Sanyo RB-SL25 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
4
RL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
OPT.
DIGITAL
OUT
AV EURO CONNECTOR
(RGB OUT)
Fig./Abb./Afb. 9
Fig./Abb./Afb. 8
TV with Euro AV sockets
Fernsehgerät mit Euro-AV-Buchsen
Télévision avec douilles Euro AV
TV met Euro AV-aansluitingen
TV med SCART-anslutning
Televisore con prese Euro AV
Televisor con conectores Euro AV
TV com tomadas Euro AV
Euro AV lead (not supplied)
Euro-AV-Kabel (kein Lieferumfang)
Câble Euro AV (non fourni)
Euro AV-kabel (niet meegeleverd)
SCART-kabel (medföljer ej)
Cavo Euro AV (venduto separatamente)
Cable Euro AV (no incluido)
Cabo Euro AV (não fornecido)
OPT.
DIGITAL
OUT
AV EURO CONNECTOR
(RGB OUT)
Digital multi-channel AV amplifier
Digitaler Multikanal-AV-Verstärker
Amplificateur AV numérique multicanaux
Digitale meerkanalen-AV-versterker
Digital flerkanals AV-förstärkare
Amplificatore AV digitale multicanali
Amplificador AV digital multicanal
Amplificador digital AV multi-canal
To digital audio input
An einen digitalen Audio-Eingang
Vers l’entrée audio numérique
Op digitale audio-ingang
Till digital ljudingång
All'ingresso audio digitale
A la entrada de audio digital
Para entrada audio digital
Optical lead (not supplied)
Optisches Kabel (kein Lieferumfang)
Câble optique (non fourni)
Optische kabel (niet meegeleverd)
Optisk kabel (medföljer ej)
Cavo ottico (venduto separatamente)
Cable óptico (no incluido)
Cabo óptico (não fornecido)
Fig./Abb./Afb. 10
8 cm disc12 cm disc
EURO-AV
(RGB input facility)
(RGB-Eingang)
(prise d’entrée RVB)
(ingang voor RGB-signaal)
(RGB-ingång)
(dispositivo di ingresso RGB)
(toma de entrada RGB)
(entrada RGB)
69
ITALIANO
PRECAUZIONI
- Non esporre l’apparecchio a sgocciolamenti o schizzi.
- Non collocare sull’apparecchio recipienti pieni di liquido, come vasi e
affini.
- Non utilizzare l’unità in punti con temperature estreme (inferiori a 5 °C
o superiori a 35 °C) o ai raggi diretti del sole.
- A causa del rumore molto ridotto e dell’ampia gamma dinamica del
lettore DVD, è possibile che si tenda a regolare il volume dell’amplificatore
su livelli troppo elevati. In questo caso l’amplificatore può generare
livelli di uscita eccessivi, che possono danneggiare gli altoparlanti.
- Brusche variazioni della temperatura possono causare la formazione
di condensa sulle ottiche presenti nell’unità. In questo caso, estrarre
il disco e lasciare riposare l’unità per circa 1 ora, quindi riprendere
l’uso.
- Per trasportare l’unità, estrarre il disco eventualmente presente al suo
interno e spegnerla. Attendere almeno 10 secondi, quindi scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Trasportando l’unità
con un disco all’interno si possono danneggiare il disco e/o l’unità.
- Non installare questa attrezzatura in spazi chiusi come librerie o
armadietti.
- Quando il tasto z/ON si trova nella posizione z, il sistema non è del
tutto scollegato dalla rete elettrica.
- L’unità passa automaticamente alla modalità di screen saver dopo
circa 15 minuti nella modalità di arresto completo o di pausa.
- L’unità passa automaticamente alla modalità di pronto al funzionamento
dopo circa 30 minuti nella modalità di arresto completo.
Informazione importante:
Per collegare questa unità a un televisore, esso deve disporre di una serie
di prese di ingresso Audio/Video composito o almeno di una presa Euro-
AV. Essa non può essere collegata all’ingresso RF o al terminale
dell’antenna del televisore.
Questo prodotto contiene tecnologia per la protezione del copyright
tutelata da rivendicazioni sul metodo di determinati brevetti USA e altri
diritti di proprietà intellettuale detenuti da Macrovision Corporation e altri
titolari di diritti. Per l’uso di questa tecnologia di protezione del copyright
occorre l’autorizzazione di Macrovision Corporation, valida esclusivamente
per impieghi domestici e di visualizzazione limitata, salvo diversa
indicazione da parte di Macrovision Corporation. Sono vietati la
progettazione inversa o lo smontaggio.
COMANDI
Pannello anteriore (figura 1)
1. Vassoio dei dischi
2. Tasto di apertura/chiusura del vassoio dei dischi (q)
3. Display
4. Sensore del telecomando (IR)
5. Tasto di accensione (z/ON)
6. Tasto di riproduzione ( a )
7. Tasto di arresto ( n )
8. Tasti Salta / Successivo / Precedente( f, e )
Display (figura 2)
1. Indicatore di riproduzione (a)
2. Indicatore di pausa (k)
3. Indicatore VCD/CD (VCD/CD)
4. Indicatore DVD (DVD)
5. Indicatore dell'ultima memoria (LM)
6. Indicatore dell'audio in virtual surround (3D)
7. Indicatori della modalità di ripetizione (ALL, REP 1, A-B)
8. Indicatori di messaggi o numeri
(Sequenza, scena, brano, tempo di riproduzione o altre informazioni)
9. Indicatore MP3 (MP3)
10. Indicatore WMA (WMA)
11. Indicatore di riproduzione casuale (RND)
12. Indicatore di programmazione (PGM)
13. Indicatore di canale audio (L, R)
Pannello posteriore (figura 3)
1. Uscite audio (AUDIO OUT)
2. Uscita video (VIDEO OUT)
3. Uscita ottica digitale (DIGITAL OUT)
4. Presa Euro AV (AV EURO CONNECTOR)
TELECOMANDO
Comandi (figura 4)
1. Tasto di accensione (z/ON)
2. Tasto dell’ultimo dato memorizzato (LAST MEMO)
3. Tasto della modalità di immagine (PICTURE MODE)
4. Tasto di apertura/chiusura (OPEN/CLOSE)
5. Tasto di ripetizione A-B (A-B REPEAT)
6. Tasto di ripetizione (REPEAT)
7. Tasto di replay dell’angolazione (ANGLE REPLAY)
8. Tasto dell’angolazione (ANGLE)
9. Tasto dei menu (MENU)
10. Tasto di invio (ENT)
11. Tasto di ritorno (RETURN)
12. Tasti delle frecce direzionali (4, a, 5, b)
13. Tasto di avanzamento lento (FWD SLOW )
14. Tasto di pausa/passo (k PAUSE/STEP)
15. Tasto salto/successivo (NEXT e)
16. Tasto di riproduzione (a PLAY)
17. Tasto di avanzamento (c FWD)
18. Tasto di cancellazione (CLEAR)
19. Tasto della modalità di ricerca (SEARCH MODE)
20. Tasti numerici (1 – 9, 0)
21. Tasto di inversione (d REV)
22. Tasto di arresto (n)
23. Tasto salto/precedente (PREV f)
24. Tasto di arretramento lento (REV SLOW )
25. Tasto del menu principale (TOP MENU)
26. Tasto dell’audio (AUDIO)
27. Tasto di attivazione/disattivazione dei sottotitoli (SUBTITLE ON/OFF)
28. Tasto di impostazione (SETUP)
29. Tasto di cambio dei sottotitoli (SUBTITLE CHANGE)
30. Tasto dello zoom (ZOOM)
31. Tasto di visualizzazione su schermo (ON SCREEN)
32. Tasto programmazione/riproduzione casuale (PROGRAM/RANDOM)
33. Tasto dell’audio surround (SURROUND)
Inserimento delle batterie
Installare due batterie “R6/AA” (non in dotazione) come mostrato nella
figura 5.
Note:
Rimuovere le batterie dal telecomando se si prevede di non utilizzarlo per
un mese o più. Le batterie lasciate all’interno dell’unità possono perdere
e provocare danni.
Portata del telecomando (figura 6)
70
DISCHI RIPRODUCIBILI
Questa unità è in grado di effettuare la riproduzione dei seguenti tipi di
dischi.
Numero dell’area geografica
Il numero dell’area geografica (codice di limitazione geografica) è integrato
nell’unità e nei dischi DVD.
Il numero dell’area geografica è riportato sul lato posteriore dell’unità.
Questa unità è in grado di riprodurre i dischi DVD che recano il suo stesso
numero di area geografica o l’indicazione “TUTTE”.
Dischi DVD
Sulla confezione di alcuni DVD sono riportati determinati simboli.
Esempio:
In più lingue Multi-aspetto
Sottotitoli in più lingue Numero dell’area geografica
Multi-angolazione Didascalie di chiusura
I dischi DVD sono divisi in sequenze, a loro volta suddivise in scene.
CD video / CD audio
I CD video e audio sono divisi in tracce.
Nota:
- Questa unità è in grado di riprodurre soltanto i dischi dei tipi indicati
sopra.
Non è possibile riprodurre DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD e così
via.
- Questa unità è in grado di riprodurre CD video (VCD).
- Questo lettore è in grado di riprodurre i DVD-R contenenti dati di
registrazione di film.
A seconda delle condizioni di registrazione, tuttavia, non è possibile
effettuare la riproduzione di alcuni DVD-R.
- Non è possibile riprodurre DVD-R che non contengono dati di film.
- Questa unità deve essere utilizzata esclusivamente con i dischi dei
sistemi di colore PAL (o NTSC). Questa unità non è in grado di
utilizzare dischi del sistema SECAM.
- Per i dischi DVD: Quando si riproducono i dischi NTSC, è possibile
selezionare il formato del segnale video in uscita (“PAL 60” o “NTSC”).
- Per i CD MP3/WMA, si veda a pagina 75.
- Per i CD immagini/JPEG, si veda a pagina 76.
COLLEGAMENTI
Prima di effettuare i collegamenti
- Non collegare direttamente l’unità a un videoregistratore. In questo
caso l’immagine riprodotta risulta distorta poiché i DVD sono protetti
dalla copiatura.
- Quando si collega l’unità a un televisore e ad altre attrezzature,
accertarsi che tutte le attrezzature siano spente e scollegate dalla
presa di corrente fino al completamento di tutti i collegamenti.
- Fare riferimento al manuale di istruzioni dei componenti che si intende
collegare (televisore, amplificatore AV e così via).
Collegamento a un televisore mediante un cavo
audio/video (figura 7)
Collegamento a un televisore mediante un cavo
EURO-AV
Prima di accendere l’unità, eseguire i passi descritti.
Se il televisore dispone di una presa di ingresso EURO-AV, collegare
l’unità come mostrato nella figura 8. (Non occorre effettuare il collegamento
alla presa VIDEO OUT.) Ciò assicura una riproduzione più nitida delle
immagini.
In alternativa agli altoparlanti del televisore, è possibile riprodurre
l’audio anche tramite un sistema HiFi o un amplificatore.
Collegamento a un sistema HiFi con un audio analogico stereo a due
canali
Collegare un cavo audio (non in dotazione) alle prese AUDIO OUT
dell’unità e alle prese appropriate del sistema HiFi.
- Le prese AUDIO OUT possono essere utilizzate anche per il
collegamento a un sistema AV dotato di decoder Dolby Pro Logic.
Nota:
Per apprezzare l’audio Dolby Pro Logic selezionare “Dolby Digital: LPCM”
in “Impostazione dell'uscita digitale”. (Si veda la pagina 78.)
Collegamento a un amplificatore digitale AV multicanale (figura 9)
L’audio digitale multicanale dei DVD può essere decodificato e riprodotto
al meglio utilizzando un amplificatore AV multicanale (decoder Dolby
Digital o MPEG-2).
Per riprodurre un DVD con DTS, l’amplificatore AV deve essere in grado
di elaborare i segnali audio DTS. In caso contrario non si riesce ad
ascoltare il DVD.
Nota:
Selezionare l'impostazione della sezione “Impostazione dell'uscita digitale”
nel modo seguente. (Si veda la pagina 78.)
- Per apprezzare l’audio Dolby Digital selezionare “Dolby Digital:
BitStream”.
- Per apprezzare l’audio DTS selezionare “DTS: On”.
- Per apprezzare l’audio MPEG-2 selezionare “MPEG: BitStream”.
- Per apprezzare l’audio stereo digitale a 2 canali selezionare “Dolby
Digital: LPCM”, “DTS: Off”, “MPEG: LPCM”.
Note sul collegamento delle prese digitali
Prima di effettuare il collegamento rimuovere dalla presa DIGITAL OUT
il cappuccio di protezione, e reinserirlo se ad essa non viene collegata
alcuna periferica.
Fabbricato su licenza dalla Dolby Laboratories.
“Dolby” e “Pro Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di fabbrica
della Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi di fabbrica della Digital Theater
Systems, Inc.
Tipo del disco e simbolo del logo
DVD Video
CD audio
LB16:9
3
2
3
2
Sequenza
1
Scena 1 Scena 2
Sequenza
2
Scena 1 Scena 2 Scena 3
Brano1 Brano2 Brano 3 Brano 4 Brano 5
71
Note relative alla manipolazione dei dischi
- Non esporre i dischi ai raggi diretti del sole, a valori elevati di umidità
o a temperature elevate per periodi prolungati.
- Dopo l’uso, reinserire i dischi nella loro custodia.
- Non applicare sulla superficie dei dischi alcuna etichetta e non apporvi
alcuna scritta.
- Manipolare i dischi afferrandoli dal bordo. Non toccare la superficie di
riproduzione (il lato lucido).
- Rimuovere con cura mediante un panno morbido la polvere e le
impronte delle dita eventualmente presenti sulla superficie di
riproduzione dei dischi.
Pulire i dischi con movimenti rettilinei diretti dal centro del disco verso
il bordo.
- Non pulire mai i dischi servendosi di sostanze chimiche quali spray per
la pulizia dei dischi di vinile, spray o fluidi antistatici, benzina o diluenti.
FUNZIONAMENTO DI BASE
Note importanti:
- Questo manuale fornisce le istruzioni di base per l’uso
dell’unità mediante il telecomando.
- È possibile che alcuni DVD o CD video dispongano di funzioni
differenti, non illustrate in questo manuale di istruzioni. È quindi
possibile che occorrano istruzioni aggiuntive. In questo caso,
seguire le indicazioni visualizzate sullo schermo televisivo oppure
sulla copertina o sulla custodia dei dischi.
- Durante il funzionamento è possibile che sullo schermo del
televisore compaia il simbolo “ ”. Questa icona indica che al
momento la funzione non è disponibile sul disco.
Preparazione
- Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video assegnato a
questa unità.
Selezionare le dimensioni di riproduzione delle immagini in funzione
del rapporto di formato del televisore. (Vedere la sezione “Impostazione
del display”, a pagina 78.)
- Accendere l’amplificatore AV e così via e selezionare l’ingresso audio
assegnato a questa unità.
- Selezionare la lingua desiderata per i menu a video. Sono disponibili
le lingue indicate di seguito. (Vedere la sezione “Impostazione della
lingua”, a pagina 77.)
Inglese (predefinito), spagnolo, francese, tedesco e portoghese
In questo manuale di istruzioni, la lingua utilizzata per i display su
schermo è l'inglese. Se si cambia la lingua, seguire la lingua selezionata
per il display a schermo.
Note:
- Non toccare il vassoio dei dischi mentre è in movimento.
- Non collocare sul vassoio dei dischi oggetti diversi dai dischi. I corpi
estranei possono danneggiare l’unità.
- Non applicare forze eccessive al vassoio dei dischi.
- Collocare i dischi sul relativo vassoio uno alla volta.
- Per aprire o chiudere il vassoio dei dischi, utilizzare il tasto OPEN/
CLOSE (o il tasto q sull'unità principale). Non spingere il vassoio dei
dischi con le mani.
Quando si premono i tasti di funzionamento, la relativa funzione
viene visualizzata per alcuni secondi sullo schermo del televisore.
1. Premere il tasto z/ON. Sullo schermo del televisore compare il logo
SANYO. L'indicazione “------” lampeggia e poi sul display viene
visualizzata l'indicazione “NO dISC”.
2. Premere il tasto OPEN/CLOSE. Sul display compare l’indicazione
“OPEN” e il vassoio dei dischi si apre.
- Se si utilizzano i comandi dell’unità principale, servirsi del tasto q.
3. Collocare il disco sul vassoio dei dischi con l’etichetta rivolta verso
l’alto (figura 10).
4. Premere nuovamente il tasto OPEN/CLOSE. Il vassoio dei dischi si
chiude.
