CONCORD Duo Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

D
GB
E
P
NL
Einbau- und Bedienungsanleitung
Inbouw- en gebruikshandleiding
Instruction for fitting and use
F
I
Istruzioni per il montaggio e l’uso
Instrucciones de montaje y de servicio
Instrucoes para a Montagem e a Utilizacao
Instructions de Montage et Mode d'Emploi
0507-01
con0507-4-01-Umax-MA-Titel1
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA- Titelseite-Ausführung2
Maßstab: gez.: 29.06.04 ps
geänd am 07.06.06 ps
0145-06
Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderauto-
sitzes auch nach einem Austausch von Ersatz- und Zube-
hörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen
Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:
To ensure the maximum efficiency of your child car safety
seat after the exchange of the covers or spare parts ask
your retailer about following information:
Pour assurer une efficacité optimale de votre siège auto
après l‘échange de housses ou de pièces détachées,
demandez à votre détaillant l‘information suivante:
Per garantire la funzionalità e la sicurezza del vostro
seggiolino da auto per bambini anche dopo una
sostituzione di parti di ricambio o accessori, vi preghiamo
di comunicare al vostro negozio di fiducia specializzato
i seguenti dati al momento di emettere l‘ordine:
Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y
la seguridad de su silla infantil para automóvil después
de un cambio de piezas o accesorios, le rogamos que
indique los siguientes datos al realizar pedidos a su
comercio especializado:
Para garantir a funcionalidade e a segurança da sua
cadeira de criança para automóvel após a substituição
de peças e acessórios, agradecemos que comunique
os seguintes dados ao seu distribuidor:
Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u
gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onder-
delen en accessoires te waarborgen, is het belanggrijk
dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak onderstaande
gegevens vermeldt:
CONCORD
Industriestrasse 25
95346 Stadtsteinach
universal
- 18 kg
04..........
0000000
1
2
E
1
...........................................................................................
1
ECE-Nr. / ECE-no. / N˚ de série / N˚ ECE / Número ECE
..........................................................................................
2
Serien-Nr. / serial-no. / N˚ di serie / Número de serie
............................................................................................
Ersatzteil / Seat type / Type de siège / Parte di ricambio / Pieza de repuesto
/Peça / Type kinderzitje
............................................................................................
Fachhändler / Dealer / Commerçant spécialisé / Negozio specializzato /
Comercio especializado / Distribuidor / Speciaalzaak
..........................................................................................
.............................................................................................
...........................................................................................
Meine Anschrift / my address / Mon adresse / Il proprio indirizzo / Mi
dirección / Meu endereço / Mijn adres
CONCORD
ULTIMAX
con0145-4-06-Ultimax-MA-Bestell
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: Bestellseite
Maßstab: gez.: 03.05.04 ps
geänd am 06.05.04 ps / 07.06.04 ps / 01.07.04 ps / 05.04.05 ps / 16.03.06
ps / 07.06.06 ps
0145-06
Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderauto-
sitzes auch nach einem Austausch von Ersatz- und Zube-
hörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen
Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:
To ensure the maximum efficiency of your child car safety
seat after the exchange of the covers or spare parts ask
your retailer about following information:
Pour assurer une efficacité optimale de votre siège auto
après l‘échange de housses ou de pièces détachées,
demandez à votre détaillant l‘information suivante:
Per garantire la funzionalità e la sicurezza del vostro
seggiolino da auto per bambini anche dopo una
sostituzione di parti di ricambio o accessori, vi preghiamo
di comunicare al vostro negozio di fiducia specializzato
i seguenti dati al momento di emettere l‘ordine:
Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y
la seguridad de su silla infantil para automóvil después
de un cambio de piezas o accesorios, le rogamos que
indique los siguientes datos al realizar pedidos a su
comercio especializado:
Para garantir a funcionalidade e a segurança da sua
cadeira de criança para automóvel após a substituição
de peças e acessórios, agradecemos que comunique
os seguintes dados ao seu distribuidor:
Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u
gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onder-
delen en accessoires te waarborgen, is het belanggrijk
dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak onderstaande
gegevens vermeldt:
CONCORD
Industriestrasse 25
95346 Stadtsteinach
universal
- 18 kg
04..........
0000000
1
2
E
1
...........................................................................................
1
ECE-Nr. / ECE-no. / N˚ de série / N˚ ECE / Número ECE
..........................................................................................
2
Serien-Nr. / serial-no. / N˚ di serie / Número de serie
............................................................................................
Ersatzteil / Seat type / Type de siège / Parte di ricambio / Pieza de repuesto
/Peça / Type kinderzitje
............................................................................................
Fachhändler / Dealer / Commerçant spécialisé / Negozio specializzato /
Comercio especializado / Distribuidor / Speciaalzaak
..........................................................................................
.............................................................................................
...........................................................................................
Meine Anschrift / my address / Mon adresse / Il proprio indirizzo / Mi
dirección / Meu endereço / Mijn adres
CONCORD
ULTIMAX
con0145-4-06-Ultimax-MA-Bestell
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: Bestellseite
Maßstab: gez.: 03.05.04 ps
geänd am 06.05.04 ps / 07.06.04 ps / 01.07.04 ps / 05.04.05 ps / 16.03.06
ps / 07.06.06 ps
0145-06
Um die Funktionsfähigkeit und Sicherheit Ihres Kinderauto-
sitzes auch nach einem Austausch von Ersatz- und Zube-
hörteilen zu gewährleisten, bitten wir Sie bei Bestellungen
Ihrem Fachhändler nachstehende Angaben mitzuteilen:
To ensure the maximum efficiency of your child car safety
seat after the exchange of the covers or spare parts ask
your retailer about following information:
Pour assurer une efficacité optimale de votre siège auto
après l‘échange de housses ou de pièces détachées,
demandez à votre détaillant l‘information suivante:
Per garantire la funzionalità e la sicurezza del vostro
seggiolino da auto per bambini anche dopo una
sostituzione di parti di ricambio o accessori, vi preghiamo
di comunicare al vostro negozio di fiducia specializzato
i seguenti dati al momento di emettere l‘ordine:
Para seguir garantizando el correcto funcionamiento y
la seguridad de su silla infantil para automóvil después
de un cambio de piezas o accesorios, le rogamos que
indique los siguientes datos al realizar pedidos a su
comercio especializado:
Para garantir a funcionalidade e a segurança da sua
cadeira de criança para automóvel após a substituição
de peças e acessórios, agradecemos que comunique
os seguintes dados ao seu distribuidor:
Om de functionaliteit en de veiligheid van het door u
gekochte autokinderzitje ook na vervanging van onder-
delen en accessoires te waarborgen, is het belanggrijk
dat u bij de bestelling in uw speciaalzaak onderstaande
gegevens vermeldt:
CONCORD
Industriestrasse 25
95346 Stadtsteinach
universal
- 18 kg
04..........
0000000
1
2
E
1
...........................................................................................
1
ECE-Nr. / ECE-no. / N˚ de série / N˚ ECE / Número ECE
..........................................................................................
2
Serien-Nr. / serial-no. / N˚ di serie / Número de serie
............................................................................................
Ersatzteil / Seat type / Type de siège / Parte di ricambio / Pieza de repuesto
/Peça / Type kinderzitje
............................................................................................
Fachhändler / Dealer / Commerçant spécialisé / Negozio specializzato /
Comercio especializado / Distribuidor / Speciaalzaak
..........................................................................................
.............................................................................................
...........................................................................................
Meine Anschrift / my address / Mon adresse / Il proprio indirizzo / Mi
dirección / Meu endereço / Mijn adres
CONCORD
ULTIMAX
con0145-4-06-Ultimax-MA-Bestell
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: Bestellseite
Maßstab: gez.: 03.05.04 ps
geänd am 06.05.04 ps / 07.06.04 ps / 01.07.04 ps / 05.04.05 ps / 16.03.06
ps / 07.06.06 ps
Istruzioni per il montaggio e l'uso
I
0262-03
con0262-4-03-Umax-I-MA-Titel1
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Titelseite-I
Maßstab: gez.: 25.05.04 ps
geänd am 07.06.04 ps / 14.03.06 ps / 05.04.06 ps
I
Uso del seggiolino per auto ULTIMAX
0263-01
Per la sicurezza del vostro
bambino durante i viaggi in auto
avete scelto CONCORD
ULTIMAX. Si tratta di un prodotto
realizzato secondo severi criteri
qualitativi e che vi garantisce un
livello ottimale di sicurezza, a
condizione che venga utilizzato
nel modo corretto. Rispettate
quindi tutte le istruzioni di
montaggio e di utilizzazione. Il
seggiolino per bambini ULTIMAX
può essere utilizzato dalla nascita
fino ad un peso di 18 kg ovvero
fino a ca. 4 anni di età e può
essere installato su tutti i sedili
del veicolo dotati di cintura di
sicurezza a tre punti. Le
statistiche relative agli incidenti
dimostrano però che il posto più
sicuro è quello dietro al sedile
anteriore destro.
Il seggiolino si compone di tre
parti: sedile a guscio (A), base
(B) e cuneo reboard (C).
Inoltre, il seggiolino può essere
montato in senso di marcia in
diverse posizioni oppure in senso
opposto a quello di marcia in una
sola posizione.
Non è possibile staccare il sedile
a guscio con il bambino seduto
dentro.
Sommario:
1. Montaggio in senso opposto
a quello di marcia (dalla
nascita a 13 kg)
2. Montaggio in senso di marcia
(da 9 a 18 kg)
3. Fissaggio del bambino
4. Regolazione del poggiatesta
/ adeguamento del sedile
all’altezza del bambino
5. Distacco e smontaggio del
seggiolino
6. Asportazione del
rivestimento / del riduttore
per le anche
7. Istruzioni di lavaggio
8. Avvertenze importanti
9. Garanzia
10. Informazioni di carattere
generale
A
B C
0106-02
con0263-4-01-Ultimax-I-MA-Inhal
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: Inhaltsverzeichnis-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 07.06.04 ps
2
1
1. Montaggio in senso opposto a quello di marcia (dalla nascita a 13 kg)
0264-02
Attenzione! Non
montare su sedili
con airbag!
Pericolo di vita!
Girare verso l’alto la manopola
che si trova sul davanti del
sedile a guscio (1) e spingere il
sedile a guscio in posizione di
seduta diritta (2).
Con i pollici sorreggere il sedile
a guscio sui due lati; con le altre
dita tirare le due leve grigie nel
senso della freccia, fino
all’arresto. Tenere tirate le leve
e sollevare il sedile a guscio
fino a che si vede l’elemento
verde al di sopra del
meccanismo a scatto. A questo
punto rilasciare le leve ed
estrarre il sedile a guscio.
Appoggiare la base sul sedile
dell’auto come mostrato nella
figura. Mettere il cuneo reboard
(verde) nella posizione
indicata.
0014-07 0017-06 0013-04
A
I
R
B
A
G
con0264-4-02-Umax-I-MA-Kap.1
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel1-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 07.06.04 ps / 01.04.05 ps
1.2 1.31.1
click
1. Montaggio in senso opposto a quello di marcia (dalla nascita a 13 kg)
0265-01
Far passare la cintura di
sicurezza dell’auto sopra la
base e agganciarla.
Far passare la parte inferiore
della cintura (cintura ventrale)
sotto le apposite guide azzurre
(v. figura). Far passare
all’esterno la parte superiore
della cintura (2) (cintura
diagonale) intorno al bordo
anteriore della base,
inserendola nell’apposito
fermacintura azzurro. Tendere
la cintura come mostrato nella
figura e chiudere quindi il
fermacintura azzurro.
0101-03 0028-05
2
1
con0265-4-01-Umax-I-MA-Kap.1
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel1-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 01.04.05 ps
1.51.4
1. Montaggio in senso opposto a quello di marcia (dalla nascita a 13 kg)
0266-01
Cintura in posizione sbagliata!
Posizione corretta della cintura e
della base.
con0266-4-01-Umax-I-MA-Kap.1
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel1-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 01.04.05 ps
1.6
0119-06
1.7
0118-04
1. Montaggio in senso opposto a quello di marcia (dalla nascita a 13 kg)
0267-02
Tenere il sedile a guscio come
mostrato nella figura e
appoggiarlo sulla base. Premere
il sedile verso il basso finché
non si sente lo scatto del
meccanismo di fissaggio.
Quando il sedile a guscio è montato sulla
base,controllate che su entrambi i lati
si veda un punto verde in corrisponden-
za delle aperture laterali. Soltanto in questo
caso il montaggio è corretto.
In senso opposto a quello di marcia,
è consentita soltanto la posizione
di seduta diritta. A partire dagli 8
kg di peso del bambino, deve essere
rimosso il riduttore per le anche pre-
montato in fabbrica (v. cap. 6.5).
Per smontare il seggiolino, ripetere
al contrario la sequenza delle
operazioni descritte.
click
0088-08
con0267-4-02-Umax-I-MA-Kap.1
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel1-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 07.06.04 ps / 01.04.05 ps
1.91.8
0090-06
2
1
2. Montaggio in senso di marcia (da 9 a 18 kg)
0268-02
Attenzione!
Montaggio in senso di mar-
cia soltanto a partire da
9kg di peso e senza ridutto-
re per le anche, v. cap. 6.5!
Girare verso l’alto la manopola
che si trova sul davanti del
sedile a guscio (1) e spingere il
sedile a guscio in posizione di
seduta diritta (2).
Con i pollici sorreggere il sedile
a guscio sui due lati; con le altre
dita tirare le due leve grigie nel
senso della freccia, fino
all’arresto. Tenere tirate le leve
e sollevare il sedile a guscio
fino a che si vede l’elemento
verde al di sopra del
meccanismo a scatto. A questo
punto rilasciare le leve ed
estrarre il sedile a guscio.
Appoggiare la base sul sedile
dell’auto come mostrato nella
figura. Mettere il cuneo reboard
(verde) nella posizione
indicata.
0014-07 0017-06 0010-04
con0268-4-02-Umax-I-MA-Kap.2
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel2-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 07.06.04 ps /01.04.05 ps
2.2 2.32.1
click
2. Montaggio in senso di marcia (da 9 a 18 kg)
0269-01
Far passare la cintura di
sicurezza dell’auto sopra la
base e agganciarla.
Far passare la parte inferiore
della cintura (cintura ventrale)
sotto le apposite guide (di colore
rosso) come mostrato nella
figura.
Aprire il fermacintura rosso del
tendicintura.
0030-04 0031-05 0032-05
con0269-4-01-Umax-I-MA-Kap.2
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel2-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 01.04.05 ps
2.5 2.62.4
2. Montaggio in senso di marcia (da 9 a 18 kg)
0270-01
Far ruotare il tendicintura in
modo che si veda l’apertura per
la cintura.
Inserire la parte superiore della
cintura di sicurezza (cintura
diagonale) nell’apertura del
tendicintura e nella guida
retrostante.
La cintura non deve essere
attorcigliata!
0029-08 0037-09
con0270-4-00-Umax-I-MA-Kap.2
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel2-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 07.06.04 ps / 01.04.05 ps
2.82.7
1
2
2. Montaggio in senso di marcia (da 9 a 18 kg)
0271-01
Tirare (1) leggermente la parte
superiore della cintura e
chiudere il fermacintura rosso
(2). Quindi tendere di nuovo la
cintura.
Avvolgere la cintura con il
tendicintura in modo che la base
del seggiolino sia ben ferma sul
sedile dell’auto.
La cintura deve essere ben
tesa.
La base del seggiolino
deve essere diritta (rispetto
al senso di marcia). Se
necessario raddrizzarla e
tendere di nuovo la cintura.
La cintura di sicurezza del
veicolo deve essere inserita in
tutte e tre le guide.
0039-07 0041-07 0069-08
con0271-4-00-Umax-I-MA-Kap.2
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel2-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 01.04.05 ps
2.10 2.112.9
2. Montaggio in senso di marcia (da 9 a 18 kg)
0272-01
Posizione della cintura con
base montata correttamente.
La chiusura della cintura di
sicurezza del veicolo non deve
essere più in alto della guida
per la cintura ventrale. In caso
di dubbi o problemi vi preghiamo
di contattare la CONCORD.
0121-030073-05
con0272-4-02-Ultimax-I-MA-Kap.2
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel2-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 24.06.04 ps / 01.04.05 ps
2.12 2.13
2. Montaggio in senso di marcia (da 9 a 18 kg)
0273-01
Quando il sedile a guscio è
montato sulla base, controllate
sempre che su entrambi i lati
si veda un punto verde in
corrispondenza delle aperture
laterali. Soltanto in questo caso
il montaggio è corretto.
Per smontare il seggiolino,
ripetere al contrario la sequenza
delle operazioni descritte (v.
punti 1.1 e 1.2).
Per allentare il tendicintura,
consultare il capitolo 5.
click
0048-09
con0273-4-01-Ultimax-I-MA-Kap.2
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel2-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 01.04.05 ps
2.152.14
0050-07
Tenere il sedile a guscio come
mostrato nella figura e
appoggiarlo sulla base. Premere
il sedile a guscio verso il basso
finché non si sente lo scatto del
meccanismo di fissaggio.
3. Fissaggio del bambino
0274-02
Aprire la chiusura e appoggiare
le cinture del seggiolino sui
braccioli, rivolte verso l’esterno.
Collocare quindi il bambino nel
seggiolino con la schiena
appoggiata sullo schienale.
Sul davanti del sedile, sotto il
rivestimento, si trova il disposi-
tivo di regolazione centrale che
regola la tensione delle cinture
del seggiolino.
Sbloccare il dispositivo di
regolazione premendo verso l’alto
la levetta con un dito (v. figura) e
quindi tirare in avanti le cinture
del seggiolino (evitando di
afferrarle per le imbottiture!).
0056-060036-06
con0274-4-02-Umax-I-MA-Kap.3
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel 3-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 24.06.04 ps 01.04.05 ps
3.1 3.2
3. Fissaggio del bambino
0275-02
Tirare la cintura del dispositivo
di regolazione centrale finché
le cinture sono ben tese e il
bambino è allacciato
saldamente. È importante che
sia le cinture per le spalle, sia
quelle per il ventre siano tese
in modo saldo e uniforme. Per
estrarre il bambino, premere il
tasto rosso con la scritta “Press”
situato sulla chiusura che
unisce le cinture per le spalle.
Incastrare le due cinture l’una
nell’altra (v. figura) e inserirle
nella chiusura: si deve sentire
chiaramente lo scatto del
meccanismo di fissaggio.
0059-050058-06
click
con0275-4-02-Umax-I-MA-Kap.3
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel 3-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 24.06.04 ps / 01.04.05 ps
3.3 3.4
4. Adeguamento del seggiolino alle dimensioni del bambino / Regolazione poggiatesta e cinture per le spalle
0276-04
Afferrare la parte alta del pog-
giatesta e tirarlo in avanti. A que-
sto punto lo si può regolare in
base all’altezza del bambino.
Sono possibili sei diverse posi-
zioni.
Attenzione: assicurarsi che
le cinture si trovino nella
posizione illustrata nella
figura 4.2 (A).
Quando il bambino è allacciato,
le cinture per le spalle devono
passare sul retro del seggiolino
formando una linea orizzontale
o leggermente ascendente,
come nella figura (A). Se invece
formano una linea discendente,
come nella figura (B), è
necessario spostarle alla
posizione più alta. A tale scopo
procedere come segue:
Per modificare la posizione
delle cinture per le spalle
il sedile a guscio va
staccato dalla base
(v.
punti 1.1 e 1.2)!
Ribaltare il pannello che ricopre
la parte posteriore del sedile a
guscio.
A
B
0033-05 0105-04 0034-02
con0276-4-04-Umax-I-MA-Kap.4
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel 4-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 28.05.04 ps / 24.06.04 ps / 01.04.05 ps / 07.06.06 ps
4.1 4.2 4.3
4. Adeguamento del seggiolino alle dimensioni del bambino / Regolazione poggiatesta e cinture per le spalle
0277-01
Sul retro del sedile, sfilare
entrambe le cinture
dall’elemento di collegamento.
0036-06
con0277-4-01-Umax-I-MA-Kap.4
Disk 01-01A Concord
Artikel: Ultimax
Bezeichnung: MA-Kapitel4-I
Maßstab: gez.: 26.05.04 ps
geänd am 01.04.05 ps
4.54.4
0040-04
Sul davanti del sedile, sotto il
rivestimento, si trova il
dispositivo di regolazione
centrale che regola la tensione
delle cinture.
Sbloccare il dispositivo di
regolazione premendo verso
l’alto la levetta con un dito (v.
figura) e quindi tirare in avanti
le cinture (evitando di afferrarle
per le imbottiture!).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

CONCORD Duo Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per