMENTO VISIVO) è una funzione che consente
l'esecuzione contemporanea di musica e di immagini. Se si utilizza MIDI per
il collegamento di due o più dispositivi compatibili con V-LINK, è possibile
utilizzare un'ampia gamma di effetti visivi collegati agli elementi espressivi
di una performance musicale.
Pannello
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13 14
15
16
Indicazione Riepilogo
Caratteri alfanumerici
Quando si utilizza un controller, viene visualizzato brevemente il
valore dei parametri a esso assegnati. Sono inoltre visualizzate
informazioni quali i canali MIDI e i cambi programma.
DYNAMIC MAPPING
Questo indicatore si accende quando è attiva la funzione
di DYNAMIC MAPPING.
USB
Questo indicatore si accende se il PCR è connesso
al computer via USB.
DATA OUT
Questo indicatore lampeggia quando viene trasmesso
un messaggio MIDI tramite USB o MIDI OUT.
HEX
Questo indicatore si accende quando il valore visualizzato
sul display è esadecimale.
1
2
PCR-300_500_800_e.book 2 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
3
Nomi degli elementi e relative funzioni
Manopola VALUE
Ruotando la manopola VALUE è possibile cambiare il valore di MIDI CHANNEL,
PROGRAM CHANGE, CONTROL MAP o USER.
In modalità Edit, utilizzare questa manopola per selezionare l'elemento
da modificare.
Pulsante [MIDI CHANNEL]
Una volta premuto il pulsante [MIDI CHANNEL] e aver accertato che si è acceso,
è possibile ruotare la manopola VALUE per specificare il canale sul quale
la tastiera e il bender trasmetteranno i messaggi.
(->
Selezione del canale corrente (canale di trasmissione MIDI).
(pag. 13))
Pulsante [PROGRAM CHANGE]
Una volta premuto il pulsante [PROGRAM CHANGE] e aver accertato che
si è acceso, è possibile ruotare la manopola VALUE per trasmettere un messaggio
di cambio programma sul canale corrente.
(-> Selezione dei suoni (Program Change/Bank) (pag. 14))
Pulsante [CONTROL MAP]
Una volta premuto il pulsante [CONTROL MAP] e aver accertato che si è acceso,
è possibile ruotare la manopola VALUE per passare in rassegna le mappe
di controlli memorizzate nel PCR.
(-> Passaggio da una mappa di controllo all'altra (pag. 7))
Pulsante [USER]
Una volta premuto il pulsante [USER] e aver accertato che si è acceso, è possibile ruotare
la manopola VALUE per modificare il valore di un parametro assegnato dall'utente.
(-> Impostazioni della manopola VALUE (pag. 60))
Controller [L1]–[L4] (pulsanti)
È possibile assegnare i messaggi MIDI desiderati a questi pulsanti.
(-> Assigning a MIDI message)
Pulsante [AFTERTOUCH]
Questo pulsante specifica se la tastiera debba trasmettere (ON) o meno (OFF)
messaggi aftertouch.
Pulsante [DUAL/SPLIT]
Consente di passare dalla modalità Dual alla modalità Split.
(-> Sovrapposizione di due suoni (Dual) (pag. 17))
(-> Riproduzione di due suoni combinati (Split) (pag. 17))
Pulsanti [LOWER], [DATA]
Utilizzare questo pulsante quando si desidera suonare o configurare impostazioni
per la parte Lower.
Se il pulsante [LOWER] è acceso, i messaggi della tastiera (note e aftertouch),
della leva bender (pitch bend, modulazione), del pedale e i messaggi di cambio
programma verranno trasmessi sul canale corrente specificato per la parte Lower.
(-> Selezione dei suoni della parte Lower e Upper (pag. 16))
Pulsanti [UPPER], [CHK SUM]
Utilizzare questo pulsante quando si desidera suonare o configurare impostazioni
per la parte Upper.
Se il pulsante [UPPER] è acceso, i messaggi della tastiera (note e aftertouch), della
leva bender (pitch bend, modulazione), del pedale e i messaggi di cambio
programma verranno trasmessi sul canale corrente specificato per la parte Upper.
(-> Selezione dei suoni della parte Lower e Upper (pag. 16))
Pulsante [EDIT]
Utilizzare questo pulsante per assegnare i messaggi MIDI ai controller o per
effettuare impostazioni del sistema.
(-> Assegnazione di messaggi MIDI sulla tastiera del PCR (pag. 21))
(-> Impostazioni del sistema (pag. 48))
Pulsanti [PRM MUTE], [ENTER]
Utilizzare questo pulsante per escludere il suono emesso dai messaggi del controller.
Quando non si è in modalità Play, è possibile utilizzarlo come pulsante [ENTER].
Pulsanti OCTAVE [-]/[+], [BACK], [CANCEL]
Utilizzare questi pulsanti per aumentare o diminuire l'ottava della tastiera.
Quando non è in modalità Play, è possibile utilizzarlo come pulsante [BACK],
tornando in tal modo all'impostazione precedente, e come pulsante [CANCEL],
annullando in tal modo l'impostazione.
Leva bender, controller [BEND] e [MOD]
Può essere utilizzata per modificare il pitch o per applicare il vibrato.
È inoltre possibile assegnare i messaggi MIDI desiderati a questo controller.
(-> Assegnazione di messaggi MIDI sulla tastiera del PCR (pag. 21))
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PCR-300_500_800_e.book 3 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
4
Nomi degli elementi e relative funzioni
fig.Panel-Top.eps
Controller [R1]–[R9] (manopole)
È possibile assegnare i messaggi MIDI desiderati a queste manopole.