Nota:
È possibile che la riproduzione di alcuni dischi si avvii automaticamente.
Avvio della riproduzione
Premere il tasto a PLAY.
- Se si utilizzano i comandi dell’unità principale, servirsi del tasto a.
Esempio:
Nota:
Se si inserisce un disco con l’etichetta rivolta verso il basso (e si tratta di
un disco a un solo lato) o con graffi profondi, sul display compare
l’indicazione, “No Play”. In questo caso inserire il disco nel modo corretto
o sostituirlo.
In caso di comparsa di un menu sullo schermo del televisore:
Premere i tasti 4, a, 5 o b (o quelli numerici), quindi
premere il tasto ENT per selezionare il menu desiderato.
Viene visualizzato il menu selezionato.
Note:
Per ulteriori dettagli fare riferimento alla copertina o alla
custodia dei dischi.
Arresto della riproduzione
[DVD] [VCD]
- Premere una volta il tasto n.
Premendo il tasto a PLAY, la riproduzione riparte automaticamente
dal punto in cui è stata arrestata.
Note:
È possibile che la riproduzione di alcuni dischi non riprenda.
- Premere due volte il tasto n. L’unità si arresta del tutto e sul display
compare l’indicazione“StOP”.
Premendo nuovamente il tasto a PLAY, la riproduzione riprende
dall’inizio del disco.
[CD]
- Premere il tasto n. L’unità si arresta del tutto.
Per spegnere l’unità premere il tasto z/ON.
Ripresa della riproduzione dal punto di arresto [DVD]
1. Durante la riproduzione, premere il tasto LAST MEMO nel punto in cui
si desidera riprendere in seguito la riproduzione. Sul display compare
l’indicazione. “LM StOP”. La riproduzione si arresta automaticamente.
2. Estrarre il disco o spegnere l’unità.
3. Inserire il disco (e premere il tasto a PLAY) o accendere l’unità.
Compare la schermata “Last Memory Play?”.
4. Premere il tasto 4 per selezionare “Yes”.
5. Premere il tasto ENT. La riproduzione riprende dal punto in cui era
stata arrestata. (Se lo si desidera, premere nuovamente il tasto LAST
MEMO.)
Note:
- È possibile memorizzare un punto su un numero massimo di 3 dischi.
- È possibile che con alcuni dischi la funzione Riproduzione ultima
scena in memoria non operi nel modo corretto.
Significato della sigla PBC
La sigla “PBC” è l’abbreviazione di “Playback Control” (Controllo della
riproduzione), e si riferisce ai codici di controllo preregistrati sui CD video.
Durante la riproduzione dei CD video dotati di PBC, sul display compare
l’indicazione “PbC”.
4
b
5
a
ENT
(la memoria viene liberata).
Last Memo Play?
Yes
No
Clear
Tempo di riproduzione trascorso
DVD
72
Blocco del vassoio dei dischi (soltanto unità principale)
Il vassoio dei dischi può venire bloccato per impedirne l’uso improprio
da parte dei bambini.
Mentre il vassoio dei dischi è aperto, tenere premuto il tasto q fino a
quando sul display compare l’indicazione “LOC”. (Il vassoio dei dischi
si chiude.)
- Il tasto q (o il tasto OPEN/CLOSE sul telecomando) non funziona.
Per abbandonare questa modalità, tenere premuto il tasto q fino a
quando sul display compare l’indicazione “Un-LOC”.
FUNZIONI VARIE DI RIPRODUZIONE
Durante il funzionamento è possibile che sullo schermo del televisore
compaia il simbolo “ ”. Questa icona indica che al momento la
funzione non è disponibile sul disco.
Selezione del menu dei DVD [DVD]
1. Premere il tasto MENU. Viene visualizzata la schermata del menu
principale.
Nota:
Per riprendere la riproduzione premere nuovamente il tasto MENU.
2. Per selezionare il menu desiderato premere i tasti 4, 5, b o a (o quelli
numerici), quindi il tasto ENT. Viene visualizzato il menu selezionato.
Selezione di un menu principale [DVD]
1. Premere il tasto TOP MENU. Viene visualizzato il menu principale.
2. Per selezionare la sequenza desiderata premere i tasti 4, 5, b o a
(o quelli numerici), quindi il tasto ENT. Viene visualizzato il menu
selezionato.
Nota:
Le operazioni di scelta di un menu possono differire a seconda del disco
e risultare impossibili per alcuni dischi.
Tasto di ritorno (RETURN) per i CD video
Premendo il tasto RETURN durante la riproduzione, si ritorna di solito al
menu precedente.
Nota:
Il funzionamento varia a seconda del contenuto del CD video.
Salto delle scene (dei brani) (figura 11)
Salto in avanti
Per saltare alla scena (o al brano) successiva, premere il tasto NEXT
e
durante la riproduzione. Ogni volta che si preme tale tasto, si salta una
scena (o un brano).
- Se si utilizzano i comandi dell’unità principale, servirsi del tasto e .
Salto all’indietro
Per saltare all’inizio della scena (o del brano) in corso di riproduzione,
premere il tasto PREV f durante la riproduzione. Per saltare all’inizio
della scena (o del brano) precedente, premere nuovamente subito lo
stesso tasto.
-
Se si utilizzano i comandi dell’unità principale, servirsi del tasto f.
Nota:
È possibile saltare soltanto tra le scene, non fra le sequenze presenti sul
disco DVD.
Ricerca delle sequenze [DVD]
1. Premere una volta il tasto SEARCH MODE durante la riproduzione o
nella modalità di arresto. Compare la schermata di ricerca delle
sequenze.
Esempio:
2. Premere i tasti numerici per immettere il numero della sequenza.
Esempio:
Per selezionare la sequenza n. 3, premere nell’ordine 0 e 3 (o premere 3).
Per selezionare la sequenza n. 10, premere nell’ordine i tasti 1 e 0.
Per selezionare la sequenza n. 24, premere nell’ordine i tasti 2 e 4.
- In caso di errore premere il tasto CLEAR.
3. Premere il tasto a PLAY. La riproduzione inizia dalla sequenza
selezionata.
Ricerca delle scene [DVD]
1. Premere due volte il tasto SEARCH MODE durante la riproduzione.
Compare la schermata di ricerca delle scene.
Esempio:
2. Premere i tasti numerici per immettere il numero della scena.
3. Premere il tasto a PLAY. La riproduzione inizia dalla scena selezionata.
Ricerca dei brani [VCD] [CD]
Premere i tasti numerici durante la riproduzione o nella modalità di arresto,
quindi premere il tasto a PLAY. La riproduzione inizia dal brano selezionato.
Ricerca temporale
[DVD]
1. Premere tre volte il tasto SEARCH MODE durante la riproduzione.
Compare la schermata di ricerca temporale.
Esempio:
2. Premere i tasti numerici per immettere il tempo desiderato.
Esempio:
Per immettere 20 minuti e 5 secondi
Premere nell’ordine i tasti 2, 0, 0 e 5.
Per immettere 1 ora, 4 minuti e 35 secondi
Premere nell’ordine i tasti 1, 0, 4, 3 e 5.
- In caso di errore premere il tasto CLEAR.
3. Premere il tasto a PLAY. La riproduzione inizia dal tempo selezionato.
[VCD] [CD]
1. Premere una volta il tasto SEARCH MODE durante la riproduzione.
Compare la schermata di ricerca temporale.
2. Premere i tasti numerici per immettere il tempo desiderato.
3. Premere il tasto a PLAY. La riproduzione inizia dal tempo selezionato
all’interno del brano.
Riproduzione veloce
Per selezionare la riproduzione veloce in avanti o all’indietro (fino a 200
volte la velocità normale per i DVD), premere ripetutamente i tasti c
FWD o d REV.
[DVD] [VCD]
c 1”, “c 2”, “c 3”, “c 4” o “d 1”, “d 2”, “d 3”, “d 4”
[CD]
c 1”, “c 2” o “d 1”, “d 2”
Per ritornare alla modalità di riproduzione normale, premere il tasto a
PLAY.
Title Search
-- /28
Title 01 Chapter Search -- /35
Time Search
--:--:--
73
Visualizzazione da una determinata angolazione della
telecamera (multi-angolazione) [DVD] (figura 13)
Alcuni dischi DVD contengono scene riprese contemporaneamente da un
certo numero di angolazioni della telecamera. La copertina o la custodia
dei dischi indicano se questi ultimi contengono immagini riprese da più
angolazioni.
Esempio:
Nota: Gli angoli di ripresa differiscono a seconda del disco utilizzato.
1. Riprodurre il disco contenente le immagini riprese da più angolazioni.
2. Premere ripetutamente il tasto ANGLE, fino a quando compare
l’angolazione desiderata.
Esempio:
Replay dell’angolazione [DVD]
Dalla schermata di riproduzione multi-angolazione, premere il tasto
ANGLE REPLAY. Il lettore effettua un salto temporale all’indietro di circa
10 secondi, quindi riproduce l’angolazione successiva e infine prosegue
la riproduzione. (Se lo si desidera, premere nuovamente il tasto.)
Riproduzione ripetuta
Premere il tasto REPEAT durante la riproduzione (o la riproduzione
programmata) della sequenza (o del brano) che si desidera ripetere. Ogni
volta che si preme il tasto, la modalità di ripetizione commuta come
indicato di seguito.
Schermo del TV
Display Funzionamento
[DVD]
Chapter REP 1
Ripetizione della scena in corso di riproduzione
Title ALL REP
Ripetizione della sequenza in corso di riproduzione
Off Modalità di ripetizione disattivata
[VCD] [CD]
1 REP 1
Ripetizione del brano in corso di riproduzione
All ALL REP Ripetizione di tutti i brani
Off Modalità di ripetizione disattivata
Durante la riproduzione programmata [VCD] [CD]
Program 1 REP 1
Ripetizione del brano in corso di riproduzione
Program All
ALL REP
Ripetizione di tutti i brani programmati
Off Modalità di ripetizione disattivata
Riproduzione ripetuta di un intervallo specificato
(ripetizione da A a B) (figura 14)
1. Premere il tasto A-B REPEAT durante la riproduzione, all’inizio della
sezione che si desidera ripetere (punto A). Sullo schermo compare
l’indicazione “ A-”. Sul display compare l’indicazione “ A-”.
2. Premere nuovamente il tasto A-B REPEAT al termine della sezione
(punto B). Sul display l’indicazione “A-B” rimane illuminata.
Viene riprodotta ripetutamente la sezione compresa fra i punti A e B.
3. Per ritornare alla modalità di riproduzione normale, premere
nuovamente il tasto A-B REPEAT.
Nota:
È possibile che con alcuni dischi le modalità di riproduzione ripetuta o
ripetuta da A a B non funzionino correttamente.
Note sull'uso dei CD video con la funzione PBC
Per utilizzare la modalità di ripetizione della riproduzione o la modalità di
ripetizione della riproduzione A-B, disattivare la modalità di riproduzione
PBC nel modo seguente.
In modalità di arresto, premere i tasti numerici per selezionare il numero
del brano desiderato e poi premere il tasto a PLAY.
Riproduzione al rallentatore
[DVD]: Riproduzione in avanti/all'indietro al rallentatore, [VCD]: Solo
riproduzione in avanti al rallentatore
Per selezionare la riproduzione al rallentatore in avanti o all’indietro,
premere ripetutamente i tasti FWD SLOW o REV SLOW .
1”, “ 2”, “ 3”, “ 4” o “ 1”, “ 2”, “ 3”, “ 4”
Per ritornare alla modalità di riproduzione normale, premere il tasto a
PLAY.
Nota:
Durante la riproduzione veloce o al rallentatore dei DVD/VCD l’audio è
soppresso.
Fermo immagine (pausa)
[DVD] [VCD]: Modalità fermo immagine, [CD]: Modalità pausa
Premere il tasto k PAUSE/STEP durante la riproduzione.
Per ritornare alla modalità di riproduzione normale, premere il tasto a
PLAY.
Nota: L’audio è soppresso.
Riproduzione con avanzamento a fotogramma
singolo [DVD] [VCD]
Premere il tasto k PAUSE/STEP durante la riproduzione con fermo
immagine. Ogni volta che si preme il tasto, l’immagine avanza di un
fotogramma.
Per ritornare alla modalità di riproduzione normale, premere il tasto a
PLAY.
Note:
- L’audio è soppresso.
- La riproduzione a fotogrammi singoli viene effettuata soltanto in
avanti.
Zoom sulle immagini (zoom di precisione) [DVD]
(figura 12)
1. Premere il tasto ZOOM durante la riproduzione normale, al rallentatore
o con fermo immagine. Viene visualizzata la schermata della guida di
precisione.
- Se si desidera uscire dalla schermata, premere il tasto ZOOM.
2. Premere i tasti 4, a, 5 o b (o quelli numerici), quindi premere il tasto
ENT per selezionare il punto in cui eseguire lo zoom.
La schermata viene ingrandita. Sullo schermo viene visualizzata
brevemente l’indicazione “ 1”.
Se necessario, premere ripetutamente i tasti 4, a, 5 o b per spostare
la schermata.
3. Premere nuovamente il tasto ZOOM. La schermata viene ingrandita
più del valore “ 1”.Viene visualizzata brevemente l'indicazione “
2”.
4. Per ritornare alla schermata originale premere nuovamente il tasto
ZOOM.
Nota:
Con determinati dischi è possibile che lo zoom non funzioni.
123
456
789
3
3/5
74
Riproduzione casuale [CD]
1. Premere una volta il tasto PROGRAM/RANDOM nella modalità di
arresto. Sullo schermo viene visualizzata l’indicazione “RANDOM”.
2.
Per dare inizio alla riproduzione casuale, premere il tasto a PLAY. Sul
display compare l’indicazione “RND”. L'unità seleziona automaticamente
brani casuali.
Nota:
Durante la riproduzione casuale, i tasti A-B REPEAT e SEARCH MODE
non funzionano.
Riproduzione programmata [VCD] [CD]
È possibile programmare fino a 20 brani.
Procedura di programmazione
1. Premere una volta (VCD) o due volte (CD) il tasto PROGRAM/
RANDOM nella modalità di arresto. Compare la schermata della
modalità di programmazione.
2. Premere i tasti numerici per selezionare il numero del brano.
Esempio:
Per selezionare il brano n. 3, premere nell’ordine 0 e 3.
Per selezionare il brano n. 10, premere nell’ordine i tasti 1 e 0.
Per selezionare il brano n. 24, premere nell’ordine i tasti 2 e 4.
- In caso di errore premere il tasto CLEAR.
3. Premere il tasto 5 per spostare verso il basso la casella evidenziata.
Esempio:
4. Per selezionare un altro brano, ripetere i passi 2 e 3 descritti sopra.
5. Per dare inizio alla riproduzione, premere il tasto a PLAY. Sul display
viene visualizzata l’indicazione “PGM”.
Al termine della riproduzione di tutti i brani programmati, l’unità si
arresta automaticamente.
- L’indice del programma viene mantenuto in memoria.
Nota:
Per riprodurre nuovamente il programma premere una volta (VCD) o due
volte (CD) il tasto PROGRAM/RANDOM per richiamare la schermata
della modalità di programmazione, quindi premere il tasto a PLAY.
Cancellazione di un programma un brano alla volta
Per selezionare il numero del brano, premere i tasti 4 o 5 nella modalità
di programmazione. Premere quindi il tasto CLEAR.
Cancellazione di tutti i programmi
Nella modalità di programmazione, premere il tasto 4 per selezionare la
voce “All Clear”, quindi premere il tasto ENT.
Cambio del programma
1. Per selezionare il numero del brano, premere i tasti 4 o 5 nella
modalità di programmazione.
2. Premere i tasti numerici per selezionare il numero del brano da
sostituire.
Premere il tasto PROGRAM/RANDOM per uscire dalla schermata della
modalità di programmazione.
Selezione della lingua dei sottotitoli [DVD]
Questa operazione è possibile soltanto con i dischi che contengono
sottotitoli in più lingue.
1. Premere il tasto SUBTITLE ON/OFF durante la riproduzione. Sullo
schermo viene visualizzata l’indicazione della lingua dei sottotitoli (ad
esempio: 1/3 en). Se viene visualizzata l’indicazione “ Off”,
premere nuovamente il tasto.
2. Premere ripetutamente il tasto SUBTITLE CHANGE fino a quando
sullo schermo compare la lingua desiderata.
Esempio:
Dopo qualche secondo l’indicazione “ ” scompare.
Note:
- In alcuni casi, la lingua dei sottotitoli non diventa quella selezionata.
- Quando si riproducono dischi che supportano le didascalie di chiusura,
è possibile che queste ultime e i sottotitoli si sovrappongano sullo
schermo del televisore. In questo caso, disattivare i sottotitoli.
- Se la lingua desiderata non viene selezionata dopo avere premuto il
tasto, essa non è disponibile sul disco.
- Dopo avere acceso l’unità o cambiato il disco, selezionare nuovamente
la lingua dei sottotitoli.
- Se i sottotitoli non sono necessari, premere il tasto SUBTITLE ON/
OFF per selezionare “ Off”.
Selezione della lingua della colonna sonora
(multilingue) [DVD] (figura 15)
Questa operazione è possibile solo con i dischi sui quali è presente una
colonna sonora in più lingue.
1. Premere il tasto AUDIO durante la riproduzione.
2. Premere ripetutamente il tasto AUDIO fino a quando sullo schermo
compare la lingua desiderata.
Esempio:
- Se si sta utilizzando un amplificatore con decoder DTS, viene
emesso l’audio DTS.
Note:
- Se la lingua desiderata non viene selezionata dopo avere premuto il
tasto, essa non è disponibile sul disco.
- Dopo avere acceso l’unità o cambiato il disco, selezionare nuovamente
la lingua della colonna sonora.
- Se sul disco non è presente la lingua selezionata, la colonna sonora
viene riprodotta nella lingua disponibile.
Cambio dell’uscita del canale audio [CD video]
Per selezionare un canale audio, premere il tasto AUDIO mentre è in corso
la riproduzione di un CD video.
Left Mono (L)
v
Right Mono (R)
v
Stereo
v
...
Nota: Non è possibile cambiare un canale audio dalla presa DIGITAL
OUT.
Program Mode
All Clear
1 03 6 -- 11 -- 16 --
2 -- 7 -- 12 -- 17 --
3 -- 8 -- 13 -- 18 --
4 -- 9 -- 14 -- 19 --
5 -- 10 -- 15 -- 20 --
3/3 fr
Francese
1/4 fr
1/3 DTS
Francese
Audio DTS
75
Selezione delle informazioni a video
Per visualizzare le informazioni relative al disco (sequenza, scena, tempo
di riproduzione delle sequenze, lingua, e così via), premere ripetutamente
il tasto ON SCREEN.
Esempio relativo ai DVD:
1. Premere il tasto ON SCREEN durante la riproduzione.
2. Premere di nuovo il tasto ON SCREEN.
3. Premere di nuovo il tasto ON SCREEN per fare scomparire le
informazioni sul disco.
Esempio relativo ai VCD:
1. Press the ON SCREEN button during play.
2. Premere di nuovo il tasto ON SCREEN.
3. Premere di nuovo il tasto ON SCREEN per fare scomparire le
informazioni sul disco.
Nota:
Per i CD audio, fare riferimento alla voce “Esempio relativo ai VCD”
riportata sopra.
Selezione della modalità di immagine
Premere il tasto PICTRE MODE. Ogni volta che si preme questo tasto, la
modalità di immagine cambia come segue:
Standard Mild Black and White Standard ...
vv v
Selezione della modalità audio surround virtuale
Spatializer N-2-2
TM
Per impostare l’audio surround virtuale Spatializer N-2-2 premere il tasto
SURROUND. Sul display compare l’indicazione “3D”.
Per ritornare alla modalità originale premere nuovamente il tasto.
L’indicazione “3D” scompare.
Parti di questo prodotto sono fornite su licenza di Desper Products, Inc.,
una controllata di Spatializer Audio Laboratories, Inc. Copyright ©1997-
2003 Spatializer Audio Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati in tutto il
mondo.
Spatializer
®, N-2-2™ e il logo con il cerchio nel quadrato sono marchi
commerciali di Desper Products, Inc.
FUNZIONAMENTO DEI CD MP3/WMA
Prima di iniziare
Quest'unità è in grado di riprodurre CD che contengono dati musicali
registrati, file MP3 o WMA (Windows Media Audio).
- Il file system impiegato è quello ISO9660 livello 1 e livello 2.
- Se un CD contiene tracce audio e file MP3/WMA, vengono riprodotte
soltanto le tracce audio.
- È possibile che all’unità occorra un tempo pari o superiore a 30
secondi per la lettura dei file MP3/WMA, a seconda della struttura del
disco.
- Questa unità è in grado di riconoscere fino a 256 file o cartelle per
disco. I CD contenenti 257 o più file o cartelle non possono essere
utilizzati su questa unità.
- È possibile che l’ordine di riproduzione dei CD MP3/WMA non sia
uguale a quello di registrazione.
1. Utilizzare software MP3 o WMA dotato della funzione di
registrazione dei dati in ordine alfabetico o numerico.
2. Se possibile, evitare l’uso di sottocartelle.
A seconda delle condizioni di registrazione, tuttavia, non è possibile
effettuare la riproduzione di alcuni CD CD-R/RW e MP3/WMA.
Prima di effettuare la riproduzione di CD MP3 o WMA, leggere le
indicazioni riportate di seguito.
CD MP3
- I file MP3 devono avere le estensioni “.MP3” o “.mp3”.
- Standard, frequenza di campionamento e percentuale di
compressione:
MPEG-1 Audio
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kbps ~ 320 kbps (percentuale di compressione costante o variabile)
- Per un audio di qualità elevata si consigliano le seguenti impostazioni
di registrazione: Frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz e
percentuale di compressione fissa pari a 128 kbps.
CD WMA
- Quando si creano dischi WMA, accertarsi che la funzione di protezione
del copyright sia disattivata. Non è possibile riprodurre file DRM.
- I file WMA devono avere le estensioni “.WMA” o “.wma”.
- Standard, frequenza di campionamento e percentuale di
compressione:
WMA versione 7 e 8
32k Hz, 48 kbps ~ 64 kbps
44,1 kHz, 48 kbps ~ 192 kbps
48 kHz, 128 kbps ~ 192 kbps
Microsoft, Windows Media e il logo Windows sono marchi di fabbrica o
marchi registrati di Microsoft Corporation sia negli Stati Uniti che negli Altri
Paesi.
Limiti di visualizzazione
- Le lettere disponibili per la visualizzazione sono le seguenti: Lettere
dell’alfabeto maiuscole e minuscole dalla A alla Z e numeri da 0 a 9.
- Le lettere diverse da quelle indicate sopra vengono sostituite da “-”
(trattino).
Nota:
Il CD non contiene dati musicali oppure i file non MP3/WMA non possono
essere riprodotti.
Tempo di riproduzione residuo della scena
Tempo di riproduzione trascorso dall’inizio
della sequenza
00:08:20 00:01:45
Tempo di riproduzione trascorso dall’inizio della sequenza
Lingua dei sottotitoli
Angolazione della telecamera
Tempo di riproduzione
residuo della scena
Tipo di audio
Lingua dell’audio
Numero della sequenza
Numero della scena
DVD
Title 1/2 Chapter 3/35 1/3
Audio 1/4 Dolby D 5.1 Ch en
Subtitle 2/3 fr
00:08:40 00:00:23
Tempo di riproduzione trascorso dall’inizio del brano
Tempo di riproduzione trascorso dall’inizio del brano
Numero del brano
02:29
VCD
Track 2/22
02:29
76
FUNZIONAMENTO DEI PICTURE CD
È possibile visualizzare immagini digitali da file JPEG/Picture CD KODAK
su disco.
- Il file system impiegato è quello ISO9660 livello 1 e livello 2.
- Se un CD contiene tracce audio e file JPEG, vengono riprodotte
soltanto le tracce audio.
- È possibile che all’unità occorra un tempo pari o superiore a 30
secondi per la lettura dei file JPEG, a seconda della struttura del disco.
- Questa unità è in grado di riconoscere fino a 256 file o cartelle per
disco. I CD contenenti 257 o più file o cartelle non possono essere
utilizzati su questa unità.
- È possibile che l’ordine di riproduzione dei CD JPEG non sia uguale
a quello di registrazione.
- I file JPEG devono avere le estensioni “.JPG” o “.jpg”.
- Risoluzione JPEG fino a 5760 x 3840.
Riproduzione di Picture CD KODAK
Con i Picture CD KODAK, è semplice trasformare le proprie pellicole in
immagini che si possono inviare per posta elettronica dal proprio PC
oppure visualizzare su questa unità.
Basta portare le proprie pellicole a sviluppare e richiedere un Picture CD
KODAK. Si riceveranno, come al solito, le stampe e i negativi delle foto,
ma si avrà anche un CD che contiene le immagini insieme a un software
che consente di visualizzarle, migliorarle, condividerle e stamparle sul PC
e visualizzarle su questa unità.
1. Inserire il Picture CD KODAK.
Sul display viene visualizzata l'indicazione “PHOtO” e sullo schermo
compaiono le prime miniature delle foto (fino a un massimo di 9
immagini).
Esempio:
2. Premere i tasti 4, a, 5 o b per spostare il cursore sull'immagine
desiderata.
- Per passare alla miniatura successiva o a quella precedente,
premere il tasto NEXT e o il tasto PREV f.
3. Per avviare la visualizzazione in sequenza delle immagini selezionate,
premere il tasto ENT o il tasto a PLAY.
Per mettere in pausa la visualizzazione, durante la visualizzazione in
sequenza premere il tasto k PAUSE/STEP.
Per continuare, premere il tasto a PLAY (o il tasto k PAUSE/STEP).
Se l'immagine viene visualizzata capovolta o di lato
1) Se necessario, premere il tasto k PAUSE/STEP.
2) Premere ripetutamente il tasto ANGLE fino a quando l'immagine
viene visualizzata diritta. Sullo schermo viene visualizzata
brevemente l’indicazione “ ”, “ ”, “ ” o “Normal”.
3) Per passare all'immagine successiva e continuare la
visualizzazione in sequenza, premere il tasto a PLAY (o il tasto
k PAUSE/STEP).
Se si preme il tasto NEXT e o il tasto PREV f durante la
visualizzazione in sequenza, si passa all'immagine successiva o a
quella precedente.
Dopo che è stata visualizzata l'ultima immagine, vengono visualizzate le
ultime miniature delle immagini.
- Per interrompere la visualizzazione in sequenza, premere il tasto n.
Vengono visualizzate le miniature delle immagini.
Riproduzione dei CD MP3/WMA
1. Inserire il CD MP3/WMA.
Sul display viene visualizzata l'indicazione “FILE” e sullo schermo
compare l'indice della prima directory.
Esempio:
2. Premere i tasti 4, a, 5 o b per spostare la casella evidenziata sul file
desiderato.
- Per passare alla directory successiva o a quella precedente,
premere i tasti 4, a, 5 o b.
- Per ritornare alla directory precedente premere il tasto RETURN.
- Con alcuni dischi, premendo il tasto MENU si ritorna alla prima
directory.
3. Per dare inizio alla riproduzione, premere il tasto ENT o il tasto a
PLAY.
Il colore delle lettere contenute nella casella evidenziata diventa
verde. Sul display viene visualizzata l'indicazione “MP3” o l'indicazione
“WMA”.
Esempio: (Seconda directory)
Per interrompere la riproduzione, premere il tasto n.
Se il CD contiene file MP3, WMA e JPEG
- Se si inizia dai file MP3 o WMA, l'unità riproduce sia i file MP3 che i file
WMA. L'unità, però, salta automaticamente i file JPEG.
- Se si inizia dai file JPEG, l'unità visualizza i file JPEG. L'unità, però,
salta automaticamente sia i file MP3 che i file WMA.
File
1
2
3
4
5
6
7
MUSIC001
MUSIC002
MUSIC003
MUSIC004
MUSIC005
MUSIC006
MUSIC007
8
9
10
11
12
MUSIC008
MUSIC009
MUSIC010
MUSIC011
MUSIC012
-/24 00:00:00
HYPER-EURO-MAX
File: MUSIC001
Informazioni sui file
Tempo di riproduzione trascorso per il file corrente
Numero totale dei file
Numero del file corrente
File
13
14
15
16
17
18
19
MUSIC013
MUSIC014
MUSIC015
MUSIC016
MUSIC017
MUSIC018
MUSIC019
20
21
22
23
24
MUSIC020
MUSIC021
MUSIC022
MUSIC023
MUSIC024
13/24 00:00:08
MAX2
Song: MUSIC013
77
- Se si preme il tasto TOP MENU durante la visualizzazione in sequenza,
vengono visualizzate le miniature delle immagini.
Se si preme il tasto MENU, viene visualizzato l'elenco dei file.
Esempio:
Per avviare la visualizzazione in sequenza dall'elenco dei file:
1. Premere il tasto 4, a, 5 o b per selezionare il file desiderato.
2. Per dare inizio alla visualizzazione in sequenza, premere il tasto ENT
o il tasto a PLAY.
Dopo che è stata visualizzata l'ultima immagine, viene visualizzato
l'elenco dei file.
Nota:
- È possibile utilizzare CD FUJICOLOR.
- A seconda delle condizioni di registrazione, la riproduzione di alcuni
dischi può risultare impossibile.
KODAK e Picture CD sono marchi registrati di Eastman Kodak Company.
Riproduzione di un CD JPEG
È anche possibile visualizzare immagini digitali da file JPEG su disco
creati dal proprio PC.
- A seconda delle condizioni di registrazione, la riproduzione di alcuni
file JPEG può risultare impossibile.
1. Inserire il CD JPEG.
Sul display viene visualizzata l'indicazione “FILE” e sullo schermo
viene visualizzato l'elenco dei file.
Esempio:
2. Premere il tasto 4, a, 5 o b per selezionare il file desiderato.
3. Per avviare la visualizzazione in sequenza a partire dal file selezionato,
premere il tasto ENT o il tasto a PLAY. Sul display compare l’indicazione
“PHOtO”.
Dopo che è stato visualizzato l'ultimo file, viene visualizzato l'elenco dei
file.
- Per interrompere la visualizzazione in sequenza, premere il tasto n.
Viene visualizzato l'elenco dei file.
Zoom delle immagini
1. Mentre è visualizzata l'immagine selezionata (Picture CD KODAK e
CD JPEG), premere il tasto k PAUSE/STEP.
2. Premere il tasto ZOOM.
3. Premere i tasti 4, a, 5 o b, quindi premere il tasto ENT oppure
premere i tasti numerici. L'immagine viene ingrandita.
4. Per riprendere la visualizzazione in sequenza, premere il tasto a
PLAY.
IMPOSTAZIONI INIZIALI PER I DVD
Una volta completate le impostazioni iniziali, l’unità può essere fatta
funzionare sempre nelle stesse condizioni.
Le impostazioni vengono mantenute in memoria, anche se l’unità viene
spenta, fino a quando non le si cambia.
Impostazione della lingua
1. Premere il tasto SETUP nella modalità di arresto. Compare la
schermata di impostazione, al cui interno è evidenziata la voce
“Language”.
2. Premere il tasto ENT. Compare la schermata “Language”.
3. Premere i tasti 5 o 4 per selezionare (evidenziandola) la voce
desiderata.
Esempio: Per impostare l'“OSD” (display a schermo)
L'impostazione “OSD” viene applicata anche ai CD video e ai CD.
4. Premere il tasto ENT. Compare il sottomenu.
Esempio:
5. Premere i tasti 5 o 4 per selezionare (evidenziandola) la lingua.
6. Premere il tasto ENT. La lingua selezionata viene memorizzata.
7. Ripetere i passi da 3 a 6 per le altre voci.
Nota:
Se si seleziona “Others”, immettere il codice della lingua. (Si veda la
voce “ELENCO DEI CODICI DELLE LINGUE” a pagina 80.)
8. Premere il tasto 4 per ritornare alla schermata di impostazione (o il
tasto SETUP per abbandonarla).
Note:
- Se sul disco è disponibile una sola lingua, non è possibile cambiare
la lingua della colonna sonora.
- Quando si effettua la riproduzione di un disco DVD, l’unità visualizza
automaticamente i sottotitoli nella lingua preselezionata, se essa
figura fra quelle disponibili sul disco.
- In questo manuale di istruzioni, la lingua utilizzata per i
display su schermo è l'inglese. Se si cambia la lingua, seguire
la lingua selezionata per il display a schermo.
- I display a video sono soggetti a modifiche senza obbligo di
preavviso a fini di miglioramento.
Language Display Digital Out Parental
Language Display Digital Out Parental
OSD
Audio
Subtitle
DVD Menu
English
Disc
Disc
Disc
Language Display Digital Out Parental
OSD
Audio
Subtitle
DVD Menu
English
Disc
Disc
Disc
English
Español
Français
Deutsch
Portugues
File
1
2
3
4
5
6
7
001
002
003
004
005
006
007
8
9
10
11
12
13
14
008
009
010
011
012
013
014
-/43 00:00:00
Root
File: 001
Picture CD
1
2
3
4
5
6
7
001-1A
002-2A
003-3A
004-4A
005-5A
006-6A
007-7A
8
9
10
11
12
13
14
008-8A
009-9A
010-10A
011-11A
012-12A
013-13A
014-14A
-/37 00:00:00
PICTURES
File: 001-1A
78
Impostazione dell’uscita digitale
Se si collega a un amplificatore la presa ottica DIGITAL OUT, occorre
effettuare le seguenti impostazioni:
1. Premere il tasto SETUP nella modalità di arresto. Compare la
schermata di impostazione.
2. Premere il tasto a per selezionare “Digital Out”, quindi premere il tasto
ENT. Compare la schermata “Digital Out”.
3. Premere i tasti 5 o 4 per selezionare (evidenziandola) la voce
desiderata, quindi premere il tasto ENT. Compare il sottomenu.
Esempio: Per impostare “Dolby Digital”
L'impostazione “MPEG” viene applicata anche ai CD video.
4. Premere i tasti 5 o 4 per selezionare (evidenziandolo) il sottomenu.
Esempio: Per selezionare “Dolby Digital: BitStream”.
5. Premere il tasto ENT. (In questo esempio “Dolby Digital: BitStream”
viene memorizzato.)
6. Ripetere i passi da 3 a 5 per le altre voci.
7. Premere il tasto 4 (o il tasto SETUP) per ritornare alla schermata di
impostazione.
96 kHz LPCM (modulazione con codifica a impulsi della linea a 96 kHz):
Se l’amplificatore consente il campionamento a 96 kHz, selezionare
“96kHz LPCM”. In caso contrario, selezionare “48 kHz LPCM”.
Note:
- Quando si imposta “48 kHz LPCM”, dalle uscite AUDIO OUT e AV
EURO CONNECTOR vengono emessi segnali audio LPCM a 48 kHz,
non a 96 kHz.
- Quando si riproducono DVD con registrazioni LPCM a 96 kHz non vi
è alcuna uscita digitale.
- Se si riproducono DVD privi di protezione del copyright, tuttavia,
l’audio è quello registrato in origine.
Dolby Digital:
Se l’amplificatore dispone di un decoder Dolby Digital, selezionare
“BitStream”. In caso contrario, selezionare “LPCM”.
DTS:
Se l’amplificatore dispone di un decoder DTS, selezionare “On”. In caso
contrario, selezionare “Off”.
MPEG (gruppo di esperti per le immagini in movimento):
Se l’amplificatore dispone di un decoder MPEG-2, selezionare “BitStream”.
In caso contrario, selezionare “LPCM”.
Impostazione del display
1. Premere il tasto SETUP nella modalità di arresto. Compare la
schermata di impostazione.
2. Premere il tasto a per selezionare “Display”, quindi premere il tasto
ENT. Compare la schermata “Display”.
3. Premere i tasti 5 o 4 per selezionare (evidenziandola) la voce
desiderata, quindi premere il tasto ENT. Compare il sottomenu.
Esempio: Per impostare la voce “Dimmer”
4. Premere i tasti 5 o 4 per selezionare (evidenziandolo) il sottomenu.
Esempio: Per selezionare “Dimmer: Dark”
5. Premere il tasto ENT. (In questo esempio, rimane "Dimmer: Dark").
6. Ripetere i passi da 3 a 5 per le altre voci.
7. Premere il tasto 4 (o il tasto SETUP) per ritornare alla schermata di
impostazione.
Dimmer:
Selezionare la luminosità del display (“Normal” o “Dark”).
TV Type:
Selezionare l'impostazione adatta alle dimensioni dello schermo del
televisore in uso.
4:3 LB (buca delle lettere):
Selezionare questa opzione se l’unità è collegata a un televisore
tradizionale. In questo caso, se si riproduce un disco con immagini nel
formato a schermo largo, alla base e alla sommità dello schermo viene
visualizzata una striscia nera (figura 16).
4:3 PS (scansione panoramica):
Selezionare questa opzione se l’unità è collegata a un televisore
tradizionale. In questo caso, se si riproduce un disco con immagini nel
formato a schermo largo, queste vengono tagliate in modo da riempire
completamente lo schermo del televisore. Il bordo sinistro e quello destro
vengono quindi tagliati (figura 17).
16:9 :
Selezionare questa opzione quando l’unità è collegata a un televisore a
schermo largo. Le immagini vengono riprodotte a “SCHERMO INTERO”
(figura 18). (Occorre impostare nella modalità a “SCHERMO INTERO”
anche il televisore a schermo largo.)
Note:
- È possibile che le dimensioni dello schermo varino a seconda del
disco DVD in uso.
- Selezionando l’opzione “16:9” per eliminare le strisce nere presenti
sullo schermo quando si riproduce un disco in formato a schermo
largo, è possibile che le immagini risultino leggermente distorte.
- Con alcuni dischi è possibile che le strisce nere rimangano visualizzate
sullo schermo anche se si seleziona l’opzione “4:3 PS”.
NTSC Disc:
Quando si riproducono i dischi NTSC, selezionare per il segnale video in
uscita il formato “PAL 60” o quello “NTSC”.
Language Display Digital Out Parental
Dimmer
TV Type
NTSC Disc
Normal
4:3 LB
PAL 60
Dimmer
TV Type
NTSC Disc
Normal
4:3 LB
PAL 60
Normal
Dark
Dimmer
TV Type
NTSC Disc
Normal
4:3 LB
PAL 60
Normal
Dark
Language Display Digital Out Parental
Language Display Digital Out Parental
96kHz LPCM
Dolby Digital
DTS
MPEG
48 kHz LPCM
LPCM
Off
LPCM
96kHz LPCM
Dolby Digital
DTS
MPEG
48 kHz LPCM
LPCM
Off
LPCM
LPCM
BitStream
96kHz LPCM
Dolby Digital
DTS
MPEG
48 kHz LPCM
LPCM
Off
LPCM
LPCM
BitStream
Language Display Digital Out Parental
79
Impostazione del controllo da parte dei genitori
1. Premere il tasto SETUP nella modalità di arresto. Compare la
schermata di impostazione.
2. Premere il tasto a per selezionare “Parental”, quindi premere il tasto
ENT. Compare la schermata “Parental”.
3. Premere il tasto 5 per saltare la voce “Password: ----” e selezionare
la voce “Level”.
4. Premere ripetutamente il tasto ENT per selezionare il livello di
controllo della visione da parte dei genitori (“Level: Off, 1 - 8”).
Esempio: Per impostare “Level 1”
5. Premere il tasto 4 per ritornare alla voce “Password: ----”.
6. Immettere un numero di 4 cifre.
Nota:
In caso di errore premere il tasto CLEAR.
7. Premere il tasto ENT. A questo punto la password è impostata.
Note:
Se non si imposta la password, il controllo da parte dei genitori non
funziona e si torna alle impostazioni iniziali.
8. Premere il tasto SETUP. La schermata di impostazione scompare.
Language Display Digital Out Parental
Password
Level
----
Off
Password
Level 1
****
Password
Level 1
----
Password
Level
----
Off
Password
Level
----
1
Language Display Digital Out Parental
Controllo da parte dei genitori
Le direttive dell’Associazione cinematografica americana (MPAA, Motion
Picture Association of America) sono un sistema di valutazione che
fornisce ai genitori informazioni precauzionali sul contenuto dei programmi
cinematografici.
La corrispondenza fra il livello di blocco da parte dei genitori e il sistema
di valutazione MPAA è illustrata di seguito.
Livello 7: NC-17 (vietato ai minori di 17 anni)
Livello 6: R (limitato)
Livello 4: PG13 (è consigliata la supervisione di un adulto)
Livello 3: PG (è suggerita la supervisione di un adulto)
Livello 1: G (pubblico generico)
Alcuni dischi DVD contengono un livello di limitazione che permette ai
genitori di impedirne la riproduzione da parte dei bambini. Questa unità è
dotata di una password per prevenire la modifica del livello da parte dei
bambini.
Non è possibile riprodurre dischi DVD di un livello superiore a quello
selezionato, a meno di non annullare la funzione di blocco da parte dei
genitori. Ad esempio, selezionando il livello “5” l’unità non riproduce dischi
dei livelli “6”, “7” o “8”. Le informazioni vengono visualizzate sullo schermo
del televisore.
Se si dimentica la password ...
Immettere “788444” anche se compare lo spazio “----“ per 4 cifre, quindi
premere il tasto ENT per cancellare la password attuale. Immettere una
nuova password e impostare nuovamente il livello di controllo della
visione da parte dei genitori.
Nota:
Vi è la possibilità che i dischi DVD non rispondano alle impostazioni del
blocco da parte dei genitori. Accertarsi che questa funzione sia operativa
con i DVD in uso.
80
ELENCO DEI CODICI DELLE LINGUE
6565 aa Afar
6566 ab Abkhaziano
6570 af Afrikaans
6577 am Amarico
6582 ar Arabo
6583 as Assamese
6589 ay Aymara
6590 az Azerbaijani
6665 ba Bashkir
6669 be Bielorusso
6671 bg Bulgaro
6672 bh Bihari
6673 bi Bislama
6678 bn Bengali; Bangla
6679 bo Tibetano
6682 br Bretone
6765 ca Catalano
6779 co Corso
6783 cs Ceco
6789 cy Gallese
6865 da Danese
6869 de Tedesco
6890 dz Butani
6976 el Greco
6978 en Inglese
6979 eo Esperanto
6983 es Spagnolo
6984 et Estone
6985 eu Basco
7065 fa Persiano
7073 fi Finlandese
7074 fj Fidji
7079 fo Faroese
7082 fr Francese
7089 fy Frisico
7165 ga Irlandese
7168 gd Gallese scozzese
7176 gl Galicio
7178 gn Guarani
7185 gu Gujarati
7265 ha Hausa
7273 hi Hindi
7282 hr Croato
7285 hu Ungherese
7289 hy Armeno
7365 ia Interlingua
7369 ie Interlingue
7375 ik Inupiak
7378 in Indonesiano
7383 is Islandese
7384 it Italiano
7387 iw Ebraico
7465 ja Giapponese
7473 ji Jiddish
7487 jw Giavanese
7565 ka Giorgiano
7575 kk Kazak
7576 kl Groenlandese
7577 km Cambogiano
7578 kn Kannada
7579 ko Corean
7583 ks Kasmiri
7585 ku Kurdo
7589 ky Kirghiz
7665 la Latino
7678 ln Lingala
7679 lo Laoziano
7684 lt Lituano
7686 lv Latvio, Lettone
7771 mg Malagasi
7773 mi Maori
7775 mk Macedone
7776 ml Malayalam
7778 mn Mongolo
7779 mo Moldaviano
7782 mr Marathi
7783 ms Malese
7784 mt Maltese
7789 my Burmese
7865 na Nauru
7869 ne Nepalese
7876 nl Olandese
7879 no Norvegese
7967 oc Occitano
7977 om (Afan) Oromo
7982 or Oriya
8065 pa Punjabi
8076 pl Polacco
8083 ps Pashto, Pushto
8084 pt Portoghese
8185 qu Quechua
8277 rm Reto-Romano
8278 rn Kirundi
8279 ro Rumeno
8285 ru Russo
8287 rw Kinyarwanda
8365 sa Sanscrito
8368 sd Sindhi
8371 sg Sangro
8372 sh Serbocroato
8373 si Singhalese
8375 sk Slovacco
8376 sl Sloveno
8377 sm Samoano
8378 sn Shona
8379 so Somali
8381 sq Albanese
8382 sr Serbo
8383 ss Siswati
8384 st Sesotho
8385 su Sundanese
8386 sv Svedese
8387 sw Swahili
8465 ta Tamil
8469 te Telugu
8471 tg Tajik
8472 th Tailandese
8473 ti Tigrinia
8475 tk Turkmeno
8476 tl Tagalog
8478 tn Setswana
8479 to Tonga
8482 tr Turco
8483 ts Tsonga
8484 tt Tatar
8487 tw Twi
8575 uk Ucraino
8582 ur Urdu
8590 uz Uzbek
8673 vi Vietnamese
8679 vo Volapük
8779 wo Wolof
8872 xh Xhosa
8979 yo Yoruba
9072 zh Cinese
9085 zu Zulu
Codice Lingua
Abbreviazione
della lingua
Codice Lingua
Abbreviazione
della lingua
Codice Lingua
Abbreviazione
della lingua
Inserite il numero del codice delle impostazioni iniziali per “Audio”, “Subtitle” e “DVD Menu”.
PULIZIA DELL’UNITÀ
Pulire l’involucro esterno dell’unità mediante un panno morbido inumidito con acqua tiepida. Non utilizzare benzina, diluenti o alcool, poiché queste
sostanze rovinano la finitura delle superfici.
81
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO
SINTOMO
Assenza delle immagini.
Assenza dell’audio.
Le immagini riprodotte sono di qualità
scadente.
Sullo schermo del televisore compare
l’indicazione “ ”.
La riproduzione non si avvia.
Il funzionamento o il display non sono
normali.
Il telecomando non funziona
correttamente.
CAUSA POSSIBILE
Non si è inserito alcun disco.
Si è inserito un disco che non può essere riprodotto
.
Il televisore non è impostato in modo da ricevere i
segnali dall’unità.
Assenza del collegamento video.
Assenza dei collegamenti audio.
Si è inserito un disco che non può essere riprodotto.
La funzione selezionata non è operativa con il disco
in uso.
Non si è inserito alcun disco.
Si è inserito un disco che non può essere riprodotto.
Il disco è stato inserito con l’etichetta rivolta verso il
basso.
Il disco inserito è sporco.
È impostata la funzione “Parental”.
Occorre ripristinare l’unità.
Le batterie del telecomando sono scariche o
installate in modo errato.
Il telecomando non è puntato verso la finestra del
relativo sensore.
AZIONE CORRETTIVA
Inserire un disco.
Inserire un disco che può venire riprodotto.
(Controllarne il logo, il tipo, il sistema di colore e il
codice dell’area geografica.)
Selezionare sul televisore la funzione di ingresso
corretta.
Collegare il cavo video alla presa appropriata.
Collegare i cavi audio alle prese appropriate.
Inserire un disco che può venire riprodotto.
(Controllarne il logo, il tipo, il sistema di colore e il
codice dell’area geografica.)
Al momento la funzione o l’azione non possono essere
eseguite per le seguenti ragioni:
- Al momento la funzione non è disponibile.
- Il software del DVD lo impedisce.
- Il software del DVD non supporta la funzione (ad
esempio le angolazioni).
Inserire un disco.
Inserire un disco che può venire riprodotto.
(Controllarne il logo, il tipo, il sistema di colore e il
codice dell’area geografica.)
Inserire correttamente il disco sul vassoio.
Pulire o sostituire il disco.
Disattivare la funzione di controllo da parte dei
genitori o modificarne il livello. Effettuare il ripristino
dopo la riproduzione.
1. Scollegare il cavo di alimentazione.
2. Ricollegare il cavo di alimentazione.
3. Riprendere il funzionamento.
Controllare la polarità delle batterie (+ o –).
Sostituire le batterie.
Puntare il telecomando verso la finestra del relativo
sensore.
Se si sono seguite le istruzioni e si incontrano problemi di funzionamento dell’unità, individuare il SINTOMO nella colonna sinistra della tabella sottostante.
Per individuare e risolvere il problema, controllare le colonne CAUSA POSSIBILE e AZIONE CORRETTIVA.
DATI TECNICI
Standard di riproduzione:
PAL o NTSC
Laser:
Laser a semiconduttore, con lunghezza d’onda pari a: 650/790 nm
Potenza del laser (valore massimo, onda continua):
1 mW (DVD), 0.5 mW (CD)
Intervallo di frequenze (audio digitale):
da 4 Hz a 44 kHz (freq. campion. DVD: 96 kHz)
Rapporto segnale/rumore:
Superiore a 105 dB
Distorsione armonica (audio digitale):
0.003 %
Distorsione e vibrazione:
Inferiori al livello misurabile
Uscite:
DIGITAL OUT:
per cavo ottico
AV EURO CONNECTOR:
per cavo Euro-AV
VIDEO OUT:
1,0 Vpp (75 )
AUDIO OUT:
L: 2 Veff, R: 2 Veff
Requisiti di alimentazione:
230 V c.a., 50 Hz
Consumo di elettricità:
11 W
meno di 2 W (nella modalità pronto al funzionamento)
Dimensioni:
360(La) x 55(H) x 250(P) mm
Peso:
1.95 kg
IMPORTANT INFORMATION
Poiché questo prodotto è soggetto a continui miglioramenti, SANYO si
riserva il diritto di modificarne il progetto e i dati tecnici senza alcun
obbligo di preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sanyo RB-SL25 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente