HDR-FX1000E

Sony HDR-FX1000E, HDR FX1000E Istruzioni per l'uso

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Sony HDR-FX1000E Istruzioni per l'uso. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
IT
2
Da leggere subito
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per un riferimento futuro.
Per ridurre il pericolo di incendi
o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
È possibile che un’eccessiva pressione
audio emessa dagli auricolari e dalle cuffie
causi la perdita dell’udito.
Non esporre le batterie a fonti di calore
eccessivo, quali la luce del sole, il fuoco o
simili.
Sostituire la batteria esclusivamente
con una del tipo specificato.
Diversamente, si potrebbero causare
incendi o incidenti.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche
può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato
conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC
relativa all’uso dei cavi di collegamento
di lunghezza inferiore a 3 metri.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
necessario riavviare l’applicazione oppure
scollegare, quindi ricollegare il cavo di
comunicazione (i.LINK e così via).
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la sicurezza
dei prodotti è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa
all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Trattamento del dispositivo
elettrico od elettronico
a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate
circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
Accessori compatibili: Telecomando
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico. Assicurandovi che le pile siano
smaltite correttamente, contribuirete a
AVVERTENZA
AVVERTENZA
PER I CLIENTI IN EUROPA
IT
3
prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal
loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. In caso di prodotti che per motivi
di sicurezza, prestazione o protezione dei
dati richiedano un collegamento fisso ad
una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine
vita al punto di raccolta idoneo allo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata
correttamente. Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione sicura delle
pile. Conferire le pile esauste presso i punti
di raccolta indicati per il riciclo. Per
informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.
Tipi di supporto di registrazione
utilizzabili con la videocamera
È possibile utilizzare cassette DV mini
contrassegnate dal logo . La presente
videocamera non supporta la funzione
Cassette Memory (p. 110).
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick” che
presentano il logo mostrato di seguito
(p. 111).
(“Memory Stick Duo”)
(“Memory Stick
PRO Duo”)
– (Memory Stick
PRO-HG Duo”)
“Memory Stick Duo”
(Questo formato può essere utilizzato con la
videocamera.)
“Memory Stick”
(Questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera.)
Non è possibile utilizzare schede di
memoria differenti da “Memory Stick
Duo”.
“Memory Stick PRO Duo” può essere
utilizzata solo con apparecchi compatibili
con “Memory Stick PRO”.
Non applicare etichette o simili su una
“Memory Stick Duo” o su un adattatore
per “Memory Stick Duo”.
Utilizzo di una “Memory Stick Duo”
con apparecchi compatibili con
“Memory Stick”
Inserire la “Memory Stick Duo”
nell’adattatore per “Memory Stick Duo”.
Adattatore per “Memory Stick Duo”
Note sull’uso
Continua ,
IT
IT
4
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola
dalla parte riportata di seguito.
b Note
• La videocamera non è a prova di polvere,
gocce o impermeabile.
Vedere “Uso della videocamera” (p. 115).
Non collegare i cavi alla videocamera con
i terminali nella direzione errata.
L’inserimento forzato dei terminali nelle
prese della videocamera può provocare il
danneggiamento dei terminali o problemi
di funzionamento della videocamera.
Informazioni relative a voci di menu,
pannello LCD, mirino e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
• Lo schermo LCD e il mirino sono stati
prodotti utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione che consente ad oltre
il 99,99% dei pixel di essere operativo.
Tuttavia, è possibile che sullo schermo
LCD e sul mirino appaiano costantemente
piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi,
rossi, blu o verdi). Tali punti sono il
prodotto del normale processo di
fabbricazione e non influenzano in alcun
modo le registrazioni.
Informazioni sulla temperatura della
videocamera e del blocco batteria
La videocamera dispone di una funzione
di protezione che disattiva la registrazione
o la riproduzione se la temperatura della
videocamera o del blocco batteria supera
l’intervallo di sicurezza. In questo caso,
viene visualizzato un messaggio sullo
schermo o nel mirino (p. 107).
Non esporre per un periodo di tempo
prolungato il mirino, le lenti o lo
schermo LCD della videocamera alla
luce solare o a sorgenti luminose.
Le sorgenti luminose intense, in
particolare la luce solare, convergendo sul
mirino o sulle lenti danneggiano le parti
interne della videocamera. Non riporre la
videocamera in un luogo esposto alla luce
solare o ad altre sorgenti luminose.
Proteggere l’apparecchio chiudendo
sempre il copriobiettivo oppure
avvolgerlo nell’imballaggio originale se
non viene utilizzato.
Pannello LCD Microfono
MirinoParaluce
con copriobiettivo
Punto nero
Punti bianco, rosso,
blu o verde
Da leggere subito (continua)
IT
5
Note sulla registrazione
Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
I sistemi di colore dei televisori variano a
seconda dei paesi/delle regioni. Per
vedere le registrazioni su un televisore, è
necessario disporre di un televisore basato
sul sistema di colore PAL.
È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
I soggetti che passano rapidamente
nell’inquadratura possono apparire
deformati secondo le condizioni di
registrazione, a causa del metodo di
lettura dei segnali di immagine da parte
del dispositivo per le immagini (sensore
CMOS). Questo fenomeno può essere
rilevabile nei display con risoluzione di
movimento elevata.
Note sulla riproduzione di cassette
HDV su altri dispositivi
Non è possibile riprodurre una cassetta
registrata nel formato HDV su videocamere
in formato DV o su lettori DV mini (lo
schermo è blu).
Verificare il contenuto delle cassette
riproducendole su questa videocamera
prima di eseguire la riproduzione su altri
dispositivi.
Nota sulle icone utilizzate nel
presente manuale
Funzioni disponibili solamente
per il formato HDV
Funzioni disponibili solamente per
il formato DV
Questa funzione può essere usata
quando è collegato un cavo i.LINK.
La funzione che può essere assegnata
a un tasto ASSIGN.
Informazioni sul presente manuale
Le immagini dello schermo LCD e del
mirino utilizzate nel presente manuale a
scopo illustrativo sono state acquisite
utilizzando una fotocamera digitale e
pertanto potrebbero apparire differenti.
Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 22).
Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri
accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
IT
6
Indice
Da leggere subito .....................................................................................2
Il nuovo formato HDV ............................................................................... 9
Funzioni della videocamera ................................................................... 10
Funzioni pratiche per la registrazione ....................................................11
Visualizzazione di video registrati nel formato HDV .............................. 12
Punto 1: verifica degli accessori in dotazione ........................................13
Punto 2: installazione del paraluce con il copriobiettivo ......................... 14
Punto 3: carica del blocco batteria ......................................................... 15
Punto 4: attivazione dell’alimentazione e impugnatura corretta della
videocamera .................................................................................18
Punto 5: regolazione del pannello LCD e del mirino .............................. 19
Punto 6: impostazione di data e ora ...................................................... 21
Modifica dell’impostazione della lingua .............................................. 22
Punto 7: inserimento di una cassetta o di una “Memory Stick Duo”
......................................................................................................23
Registrazione ......................................................................................... 25
Modifica delle impostazioni delle registrazioni della videocamera ......... 28
Regolazione dello zoom ...................................................................... 28
Regolazione manuale della messa a fuoco ........................................ 29
Regolazione della luminosità dell’immagine ....................................... 30
Regolazione del colore naturale (bilanciamento del bianco).............. 34
Regolazione della qualità dell’immagine (Profilo immagine) .............. 35
Regolazione del volume ...................................................................... 41
Assegnazione di funzioni ai tasti ASSIGN ............................................ 42
Registrazione di un segnale di indice ................................................. 43
Controllo delle ultime scene registrate (controllo della registrazione)
............................................................................................................. 43
Ricerca dell’ultima scena della registrazione più recente
(ricerca fine) ........................................................................................ 44
Uso della funzione di transizione inquadratura................................... 44
Riproduzione .......................................................................................... 47
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Operazioni preliminari
Registrazione/Riproduzione
IT
7
Modifica/verifica delle impostazioni della videocamera ..........................50
Modifica della schermata.................................................................... 50
Visualizzazione dei dati di registrazione (codice dati)........................ 50
Visualizzazione delle impostazioni della videocamera (verifica stato)
............................................................................................................ 51
Verifica del tempo residuo della batteria (informazioni sulla batteria)
............................................................................................................ 51
Individuazione di una scena sulla cassetta ............................................52
Ricerca rapida della scena desiderata (memoria del punto zero) ..... 52
Ricerca di una scena in base alla data di registrazione (ricerca della
data).................................................................................................... 53
Ricerca di un punto di inizio della registrazione (ricerca di indice).... 53
Riproduzione delle immagini su un televisore ........................................55
Uso delle voci di menu ......................................................... 61
Voci di menu ...........................................................................................63
Menu (IMPOST.GEN.) ...................................................................65
In questo menu sono contenute le impostazioni che consentono di regolare la
videocamera in base alle condizioni di registrazione (IMP.GUADAGNO/
RETROILL./STEADYSHOT e così via)
Menu (IMPOST.AUDIO) .................................................................73
Impostazioni per la registrazione audio (MOD.AUDIO DV/MIX AUDIO DV e
così via)
Menu (IMP.DISPLAY) .....................................................................74
Impostazioni di visualizzazione dello schermo e del mirino (SIMBOLO/
RETROIL.MIR./USC.VISUAL. e così via)
Menu (REG.IN/OUT) ......................................................................78
Impostazioni di registrazione, impostazioni di ingresso e di uscita (VCR HDV/
DV/MODO REG.DV/ FORM.REG.DV/ IMMAGINE TV e così via)
Menu (IMPOST.MEM.) ....................................................................80
Impostazioni per la “Memory Stick Duo” (ELIM.TUTTO/FORMATT. e così via)
Menu (ALTRO) .................................................................................82
Impostazioni regolabili durante le registrazioni su un nastro e altre
impostazioni di base (REG.RAPIDA/SEGN.ACUST. e così via)
Duplicazione su videoregistratore, dispositivo DVD/HD e così via ........85
Registrazione di immagini da un videoregistratore ...............................89
Uso del menu
Duplicazione/Montaggio
Continua ,
IT
8
Copia su computer dei filmati su una cassetta ...................................... 92
Copia di fermi immagine su un computer .............................................. 95
Guida alla soluzione dei problemi ..........................................................96
Indicatori e messaggi di avviso ............................................................ 106
Uso della videocamera all’estero .........................................................109
Manutenzione e precauzioni ................................................................ 110
HDV formato e registrazione/riproduzione ........................................ 110
Informazioni sulla “Memory Stick” ..................................................... 111
Informazioni sul blocco batteria “InfoLITHIUM” ................................ 113
Informazioni su i.LINK ....................................................................... 114
Informazioni su x.v.Color ................................................................... 115
Uso della videocamera ..................................................................... 115
Caratteristiche tecniche .......................................................................120
Identificazione di parti e comandi ......................................................... 124
Indicatori dello schermo LCD e del mirino ...........................................129
Indice analitico .....................................................................................132
Uso di un computer
Guida alla soluzione dei problemi
Informazioni aggiuntive
Guida di riferimento rapido
Indice (continua)
IT
9
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Il nuovo formato HDV
La presente videocamera, compatibile con il formato HDV, è pronta per riprendere immagini
cristalline ad alta definizione.
Elevata qualità dell’immagine
Il formato HDV
Il formato HDV è un formato video per la registrazione e la riproduzione di immagini ad alta
definizione sulle comuni cassette DV standard.
La presente videocamera adotta la specifica
HDV1080i, che utilizza 1.080 linee di scansione
effettive, all’interno degli standard HDV e
registra le immagini a una velocità di circa 25 Mbps.
Le istruzioni di funzionamento specificate per il formato HDV si riferiscono al formato HDV1080i,
tranne quando espressamente indicato.
Registrazione nel formato HDV
Passando al video digitale, come per il resto del mondo, sarà possibile acquisire momenti
importanti della propria vita nel formato digitale HDV ad alta qualità, ottenendo la
possibilità di riviverli.