(-> Assigning a MIDI message)
Controller [A1]–[A9], [B1]–[B9] (pad)
È possibile assegnare i messaggi MIDI desiderati a questi pad.
(-> Assigning a MIDI message)
La forza con la quale si premono questi controller può essere utilizzata per
trasmettere un valore di velocità o un valore aftertouch corrispondente.
Quando non si è in modalità Play, è possibile utilizzare questi pulsanti come
pulsanti [0]–[9] e [A]–[F] per immettere i valori numerici.
Pulsante [DECIMAL]
Quando non si è in modalità Play, è possibile premere questo pulsante per
passare alla modalità decimal input (pag. 44).
Quando non si è in modalità Play, questo pulsante funziona come normale
controller [A9].
Pulsante [HEX]
Quando non si è in modalità Play, è possibile premere questo pulsante per
passare alla modalità hexadecimal input (pag. 44).
Quando non si è in modalità Play (pag. 12), questo pulsante funziona come
normale controller [A9].
Controller [H1], [H2] (crossfader)
È possibile assegnare i messaggi MIDI desiderati a questo crossfader.
(-> Assigning a MIDI message)
Controller [C1]–[C3] (pulsanti)
È possibile assegnare i messaggi MIDI desiderati a questi pulsanti.
(-> Assigning a MIDI message)
Controller [S1]–[S9] (slider)
È possibile assegnare i messaggi MIDI desiderati a questi slider.
(-> Assigning a MIDI message)
17
18
19 20
21
22
23
17
18
19
20
21
22
23
PCR-300_500_800_e.book 4 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
5
Nomi degli elementi e relative funzioni
fig.Panel-Side.eps
Presa DC IN
È possibile connettere un adattatore CA acquistabile separatamente a questa
presa. Per acquistare un adattatore CA rivolgersi al rivenditore abituale.
Interruttore di alimentazione
Connettore USB
Utilizzare il connettore USB per collegare il PCR al computer con un cavo USB.
Interruttore MIDI MERGE
Consente di attivare e disattivare la funzione Merge dei messaggi MIDI IN.
(-> MIDI Merge Destination (pag. 57))
Connettori MIDI IN/OUT
È possibile collegarli ai connettori MIDI di altri dispositivi MIDI per trasmettere
e ricevere messaggi MIDI.
(-> Impostazioni MIDI (pag. 56))
Controller [P1], [P2] (pedali)
È possibile connettere i pedali adeguati a queste prese per utilizzarli come
controller.
È possibile assegnare i messaggi MIDI desiderati a questi controller.
(-> Assigning a MIDI message)
* Utilizzare solo il pedale di espressione indicato. Collegando un pedale di espressione
differente si rischia di provocare malfunzionamenti e/o danni all'apparecchio.
Fessura di sicurezza ( )
http://www.kensington.com
Pannello laterale
DC Acceso quando si utilizza l'adattatore CA
OFF Spento.
USB
Acceso quando si utilizza un cavo USB per la connessione
È possibile utilizzare l'impostazione USB (vale a dire l'alimentazione
del bus) se il PCR-300/500/800 è collegato al computer tramite un
cavo USB. In questo caso l'alimentazione è fornita dal computer
mediante il cavo USB.
Per utilizzare il PCR con l'alimentazione via bus, impostare
l'interruttore di alimentazione su USB.
* Il PCR potrebbe non funzionare con alcuni computer se si utilizza
l'alimentazione via bus. In questo caso sarà necessario utilizzare
l'adattatore CA acquistabile separatamente.
24 25 26 27 28 29 30
24
25
26
HOLD
È possibile collegare un interruttore di pedale acquistabile
separatamente (DP-2, BOSS FS-5U) e utilizzarlo come pedale hold.
EXPRESSION
È possibile collegare un pedale di espressione acquistabile
separatamente (EV-5, EV-7) e utilizzarlo per controllare la tonalità
o il volume in tempo reale.
27
28
29
30
PCR-300_500_800_e.book 5 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
6
Uso delle mappe di controllo
Il PCR-300/500/800 dispone di cinquanta controller interamente assegnabili
a ciascuno dei quali è possibile associare qualsiasi messaggio MIDI.
Le impostazioni MIDI assegnate ai controller sono denominate collettivamente
"mappa di controllo". Si tratta in realtà di quello che nei precedenti modelli della serie
PCR era denominato "gruppo di memorie".
Per maggiori informazioni su come assegnare messaggi MIDI ai controller,
fare riferimento alla sezione Using PCR Editor o Assegnazione di
messaggi MIDI sulla tastiera del PCR (pag. 21).
Le impostazioni MIDI assegnate ai controller (vale a dire la mappa di controllo)
possono essere memorizzate nella memoria del PCR o nel software DAW del
computer. Cambiando semplicemente mappa di controllo è possibile controllare
un'ampia gamma di applicazioni.
È inoltre possibile scaricare le mappe di controllo più recenti dal sito Web di Roland
e caricarle nel PCR.
Informazioni sulla memoria del PCR
fig.CurrentMemory-e.eps
Nella memoria interna del PCR-300/500/800 è possibile salvare sedici mappe
di controllo. Per utilizzare una mappa di controllo è necessario copiarla in una
posizione denominata "memoria corrente".
Eventuali modifiche apportate al contenuto della memoria corrente andranno perse
quando si spegne il dispositivo. Se si desidera conservare le modifiche apportate alla
memoria corrente, fare riferimento a Salvataggio di una mappa di controllo
(pag. 7).
È possibile utilizzare la Startup Memory (pag. 59) per specificare quali
mappe di controllo caricare nella memoria corrente quando si accende
il dispositivo.
Definizione di mappa di controllo
NOTA
Gruppi di memorie e mappe di controllo
I "gruppi di memorie" dei precedenti modelli della serie PCR sono ora denominati
"mappe di controllo" nel PCR-300/500/800.
Utilizzando la versione 2 del software PCR Editor incluso nel prodotto è possibile
importare "gruppi di memorie" e utilizzarli come "mappe di controllo".
Per maggiori informazioni fare riferimento a Using PCR Editor.
Mappe di controllo e memoria corrente
SONAR
Logic
Memoria corrente
Memoria corrente
Memoria corrente
Cubase
:
:
ecc...
Mappe di controllo
NOTA
PCR-300_500_800_e.book 6 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
7
Uso delle mappe di controllo
Al momento dell'acquisto il PCR-300/500/800 contiene sedici mappe di controllo.
Scorrendo tali mappe sarà possibile selezionare rapidamente quelle più adatte
a un'ampia serie di applicazioni software. Per maggiori informazioni sui numeri
di memoria delle mappe di controllo e sulle impostazioni predefinite di fabbrica,
fare riferimento a Control map list.
fig.H-MemorySet.eps
1 Premere il pulsante [CONTROL MAP].
Il pulsante [CONTROL MAP] si accenderà.
Sul display verrà visualizzato il numero di
memoria correntemente selezionato.
2 Ruotare il selettore [VALUE] per selezionare il
numero di memoria che si desidera richiamare.
Se si desidera conservare le modifiche apportate alla memoria corrente, utilizzare
la procedura riportata di seguito per salvare la mappa di controllo.
È possibile salvare la mappa di controllo con i numeri di memoria 1–F.
Non è possibile salvare con il numero di memoria 0.
* Se si sono modificate le impostazioni della memoria corrente, sarà necessario salvare
le modifiche apportate per conservarle.
fig.H-Edit.eps
1 Premere il pulsante [EDIT] in modo che
si accenda.
fig.D-Edit.eps
Sul display verrà visualizzata la scritta "EDIT".
fig.D-Save.eps
2 Ruotare la manopola VALUE finché sul display viene visualizzato
"SAVE".
fig.D-Protect.eps
3 Premere il pulsante [ENTER].
* Se sul display è visualizzato "PTC", l'impostazione Protect è configurata
su ON e non sarà possibile salvare la memoria. Configurare
su OFF l'impostazione Protect e ripetere la procedura dal passo 1.
(-> Protezione delle mappe di controllo (pag. 11))
4 Utilizzare la manopola VALUE o i controller [A1]–[A8] e [B1]–[B8] per
specificare il numero di memoria "1"-"F" che si desidera utilizzare per salvare
la mappa di controllo. Il numero di memoria specificato lampeggerà sul display.
5 Premere [ENTER] per salvare la mappa di controllo.
* Se si preme un altro pulsante anziché [ENTER], l'operazione di salvataggio verrà annullata.
Passaggio da una mappa di controllo
all'altra
È anche possibile cambiare mappa di controllo utilizzando il metodo descritto
di seguito.
1. Premere il pulsante [EDIT] in modo che si accenda. Sul display verrà
visualizzata la scritta "EDIT".
2. Premere il pulsante [CONTROL MAP]. Il pulsante si accenderà e sul
display verrà visualizzato il numero di memoria correntemente
selezionato.
3. Utilizzare i controller [A1]–[A8], [B1]–[B8] o la manopola VALUE
per selezionare il numero di memoria che si desidera richiamare.
4. Premere il pulsante [ENTER].
Salvataggio di una mappa di controllo
PCR-300_500_800_e.book 7 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
8
Uso delle mappe di controllo
Il PCR-300/500/800 può ricevere i dati delle mappe di controllo sotto forma
di bulk dump.
Se si desidera che i dati della mappa di controllo creata mediante PCR Editor siano
ricevuti nella memoria corrente del PCR, sarà necessario configurare le impostazioni
in PCR Editor in modo che il PCR sia pronto per ricevere un bulk dump. Se si desidera
che il PCR riceva questi dati come messaggio dal software DAW, sarà necessario
configurare le impostazioni sulla tastiera del PCR in modo che sia pronto a ricevere
un bulk dump.
In questa sezione verrà illustrato come configurare le impostazioni sulla tastiera del
PCR in modo che sia in grado di ricevere un bulk dump.
Per maggiori informazioni su PCR Editor, fare riferimento a
Using PCR Editor
.
Per maggiori informazioni su come ricevere una mappa di controllo da PCR Editor,
fare riferimento a
Transferring data between PCR Editor and the PCR
.
fig.H-Edit.eps
1 Premere il pulsante [EDIT] in modo che
si accenda.
fig.D-Edit.eps
Sul display verrà visualizzata la scritta "EDIT".
fig.D-Bulk.eps
2 Ruotare la manopola VALUE finché sul display viene
visualizzato "BULK".
fig.D-BulkR.eps
3 Premere il pulsante [ENTER].
Sul display lampeggerà la scritta "BLR" (Bulk Receive).
4
Verificare che sul display sia visualizzato "BLR" (Bulk Receive) e premere [ENTER].
Se il display indica "BLT" (Bulk Transmit), ruotare la manopola VALUE finché
non viene visualizzato "BLR" (Bulk Receive).
5 Utilizzare la manopola VALUE o i controller per selezionare il metodo
di ricezione. Scegliere il metodo più appropriato ai dati che si riceveranno.
fig.D-RSBulk-Wait.eps
6 Verificare che sul display sia visualizzata la scelta corretta
e premere [ENTER]. L'ultima cifra a destra sul display lampeggerà
e il PCR resterà in attesa dell'arrivo dei dati.
Ricezione di una mappa di controllo dal computer (Bulk Receive)
NOTA
Controller Voce Display Spiegazione
[A1 (0)]
SINGLE
BULK
Verrà ricevuta una sola mappa
di controllo. I dati ricevuti
sovrascriveranno la memoria corrente.
Le memorie 1–F non saranno toccate.
[A2 (1)] ALL BULK
Verranno ricevuti i dati per tutte le
quindici mappe di controllo. I dati
ricevuti sovrascriveranno le memorie
interne 1–F.
NOTA
Informazioni sul display in modalità Bulk
TrasmissioneRicezione
In attesa
di trasmissione
(lampeggiante)
In attesa
di ricezione
(lampeggiante)
ALL
BULK
SINGLE
BULK
Ricezione
Trasmissione
Ricezione/Trasmissione
SINGLE BULK / ALL BULK
Trasmissione/Ricezione/Attesa
PCR-300_500_800_e.book 8 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
9
Uso delle mappe di controllo
7 Utilizzare PCR Editor o il software DAW per trasmettere i dati delle mappe
di controllo.
Selezionare "EDIROL PCR" come dispositivo di uscita MIDI per PCR Editor o per
il software DAW. Per maggiori informazioni sulla procedura di configurazione
del software DAW da seguire, fare riferimento al manuale utente del software
DAW utilizzato.
fig.D-End.eps
8 Una volta completata la ricezione dei dati della mappa
di controllo da parte del PCR, sul display sarà visualizzato "END".
Premere il pulsante [ENTER] per completare l'operazione.
I dati della mappa di controllo ricevuti come Single Bulk saranno caricati nella
memoria corrente, il che significa che andranno persi quando si spegnerà
il dispositivo. Se tuttavia si salva la mappa di controllo in una delle memorie
interne non sarà necessario ritrasmettere i dati al PCR. Fare riferimento alla
sezione Salvataggio di una mappa di controllo (pag. 7).
NOTA
Indicazione di errore
Se i dati non sono stati ricevuti correttamente, sul display
lampeggerà la scritta "ERR". In questo caso, premere il pulsante
[CANCEL] e ripetere la procedura partendo dal passo 1.
NOTA
PCR-300_500_800_e.book 9 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
10
Uso delle mappe di controllo
Il PCR-300/500/800 può trasmettere i dati delle mappe di controllo al software
DAW sotto forma di bulk dump.
Per trasmettere una mappa di controllo modificata sulla tastiera del PCR
a PCR Editor o ad altri software utilizzati, sarà necessario configurare
le impostazioni sul PCR perché trasmetta i dati bulk.
Per maggiori informazioni su PCR Editor, fare riferimento a Using PCR Editor.
Per maggiori informazioni su come trasmettere una mappa di controllo da
PCR Editor, fare riferimento a Transferring data between PCR Editor and
the PCR.
fig.H-Edit.eps
1 Premere il pulsante [EDIT] in modo che
si accenda.
fig.D-Edit.eps
Sul display verrà visualizzata la scritta "EDIT".
fig.D-Bulk.eps
2 Ruotare la manopola VALUE finché sul display viene
visualizzato "BULK".
fig.D-BulkR.eps
3 Premere il pulsante [ENTER].
Sul display lampeggerà la scritta "BLR" (Bulk Receive).
fig.D-BulkT.eps
4 Ruotare la manopola VALUE finché sul display viene visualizzato
"BLT" (Bulk Transmit).
In alternativa, è possibile premere il controller [A2 (1)] anziché
utilizzare la manopola VALUE.
5 Premere il pulsante [ENTER].
6 Utilizzare la manopola VALUE o i controller per selezionare il tipo
di trasmissione. Selezionare il tipo di dati che si desidera trasmettere.
fig.D-TSBulk-Wait.eps
7 Controllare l'indicazione sul display, quindi premere
il pulsante [ENTER].
L'ultima cifra a destra sul display lampeggerà e il PCR resterà
in attesa di trasmettere i dati bulk.
8 Impostare PCR Editor o il software DAW in modalità recording, quindi premere
il pulsante [ENTER] del PCR. La trasmissione dei dati verrà avviata.
Selezionare "EDIROL PCR 2" come dispositivo di ingresso MIDI per PCR Editor
o per il software DAW. Per maggiori informazioni sulla procedura di
configurazione del software DAW da seguire, fare riferimento al manuale utente
del software utilizzato.
fig.D-End.eps
9 Una volta completata la trasmissione dei dati della mappa di
controllo da parte del PCR, sul display sarà visualizzato "END".
Premere il pulsante [ENTER] per completare l'operazione. Sarà
inoltre necessario interrompere la registrazione da parte del
software DAW.
Salvataggio di una mappa di controllo sul computer (Bulk Transmit)
NOTA
Controller Voce Display Spiegazione
[A1 (0)] BULK RECEIVE Ricezione dei dati bulk
[A2 (1)] BULK TRANSMIT Trasmissione dei dati bulk
Controller Voce Display Spiegazione
[A1 (0)] SINGLE BULK
I dati della mappa di controllo
della memoria corrente saranno
trasmessi.
[A2 (1)] ALL BULK
Verranno trasmessi i dati per tutte
le quindici mappe di controllo nella
memoria interna (memorie 1–F).
NOTA
PCR-300_500_800_e.book 10 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
11
Uso delle mappe di controllo
Attivando l'impostazione Protect, sarà possibile proteggere i dati della mappa
di controllo dalla sovrascrittura accidentale.
In questo modo si disattiveranno le operazioni di ricezione All Bulk (pag. 8)
e di salvataggio (pag. 7), proteggendo i dati dalla sovrascrittura.
L'impostazione relativa alla protezione resta memorizzata anche quando
si spegne il PCR.
fig.H-Edit.eps
1 Premere il pulsante [EDIT] in modo che
si accenda.
fig.D-Edit.eps
Sul display verrà visualizzata la scritta "EDIT".
fig.D-Protect.eps
2 Ruotare la manopola VALUE finché sul display viene
visualizzato "PTC".
3 Controllare l'indicazione sul display, quindi premere
il pulsante [ENTER].
Il display visualizzerà lo stato di protezione corrente.
4 Utilizzare la manopola VALUE per selezionare l'impostazione desiderata
e premere il pulsante [ENTER].
Protezione delle mappe di controllo
Controller Voce Display Spiegazione
[A1 (0)] PROTECT OFF
È possibile sovrascrivere i dati
della mappa di controllo presenti
nella memoria interna.
[A2 (1)] PROTECT ON
Non è possibile sovrascrivere i dati
della mappa di controllo presenti
nella memoria interna.
NOTA
PCR-300_500_800_e.book 11 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
12
Esecuzione di brani (modalità Play)
Utilizzare la modalità Play quando si desidera suonare la tastiera del PCR o utilizzare
i controller per controllare il software o il modulo sonoro.
In generale, il PCR dispone di due modalità.
All'accensione, il PCR-300/500/800 si avvia in modalità Play.
Per tornare dalla modalità Edit (pag. 21) alla modalità Play, premere il pulsante [EDIT]
o il pulsante [CANCEL]. In questo caso le eventuali impostazioni non completate
vengono annullate.
Quando si suona la tastiera in modalità Play, verranno trasmessi i messaggi note
e il modulo sonoro produrrà i suoni.
1 Impostare il canale corrente del PCR (canale di trasmissione MIDI).
Impostare il canale di trasmissione MIDI del PCR perché corrisponda al canale
di ricezione MIDI del modulo sonoro.
È possibile configurare le impostazioni del canale di trasmissione MIDI come descritto nella
sezione
Selezione del canale corrente (canale di trasmissione MIDI).
(pag. 13).
2 Dal PCR selezionare un suono sul modulo sonoro.
È possibile selezionare i suoni come descritto nella sezione Selezione dei suoni
(Program Change/Bank) (pag. 14).
3 Suonare la tastiera del PCR.
Una volta configurate le impostazioni, suonare la tastiera in modalità Play.
Verranno inviati messaggi MIDI all'applicazione in uso.
* Poiché la tastiera del PCR non contiene un generatore di suoni, non è in grado di produrre
autonomamente suoni.
In questa sezione verranno illustrate alcune funzioni tipiche utilizzabili
per l'esecuzione.
Mentre si suona la tastiera, è possibile spostare la leva verso sinistra per
abbassare la tonalità, o verso destra per alzarla. Questa procedura
è denominata effetto pitch bend. Allonatando la leva si applicherà il vibrato,
operazione denominata effetto modulation.
Se si sposta la leva verso destra o sinistra allontanandola da sé, saranno
applicati contemporaneamente entrambi gli effetti.
fig.PitchBend-e.eps
* Il range di pitch bend dipende dalle
impostazioni del modulo sonoro.
* Se si assegnano messaggi MIDI
diversi alla leva bender, l'effetto
pitch bend e l'effetto modulation
non verranno applicati.
Modalità Panoramica
Modalità di
selezione
Modalità Play
È la modalità che consente di suonare la
tastiera e utilizzare i controller. I messaggi
MIDI verranno trasmessi da ciascun controller.
Quando si accende
il dispositivo
Quando si esce dalla
modalità Edit
Modalità Edit
(pag. 21)
È la modalità che consente di assegnare
messaggi MIDI a ciascun controller,
trasmettere o ricevere dati bulk
o configurare le impostazioni del sistema.
Quando si preme
il pulsante Edit.
Iniziare a suonare
Comode funzioni per l'esecuzione
Scopo Descrizione
Modificare la tonalità
della nota suonata
correntemente
(Pitch Bend)
Quando si sposta la leva bender a sinistra o a destra, verranno
trasmessi messaggi pitch bend, con l'effetto di variare la tonalità
della nota suonata correntemente.
* Il range di pitch bend dipende dalle impostazioni del modulo
sonoro.
Applicare modifiche
alla nota suonata
correntemente
(Modulation)
Quando si allontana la leva bender, verranno trasmessi messaggi
di modulazione, con l'effetto di applicare un effetto di vibrato
al suono.
* La variazione applicata al suono dipende dalle impostazioni
del modulo sonoro.
Variare le ottave
(Octave Shift)
È possibile premere [OCTAVE -] o [OCTAVE +] per diminuire
o aumentare il pitch della tastiera in incrementi di un'ottava
(Octave Shift). Utilizzare questa funzione quando si desidera
cambiare il range della tastiera verso l'alto o verso il basso.
Quando si preme [OCTAVE -] una volta, il pitch si abbasserà di
un'ottava. Premendolo di nuovo, il pitch si abbasserà di un'altra
ottava. È possibile modificare la tonalità entro un range da -4
(basso) a 5 (alto). A seconda dello stato di modifica dell'ottava
corrente, sarà acceso il pulsante [OCTAVE -] o [OCTAVE +].
