Siemens French Door Bottom Mount Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

de Montage- und Gebrauchsanleitung .......................... 2
en Installation instructions and instructions for use ..... 30
fr Notice de montage et d’utilisation .......................... 58
it Istruzioni per il montaggio e l’uso ........................... 86
nl Montage en gebruiksaanwijzing ........................... 114
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KF... 86N...
en Installation and connection
34
Installation dimensions
Door opening angle
811 mm 736 mm
413 mm
1830 mm
973 mm
693 mm
1156 mm
1055 mm
max.
979 mm
635 mm
max.
1254 mm
max.
222 mm
222
mm
118°
90°
50 mm
it
86
it Indice
itI s t r uzi oni per il mont aggi o e l’uso
( Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Su questo libretto d'istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Pericolo di esplosione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Pericolo di scossa elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Pericolo di ustioni da freddo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Pericolo di lesioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Pericolo di incendio/pericoli da refrigerante. . . . . . . .87
Pericolo di incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Evitare pericoli a bambini e persone a rischio . . . . . .88
Danni materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
8 Uso corretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Apparecchio dismesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
5 Installazione e allacciamento . . . . . . . . . . . . . . 89
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Installazione dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Prima del primo utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
* Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
1 Utilizzare l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Spegnere e mettere fuori servizio l’apparecchio . . .101
Attivazione o disattivazione del blocco tasti . . . . . . .101
Impostare l’unità di temperatura. . . . . . . . . . . . . . . .101
Impostazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .102
Regolazione dell'umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Super-raffreddamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Super-congelamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Modalità risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Modalità freschezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Modo Vacanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Impostazione dell'illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . .103
M Allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Allarme porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Allarme temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Configurazione di Home Connect. . . . . . . . . . . . . . 104
Installazione degli aggiornamenti del software
Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Avvertenze sulla tutela dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
U Frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tenere presente nella conservazione . . . . . . . . . . . 107
Considerare le zone fredde nel frigorifero . . . . . . . 107
T Vano a 0 °C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Cassetto a 0 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Consigli per la conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Tempi di conservazione a 0 °C (32 °F) . . . . . . . . . 108
W Congelatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Massima capacità di congelamento . . . . . . . . . . . . 108
Acquisto di alimenti surgelati . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Tenere presente nella sistemazione . . . . . . . . . . . . 108
Congelamento di alimenti freschi . . . . . . . . . . . . . . 108
Scongelamento di alimenti congelati . . . . . . . . . . . 109
= Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Lavaggio dell'interno dell'apparecchio . . . . . . . . . . 109
Pulire gli elementi in dotazione all’apparecchio . . . 109
l Odori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9 Illuminazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
> Rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rumori normali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Evitare i rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3 Guasti, Che fare se?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4 Servizio di assistenza clienti . . . . . . . . . . . . . 113
Autotest dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ordine di riparazione e consulenza in caso di
guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Istruzioni di sicurezza it
87
( Istruzioni di sicurezza
Istruzioni di si cur ezza
Questo apparecchio è conforme alle vigenti
norme di sicurezza per le apparecchiature
elettriche ed è schermato contro
i radiodisturbi.
La tenuta ermetica del circuito refrigerante
è stata sottoposta a controllo.
Su questo libretto d'istruzioni
Leggere e osservare le istruzioni per l'uso
ed il montaggio. Esse contengono
importanti informazioni per l’installazione,
l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.
Il produttore non risponde in caso
di inosservanza delle istruzioni e avvertenze
del libretto di istruzioni per l'uso ed
il montaggio.
Conservare tutta la documentazione per
l'uso futuro e per eventuali successivi
proprietari.
Pericolo di esplosione
Non introdurre mai apparecchi elettrici
all’interno di questo elettrodomestico
(es. apparecchi di riscaldamento o
produttori di ghiaccio elettrici).
Non conservare nell'apparecchio prodotti
contenenti gas propellenti combustibili (ad
es. bombolette spray) e sostanze esplosive.
Conservare l'alcol ad alta gradazione
soltanto in contenitori ermetici
e in posizione verticale.
A parte le indicazioni del produttore non
adottare ulteriori misure per accelerare lo
sbrinamento.
Pericolo di scossa elettrica
Le installazioni e le riparazioni eseguite in
modo non corretto possono mettere l'utente in
grave pericolo.
Durante l'installazione dell'apparecchio
prestare attenzione che il cavo di
alimentazione non resti incastrato e non si
danneggi.
In caso di danni al cavo di alimentazione:
scollegare immediatamente l’apparecchio
dalla corrente.
Non utilizzare prese multiple, prolunghe o
adattatori.
Fare riparare l'apparecchio solo dal
produttore, dal servizio di assistenza clienti
o da una persona in possesso di simile
qualifica.
Utilizzare solo ricambi originali del
produttore.
Il produttore garantisce che questi ricambi
sono conformi ai requisiti di sicurezza.
Pericolo di ustioni da freddo
Non mettere in bocca alimenti congelati
appena presi dal congelatore.
Evitare il contatto prolungato della pelle con
prodotti surgelati, ghiaccio e con i tubi nel
congelatore.
Pericolo di lesioni
I contenitori di bevande contenenti anidride
carbonica possono esplodere.
Non conservare nel congelatore contenitori
con bevande contenenti anidride carbonica.
Pericolo di incendio/pericoli da
refrigerante
Nei tubi del circuito di raffreddamento scorre
una piccola quantità di refrigerante non
inquinante, ma infiammabile (R600a). Non
danneggia lo strato di ozono e non aumenta
l'effetto serra. In caso di fuoriuscita, il
refrigerante può ferire gli occhi o incendiarsi.
Non danneggiare i tubi.
In caso di danno ai tubi:
Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani
dall'apparecchio.
Ventilare l'ambiente.
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina
d’alimentazione.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di incendio
Le prese multiple portatili o gli
alimentatori portatili possono surriscaldarsi e
provocare un incendio.
Non collocare prese multiple portatili o
alimentatori portatili dietro l'apparecchio.
it Uso corretto
88
Evitare pericoli a bambini e persone
a rischio
Sussiste pericolo per:
bambini,
persone con limiti fisici, psichici o di
percezione,
persone non sufficientemente informate
sull'uso sicuro dell'apparecchio.
Provvedimenti:
accertarsi che i bambini e le persone
a rischio abbiano compreso i pericoli.
Una persona responsabile della sicurezza è
tenuto a sorvegliare o istruire i bambini e le
persone a rischio in rapporto con
l'apparecchio.
Permettere l’uso dell’apparecchio solo a
bambini in età di 8 anni o superiore.
Sorvegliare i bambini durante la pulizia e la
manutenzione.
Non permettere che i bambini giochino con
l'apparecchio.
Pericolo di asfissia
Per apparecchi con serratura della porta:
conservare la chiave fuori della portata dei
bambini.
Non abbandonare parti dell’imballaggio che
possano essere fonte di gioco per
i bambini.
Danni materiali
Per evitare danni materiali:
Non salire su zoccolo, parti estraibili o porte
né sostenersi sugli stessi.
Tenere le parti in materiale plastico e le
guarnizioni delle porte sempre libere da olio
e grasso.
Evitare di esercitare trazioni sul cavo linea,
ma impugnare correttamente la spina.
Peso
L'apparecchio è molto pesante. L'apparecchio
deve sempre essere rizzato e trasportato da
almeno 2 persone.
~ "Luogo d’installazione" a pagina 89
8 Uso corretto
Us o cor r et t o
Utilizzare questo apparecchio
solo per raffreddare e congelare alimenti e per la
produzione di ghiaccio.
solo nell'uso domestico e nella sfera privata.
solo osservando queste istruzioni per l'uso.
Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo fino
ad un'altezza di massimo 2000 metri sul livello del
mare.
7 Tutela dell'ambiente
Tutela del l ' ambi ent e
Imballaggio
Tutti i materiali sono compatibili con l'ambiente
e riciclabili:
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell’ambiente.
Informarsi sulle possibilità di smaltimento presso
il proprio rivenditore specializzato o presso
l'amministrazione pubblica.
Apparecchio dismesso
Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia,
permette di recuperare materie prime pregiate.
:Avviso – I bambini possono restare imprigionati
nell'apparecchio e soffocare!
Per rendere difficile ai bambini l'ingresso
nell'apparecchio, non rimuovere dal suo interno
ripiani e contenitori.
Tenere i bambini lontano dall'apparecchio dismesso.
Attenzione!
Possibile fuoruscita di refrigerante e gas dannosi.
Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante
e l'isolamento.
1. Staccare la spina di alimentazione.
2. Troncare il cavo di allacciamento alla rete.
3. Fare smaltire l'apparecchio a regola d'arte.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai
sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Installazione e allacciamento it
89
5 Installazione e
allacciamento
I nst al l azi one e al l ac ci ament o
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare che nessun
componente presenti danni dovuti al trasporto.
In caso di contestazioni rivolgersi al fornitore presso il
quale l’apparecchio è stato acquistato oppure al nostro
servizio di assistenza clienti.
~ "Servizio di assistenza clienti" a pagina 113
La dotazione comprende i seguenti componenti:
Apparecchio a libera installazione
Accessori (a secondo del modello)
Istruzioni per l'uso
Libretto del centro di assistenza tecnica autorizzato
Allegato di garanzia convenzionale
Informazioni sul consumo energetico e sui possibili
rumori
Dati tecnici
Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono
indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 97
Installazione dell'apparecchio
Luogo d’installazione
L'apparecchio deve essere collocato in un locale di
dimensioni adeguate in proporzione alla quantità di
refrigerante contenuta nell'apparecchio. In ambienti
troppo piccoli, in caso di fuga si può formare
una miscela infiammabile d’aria e gas.
Il luogo d’installazione deve disporre di un volume
minimo di 1 m³ ogni 8 g di refrigerante. La quantità
di refrigerante del vostro apparecchio è indicata sulla
targhetta d’identificazione all’interno dell’apparecchio.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 97
A seconda del modello l'apparecchio può pesare fino a
180 kg. La superficie di appoggio deve essere stabile e
non deve cedere. Se necessario, rinforzare la superficie
di appoggio.
Temperatura ambiente ammessa
La temperatura ambiente ammessa dipende dalla
classe climatica dell'apparecchio.
La classe climatica è indicata sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 97
L'apparecchio è pienamente efficiente nei limiti della
temperatura ambiente ammessa.
Se un apparecchio della classe climatica SN viene
utilizzato a temperature ambiente inferiori, possono
essere esclusi danni all’apparecchio fino ad una
temperatura ambiente di +5 °C.
Classe climatica Temperatura ambiente ammessa
SN 50 °F ... 90 °F (+10 °C ... 32 °C)
N 61 °F ... 90 °F (+16 °C ... 32 °C)
ST 61 °F ... 100 °F (+16 °C ... 38 °C)
T 61 °F ... 110 °F (+16 °C ... 43 °C)
it Installazione e allacciamento
90
Misure d’installazione
Angolo d’apertura della porta
811 mm 736 mm
413 mm
1830 mm
973 mm
693 mm
1156 mm
1055 mm
max.
979 mm
635 mm
max.
1254 mm
max.
222 mm
222
mm
118°
90°
50 mm
Installazione e allacciamento it
91
Distanze minime
Lasciare una distanza dall'apparecchio di 300 mm
verso l'alto.
Rispettare le seguenti distanze minime:
Ventilazione
Non coprire o ostruire le aperture di afflusso e deflusso
dell’aria.
Mettere in piano l'apparecchio
Attenzione!
Per evitare danni al pavimento, spostare sempre
l'apparecchio con i piedini a vite avvitati verso l'alto.
Per evitare che l'apparecchio si sposti o si inclini
durante l'apertura della porta, entrambi i piedini a
vite anteriori devono sempre toccare il pavimento.
Per facilitare lo spostamento e la sistemazione, sotto
l'apparecchio sono presenti delle ruote:
1. Posizionare l'apparecchio in verticale su un
pavimento piano e stabile.
2. Servendosi di un cacciavite, avvitare i due piedini a
vite anteriori verso il basso finché non toccano il
pavimento.
3. Compensare le disuguaglianze del pavimento per
mezzo dei due piedini a vite anteriori.
Avvertenza: Per mettere in piano usare una livella.
50 mm
100 mm
100 mm
13
it Installazione e allacciamento
92
Allineamento delle porte del frigorifero
Per allineare la fessura verticale delle porte:
Avvertenza: Estrarre l'eventuale contenuto dalle porte.
1. Togliere la vite T20 e la calotta di copertura dalla
cerniera della porta.
2. Allentare la vite di sicurezza.
Attenzione!
Non gettare via la vite di sicurezza.
3. Con la porta chiusa ruotare dalla vite di regolazione
fino a raggiungere la posizione desiderata.
Per muovere l'estremità superiore della porta
verso il lato esterno dell'apparecchio, ruotare in
senso orario.
Per muovere l'estremità superiore della porta
verso il lato interno dell'apparecchio, ruotare in
senso antiorario.
4. Chiudere la porta per controllare la posizione ed
eventualmente correggerla.
5. Riserrare la vite di sicurezza.
6. Montare la calotta di copertura e riserrare la
vite T20.
Installazione e allacciamento it
93
Per allineare la fessura orizzontale delle porte:
Attenzione!
Per evitare danni all'apparecchio, se il montante della
porta tocca l'esterno dell'apparecchio in alto, muovere
la porta destra verso il basso.
Avvertenza: Estrarre l'eventuale contenuto dalle porte.
1. Aprire la porta e il cassetto.
2. Sollevare la porta e con un cacciavite, agendo dal
basso, portarla nella cerniera della porta.
3. Premere l'elemento di regolazione verso l'alto e
ruotare di 60° fino a raggiungere la posizione
desiderata.
L'altezza della porta può essere regolata in
2 livelli, ogni volta di 1/16 ˝ (1,5 mm). Al livello
più alto segue quello più basso. L'elemento di
regolazione scatta in posizione non appena viene
raggiunta una posizione.
Per spostare la porta verso l'alto, ruotare in senso
orario.
Per spostare la porta verso il basso, ruotare in
senso antiorario.
4. Chiudere la porta e il cassetto per controllare la
posizione ed eventualmente correggerla.
it Installazione e allacciamento
94
Sistemazione dei cassetti
È possibile allineare verticalmente il cassetto:
1. Aprire il cassetto fino a battuta ed estrarre il
contenitore.
2. Togliere la vite centrale dai due lati.
Avvertenza: Per riportare il cassetto alla regolazione
di fabbrica, conservare le viti.
3. Svitare la vite superiore dai due lati.
Avvertenza: Non togliere le viti.
4. Sollevare il cassetto e togliere la vite inferiore dai
due lati.
5. Sistemare il cassetto nella posizione desiderata
spostandolo verso l'alto o verso il basso e avvitare la
vite inferiore in uno dei fori previsti.
Avvertenza: Il cassetto è regolabile in alto e in
basso di 1/16 ˝ (2 mm).
6. Riserrare tutte le viti.
7. Per controllare la posizione, chiudere il cassetto e se
necessario correggere.
Installazione e allacciamento it
95
È possibile regolare l'inclinazione del cassetto:
1. Aprire il cassetto fino a battuta ed estrarre il
contenitore.
2. Togliere la vite centrale dai due lati.
Avvertenza: Per riportare il cassetto alla regolazione
di fabbrica, conservare le viti.
3. Svitare la vite superiore e quella inferiore dai due lati.
Avvertenza: Non togliere le viti.
4. Agendo sulla vite inferiore, sistemare il cassetto
nella posizione desiderata spostandolo verso
sinistra o verso destra e serrare la vite.
5. Riserrare tutte le viti.
6. Per controllare la posizione, chiudere il cassetto e se
necessario correggere.
Risparmio energetico
Osservando le avvertenze seguenti l'apparecchio consuma meno energia elettrica.
Avvertenza: La disposizione delle parti dell'attrezzatura non incide sul consumo di energia dell'apparecchio.
Installazione dell'apparecchio
Proteggere l'apparecchio dalla luce diretta del sole. A più basse temperature ambiente l'apparecchio deve raffreddare
con minore frequenza e consuma perciò meno energia elettrica.
Disporre l'apparecchio alla maggiore distanza possibile da radiatori,
piano cottura e altre fonti di calore:
Da cucine elettriche o a gas: 3 cm
Da stufe ad olio o a carbone: 30 cm
Scegliere un luogo di installazione con una temperatura ambiente
di ca. 20 °C (68 °F)
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione. L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non
si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia
elettrica se l'aria calda può defluire.
Ventilare l'ambiente ogni giorno.
it Installazione e allacciamento
96
--------
Prima del primo utilizzo
1. Prelevare il materiale informativo e rimuovere il
nastro adesivo e la pellicola protettiva.
2. Estrarre il cavo di alimentazione dall'apparecchio.
3. Pulire l’apparecchio.
~ "Pulizia" a pagina 109
4. Montare la dotazione.
~ "Caratteristiche" a pagina 99
Allacciamento elettrico
Attenzione!
Non collegare l'apparecchio ad una presa a risparmio
energetico elettronica.
Avvertenza: L'apparecchio può essere collegato ad
inverter gestiti dalla rete ed a inverter sinusoidali.
Gli inverter gestiti dalla rete sono utilizzati in impianti
fotovoltaici con collegamento diretto alla rete elettrica
pubblica. In caso di soluzioni ad isola utilizzare inverter
sinusoidali. Le soluzioni ad isola, ad es. sulle navi o in
baite di montagna, non hanno un allacciamento diretto
alla rete elettrica pubblica.
1. Per evitare danni al compressore, dopo
l'installazione dell'apparecchio attendere almeno
1 ora prima di collegarlo.
2. Inserire la spina del cavo di alimentazione
nell'apparecchio.
3. Collegare l'apparecchio tramite una presa elettrica
installata a norma.
La presa elettrica deve soddisfare i dati seguenti:
Fuori dell'Europa: verificare se il tipo di corrente
indicato dell'apparecchio coincide con i valori della
propria rete elettrica. I dati dell'apparecchio sono
indicati sulla targhetta porta-dati.
~ "Conoscere l'apparecchio" a pagina 97
4. Collegare l'apparecchio ad una presa elettrica
in prossimità dell'apparecchio.
La presa deve essere liberamente accessibile anche
dopo l'installazione dell'apparecchio.
:Avviso
Pericolo di scossa elettrica!
Se il cavo di alimentazione non è sufficientemente
lungo, non utilizzare in nessun caso prese multiple o
prolunghe.Contattare il servizio di assistenza clienti
per le possibili alternative.
Uso dell'apparecchio
Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria nell'apparecchio.
L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma
così meno energia elettrica.
Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica e metterli
subito nell'apparecchio.
Lasciare raffreddare gli alimenti e le bevande caldi prima di introdurli
nell'apparecchio.
Per scongelare gli alimenti surgelati metterli nel frigorifero, per sfrut-
tare il freddo accumulato dai surgelati.
Lasciare sempre un poco di spazio fra gli alimenti e la parete poste-
riore.
L'aria può così circolare e l'umidità resta costante. L'apparecchio
deve raffreddare con minore frequenza e consuma così meno energia
elettrica.
Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche.
Aspirare una volta all'anno il lato posteriore dell'apparecchio. L'aria circolante lungo la parete posteriore dell'apparecchio non
si riscalda eccessivamente. L'apparecchio consuma meno energia
elettrica se l'aria calda può defluire.
Non coprire o ostruire le aperture di ventilazione.
Disattivazione dell'illuminazione Impostare il livello di luminosità OF.
~ "Impostazione dell'illuminazione" a pagina 103
Presa con 220 V ... 240 V
Linea di terra 50 Hz
Fusibile 10 A ... 16 A
Conoscere l'apparecchio it
97
* Conoscere l'apparecchio
Conos cer e l ' appar ecc hi o
Apparecchio
#
3
+
)"
P
(
0
8
@
H
X
`
h
)B
):
)J
)2
)*
# Frigorifero
+ Vano a 0 °C
3 Congelatore
( Elementi di comando
0 Illuminazione
8 Contenitore per snack
@ Ripiano fisso
H Ripiano per bottiglie grandi
P Elementi di comando vano a 0 °C
X Cassetto a 0 °C
` Cassetto surgelati
h Cassetto surgelati (piatto)
)" Cassetto surgelati (grande)
)* Targhetta identificativa
)2 Montante della porta con protezione
condensa
): Cassetto per verdure
)B Ripiano estraibile
)J Piedini regolabili
it Conoscere l'apparecchio
98
Elementi di comando
Elementi di comando vano a 0 °C
0
@
8
(
H
P
X
`
)B
):
)J
)2
)R
)*
)j
)b
)"
)Z
h
( Indicatore di temperatura frigorifero
Indica in °C/°F la temperatura regolata.
0 Pulsante super frigorifero
Attiva o disattiva il super-raffreddamento.
8 Indicatore di temperatura vano a 0 °C
Indica in °C/°F la temperatura regolata.
@ Tasto reset
Ripristina le impostazioni di fabbrica della
temperatura del vano a 0 °C.
H Display temperatura congelatore
Indica in °C/°F la temperatura regolata.
P Pulsante super congelatore
Attiva o disattiva il super-congelamento.
X Tasto eco
Attiva o disattiva la modalità risparmio
energetico.
` Tasto settings
Apre il menu.
h Tasto |connect
Apre il menu Home Connect.
)" Tasto alarm
Apre il menu dell'allarme.
)* Pulsante N/M frigorifero
Regola la temperatura del frigorifero.
)2 Tasto N/M vano a 0 °C
Regola la temperatura del vano a 0 °C.
): Pulsante N/M congelatore
Regola la temperatura del congelatore.
)B Tasto fresh
Attiva o disattiva la modalità freschezza.
)J Pulsante vacation
Attivare o disattivare la modalità vacanza.
)R Tasto lock
Attiva o disattiva il blocco tasti.
)Z Tasto light
Apre il menu dell'illuminazione.
)b Tasto °C/°F
Apre il menu dell'unità di temperatura.
)j Tasto alarm off
Disattiva l'allarme.
@8H
0(
( Indicatore hyperFresh premium
Si accende quando nel vano a 0 °C sono
impostati 0 °C (32 °F).
0 Tasto lock
Attiva o disattiva il blocco tasti del vano a
0 °C.
8 Tasto low
Attiva la bassa umidità.
@ Tasto mid
Attiva l'umidità media.
H Tasto high
Attiva l'alta umidità.
Conoscere l'apparecchio it
99
Caratteristiche
Ripiano
È possibile togliere e riposizionare il ripiano:
1. Sollevare ed estrarre il ripiano.
2. Inserire i ganci nella parte posteriore del ripiano alla
stessa altezza, in modo che il ripiano risulti in piano.
Avvertenza: Inserire il ripiano con cautela per
evitare di graffiare l'apparecchio.
Avvertenza: Posizionare i ripiani uniformemente nel
frigorifero.
Ripiano fisso
Il ripiano fisso può essere rimosso:
Sollevare il ripiano da dietro, tirarlo in avanti ed
estrarlo.
Balconcino
Il balconcino può essere rimosso:
Sollevare ed estrarre il balconcino.
Contenitore per snack
Il contenitore può essere rimosso:
Tirare fuori il contenitore fino all’arresto, sollevarlo
dalla parte anteriore ed estrarlo.
Avvertenza: Il contenitore può essere spostato
lateralmente.
it Conoscere l'apparecchio
100
Cassetto per verdure
I contenitori possono essere rimossi:
1. Estrarre il ripiano fino a battuta.
2. Sollevare il contenitore da davanti ed estrarlo.
Avvertenza: Posizionare il contenitore sul ripiano con la
guida rivolta all'esterno.
Ripiano estraibile
Il ripiano può essere rimosso:
Tirare fuori il ripiano fino all’arresto, sollevarlo dalla
parte anteriore ed estrarlo.
Avvertenza: Inserire il ripiano indietro nelle guide di
estrazione e inclinarlo in avanti.
Contenitore a 0 °C
Il contenitore può essere estratto:
1. Estrarre il cassetto fino a battuta.
2. Sollevare il contenitore da davanti ed estrarlo.
Avvertenza: Per l'inserimento, la guida del contenitore
e quella del cassetto devono corrispondere.
Contenitore surgelati (piatto)
È possibile estrarre il contenitore dei surgelati (piatto):
1. Estrarre il cassetto dei surgelati fino a battuta.
2. Tirare fuori il contenitore dei surgelati (piatto),
sollevarlo ed estrarlo.
Utilizzare l'apparecchio it
101
Cassetto surgelati
È possibile estrarre il contenitore dei surgelati (grande):
1. Tirare fuori il cassetto dei surgelati fino all'arresto ed
estrarre il contenitore dei surgelati (piatto).
2. Sollevare il contenitore dei surgelati (grande) ed
estrarlo.
Vaschetta del ghiaccio
Possono essere prodotti cubetti di ghiaccio:
1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per 3/4 con
acqua e inserirla nel congelatore.
Avvertenza: Staccare la vaschetta del ghiaccio
eventualmente attaccata solo con un oggetto non
acuminato (manico di cucchiaio).
2. Per staccare i cubetti di ghiaccio mettere
brevemente la vaschetta sotto acqua corrente
oppure torcerla leggermente.
1 Utilizzare l'apparecchio
Ut i l i z z a r e l ' appar ecchi o
Accendere l’apparecchio
1. Inserire la spina di alimentazione in una presa.
2. Attendere finché gli indicatori del frigorifero, del vano
a 0 °C e del congelatore non si illuminano.
L’apparecchio inizia a raffreddare.
3. Regolare le temperature desiderate nel frigorifero,
nel vano a 0 °C e nel congelatore.
~ "Impostazione della temperatura" a pagina 102
Istruzioni per il funzionamento
Dopo l’accensione possono trascorrere diverse ore
prima che le temperature regolate vengano
raggiunte. Non introdurre alimenti prima che sia
stata raggiunta la temperatura scelta.
Grazie al sistema NoFrost completamente
automatico, nell'apparecchio non si forma ghiaccio.
Lo sbrinamento da parte del cliente non è
necessario.
Il lato anteriore dell’apparecchio è in parte
leggermente riscaldato, questo impedisce
la formazione di condensa nella zona
della guarnizione della porta.
Spegnere e mettere fuori servizio
l’apparecchio
Spegnimento dell'apparecchio
Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il
dispositivo di sicurezza.
Mettere fuori servizio l’apparecchio
Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo:
1. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il
dispositivo di sicurezza.
L’apparecchio non raffredda più.
2. Pulire l’apparecchio.
3. Lasciare aperto l’apparecchio.
Attivazione o disattivazione del blocco tasti
Il blocco tasti protegge l'apparecchio da un utilizzo
indesiderato.
Tenere premuto il tasto lock per 3 secondi.
Il blocco tasti è attivo, il tasto lock è illuminato.
Quando si disattiva il blocco tasti, gli indicatori di
temperatura si illuminano.
Impostare l’unità di temperatura
Si può scegliere tra le unità °C e °F:
1. Premere il tasto settings.
2. Premere il tasto °C/°F.
3. Premere il tasto N/M del congelatore finché
l'indicatore di temperatura del congelatore non
mostra °C o °F.
4. Premere il tasto settings.
L'impostazione viene memorizzata.
it Utilizzare l'apparecchio
102
Impostazione della temperatura
Temperatura consigliata
Frigorifero
1. Premere l'indicatore di temperatura del frigorifero.
2. Premere ripetutamente il tasto N/M del frigorifero
finché l'indicatore non indica la temperatura
desiderata.
Vano a 0 °C
1. Premere l'indicatore di temperatura del vano a 0 °C.
2. Premere ripetutamente il tasto N/M del vano a 0 °C
finché l'indicatore non indica la temperatura
desiderata.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica della
temperatura del vano a 0 °C:
Premere il tasto reset.
Congelatore
1. Premere l'indicatore della temperatura del
congelatore.
2. Premere ripetutamente il tasto N/M del congelatore
finché l'indicatore non indica la temperatura
desiderata.
Regolazione dell'umidità
Si può regolare separatamente l'umidità del contenitore
del vano a 0 °C:
1. Premere un tasto qualsiasi degli elementi di
comando del vano a 0 °C oppure aprire il cassetto
del vano a 0 °C.
2. Premere il tasto low, mid o high per regolare
l'umidità desiderata.
3. Chiudere il cassetto del vano a 0 °C.
L'impostazione viene memorizzata.
Avvertenze
Se la temperatura nel vano a 0 °C è regolata sotto
0 °C (32 °F), gli elementi di comando vengono
bloccati e si imposta automaticamente un livello di
umidità basso.
Se la temperatura nel vano a 0 °C è impostata su un
valore diverso da 0 °C (32 °F),
l'indicatore hyperFresh premium si spegne.
Super-raffreddamento
Con il super-raffreddamento il frigorifero raffredda
al massimo della potenza.
Inserire il super-raffreddamento per es.:
prima d’introdurre grandi quantità di alimenti
per raffreddare rapidamente bevande
Avvertenza: Con il super-raffreddamento attivato
il rumore dell'apparecchio aumenta.
Dopo 6 ore l'apparecchio commuta a funzionamento
normale.
Attivare/disattivare il super-raffreddamento:
premere il tasto super del frigorifero.
Il tasto è acceso quando il super-raffreddamento è
inserito.
Super-congelamento
Con il super-congelamento il congelatore raffredda
al massimo della potenza.
Inserire il super-congelamento ad es.:
per congelare rapidamente e completamente gli
alimenti
4 ... 6 ore prima di introdurre una quantità di generi
alimentari di 2 kg o superiore
per utilizzare la massima capacità di congelamento
~ "Massima capacità di congelamento"
a pagina 108
Avvertenza: Con il super-congelamento inserito, il
rumore dell'apparecchio potrebbe aumentare.
Dopo ca. 2 ^ giorni l'apparecchio commuta a
funzionamento normale.
Attivare/disattivare il super-congelamento:
Premere il tasto super.
Il pulsante è acceso quando il super-congelamento
è inserito.
Modalità risparmio energetico
Con la modalità risparmio energetico si commuta
l’apparecchio al funzionamento a risparmio energetico.
L’apparecchio regola automaticamente le seguenti
temperature:
Frigorifero: +8 °C (46 °F)
Vano a 0 °C: 0 °C (32 °F)
Congelatore: –16 °C (3 °F)
Per attivare o disattivare la modalità risparmio
energetico:
Premere il tasto eco.
La temperatura viene modificata, il display indica la
nuova temperatura. Disattivando la modalità
risparmio energetico si imposta la temperatura
consigliata.
Frigorifero: +4 °C (40 °F)
Vano a 0 °C: 0 °C (32 °F)
Congelatore: –18 °C (0 °F)
Utilizzare l'apparecchio it
103
Modalità freschezza
Con la modalità freschezza gli alimenti si conservano
ancora più a lungo.
L’apparecchio regola automaticamente le seguenti
temperature:
Frigorifero: 2 °C (36 °F)
Vano a 0 °C: 0 °C (32 °F)
La temperatura del congelatore resta invariata.
Per attivare o disattivare la modalità freschezza:
Premere il tasto fresh.
La temperatura viene modificata, il display indica la
nuova temperatura. Disattivando la modalità
freschezza si imposta la temperatura consigliata.
Modo Vacanza
In caso di assenza prolungata si può commutare
l’apparecchio nel modo Vacanza, per il risparmio
energetico.
L’apparecchio regola automaticamente le seguenti
temperature:
Frigorifero: 14 °C (57 °F)
Vano a 0 °C: 4 °C (39 °F)
La temperatura del congelatore resta invariata.
In questo periodo non immettere alimenti nel frigorifero.
Per attivare o disattivare il modo Vacanza:
Premere il tasto vacation.
La temperatura viene modificata, il display indica la
nuova temperatura. Disattivando la modalità si
imposta la temperatura consigliata.
Impostazione dell'illuminazione
È possibile regolare i livelli di luminosità
dell'illuminazione interna In e dell'illuminazione
esterna E da OF ... 5:
Avvertenza:
OF = illuminazione spenta
1 = luminosità minima
5 = luminosità massima
1. Premere il tasto settings.
2. Premere il tasto light.
3. Premere ripetutamente il tasto N/M del vano a 0 °C
finché l'indicatore di temperatura del vano a 0 °C
non mostra In o E.
4. Premere ripetutamente il tasto N/M del congelatore
finché l'indicatore di temperatura del congelatore
non indica il livello di luminosità desiderato.
5. Premere il tasto settings.
L'impostazione viene memorizzata.
Regolazione della durata dell'illuminazione esterna
Avvertenza:
20SEC = 20 secondi
1nl = 1 minuto
5nl = 5 minuti
20nl = 20 minuti
60nl = 1 ora
oo = illuminazione permanente*
* Non in tutti i modelli.
1. Premere il tasto settings.
2. Premere il tasto light.
3. Premere ripetutamente il tasto N/M del vano a 0 °C
finché l'indicatore di temperatura del vano a 0 °C
non mostra du.
4. Premere ripetutamente il tasto N/M del congelatore
finché
l'indicatore di temperatura del congelatore non
indica la durata desiderata.
5. Premere il tasto settings.
L'impostazione viene memorizzata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Siemens French Door Bottom Mount Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per