La funzione di conversione verso il basso della videocamera converte le immagini in
formato HDV nella qualità SD (Standard Definition) per la visualizzazione sui televisori
meno recenti e nel formato 4:3 quando non è disponibile un televisore ad alta definizione.
Questa funzione mette a disposizione una via agevole per il video in formato HDV.
La funzione di conversione verso il basso converte il video in formato HDV nel formato DV per la
riproduzione o la modifica quando la videocamera è collegata a un televisore o un videoregistratore che
non è compatibile con HDV1080i. L’immagine risultante è visualizzata con la qualità SD (Standard
Definition).
1.080 linee di
scansione effettive
IT
10
Funzioni della videocamera
La videocamera digitale HD con specifica HDV1080i è dotata delle seguenti funzioni che
consentono di eseguire registrazioni di bellissimi paesaggi in qualità ad alta definizione
mentre si è in viaggio e così via.
1 Sistema di 3 sensori ClearVid CMOS
La presente videocamera è dotata di sistema di sensori 3-ClearVid CMOS. L’utilizzo di tre
sensori ClearVid CMOS sviluppati da Sony per l’alta definizione garantisce straordinarie
caratteristiche spettroscopiche e alta definizione, e consente la riproduzione di video digitali in
formato ad alta definizione con una sensibilità e una fedeltà cromatica eccezionali.
2 Zoom ottico G Lens installato, 20 ×
L’obiettivo G Lens con zoom ottico 20 × consente di ingrandire oggetti distanti e di registrare
in qualità ad alta definizione.
3 Registrazione audio realistica con microfono integrato ad alta sensibilità
Il microfono stereo ad alta sensibilità integrato nella videocamera garantisce un livello di
registrazione audio estremamente realistico.
4 Impostazioni manuali dettagliate per riprese professionali
Le dettagliate funzioni manuali di regolazione consentono di effettuare filmati in qualità ad
alta definizione con impostazioni personalizzate.
- La ghiera dello zoom, la ghiera di messa a fuoco e la ghiera del diaframma garantiscono un
controllo manuale totale.
- È possibile regolare manualmente in modo molto preciso la velocità dell’otturatore,
il bilanciamento del bianco e il guadagno.
5 Collegamento ad altri dispositivi
La videocamera dispone di una straordinaria collegabilità esterna grazie ad una presa i.LINK
(HDV/DV), un Connettore remoto A/V (per il cavo A/V Component, il cavo di collegamento
A/V con S VIDEO e il cavo di collegamento A/V), una presa HDMI OUT, una presa LANC e
una presa telefonica nella parte posteriore della videocamera, e un alloggiamento per
“Memory Stick Duo” sul lato destro.
IT
11
Visualizzazione di immagini ad alta definizione
Funzioni pratiche per la registrazione
È possibile registrare 1,2 M di fermi immagine sulla “Memory Stick Duo” durante la
registrazione di un filmato.
È possibile riprendere i soggetti in movimento mediante la registrazione al rallentatore
uniforme.
Nella videocamera è possibile salvare due profili di impostazioni, che comprendono la
luminosità, il colore e così via. Ciò consente di utilizzare i dati delle impostazioni salvate per
richiamare in modo rapido le impostazioni di ripresa più appropriate.
È possibile regolare la luminosità utilizzando la ghiera del diaframma. È possibile selezionare
[DIAFRAMMA] o [ESPOSIZIONE] per regolare la luminosità utilizzando la ghiera del
diaframma.
Fermo immagine Dual Rec (p. 27)
Registrazione al rallentatore uniforme (p. 69)
Salvataggio del profilo videocamera (p. 82)
Ghiera del diaframma (p. 30)
IT
12
Visualizzazione di video registrati nel formato
HDV
Le immagini registrate nel formato HDV possono essere riprodotte come immagini HD (High
Definition) nitide su un televisore ad alta definizione.
• Per ulteriori informazioni sui televisori compatibili con la specifica HDV1080i, vedere a
pagina 57.
La videocamera può convertire verso il basso il video registrato nel formato HDV nella
qualità SD (Standard Definition) per la riproduzione su un televisore tradizionale.
x Collegamento a un dispositivo compatibile con la specifica HDV1080i
Un cavo i.LINK opzionale consente di copiare le immagini nella qualità HD (High
Definition).
x Collegamento a un dispositivo non compatibile con la specifica HDV1080i
Utilizzare la videocamera per convertire il video in formato HDV nella qualità SD (Standard
Definition) per consentirne la copia.
x Copia su computer dei filmati su una cassetta
È possibile copiare filmati sul computer e salvarli successivamente su DVD.
Il computer dovrà essere configurato in modo differente per la copia di video in formato HDV
o DV. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 92.
Visualizzazione su un televisore ad alta definizione (p. 56)
Visualizzazione su un televisore 16:9/4:3 (p. 58)
Duplicazione su altri apparecchi video (p. 85)
Collegamento a un computer (p. 92)
Operazioni preliminari
IT
13
Operazioni preliminari
Punto 1: verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’accessorio in dotazione.
La cassetta a nastro e la “Memory Stick Duo”
non sono in dotazione. Vedere a p. 3, p. 110 e
p. 111 per conoscere i tipi di nastri e “Memory
Stick Duo” utilizzabili sulla videocamera.
Alimentatore CA (1) (p. 15)
Cavo di alimentazione (1) (p. 15)
Telecomando senza fili (1)
(p. 52, 128)
Nel telecomando è già presente una batteria piatta
al litio.
Cavo A/V Component (1) (p. 55)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 55, 85)
Ampio paraocchio (1) (p. 20)
Blocco batteria ricaricabile NP-F570 (1)
(p. 15, 113)
Paraluce con copriobiettivo (1) (p. 14)
Questo paraluce viene montato in fabbrica.
Manuale delle istruzioni (questo manuale)
(1)
IT
14
Punto 2: installazione del paraluce con il
copriobiettivo
Allineare i segni sul paraluce con quelli
sulla videocamera, quindi ruotare il
paraluce nel senso della freccia
2.
Per rimuovere il paraluce con il
copriobiettivo
Ruotare il paraluce nella direzione opposta
alla freccia 2 nella figura, premendo
contemporaneamente il pulsante PUSH
(rilascio del paraluce).
z Suggerimenti
Rimuovere il paraluce con il copriobiettivo per
installare o rimuovere un filtro PL da 72 mm o
un filtro di protezione MC.
Per aprire o chiudere l’otturatore del
paraluce con coperchio dell’obiettivo
Spostare la leva del copriobiettivo verso
l’alto o verso il basso per aprire o chiudere
il copriobiettivo.
Pulsante PUSH (rilascio del
paraluce)
Spostare la leva del copriobiettivo su
OPEN per aprire il copriobiettivo;
spostare la leva su CLOSE per
chiudere il copriobiettivo.
Operazioni preliminari
IT
15
Punto 3: carica del blocco batteria
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie L) con
l’alimentatore CA in dotazione.
b Note
Non è possibile usare batterie diverse dal blocco
batteria “InfoLITHIUM” (serie L) (p. 113).
1 Premere il blocco batteria contro
la parte posteriore della
videocamera e farlo scorrere
verso il basso.
2 Con il simbolo B sulla spina CC
rivolto verso l’esterno, collegare
la spina CC alla presa DC IN della
videocamera.
3 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA.
4 Collegare il cavo di alimentazione
alla presa di rete.
5 Impostare l’interruttore POWER
su OFF (CHG).
La spia CHG si illumina e la carica ha
inizio.
Presa DC IN
Spina CC
Alimentatore
CA
Cavo di alimentazione
Alla presa di rete
Simbolo B
Continua ,
IT
16
Dopo avere caricato la batteria
Quando la batteria è completamente carica,
la spia CHG si spegne. Scollegare
l’alimentatore CA dalla presa DC IN.
z Suggerimenti
È possibile verificare la durata residua della
batteria con la funzione Informazioni sulla
batteria (p. 51).
Per rimuovere il blocco batteria
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG). Premere il pulsante BATT
RELEASE (rilascio della batteria) e
rimuovere il blocco batteria.
Per conservare il blocco batteria
Se il blocco batteria non deve essere
utilizzato per diverso tempo, estrarre la
batteria e riporla. Vedere a pagina 114 per i
dettagli sulla conservazione del blocco
batteria.
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
b Note
Non è possibile utilizzare il blocco batteria NP-
F330 con questa videocamera.
Registrazione nel formato HDV
Registrazione nel formato DV
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Valore in basso: tempo di registrazione se è in uso
il mirino e il pannello LCD è
chiuso.
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dellesecuzione dello
zoom.
Blocco batteria Tempo di carica
NP-F570 (in
dotazione)
260
NP-F770 370
NP-F970 485
Pulsante BATT RELEASE
(rilascio della batteria)
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
NP-F570 (in
dotazione)
140 70
145 70
NP-F770 295 145
305 150
NP-F970 445 220
460 230
Blocco batteria
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
Tempo di
registrazione
normale*
NP-F570 (in
dotazione)
145 70
155 75
NP-F770 305 150
315 155
NP-F970 460 230
475 235
Punto 3: carica del blocco batteria (continua)Punto 3: carica del blocco batteria (continua)
Operazioni preliminari
IT
17
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
Immagini in formato HDV
Immagini in formato DV
* Con la retroilluminazione dello schermo LCD
attivata.
Note sul blocco batteria
Prima di sostituire il blocco batteria, portare
l’interruttore POWER nella posizione OFF
(CHG).
Durante la carica, la spia CHG lampeggia. Le
informazioni sulla batteria (p. 51) non vengono
visualizzate correttamente alle seguenti
condizioni.
Il blocco batteria non è installato
correttamente.
Il blocco batteria è danneggiato.
Il blocco batteria è esausto (solo per le
informazioni sulla batteria).
Il blocco batteria è troppo freddo.
Sostituire il blocco batteria, oppure
rimuoverlo e conservarlo in un ambiente
caldo.
Il blocco batteria è troppo caldo.
Sostituire il blocco batteria, oppure
rimuoverlo e conservarlo in un ambiente
fresco.
Se l’alimentatore CA è collegato alla presa DC
IN della videocamera, l’alimentazione non
viene fornita dal blocco batteria anche se il cavo
di alimentazione è scollegato dalla presa di rete.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
Tempi misurati con la videocamera a una
temperatura di 25 °C. Temperatura consigliata:
da 10 °C a 30 °C.
Il tempo di registrazione e di riproduzione si
riduce nel caso in cui la videocamera venga
utilizzata a basse temperature.
A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione risulti inferiore.
È possibile utilizzare l’alimentatore CA
come fonte di alimentazione CA. Durante
l’utilizzo dell’alimentatore CA, la carica del
blocco batteria non diminuisce nemmeno se
quest’ultimo è installato nella videocamera.
Collegare la videocamera come
mostrato al Punto 3: Carica del
blocco batteria (p. 15).
Note sull’alimentatore CA
Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete
più vicina. In caso di problemi di funzionamento
durante l’uso della videocamera, scollegare
immediatamente l’alimentatore CA dalla presa
di rete.
Non posizionare l’alimentatore CA in spazi
ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.
Non cortocircuitare la spina CC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici, altrimenti potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
Anche se disattivata, la videocamera continua a
ricevere alimentazione CA (corrente domestica)
fintanto che rimane collegata ad una presa di
rete mediante l’alimentatore CA.
Blocco batteria
Pannello LCD
aperto*
Pannello
LCD
chiuso
NP-F570 (in
dotazione)
200 210
NP-F770 415 435
NP-F970 630 660
Blocco batteria
Pannello LCD
aperto*
Pannello
LCD
chiuso
NP-F570 (in
dotazione)
220 230
NP-F770 445 470
NP-F970 675 705
Uso di una fonte di alimentazione
esterna
IT
18
Punto 4: attivazione dell’alimentazione e
impugnatura corretta della videocamera
Per le operazioni di registrazione o
riproduzione, portare l’interruttore POWER
nella rispettiva direzione.
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO] (p. 21).
1 Premere il tasto verde e far
scorrere l’interruttore POWER.
CAMERA: per registrare immagini.
VCR: per riprodurre o modificare le
immagini.
b Note
Dopo l’impostazione, la data e l’ora correnti
vengono visualizzate sullo schermo LCD per
pochi secondi all’accensione della videocamera
([IMP.OROLOGIO],
p. 21).
2 Afferrare il modo corretto la
videocamera.
3 Afferrare saldamente la
videocamera, quindi stringere la
cinghia.
Per disattivare l’alimentazione
Fare scorrere l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
b Note
Se sullo schermo vengono visualizzati dei
messaggi di avviso, seguire le istruzioni
(p. 107).
Interruttore POWER
Tenere premuto il
tasto verde mentre
si fa scorrere
l’interruttore
POWER da OFF
(CHG).
Operazioni preliminari
IT
19
Punto 5: regolazione del pannello LCD e del
mirino
Aprire il pannello LCD di 180 gradi (1),
quindi ruotarlo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
z Suggerimenti
È possibile vedere la propria immagine allo
specchio sullo schermo LCD se si posiziona il
pannello LCD rivolto verso di sé. L’immagine
sarà registrata normalmente.
Per disattivare la retroilluminazione
dello schermo LCD per una maggiore
durata della batteria
Tenere premuto il tasto DISPLAY/BATT
INFO per alcuni secondi fino a visualizzare
.
Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o se si desidera
risparmiare l’energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per
accendere la retroilluminazione LCD,
premere il tasto DISPLAY/BATT INFO.
L’indicazione scompare.
z Suggerimenti
È possibile regolare la luminosità dello schermo
LCD da [LUMIN.LCD] (p. 76).
Per risparmiare batteria oppure quando il
pannello LCD mostra immagini di qualità
ridotta, è possibile visualizzare le immagini
utilizzando il mirino.
b Note
È possibile vedere un tremolio dei colori primari
nel mirino quando si sposta la propria linea
visiva. Non si tratta di un problema di
funzionamento. Il tremolio dei colori non viene
registrato sul supporto di registrazione.
z Suggerimenti
È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino da
[RETROIL.MIR.] (p. 77).
Per visualizzare le immagini sia sul display
LCD sia nel mirino, impostare
[ALIM.MIRINO] su [ATTIVATO] (p. 77).
Pannello LCD
Tasto DISPLAY/BATT INFO
1Aprire a 180 gradi.
2180 gradi
(massimo)
290 gradi
(massimo)
Mirino
Leva di regolazione
della lente del mirino
Spostarla finc
l’immagine non risulta
nitida.
Continua ,
IT
20
Se non si vede bene l’immagine nel
mirino
Se non si riesce a vedere nitidamente
l’immagine nel mirino in ambienti
luminosi, utilizzare l’ampio paraocchio in
dotazione. Per installarlo, allargarlo
leggermente e allinearlo con la relativa
scanalatura sul mirino. È possibile installare
l’ampio paraocchio rivolto verso destra o
verso sinistra.
b Note
Non rimuovere il paraocchio preinstallato.
Ampio paraocchio
(in dotazione)
Installare con la
parte sporgente
in alto.
Punto 5: regolazione del pannello LCD e del mirino (continua)
Operazioni preliminari
IT
21
Punto 6: impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che la videocamera
viene accesa o la posizione dell’interruttore
POWER viene modificata appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
z Suggerimenti
Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile,
quindi impostare di nuovo la data e l’ora
(p. 118).
Se l’orologio viene regolato per la prima
volta, passare al punto 4.
1 Premere il tasto MENU.
2 Selezionare (ALTRO)
ruotando la manopola SEL/PUSH
EXEC, quindi premere la
manopola.
3 Selezionare [IMP.OROLOGIO]
ruotando la manopola SEL/PUSH
EXEC, quindi premere la
manopola.
4 Impostare [A] (anno) ruotando la
manopola SEL/PUSH EXEC,
quindi premere la manopola.
È possibile impostare l’anno fino al
2079.
5 Impostare [M] (mese), [G]
(giorno), l’ora e i minuti, quindi
premere la manopola.
L’orologio inizia a funzionare.
Manopola SEL/PUSH
EXEC
Tasto MENU
Continua ,
/