Premendo contemporaneamente [OCTAVE -] e [OCTAVE +],
l'impostazione Octave Shift sarà riportata a 0, ripristinando
il pitch range normale della tastiera.
NOTA
Effetto Pitch bend Effetto Modulation
PCR-300_500_800_e.book 12 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
13
Esecuzione di brani (modalità Play)
In questa sezione viene illustrato come specificare il canale corrente, che verrà
utilizzato per trasmettere i dati prodotti mentre si suona la tastiera oltre ad altri
dati relativi all'esecuzione.
In questa sezione viene illustrato come modificare il canale corrente
(canale di trasmissione MIDI).
fig.H-MIDI-Ch.eps
1 Premere il pulsante [MIDI CHANNEL].
Il pulsante [MIDI CHANNEL] si accenderà.
Sul display sarà visualizzato il canale corrente.
2 Utilizzare la manopola VALUE per specificare
il numero di canale desiderato.
In questo modo si completa l'impostazione del
canale corrente.
Selezione del canale corrente (canale di trasmissione MIDI).
Canale MIDI
Definizione di canale corrente
Il canale corrente è il canale di trasmissione MIDI per la tastiera e la leva bender.
* Ogni controller può avere un'impostazione indipendente per il canale di trasmissione.
Se tuttavia è attivato "OMNI", tutti i messaggi saranno trasmessi sul canale corrente.
È anche possibile cambiare il canale corrente utilizzando il metodo descritto di seguito.
1. Premere il pulsante [EDIT] e controllare che si accenda.
Sul display verrà visualizzata la scritta "EDIT".
2. Premere il pulsante [MIDI CHANNEL]. Il pulsante [MIDI CHANNEL] si
accenderà e sul display verrà riportata l'impostazione del canale corrente.
3. Utilizzare i controller [A1]–[A8] o [B1]–[B2] o la manopola VALUE per
specificare il numero di canale desiderato.
4. Premere il pulsante [ENTER].
Definizione di OMNI
Se si attiva l'impostazione OMNI, tutti i controller trasmetteranno sempre sul canale
corrente, indipendentemente dal canale di trasmissione MIDI specificato per ogni
singolo controller.
Utilizzare la procedura riportata di seguito per attivare l'impostazione OMNI
se si desidera che le modifiche apportate al canale corrente passino anche al canale
di trasmissione MIDI per i controller.
1. Premere il pulsante [EDIT] in modo che si accenda.
2. Ruotare la manopola VALUE finché sul display viene
visualizzato "OMNI".
3. Premere il pulsante [ENTER].
Sul display sarà visualizzata l'impostazione corrente.
4. Utilizzare la manopola VALUE o i controller [A1 (0)]–[A2 (1)] per
selezionare On o Off per l'impostazione.
5. Premere il pulsante [ENTER].
Il pulsante [EDIT] si spegnerà e si tornerà in modalità Play.
Controller Voce Display Spiegazione
[A1 (0)]
OMNI
OFF
I messaggi saranno trasmessi
al canale e alla porta specificati
per ogni controller.
[A2 (1)]
OMNI
ON
I messaggi saranno trasmessi alla
KEYBOARD PORT sul canale corrente
indipendentemente dalle
impostazioni del canale e della porta
di ciascun controller.
PCR-300_500_800_e.book 13 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
14
Esecuzione di brani (modalità Play)
È possibile selezionare i suoni sul modulo sonoro dal PCR trasmettendo dei
Program Change.
Per selezionare suoni da un banco diverso, in primo luogo utilizzare la modalità
Bank per trasmettere un messaggio di selezione banco (Bank Select) che consenta
di cambiare banco. Trasmettere quindi un messaggio di Program Change.
Il messaggio di bank select deve essere trasmesso prima del messaggio
di program change.
In questa sezione viene illustrato come trasmettere un cambio programma sul canale
corrente (pag. 13).
fig.H-PC.eps
1 Premere il pulsante [PROGRAM CHANGE].
Il pulsante [PROGRAM CHANGE] si
accenderà. Sul display verrà riportato il numero
di cambio programma trasmesso più di recente.
2 Utilizzare la manopola VALUE per specificare
il numero di cambio programma che
si desidera trasmettere.
Il messaggio di cambio programma verrà
quindi trasmesso.
Selezione dei suoni (Program Change/Bank)
Program Change e Bank Select
MIDI consente di combinare messaggi di program change e bank select per l'accesso
a oltre 128 suoni.
Se si desidera selezionare un suono differente all'interno dello stesso banco rispetto
al suono selezionato correntemente, è possibile inviare un solo messaggio
di program change.
Se si desidera selezionare un suono da un banco diverso, sarà necessario inviare
il numero di banco e di programma appropriati. Il numero di banco viene inviato
utilizzando due messaggi MIDI; control change 0 (MSB) e control change 32 (LSB).
Per modificare effettivamente il suono, è necessario inviare i messaggi in quest'ordine:
numero di banco (MSB), numero di banco (LSB) e infine numero di programma.
Cambio programma
È anche possibile trasmettere un cambio programma utilizzando il metodo descritto
di seguito.
1. Premere il pulsante [EDIT] in modo che si accenda.
Sul display verrà visualizzata la scritta "EDIT".
2.
Premere il pulsante [PROGRAM CHANGE]. Il pulsante si accenderà e sul display
verrà riportato il numero di cambio programma trasmesso più di recente.
3. Utilizzare i controller [A1]–[A8], [B1]–[B8] o la manopola VALUE per
specificare il numero di cambio programma che si desidera trasmettere.
4. Premere il pulsante [ENTER].
PCR-300_500_800_e.book 14 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
15
Esecuzione di brani (modalità Play)
Per cambiare il numero di banco, sarà necessario configurare le impostazioni
di sistema per "Value Encoder" in modo che [USER] venga assegnato
a "BANK SELECT LSB" o "BANK SELECT MSB".
* Per maggiori informazioni sulla procedura di configurazione da seguire, fare riferimento
a questa pagina o alla sezione Impostazioni della manopola VALUE (pag. 60).
Se "BANK SELECT LSB" o "BANK SELECT MSB" è assegnato alla manopola VALUE,
sarà possibile trasmettere messaggi di selezione banco (MSB, LSB) utilizzando
la procedura riportata di seguito.
fig.H-User.eps
1 Premere il pulsante [USER].
Il pulsante [USER] si accenderà. Sul display
verrà riportato il numero di selezione banco
trasmesso più di recente.
2 Utilizzare la manopola VALUE per specificare
il numero di selezione banco che si desidera
trasmettere.
La selezione banco (MSB, LSB) verrà quindi
trasmessa.
Bank Select
Assegnazioni della manopola VALUE
In questa sezione viene illustrato come assegnare "BANK SELECT LSB"
o "BANK SELECT MSB" al pulsante [USER] della manopola VALUE.
1. Premere il pulsante [EDIT] in modo che si accenda.
Sul display verrà visualizzata la scritta "EDIT".
2. Premere il pulsante [USER]. Il pulsante si accenderà e sul display verrà
visualizzato il parametro correntemente assegnato.
3. Utilizzare i controller [A2], [A3] o la manopola VALUE per
selezionare "LSB" o "MSB" e premere il pulsante [ENTER].
Il pulsante [EDIT] si spegnerà e si tornerà in modalità Play.
PCR-300_500_800_e.book 15 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
16
Esecuzione di brani (modalità Play)
La tastiera del PCR-300/500/800 è composta da due parti, Lower e Upper, ed è possibile selezionare suoni diversi per ciascuna parte.
L'intera tastiera produrrà il suono Lower.
fig.Lower.eps_80
1 Premere il pulsante [LOWER] in modo che si accenda.
2 Premere il pulsante [PROGRAM CHANGE] e ruotare la manopola VALUE.
Il suono Lower verrà modificato.
Quando si suona la tastiera, si sentirà il suono selezionato per la parte Lower.
L'intera tastiera produrrà il suono Upper.
fig.Upper.eps
1 Premere il pulsante [UPPER] in modo che si accenda.
2 Premere il pulsante [PROGRAM CHANGE] e ruotare la manopola VALUE.
Il suono Upper verrà modificato.
Quando si suona la tastiera, si sentirà il suono selezionato per la parte Upper.
Selezione dei suoni della parte Lower e Upper
Selezione dei suoni Lower
LOWER
Selezione dei suoni Upper
UPPER
Lower e Upper
Utilizzare i pulsanti [UPPER] e [LOWER] per passare dalla parte Upper alla parte
Lower e viceversa.
Se il pulsante [UPPER] è acceso, i dati di esecuzione della tastiera (note e aftertouch),
della leva bender (pitch bend, modulazione), del pedale e i messaggi di cambio
programma verranno trasmessi sul canale corrente specificato per la parte Upper.
Le impostazioni di Octave Shift possono essere configurate indipendentemente
per ciascuna parte e saranno conservate durante l'esecuzione.
* Se all'aftertouch o alla leva bender vengono assegnati dei messaggi MIDI, questi verranno
trasmessi sul canale MIDI assegnato, non sul canale corrente.
CANALE MIDI UPPER
CANALE MIDI LOWER
PCR-300_500_800_e.book 16 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
17
Esecuzione di brani (modalità Play)
Dual consente di suonare sia il suono Lower che quello Upper dall'intera tastiera.
L'intera tastiera produrrà i suoni Lower e Upper.
fig.Dual.eps_80
1 Premere il pulsante [DUAL/SPLIT] diverse volte finché non si accende.
* Per modificare il suono Upper, premere il pulsante [UPPER].
Split consente di specificare un confine tra l'area Upper e l'area Lower e di riprodurre
i suoni Upper e Lower separatamente utilizzando la mano destra e sinistra.
In questa sezione viene illustrato come specificare i range per i suoni Lower e Upper in modo
che sia possibile riprodurli separatamente utilizzando la mano destra e sinistra.
fig.Sprit.eps_80
1 Premere il pulsante [DUAL/SPLIT] diverse volte finché non lampeggia.
* Per modificare il suono Upper, premere il pulsante [UPPER].
Sovrapposizione di due suoni (Dual)
Dual
LOWER
UPPER
Riproduzione di due suoni combinati (Split)
Split
LOWER
UPPER
Impostazione del punto di split
Di seguito viene illustrato come specificare il punto di split in base al quale saranno divise le aree
Upper e Lower.
1. Premere il pulsante [EDIT] in modo che si accenda.
2. Premere il pulsante [SPLIT] in modo che si accenda.
3. Premere il tasto che si desidera impostare come l'ultimo a sinistra dell'area Upper.
Sul display verrà visualizzato il tasto premuto.
4. Premere il pulsante [ENTER].
In questo modo si completa l'impostazione del punto di split.
LOWER
UPPER
1
2
3
4
PCR-300_500_800_e.book 17 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
18
Esecuzione di brani (modalità Play)
In genere, il valore di Velocity delle note trasmesse varia in base alla forza con la quale si suona la tastiera.
Se si desidera, è anche possibile specificare una velocità fissa alla quale verranno trasmesse tutte le note, indipendentemente dalla forza o pressione esercitata sulla tastiera.
Ciò risulta utile quando si desidera registrare nel software DAW ad una velocità fissa.
È anche possibile regolare la sensibilità o Velocity Curve come si desidera.
Per utilizzare una velocità fissa, sarà necessario configurare l'impostazione di sistema
"VALUE ENCODER" su "Key Velocity".
* Per maggiori informazioni sulla procedura di configurazione da seguire, fare riferimento
alla parte inferiore di questa pagina o alla sezione Impostazioni della manopola VALUE
(pag. 60).
Se "KEY VELOCITY" è assegnato al selettore VALUE, sarà possibile utilizzare
la procedura riportata di seguito per trasmettere messaggi di selezione banco
(MSB, LSB).
fig.H-User.eps
1 Premere il pulsante [USER].
Il pulsante [USER] si accenderà. Sul display sarà
visualizzato il valore di velocità trasmesso più
di recente.
2 Utilizzare la manopola VALUE per specificare
il valore di velocità (tch, 1–127) alla quale
si desidera trasmettere.
fig.D-tch.eps
* Se sul display è riportato "tch", il valore di velocità trasmesso dipende
dalla forza con la quale si suona la tastiera.
Fare riferimento all'impostazione del sistema
Keyboard Velocity Curve
(pag. 52).
Utilizzo delle dinamiche di esecuzione (Velocity)
NOTA
Impostazione di una velocità fissa
(Key Velocity)
Modifica della pressione sulla tastiera
(Velocity Curve)
Assegnazione della manopola VALUE
In questa sezione viene riportato come modificare l'assegnazione del pulsante
[USER] della manopola VALUE in "Key Velocity".
1. Premere il pulsante [EDIT] in modo che si accenda.
Sul display verrà visualizzata la scritta "EDIT".
2. Premere il pulsante [USER]. Il pulsante si accenderà e sul display verrà
visualizzato il parametro correntemente assegnato.
3. Utilizzare la manopola VALUE per selezionare "VEL"
e premere il pulsante [ENTER].
In questo modo l'impostazione viene completata e si tornerà
in modalità Play.
PCR-300_500_800_e.book 18 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
19
Esecuzione di brani (modalità Play)
È possibile impostare i controller sulle posizioni desiderate e trasmettere il relativo
stato come "snapshot" (istantanea).
La funzione Snapshot consente di trasmettere i valori correnti dei controller [R1]–[R9],
[S1]–[S9] e [H1]–[H2] in un'unica operazione.
Si tratta di un metodo comodo per trasmette i dati di controllo al software DAW.
È possibile utilizzarlo per registrare i valori iniziali all'inizio del brano.
fig.H-SNAP.eps
1 Premere contemporaneamente i pulsanti [PRM
MUTE] e OCTAVE [-].
Il pulsante [PRM MUTE] ([ENTER]) lampeggerà.
2 Premere il pulsante [ENTER].
Il pulsante [PRM MUTE] lampeggerà diverse
volte.
In questo modo la trasmissione della snapshot
verrà completata.
È possibile escludere tutti i controller in modo che non trasmettano messaggi
MIDI anche se vengono spostati.
Se il valore di un parametro è distante dalla posizione fisica corrente di un
controller, è possibile evitare un salto improvviso e indesiderato del valore
utilizzando il pulsante [PRM MUTE] per escludere i controller prima di spostarli
in una posizione vicina al valore corrente.
fig.H-PRMMute.eps
1 Premere il pulsante [PRM MUTE].
Il pulsante [PRM MUTE] si accenderà
e sul display verrà riportato "P ON".
fig.D-PRMOn.eps
2 Utilizzare i controller.
A questo punto i messaggi MIDI non verranno trasmessi quando
si spostano i controller.
fig.D-PRMOff.eps
3 Premere di nuovo il pulsante [PRM MUTE].
Il pulsante [PRM MUTE] si spegnerà e sul display verrà
riportato "POFF".
Adesso se si spostano i controller i messaggi MIDI verranno nuovamente trasmessi.
Trasmissione del valore corrente a tutti i
controller (Snapshot)
Snapshot
NOTA
Esclusione dei valori dei controller
(PRM MUTE)
PRM MUTE
NOTA
PCR-300_500_800_e.book 19 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
20
Esecuzione di brani (modalità Play)
Se si riscontrano dei problemi durante l'utilizzo, ad esempio delle note sul modulo
sonoro che restano attivate o se si verifica qualche problema nel suono, è possibile
utilizzare la funzione Panic per risolvere il problema.
La funzione Panic trasmetterà messaggi All Sound Off, All Notes Off e Reset All
Controllers su tutti i canali.
fig.H-PANIC.eps
1 Premere contemporaneamente i pulsanti [EDIT]
e [PRM MUTE].
Il pulsante [PRM MUTE] ([ENTER]) lampeggerà.
2 Premere il pulsante [ENTER].
I pulsanti [EDIT] e [PRM MUTE] lampeggeranno
diverse volte.
In questo modo viene completata l'esecuzione
della funzione Panic.
Se le note si "bloccano" (Panic)
Panic
PCR-300_500_800_e.book 20 ページ 2007年2月27日 火曜日 午後1時4分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Roland PCR-800 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per