Saeco Saeco Extra AMODO MIO Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
IT
Congratulazioni!
Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso
Saeco Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci.
Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in
perfetta efficienza.
Non ci resta che augurarle la preparazione di tanti ottimi caffè grazie a Saeco
e Lavazza!
IT
EXTRA
PREMIUM
Interruttore
erogazione
dose libera
caff è
Spia
accensione
Pulsante
vapore
Leva
caricamento
Vano
inserimento cialde
Lancia vapore/
acqua calda
Erogatore
caff è
Serbatoio
acqua
Interruttore generale
Figura B
Cavo alimentazione
Manopola
erogazione
vapore e
acqua calda
Griglia
poggia tazze
Cassetto
cialde usate
COMPONENTI MACCHINA
Pulsante
erogazione
caff è dosato
Pulsante
erogazione
dose libera
caff è
Pulsante
vapore
Presa
per sollevamento
Coperchio
serbatoio acqua
Figura A
IT
PREDISPOSIZIONE MACCHINA
L’utilizzo di un ltro dell’acqua (accessorio opziona-
le) migliora la qualità dell’acqua e allunga la dura-
ta dell’apparecchio. Consigliamo di utilizzare il fi ltro
Intenza Brita per Saeco. Per inserire il ltro seguire il
foglio di istruzioni allegato all’accessorio.
CARICAMENTO CIRCUITO IDRAULICO
Al primo avviamento della macchina, dopo un
prolungato inutilizzo o in caso di esaurimento
completo dell’acqua nel serbatoio, è necessa-
rio eseguire l’operazione di caricamento del
circuito idraulico come sotto riportato.
1
Inserire un contenitore sotto la lancia vapore/
acqua calda e aprire la manopola ruotandola in
senso antiorario.
2
EXTRA: premere linterruttore erogazione caff è.
PREMIUM: premere il pulsante erogazione dose
libera caff è.
EXTRA PREMIUM
3
EXTRA: attendere che dalla lancia vapore/acqua
calda esca un getto regolare di acqua, preme-
re nuovamente l’interruttore erogazione caff è e
chiudere la manopola. Quando l’interruttore è
illuminato con luce fi ssa la macchina è pronta.
PREMIUM: attendere che dalla lancia vapore/
acqua calda esca un getto regolare di acqua.
Lerogazione termina automaticamente e inizia il
riscaldamento. Quando i due pulsanti caff è sono
accesi fi ssi la macchina è pronta.
4
Rimuovere il contenitore utilizzato.
FUNZIONE STAND-BY (solo su mod. Premium):
Per garantire il risparmio energetico, dopo unora
di inutilizzo la macchina va automaticamente in
stand-by. Tale stato è segnalato dal lampeggio len-
to del pulsante erogazione caff è dosato. Per riav-
viare la macchina è suffi ciente premere il pulsante
lampeggiante.
Non si assumono responsabilità per eventuali
danni in caso di:
impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
• riparazioni non eseguite presso centri
d’assistenza autorizzati;
• manomissione del cavo d’alimentazione;
• manomissione di qualsiasi componente
della macchina;
• impiego di pezzi di ricambio e accessori
non originali;
• mancata decalcifi cazione;
• stoccaggio in locali al di sotto di 0°C;
• utilizzo di cialde diff erenti da quelle indicate.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
AVVIAMENTO MACCHINA
Posizionare la macchina su una super cie pia-
na e stabile, lontano da acqua e fonti di calore.
Scollegare l’alimentazione elettrica se presente.
Sollevare la macchina utilizzando esclusivamen-
te l’apposita presa presente nella parte superiore.
(vedere COMPONENTI MACCHINA - Figura A).
I danni causati alla macchina a causa della man-
cata osservanza di queste indicazioni non sono
coperti da garanzia.
1
Sollevare ed estrarre il
coperchio del serbatoio
dell’acqua, quindi
il serbatoio stesso.
2
Riempire il serbatoio dell’acqua no al livello
MAX indicato, usando soltanto acqua fresca po-
tabile non gasata.
Acqua calda nonché altri liquidi possono dan-
neggiare il serbatoio. Non mettere in funzione la
macchina senza acqua: accertarsi che ve ne sia a
suffi cienza all’interno del serbatoio.
3
Inserire il cavo di alimentazione e premere l’in-
terruttore generale portandolo in posizione I.
(vedere COMPONENTI MACCHINA - Figura B).
4
EXTRA: si accende la spia accensione.
PREMIUM: i pulsanti erogazione caff è dosato e va-
pore sono accesi, mentre il pulsante erogazione
libera caff è lampeggia.
Sollevare ed estrarre il
coperchio del serbatoio
dell’acqua, quindi
Sollevare ed estrarre il
coperchio del serbatoio
IT
PREPARAZIONE CAFFÈ
EROGAZIONE DOSE LIBERA CAFFÈ
La macchina è pronta
quando la leva è in po-
sizione di riposo (posi-
zione posteriore) e:
EXTR A: l’interruttore ero-
gazione caff è è acceso
sso.
PREMIUM: i pulsanti caff è
sono accesi fi ssi.
Nel vano cialde devono essere inserite esclusiva-
mente cialde Lavazza A MODO MIO. Non inserirvi
le dita o qualsiasi altro oggetto.
Le cialde monodose sono predisposte per erogare
un solo caff è/prodotto. NON riutilizzare le cialde
dopo il loro impiego. L’inserimento di 2 o più cialde
provoca il malfunzionamento della macchina.
1
Posizionare la tazza/tazzina sotto l’erogatore caff è
.
2
Sollevare lo sportellino del vano
inserimento cialde, inserire una
cialda e richiuderlo.
3
Tirare la leva cari-
camento in avanti,
no al punto in cui
si blocca.
4
Premere linterruttore/pulsante erogazione caff è ed
attendere l’erogazione della quantità desiderata.
EXTRA
PREMIUM
Durante l’erogazione non portare la leva in posizio-
ne di riposo.
5
Premere nuova-
mente l’interrut-
tore/ pulsante per
fermare l’erogazione
e riportare la leva in
posizione di riposo.
La griglia poggia tazze può ruotare di 180° per
utilizzare tazze, tazzine e contenitori di diverse
dimensioni.
Per eff ettuare le operazioni sopra elencate la mano-
pola vapore/acqua deve essere chiusa.
EROGAZIONE CAFFE’ DOSATO
SOLO PER MODELLO PREMIUM
La macchina è già preimpostata per erogare una
dose di caff è da 30 cc.
Eseguire passaggi 1, 2 , 3 del paragrafo
EROGAZIONE DOSE LIBERA CAFFÈ
4
Premere il pulsante erogazione caff è dosato. La
macchina terminerà automaticamente l’erogazio-
ne una volta raggiunta la dose di caff è program-
mata. Riportare la leva in posizione di riposo.
Lerogazione del caff è può essere interrotta in qua-
lunque momento premendo nuovamente il pul-
sante erogazione caff è dosato.
PROGRAMMAZIONE DOSE CAFFÈ
SOLO PER MODELLO PREMIUM
Eseguire passaggi 1, 2 , 3 del paragrafo
EROGAZIONE DOSE LIBERA CAFFÈ
4
Premere e mantenere premuto il pulsante eroga-
zione caff è dosato e attendere l’erogazione della
quantità desiderata di caff è da programmare.
5
Rilasciare il pulsante erogazione caff è dosato e
riportare la leva in posizione di riposo.
La quantità programmata di caff è erogato (mini-
mo 25 cc - massimo 200 cc) può essere modifi cata
ripetendo la programmazione.
IT
UTILIZZI DELLA LANCIA VAPORE/ACQUA CALDA
Pericolo di scottature! All’inizio dell’erogazione pos-
sono verifi carsi brevi spruzzi di acqua calda.
La lancia vapore/acqua calda può raggiungere
temperature elevate: evitare di toccarla diretta-
mente con le mani. La lancia vapore/acqua calda
non deve essere orientata su persone o animali.
Assicurarsi sempre che ci sia acqua suffi ciente nel
serbatoio.
EROGAZIONE ACQUA CALDA
1
Quando la macchina
è pronta mettere un
contenitore vuoto
sotto la lancia
vapore/acqua calda
e aprire la manopola.
2
EXTRA: premere linterruttore erogazione caff è,
dalla lancia vapore/acqua calda uscirà un get-
to d’acqua calda.
PREMIUM: premere il pulsante erogazione dose li-
bera caff è, dalla lancia vapore/acqua calda uscirà
un getto d’acqua calda.
EXTRA PREMIUM
3
EXTRA: premere nuovamente l’interruttore caff è
per terminare l’erogazione e chiudere la mano-
pola vapore/acqua calda.
PREMIUM: premere nuovamente il pulsante dose
libera caff è per terminare l’erogazione e chiude-
re la manopola vapore/acqua calda.
PREMIUM: con questa procedura si possono erogare
al massimo 180 cc di acqua.
EROGAZIONE VAPORE E PREPARAZIONE
CAPPUCCINO
1
EXTRA: premere e mantenere premuto il pulsan-
te vapore. Si spengono tutte le segnalazioni lu-
minose. Quando il pulsante vapore è acceso in
modo fi sso la macchina è pronta.
Solo adesso rilasciare il pulsante.
Se il vapore si esaurisce prima del risultato voluto
ripetere l’operazione sopra descritta.
PREMIUM: premere il pulsante vapore che inizierà
a lampeggiare. Quando il pulsante vapore è ac-
ceso in modo fi sso la macchina è pronta.
EXTRA PREMIUM
2
Inserire un contenitore vuoto sotto la lancia va-
pore/acqua calda ed aprire per qualche istante
la manopola per far uscire l’acqua residua fi nché
uscirà solo vapore. Chiudere la manopola e ri-
muovere il contenitore.
3
Posizionare il contenitore con il latte in modo che
la lancia vapore/acqua calda sia vicina al fondo
ed aprire la manopola. La macchina inizierà ad
erogare il vapore. Muovere lentamente il conte-
nitore verso il basso per ottenere una schiuma di
latte compatta e
cremosa. È consi-
gliabile che il lat-
te non superi un
terzo del volume
del contenitore.
4
Raggiunto il risultato desiderato, chiudere la ma-
nopola e prelevare il contenitore.
Solo per il modello PREMIUM premere nuovamente il
pulsante vapore, la macchina avrà il solo pulsan-
te erogazione libera caff è lampeggiante.
Prima di eseguire altre operazioni caricare il
circuito idraulico (vedere sezione caricamento
circuito idraulico).
Si consiglia di usare latte fresco parzialmente scre-
mato ed a temperatura di frigorifero nella quantità
desiderata per ottenere una crema compatta.
Assicurarsi sempre che l’alimentazione elettrica
sia scollegata ed attendere il raff reddamento della
macchina.
Si consiglia di risciacquare ogni giorno il serbato-
io. Svuotare e pulire ogni due/tre giorni o dopo 10
caff è erogati il cassetto cialde usate. Mai utilizzare
solventi, alcool o sostanze aggressive o forni per
l’asciugatura dei componenti della macchina. La-
vare i componenti (esclusi quelli elettrici) con acqua
fredda/tiepida e panni/spugne non abrasive.
IT
MANUTENZIONE E PULIZIA
1
Svuotare il serbatoio e riempirlo con una solu-
zione di decalcifi cante e acqua come specifi cato
sulla confezione del prodotto decalcifi cante, ac-
cendere la macchina e mettere un contenitore
sotto al tubo acqua/vapore. Ruotare la manopo-
la vapore/acqua calda in posizione di apertura.
2
EXTRA: premere l’interruttore caff è ed erogare
una tazza.
PREMIUM: attendere che i pulsanti caff è siano ac-
cesi fi ssi, premere il pulsante dose libera caff è ed
erogare una tazza.
3
EXTRA e PREMIUM: spegnere la macchina, lasciare
riposare 10-15 minuti e ripetere le operazioni
2
e
3
nchè il serbatoio è vuoto.
4
Lavare e riempire il serbatoio con acqua fresca
potabile, riposizionarlo e mettere un contenitore
sotto il tubo acqua/vapore. Ruotare la manopola
vapore/acqua calda in posizione di apertura, pre-
mere l’interruttore/pulsante caff è no a svuotare
2/3 del serbatoio, quindi richiudere la manopola.
5
Attendere il riscaldamento della macchina , apri-
re la manopola vapore e premere l’interruttore/
pulsante caff è fi no a vuotare il serbatoio.
PANNARELLO (opzionale su mod. Extra)
Il pannarello può essere acquistato separatamente
presso il rivenditore di fi ducia.
Il pannarello vi consente di preparare dei gustosi
cappuccini. Per l’utilizzo del pannarello si deve
preparare la macchina per lerogazione dell’ac-
qua calda e del vapore come descritto nei relati-
vi paragrafi . Nel caso in cui si desideri preparare
un cappuccino, immergere il pannarello nel latte
e compiere dei leggeri movimenti circolari per
rendere uniforme il riscaldamento del latte.
Settimanalmente il pannarello deve essere smon-
tato e lavato completamente.
Estrarre e lavare l’estremità del tubo vapore. La-
vare e asciugare entrambe le parti prima di ri-
montarle.
CAPPUCCINATORE (opzionale su mod.
Extra e Premium).
Il cappuccinatore CAPPUCCINO CUOR DI CREMA
LAVAZZA A MODO MIO è disponibile in vendita,
come accessorio delle macchine Lavazza A MODO
MIO. Visitate il sito internet www.lavazzamodomio.
com per scoprire dove acquistarlo.
PULIZIA LANCIA VAPORE/ACQUA CALDA
Dopo l’uso della lancia vapore/acqua calda,
fare vapore a vuoto per qualche secondo. Pulire
esternamente la lancia con un panno umido.
PULIZIA EROGATORE CAFFÈ
Eseguire settimanalmente per entrambi i mo-
delli la procedura EROGAZIONE CAFFÈ / ERO-
GAZIONE DOSE LIBERA CAFFÈ senza inserire
la cialda.
PULIZIA CASSETTO CIALDE
1
Estrarre il cassetto
cialde usate e
rimuovere la griglia
poggia tazze.
2
Rimuovere il cassetto
superiore per togliere
le cialde usate e per
svuotare il cassetto
raccogli gocce.
Lavare e asciugare
entrambe le parti
prima di rimontarle.
Verifi care periodicamente che il cassetto cialde non
sia pieno al ne di evitare malfunzionamenti e dan-
ni alla macchina.
DECALCIFICAZIONE
La formazione di calcare è una normale conse-
guenza dell’uso dell’apparecchio; la decalcifi ca-
zione è necessaria ogni 3-4 mesi di utilizzo della
macchina e/o quando si osserva una riduzione
della portata dell’acqua.
Si raccomanda d’utilizzare il decalcifi cante
Saeco, che è stato studiato per rispettare le
caratteristiche tecniche della macchina, man-
tenendo le sue performance nel tempo, in pie-
no rispetto della sicurezza per il consumatore.
La soluzione decalcifi cante deve essere smalti-
ta secondo quanto previsto dal costruttore e/o
dalle norme vigenti nel Paese d’utilizzo.
Non utilizzare in nessun caso l’aceto come decalci-
cante.
IT
SOLUZIONI AI PROBLEMI PIÙ COMUNI
CARATTERISTICHE TECNICHE
Problema riscontrato Cause possibili Rimedio
La macchina non si accende.
EXTRA
: spia spenta dopo aver
premuto l’interruttore generale ed
atteso qualche minuto.
PREMIUM
: le spie e non
lampeggiano.
» Macchina non collegata alla rete
elettrica.
» Collegare la macchina alla rete elettrica.
» Rivolgersi al centro assistenza.
La macchina impiega molto tempo per
scaldarsi.
» L’apparecchio ha molto calcare. » Decalcifi care l’apparecchio.
La pompa è molto rumorosa. » Manca acqua nel serbatoio.
» Il serbatoio è stato riempito senza
eseguire il ciclo di caricamento del
circuito idraulico.
» Rabboccare con acqua fresca potabile.
» Eseguire il ciclo di caricamento del circuito
idraulico (vedere sezione caricamento
circuito idraulico).
La leva caricamento non raggiunge la
posizione di erogazione.
» Cassetto cialde usate pieno.
» Cialda inserita in modo errato.
» Vuotare il cassetto cialde usate.
» Ripetere la sequenza, leva in posizione di
riposo, leva in posizione di erogazione; se
non è suffi ciente intervenire manualmente
per scaricare la cialda dal condotto con la
macchina scollegata dalla rete elettrica.
Il caff è è freddo.
»
EXTRA
: la spia era spenta
quando è stato premuto
l’interruttore erogazione caff è.
» Attendere che la spia si accenda.
Il caff è sgorga troppo velocemente,
non viene erogato un caff è cremoso.
» Cialda già usata. » Riportare la leva nella posizione di riposo
ed inserire una cialda nuova.
Il caff è non viene erogato ed esce
vapore dal vano inserimento cialde.
» La leva caricamento non è stata
portata in posizione di erogazione.
» Portare la leva caricamento in posizione di
erogazione.
Il caff è non sgorga o sgorga a gocce. » Erogatore intasato.
» Circuito idraulico scarico.
» Eseguire ciclo di lavaggio erogatore caff è
(vedi MANUTENZIONE E PULIZIA).
» Eseguire il ciclo di caricamento del circuito
idraulico (vedere sezione caricamento
circuito idraulico).
Le cialde, dopo l'utilizzo, risultano forate
solo sulla pellicola superiore.
» Circuito idraulico scarico. » Eseguire il ciclo di caricamento del circuito
idraulico (vedere sezione caricamento
circuito idraulico).
Nessuna erogazione di acqua calda o
vapore.
» Lancia vapore otturata. » Pulire il beccuccio con un ago (la macchina
deve essere spenta e la manopola
erogazione vapore/acqua calda chiusa).
Non si forma la schiuma del latte. » Latte non adatto.
» Latte troppo caldo.
»
EXTRA
: la spia era spenta
quando è stato erogato vapore.
» Utilizzare latte fresco, parzialmente
scremato.
» Usare latte a temperatura di frigorifero.
»
EXTRA
: tenere premuto il pulsante no
all’accensione della spia.
· Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione:
Vedere targhetta posta sull’apparecchio
· Dimensioni: Altezza Larghezza Profondità
305 mm 235 mm 330 mm
· Peso: circa 5 kg
· Serbatoio acqua: circa 1 litro - Estraibile
· Materiali impiegati per la carrozzeria: Termoplastico
· Lunghezza cavo 1,2 m
· Pannello di comando: Sulla parte superiore
· Caldaia: Acciaio inox
· Dispositivi di sicurezza: Valvola di sicurezza pressione caldaia
· Termofusibile (versione EXTRA e PREMIUM)
· Termostato di sicurezza (versione PREMIUM)
Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o nel caso in cui i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un centro assistenza Saeco.
2006/42 CE - 2004/108 CE - 2006/95 CE
IT
SICUREZZA
Destinazione d’uso:
La macchina per caff è è prevista esclusivamente per l’impiego domestico. È vietato apportare modifi che tecniche. È vietato ogni
impiego illecito, a causa dei rischi che essi comportano! L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi
i bambini) con ridotte capacità siche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insuffi cienti, a meno che non siano
sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull’uso dell’apparecchio.
Ubicazione:
Sistemare la macchina per caff è in un posto sicuro, dove nessuno possa rovesciarla o venirne ferito. Non tenere la macchina
a temperatura inferiore a poiché il gelo potrebbe danneggiarla. Non usare la macchina per caff è all’aperto. Non posare la
macchina su super ci molto calde e/o nelle vicinanze di fi amme libere.
Alimentazione di corrente:
Collegare la macchina per caff è soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve corrispondere a quella indicata
sulla targhetta della macchina.
Cavo d’alimentazione:
Non usare la macchina per caff è se il cavo d’alimentazione è difettoso. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito con uno idoneo avente le medesime caratteristiche di quello fornito con la macchina. Non far passare il cavo
d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio. Non portare o tirare la macchina
per caff è tenendola per il cavo. Non estrarre la spina tirandola per il cavo; non toccarla con le mani bagnate. Evitare che il cavo
d’alimentazione cada liberamente da tavoli o scaff ali.
Pericolo di folgorazione:
Non mettere mai a contatto dell’acqua le parti sotto corrente.
Protezione d’altre persone:
Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. I bambini non si rendono conto del pericolo
connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla loro portata i materiali utilizzati per imballare la macchina.
Pericolo d’ustioni:
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore e/o d’acqua calda. All’inizio dellerogazione possono verifi carsi brevi
spruzzi di acqua calda. La lancia vapore/acqua calda può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarla direttamente
con le mani, utilizzare l’apposita manopola.
Pulizia:
Prima di pulire la macchina, è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente ed aspettare che la macchina si raff reddi.
Non immergere la macchina nell’acqua! È severamente vietato cercare d’intervenire all’interno della macchina. Non utilizzare
per scopi alimentari l’acqua presente nel serbatoio.
Custodia della macchina:
Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, staccare la spina dalla presa e custodirla in luogo asciutto
e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione:
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Non mettere in funzione
una macchina difettosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati Saeco possono eff ettuare interventi e riparazioni. Nel caso
di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Serbatoio acqua:
Immettere nel serbatoio soltanto acqua fresca potabile non gasata. Non mettere in funzione la macchina se l’acqua non
supera almeno il livello minimo indicato sul serbatoio.
Vano cialde:
Nel vano cialde devono essere inserite solo cialde Lavazza A MODO MIO; non inserire le dita o qualsiasi altro oggetto. Le cialde
sono da usarsi una sola volta.
Smaltimento della macchina a fi ne vita:
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151 Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche
ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifi uti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua
confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi ne vita agli idonei centri di raccolta diff erenziata dei rifi uti elettronici ed
elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,
in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta diff erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eff etti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del
prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
Saeco
International Group S.p.A.
ViaTorretta,240
I-40041GaggioMontano,Bologna
Tel: + 39 0534 771111
Fax: + 39 0534 31025
www.saeco.com
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice.
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modications sans aucun préavis.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.
El fabricante se reserva el derecho de modicar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor wijzigingen aan te brengen zonder daar melding van te maken.
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tietoja ilman erillistä ilmoitusta.
Produsenten forbeholder seg retten til å foreta en hvilken som helst endring uten forhåndsvarsel.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förvarning.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer uden forvarsel.
© Saeco International Group S.p.A.
Type Sin029 - Sin029H Cod. 15001916 - Rev. 00 del 01-06-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Saeco Saeco Extra AMODO MIO Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario