Roche cobas p 480 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Sistema cobas
®
4800
Manuale Operativo
Versione software 1.1
Test HPV
Sistema cobas
®
4800
Roche Diagnostics
2 Manuale Operativo · Versione 1.1
Informazioni sul documento
Revisioni
Nota sull'edizione Questo manuale è destinato agli utenti del sistema cobas
®
4800.
È stato fatto tutto il possibile per garantire l'esattezza delle informazioni contenute in
questo manuale al momento della stampa. Ciononostante Roche Diagnostics Ltd si
riserva il diritto di apportare, senza preavviso, ogni modifica necessaria per
perseguire l'ulteriore sviluppo del prodotto.
Eventuali modifiche apportate allo strumento o all'analizzatore dal Cliente potranno
annullare la validità della garanzia o del contratto di assistenza.
Gli aggiornamenti software devono essere eseguiti dai rappresentanti dell'Assistenza
Tecnica Roche.
Uso previsto Il sistema cobas
®
4800 è destinato all'uso nelle attività di diagnostica e screening e
consente di eseguire la preparazione, l'amplificazione e la rilevazione di specifici
target nei campioni di origine umana.
È importante che l'operatore legga attentamente il presente manuale prima di
utilizzare il sistema.
L'uso del sistema cobas
®
4800 è riservato a tecnici di laboratorio qualificati e
adeguatamente addestrati nelle tecniche di laboratorio e nell'uso degli strumenti.
Copyright © 2010, Roche Diagnostics Ltd. Tutti i diritti riservati.
Marchi Si riconoscono i seguenti marchi:
COBAS e LIFE NEEDS ANSWERS sono marchi Roche.
Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Versione del manuale Versione software Data di revisione Modifiche
1.0 1.0 Luglio 2009
1.1 1.1 Maggio 2010 Aggiornamento alla
versione SOFTWARE 1.1
Roche Diagnostics
Manuale Operativo · Versione 1.1 3
Sistema cobas
®
4800
Certificazioni degli strumenti Lo strumento cobas x 480 e l'analizzatore cobas z 480 sono conformi ai requisiti di
protezione previsti dalla Direttiva IVD 98/79/CE.
Inoltre l'analizzatore cobas z 480 è fabbricato e collaudato nel rispetto dei seguenti
standard internazionali:
o IEC 61010-1
o IEC 61010-2-101
o UL 61010-1
o CAN/CSA C22.2 No. 61010-1
Il Manuale Operativo è conforme allo Standard Europeo EN 591.
La conformità è certificata dai seguenti simboli:
Indirizzi
È conforme alla direttiva IVD 98/79/CE.
CUS
®
Rilasciata da Underwriters Laboratories, Inc. (UL) per Canada e Stati
Uniti.
Roche Molecular Systems, Inc.
1080 U.S. Highway 202
Branchburg, NJ 08876-1760
USA
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Straße 116
68305 Mannheim
Germany
Sistema cobas
®
4800
Roche Diagnostics
4 Manuale Operativo · Versione 1.1
Roche Diagnostics
Manuale Operativo · Versione 1.1 5
Sistema cobas
®
4800
Indice generale
Informazioni sul documento 2
Indirizzi 3
Indice generale 5
Prefazione 7
Uso del manuale 7
Convenzioni adottate nel manuale 7
Descrizione del sistema Part A
1 Informazioni generali sulla sicurezza
Classificazioni della sicurezza A–5
Precauzioni di sicurezza A–6
Riepilogo sulla sicurezza A–8
Etichette di sicurezza sul sistema A–16
Smaltimento dello strumento cobas x 480 e
dell'analizzatore cobas z 480 A–19
2 Panoramica
Panoramica del sistema A–23
Tipi di sedute, test e tipi di campioni A–28
3 Hardware
Strumento cobas x 480 A–33
Analizzatore cobas z 480 A–63
Unità di controllo A–67
4 Software
Introduzione A–73
Elementi di base del software A–74
Database A–82
Funzionamento Part B
5 Flusso di lavoro
Introduzione B–5
Seduta completa con LIS B–6
Seduta completa senza LIS B–10
Seduta PCR Only B–15
6 Funzionamento
Informazioni sulla sicurezza B–21
Esecuzione di una seduta completa B–22
Esecuzione di una seduta PCR Only B–48
cobas
®
4800 Work Order Editor B–57
Risultati B–62
7 Configurazione
Introduzione B–71
Configurazione B–72
Gestione degli utenti B–78
Manutenzione Part C
8 Manutenzione
Informazioni sulla sicurezza C–5
Manutenzione dello strumento cobas x 480 C–6
Manutenzione dell'analizzatore cobas z 480 C–18
Risoluzione dei problemi Part D
9 Risoluzione dei problemi e messaggi
Panoramica D–5
Area di lavoro Messages D–7
Risoluzione dei problemi D–10
Messaggi di errore D–15
10 Risultati con flag
Risultati con flag D–23
Elenco dei flag per i risultati D–25
Glossario Part E
Glossario E–3
Indice analitico Part F
Indice analitico F–3
Revisioni Part G
Roche Diagnostics
6 Manuale Operativo · Versione 1.1
Sistema cobas
®
4800
Roche Diagnostics
Manuale Operativo · Versione 1.1 7
Sistema cobas
®
4800
Prefazione
Il sistema integrato cobas
®
4800 supporta l'estrazione completamente automatizzata
degli acidi nucleici totali direttamente dai flaconi per campioni primari e dai tubi per
campioni secondari, l'allestimento automatizzato della PCR e la Real-time PCR.
Nel presente manuale viene fornita una descrizione completa del sistema
cobas
®
4800, costituito dal software cobas
®
4800, dallo strumento cobas x 480 per la
preparazione dei campioni e dall'analizzatore cobas z 480 per l'amplificazione e la
rilevazione mediante Real-time PCR.
Uso del manuale
Per facilitare la ricerca delle informazioni, all'inizio del manuale e all'inizio di ogni
capitolo sono disponibili gli indici degli argomenti. In fondo al manuale è inoltre
disponibile un indice analitico.
Convenzioni adottate nel manuale
I simboli adottati in questo manuale sono un riferimento visivo immediato e
facilitano l'individuazione e l'interpretazione delle informazioni. In questa sezione
vengono descritte le convenzioni adottate nel manuale per quanto concerne la
formattazione.
Simboli Sono stati adottati i seguenti simboli.
o Conservare il presente Manuale Operativo in un luogo sicuro e facilmente accessibile,
evitando di sciuparlo.
o Tenere sempre a portata di mano questo Manuale Operativo.
Simbolo Significato
a Inizio della procedura
Fine della procedura
o Voce di un elenco
e
Rimando incrociato
h Richiamo (riferimento al software)
Suggerimento
Sistema cobas
®
4800
Roche Diagnostics
8 Manuale Operativo · Versione 1.1
Avviso di sicurezza
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contrassegnate con
questo simbolo sono regolamentate dalla Direttiva Europea
2002/96/CE in materia di smaltimento dei rifiuti elettrici ed
elettronici (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive,
WEEE).
Il simbolo indica che l'apparecchiatura non può essere smaltita nel
normale circuito di raccolta dei rifiuti solidi urbani.
Simbolo Significato
Roche Diagnostics
Manuale Operativo · Versione 1.1 9
Sistema cobas
®
4800
Abbreviazioni Sono state adottate le seguenti abbreviazioni.
Abbreviazione Definizione
A
ad es. ad esempio
AD Amplificazione e rilevazione
ANSI American National Standards Institute
C
cc centimetri cubi
cLLD Capacitive Liquid Level Detection, rilevazione del livello del liquido con
tecnologia capacitiva
CE Comunità Europea
CSA Canadian Standards Association
D
dBA decibel misurati con la curva di ponderazione in frequenza A. Questa
curva simula nel modo più fedele possibile la gamma udibile dall'orecchio
umano.
DIL Diluente
DS Deviazione standard
E
EN Standard Europeo
H
HPV Human Papillomavirus, Papillomavirus Umano
I
i. e. id est, ovvero
IEC International Electrical Commission
iSWAP internal Swivel Arm Plate handler, braccio automatico per piastra
IVD In Vitro Diagnostic, diagnostica in vitro
K
KVA KiloVolt-Ampère
L
LED Light Emitting Diode, diodo ad emissione luminosa
LIS Laboratory Information System, sistema informatico del laboratorio
M
MWP MicroWell Plate, piastra per PCR
N
n/a non applicabile
P
PC PreservCyt
®
, soluzione
PCR Polymerase Chain Reaction, reazione a catena della polimerasi
S
SP SurePath
U
UL Underwriters Laboratories Inc.
W
WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment, smaltimento di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche
X
XML eXtensible Markup Language
Roche Diagnostics
10 Manuale Operativo · Versione 1.1
Sistema cobas
®
4800
1 Informazioni generali sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
2 Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–21
3 Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–31
4 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–71
Descrizione del sistema
A
Roche Diagnostics
Manuale Operativo · Versione 1.1 A-3
Sistema cobas
®
4800 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Indice generale
Informazioni generali sulla sicurezza
In questo capitolo vengono fornite informazioni sull'uso del sistema cobas
®
4800 in
sicurezza.
Classificazioni della sicurezza ........................................................................................ A–5
Precauzioni di sicurezza ................................................................................................. A–6
Qualifiche dell'operatore .......................................................................................... A–6
Uso corretto e sicuro dello strumento e dell'analizzatore ................................... A–6
Precauzioni di sicurezza varie ................................................................................. A–7
Riepilogo sulla sicurezza ................................................................................................ A–8
Messaggi di avvertenza ............................................................................................. A–8
Sicurezza elettrica ............................................................................................... A–8
Sicurezza per la vista ........................................................................................... A–8
Materiale biologico pericoloso .......................................................................... A–9
Rifiuti .................................................................................................................. A–10
Rischio di esplosione e incendio ..................................................................... A–10
Messaggi di attenzione ........................................................................................... A–11
Sicurezza dei componenti meccanici ............................................................. A–11
Reagenti .............................................................................................................. A–12
Sostanze interferenti nei campioni ................................................................. A–12
Evaporazione di campioni o reagenti ............................................................ A–12
Contaminazione crociata ................................................................................. A–13
Superfici roventi ................................................................................................ A–13
Sicurezza dei dati .............................................................................................. A–14
Avvisi ........................................................................................................................ A–15
Parti in movimento .......................................................................................... A–15
Interruttori differenziali e fusibili ................................................................... A–15
Fuoriuscite ......................................................................................................... A–15
Etichette di sicurezza sul sistema ................................................................................ A–16
Etichette di sicurezza sullo strumento cobas x 480 ............................................ A–17
Etichette di sicurezza sull'analizzatore cobas z 480 ............................................ A–18
Smaltimento dello strumento cobas x 480 e dell'analizzatore cobas z 480 ........... A–19
Contenuto del capitolo
Capitolo
1
Roche Diagnostics
A-4 Manuale Operativo · Versione 1.1
1 Informazioni generali sulla sicurezza Sistema cobas
®
4800
Indice generale
Roche Diagnostics
Manuale Operativo · Versione 1.1 A-5
Sistema cobas
®
4800 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Classificazioni della sicurezza
Classificazioni della sicurezza
In questa sezione viene descritto come sono presentate le precauzioni nel manuale.
Le precauzioni di sicurezza e le note importanti per l'utente sono classificate in base
allo standard ANSI Z535.6. È consigliabile imparare a riconoscere le seguenti icone e
a comprenderne il significato.
I seguenti simboli, accompagnati da testo, vengono utilizzati per la segnalazione di
pericoli specifici.
e
Per ulteriori informazioni sulle etichette di sicurezza dei prodotti, vedere Etichette di
sicurezza sul sistema a pagina A-16.
Informazioni importanti non correlate alla sicurezza sono segnalate con il seguente
simbolo.
Se non è accompagnato da testo, il simbolo di allarme per la sicurezza viene utilizzato per
promuovere la consapevolezza di rischi generici o per invitare il lettore a leggere le
informazioni sulla sicurezza che sono disponibili in altre sezioni del documento.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o
addirittura letali.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di modesta
entità.
AVVISO
AVVISO
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare danni
all'apparecchiatura.
Suggerimento
Indica che sono disponibili ulteriori informazioni o suggerimenti pratici per un corretto uso
del sistema.
Roche Diagnostics
A-6 Manuale Operativo · Versione 1.1
1 Informazioni generali sulla sicurezza Sistema cobas
®
4800
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Qualifiche dell'operatore
Gli operatori devono possedere un'ottima conoscenza delle linee guida e degli
standard pertinenti, oltre che delle informazioni e delle procedure descritte in questo
Manuale Operativo.
o Non effettuare operazioni e/o interventi di manutenzione senza prima aver
ricevuto il necessario addestramento da tecnici di Roche Diagnostics.
o Durante l'uso e la manutenzione dello strumento cobas x 480 e dell'analizzatore
cobas z 480, attenersi scrupolosamente alle procedure descritte in questo
Manuale Operativo.
o Le procedure di manutenzione, installazione o di servizio che non sono
espressamente descritte in questo Manuale Operativo devono essere affidate
esclusivamente a tecnici qualificati Roche.
o Attenersi alle procedure di laboratorio standard, in particolare durante la
manipolazione di materiale biologico potenzialmente pericoloso.
Uso corretto e sicuro dello strumento e dell'analizzatore
Indumenti protettivi personali o Assicurarsi di indossare indumenti protettivi adeguati compresi, ma non solo,
occhiali di protezione schermati lateralmente, un camice da laboratorio
impermeabile e guanti monouso approvati.
o Schermarsi il viso per proteggerlo in caso di schizzi o spruzzi.
Accuratezza e precisione dei
risultati calcolati
o Non utilizzare i reagenti oltre la data di scadenza indicata, in caso contrario i
risultati ottenuti potrebbero non essere accurati.
o Ai fini diagnostici, è necessario valutare sempre i risultati contestualmente ad altri
fattori, ad esempio la storia medica del paziente, l'esame clinico e altri riscontri.
o Ogni laboratorio deve verificare che il rendimento dello strumento, dell'analizza-
tore e dei reagenti sia conforme alle specifiche pubblicate.
Installazione o L'installazione deve essere effettuata esclusivamente da tecnici Roche.
o Le procedure di installazione che non sono espressamente descritte in questo
Manuale Operativo devono essere affidate esclusivamente ai tecnici Roche.
Uso corretto Utilizzare lo strumento cobas x 480 esclusivamente per la preparazione di campioni
liquidi con i reagenti forniti.
È necessario prestare particolare attenzione alle seguenti precauzioni di sicurezza.
Ignorando le precauzioni di sicurezza, l'operatore potrebbe subire lesioni molto gravi o
addirittura letali. Ognuna di queste precauzioni è importante.
Roche Diagnostics
Manuale Operativo · Versione 1.1 A-7
Sistema cobas
®
4800 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Precauzioni di sicurezza
Condizioni operative o Se utilizzati in condizioni operative diverse da quelle specificate, lo strumento e
l'analizzatore potrebbero smettere di funzionare correttamente e i risultati
ottenuti potrebbero non essere corretti.
o Utilizzare lo strumento e l'analizzatore nel rispetto delle specifiche tecniche
fornite.
o Assicurarsi che le prese d'aria dello strumento e dell'analizzatore non siano
ostruite e consentano una costante e regolare ventilazione.
o Effettuare la manutenzione con la frequenza consigliata, in modo da mantenere le
condizioni operative ideali per il funzionamento dello strumento e dell'analizza-
tore.
o Conservare questo Manuale Operativo in un luogo sicuro e facilmente accessibile,
evitando di sciuparlo. Tenere sempre a portata di mano questo manuale.
Parti approvate L'uso di parti o di dispositivi non approvati può provocare errori nel funzionamento
dello strumento e dell'analizzatore, annullando la garanzia. Utilizzare esclusivamente
parti e dispositivi approvati da Roche Diagnostics.
Software di terze parti L'installazione di un software di terze parti che non sia approvato da Roche Diagno-
stics potrebbe provocare un comportamento anomalo del sistema cobas
®
4800 o del
software cobas
®
4800. Non installare software non approvati.
Precauzioni di sicurezza varie
Interruzione della corrente
elettrica
Un'interruzione della corrente o una caduta di tensione momentanea possono
provocare danni allo strumento e all'analizzatore o la perdita di dati. Eseguire copie di
backup dei risultati con regolarità. È consigliabile utilizzare un gruppo di continuità
(Uninterruptible Power Supply, UPS).
Campi elettromagnetici I dispositivi che emettono onde elettromagnetiche possono alterare il funzionamento
dello strumento o dell'analizzatore. Non utilizzare i seguenti dispositivi nella stessa
stanza in cui è installato lo strumento o l'analizzatore.
o Telefono cellulare
o Ricetrasmettitore
o Telefono cordless
o Altri dispositivi elettrici che generano campi elettromagnetici
Spostamento e trasporto Non tentare di spostare o di trasportare lo strumento o l'analizzatore. Lasciare che ad
occuparsi dello spostamento e del trasporto siano tecnici qualificati o autorizzati da
Roche.
e
Per ulteriori dettagli, vedere Smaltimento dello strumento cobas x 480 e dell'analizzatore
cobas z 480 a pagina A-19.
Roche Diagnostics
A-8 Manuale Operativo · Versione 1.1
1 Informazioni generali sulla sicurezza Sistema cobas
®
4800
Riepilogo sulla sicurezza
Riepilogo sulla sicurezza
In questa sezione è disponibile un riepilogo dei principali messaggi di attenzione e di
avvertenza. Sono inoltre disponibili informazioni specifiche sulla sicurezza all'inizio
della Parte Funzionamento e della Parte Manutenzione
.
Messaggi di avvertenza
Sicurezza elettrica
Sicurezza per la vista
AVVERTENZA
Elenco dei messaggi di avvertenza
Prima di mettere in funzione il sistema, leggere attentamente i messaggi di avvertenza
contenuti in questo riepilogo. Ignorandoli si rischiano lesioni gravi o addirittura letali.
Folgorazione causata da apparecchiature elettroniche
o Non tentare di intervenire su nessuno dei vani dei componenti elettronici.
o Non rimuovere nessun coperchio dallo strumento o dall'analizzatore, fatta eccezione
per i coperchi espressamente indicati in questo Manuale Operativo.
o Non toccare nessun componente dello strumento o dell'analizzatore, fatta eccezione
per i componenti espressamente indicati. In particolare, non toccare nessun
componente del sistema elettrico.
o Non rimuovere mai il contatto centrale della spina del cavo di alimentazione ed evitare
di renderlo inutilizzabile mediante un adattatore privo di collegamento di massa.
o Lasciare che l'installazione, la manutenzione e la riparazione siano effettuate da tecnici
qualificati o autorizzati da Roche.
o Osservare le etichette di sicurezza del sistema illustrate nella sezione Etichette di
sicurezza sul sistema a pagina A-16.
Perdita della vista se si fissa direttamente il fascio laser
Il lettore di codici a barre sul dispositivo di autocaricamento dello strumento cobas x 480
contiene un diodo laser di classe II.
Fissando direttamente il fascio del trasmettitore laser si rischiano danni permanenti alla
vista.
Roche Diagnostics
Manuale Operativo · Versione 1.1 A-9
Sistema cobas
®
4800 1 Informazioni generali sulla sicurezza
Riepilogo sulla sicurezza
Materiale biologico pericoloso
Infezione causata dai campioni e dal materiale associato
I campioni trattati sullo strumento e sull'analizzatore sono conservati in un terreno di
trasporto liquido che inattiva il materiale biologico potenzialmente pericoloso. Tuttavia,
come accade con tutto il materiale di origine umana, la manipolazione e il trattamento dei
campioni devono rispettare le precauzioni di sicurezza universali.
Rischio di infezione in caso di contatto con campioni contenenti materiale di origine
umana. Tutti i materiali e i componenti meccanici associati con i campioni di origine
umana costituiscono un potenziale rischio biologico.
o Attenersi alle procedure di laboratorio standard, in particolare durante la
manipolazione di materiale biologico potenzialmente pericoloso.
o Tenere lo sportello principale chiuso e al suo posto mentre lo strumento cobas x 480 è
in funzione.
o Quando si lavora con lo sportello principale aperto mentre lo strumento cobas x 480 è
in funzione (ad esempio per le attività di pulizia o manutenzione), impostare sempre lo
strumento cobas x 480 in modalità di manutenzione (Maintenance) o in stato di
arresto (Shutdown).
o Assicurarsi di indossare indumenti protettivi adeguati, tra i quali occhiali di protezione
schermati lateralmente, un camice da laboratorio impermeabile e guanti monouso
approvati.
o Schermarsi il viso per proteggerlo in caso di schizzi o spruzzi.
o In caso di fuoriuscita di materiale biologico pericoloso, pulire immediatamente e
attenersi alla procedura di pulizia descritta in Pulizia generale a pagina C-7 e in
Manutenzione dell'analizzatore cobas z 480 a pagina C-18).
o Se il campione o la soluzione di scarto entra in contatto con la pelle, lavare via
immediatamente con acqua e sapone e applicare un disinfettante. Consultare un
medico.
Infezioni e lesioni causate da oggetti taglienti
Per la pulizia di oggetti taglienti, utilizzare strati multipli di garza.
o Fare attenzione a non pungersi.
o Assicurarsi di indossare indumenti protettivi adeguati, ad esempio i guanti.
Roche Diagnostics
A-10 Manuale Operativo · Versione 1.1
1 Informazioni generali sulla sicurezza Sistema cobas
®
4800
Riepilogo sulla sicurezza
Rifiuti
Rischio di esplosione e incendio
Infezione causata da materiale biologico pericoloso
I rifiuti liquidi e solidi sono prodotti dai campioni conservati nel terreno di trasporto liquido,
che inattiva il materiale biologico potenzialmente pericoloso. Tuttavia, come accade con
tutte le soluzioni di origine umana, la manipolazione e il trattamento devono rispettare le
precauzioni di sicurezza universali.
Rischio di infezione in caso di contatto con la soluzione di scarto o con i puntali per
pipette. Tutti i materiali e i componenti meccanici associati con i sistemi di smaltimento dei
rifiuti costituiscono un potenziale rischio biologico.
o Assicurarsi di indossare indumenti protettivi adeguati. Quando si indossano i guanti,
fare attenzione che non si forino o si lacerino, determinando così un rischio di
infezione.
o In caso di fuoriuscita di materiale biologico pericoloso, pulire immediatamente e
applicare un disinfettante.
o In caso di contatto della pelle con la soluzione di scarto, lavare via immediatamente
con acqua e applicare un disinfettante. Consultare immediatamente un medico.
o Osservare le etichette di sicurezza del sistema illustrate nella sezione Etichette di
sicurezza sul sistema a pagina A-16.
Contaminazione dell'ambiente con rifiuti liquidi e solidi
I rifiuti dello strumento cobas x 480 e dell'analizzatore cobas z 480 presentano un
potenziale rischio biologico.
o Per procedere allo smaltimento dei rifiuti liquidi e solidi prodotti dallo strumento
cobas x 480 e dall'analizzatore cobas z 480, attenersi ai regolamenti locali in materia.
e
Per informazioni sullo smaltimento dello strumento e dell'analizzatore, vedere
Smaltimento dello strumento cobas x 480 e dell'analizzatore cobas z 480 a pagina A-19.
Esplosione causata da scintille
Pericolo di esplosione causata da scintille.
o Tenere a distanza di sicurezza dallo strumento e dall'analizzatore qualsiasi tipo di
materiale potenzialmente infiammabile (ad esempio, gas anestetico).
Pericolo di esplosione dovuto a spruzzi
Spruzzando liquidi sui componenti elettrici si rischia di provocare un cortocircuito, che
potrebbe causare un incendio.
o Tenere sempre chiuso lo sportello mentre lo strumento o l'analizzatore è collegato
all'impianto elettrico centrale; evitare di utilizzare spray in prossimità dello strumento e
dell'analizzatore.
o Durante le operazioni antincendio, scollegare lo strumento, l'analizzatore e l'unità di
controllo dall'impianto elettrico centrale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Roche cobas p 480 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per