Lavazza Idola Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
2
Congratulazioni!
Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo
per la fiducia accordataci.
Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per luso che spiegano come
utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza. Non ci resta che augurarle la preparazione di tanti ottimi caffè grazie
a Lavazza!
Welcome!
Dear Customer thank you for purchasing the Lavazza A MODO MIO espresso coffee machine and for choosing our
company.
Before operating the machine, we recommend you carefully read the operating instructions that explain how to use, clean
and maintain it in perfect working order. We hope you enjoy brewing authentic Italian coffee, thanks to Lavazza!
Félicitations!
Cher Client, vous avez choisi le système expresso Lavazza A MODO MIO et nous vous remercions de votre confiance.
Avant de mettre votre machine en marche, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode demploi. Il vous
explique comment utiliser, nettoyer et conserver votre machine en parfait état de fonctionnement. Nous vous souhaitons
d’intenses moments de dégustations.
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espresso-Maschine Lavazza A MODO MIO und wir danken
Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, empfehlen wir Ihnen,
die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, in der der Gebrauch, die Reinigung und die Pflege beschrieben werden.
Nun wünschen wir Ihnen viel Spaß bei der Zubereitung von vielen köstlichen Kaffees mit Lavazza!
¡Enhorabuena!
Estimado cliente, enhorabuena por haber elegido la máquina de café expreso Lavazza A MODO MIO y gracias por
confiar en Lavazza. Antes de poner la cafetera en marcha, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones de uso,
donde se explica cómo utilizarla, limpiarla y mantenerla en condiciones óptimas.
¡Le deseamos que disfrute preparando infinidad de cafés excepcionales gracias a Lavazza!
Parabéns!
Estimado cliente, felicitamo-lo por ter escolhido a máquina de café expresso Lavazza A MODO MIO e agradecemos a
confiaa que depositou em nós.
Antes de colocar a máquina em funcionamento, aconselhamos que leia atentamente as instruções de utilização que
explicam como a mesma deve ser utilizada, limpa e mantida de forma perfeitamente eficiente. Só nos resta desejar-lhe a
preparação de muitos óptimos cafés graças à Lavazza!
3
IT
SICUREZZA
Destinazione d’uso:
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato nelle applicazioni domesti-
che e similari quali:
nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri
ambienti professionali;
– nelle fattorie;
utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenziale;
– negli ambienti tipo bed and breakfast.
L’uso improprio dell’apparecchio può causare possibili infortuni.
È vietato apportare modifiche tecniche.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o
della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stes-
se abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla com-
prensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’appa-
recchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utente
non deve essere eseguita da bambini senza sorveglianza.
Ubicazione:
S
istemare la macchina per caffè in un posto sicuro, dove nessuno possa rove-
sciarla o venirne ferito. Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 5°C
poiché il gelo potrebbe danneggiarla. Non usare la macchina per caffè all’aperto.
Non posare la macchina su superfici molto calde e/o nelle vicinanze di fiamme
libere. La macchina per caffè quando è in uso non deve essere collocata in un
armadietto.
Alimentazione di corrente:
Collegare la macchina per caffè soltanto a prese di corrente adeguate e provvi-
ste di messa a terra.
La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta della macchina.
4
ITIT
Cavo d’alimentazione:
Non usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazione è difettoso.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore
o dal suo servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Non far passare il cavo d’alimentazione
per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio.
Non portare o tirare la macchina per caffè tenendola per il cavo.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo; non toccarla con le mani bagnate.
Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da tavoli o scaffali.
Pericolo di folgorazione:
Non mettere mai a contatto dell’acqua le parti sotto tensione e/o corrente.
Questo apparecchio non deve essere immerso.
Protezione bambini al di sotto degli 8 anni:
Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio.
I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici.
Non lasciare alla loro portata i materiali utilizzati per imballare la macchina.
Pericolo di ustioni:
Non toccare le parti calde (gruppo porta-capsula, etc.) subito dopo l’uso
dell’apparecchio. Durante l’erogazione della bevanda prestare attenzione ad
eventuali schizzi di liquido caldo.
Pulizia:
Prima di pulire la macchina, è indispensabile scollegare la spina dalla presa di
corrente ed aspettare che la macchina si raffreddi.
Non immergere la macchina
nell’acqua! È severamente vietato cercare d’intervenire all’interno della macchina.
Sostituire l’acqua nel serbatoio dopo 3 giorni di inutilizzo.
Per evitare di danneggiare l’apparecchio non utilizzare detergenti alcalini per la
pulizia, bensì un panno morbido e un detergente delicato.
SICUREZZA
5
IT
SICUREZZA
Custodia della macchina:
Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolungato, staccare la spina
dalla presa e custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione:
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina
dalla presa. Non mettere in funzione una macchina difettosa.
Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare interventi e riparazioni.
Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per
eventuali danni.
Serbatoio acqua:
Immettere nel serbatoio soltanto acqua fresca potabile non gasata.
Non mettere in funzione la macchina se non c’è acqua a sufficienza nel serbatoio.
Vano capsule:
Nel vano capsule devono essere inserite solo capsule Lavazza o compatibili;
non inserire le dita o qualsiasi altro oggetto. Le capsule sono da usarsi una sola volta.
Smaltimento della macchina a fine vita:
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclo, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle
sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
6
ITIT
COMPONENTI MACCHINA
Macchina
Kit di benvenuto composto da 9 capsule assorti
-
te Lavazza e brochure Lavazza
Libretto di istruzioni
Guida rapida
Foglio garanzia
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE *
* Le caratteristiche ed il contenuto della confezione
possono variare in base al mercato di riferimento.
Leva caricamento capsule
Interfaccia
comandi touch
Coperchio serbatoio acqua
Serbatoio acqua
Piano con griglia
poggia tazze/tazzine
Cavo alimentazione
Cassetti raccogli
capsule usate
Vassoio raccogli gocce
7
IT
COMANDI
INTERFACCIA COMANDI TOUCH
Tasto erogazione ESPRESSO
Tasto erogazione ESPRESSO LUNGO
Tasto erogazione CAFFÈ LUNGO
Tasto erogazione DOSE LIBERA
Spia decalcificazione
Spia mancanza acqua
Spia cassetto raccogli capsule
Tasto On / Stand-by
Tasto Boost TEMPERATURA
8
ITIT
SEGNALAZIONI
STATO INTERFACCIA
Stand-by
Accensione
Riscaldamento
Macchina pronta (in temperatura)
Erogazione espresso (tasto 1)
Erogazione espresso lungo (tasto 2)
Erogazione caffè lungo (tasto 3)
Erogazione dose libera (tasto 4)
Mancanza acqua nel serbatoio
9
IT
STATO INTERFACCIA
Programmazione dose espresso (tasto 1)
Programmazione dose espresso lungo (tasto 2)
Programmazione dose caffè lungo (tasto 3)
Programmazione dose libera (tasto 4)
Cassetto raccogli capsule usate pieno
Cassetto raccogli capsule usate posizionato male o rimosso
Decalcificazione richiesta
Blocco macchina
= Spento 
= Acceso 
= Lampeggiante  = Feedback acustico
SEGNALAZIONI
Rossa
10
ITIT
Non si assumono responsabilità per eventuali danni
in caso di:
impiego errato e non conforme agli scopi
previsti;
riparazioni eseguite presso centri d’assistenza non
autorizzati;
manomissione del cavo d’alimentazione;
manomissione di qualsiasi componente della mac
-
china;
impiego di pezzi di ricambio e accessori non originali;
mancata decalcificazione;
stoccaggio in locali al di sotto di 4°C;
utilizzo al di sotto di 5° C;
utilizzo al di sopra di 40° C;
utilizzo in locali con umidità relativa superiore al 95%;
utilizzo di capsule non compatibili.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
AVVIAMENTO MACCHINA
Posizionare la macchina su una superficie piana e sta-
bile, lontano da acqua e fonti di calore. I danni causa-
ti alla macchina a causa della mancata osservanza di
queste indicazioni non sono coperti da garanzia.
Sollevare e rimuovere il coperchio, dopodiché estrarre il
serbatoio dell’acqua.
Risciacquare il serbatoio prima di utilizzarlo.
Riempire il serbatoio dell’acqua fino al livello MAX indi-
cato, usando soltanto acqua fresca potabile non gasata.
Rimontare il serbatoio e richiudere con il coperchio.
È possibile sollevare il coperchio e riempire diret tamen te il
serbatoio.
Max
Min
PREDISPOSIZIONE MACCHINA
Il livello dell’acqua non deve mai superare il MAX.
Utilizzare esclusivamente acqua fresca potabile
non gasata. Acqua calda e altri liquidi possono dan
-
neggiare il serbatoio e la macchina. Non mettere in
funzione la macchina senza acqua: accertarsi che ve
ne sia a sufficienza all’interno del serbatoio.
Assicurarsi che le mani, la macchina, il cavo e la super-
ficie dappoggio della macchina non siano bagnati.
11
IT
Inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente.
Premere il tasto On/Stand-by per accendere la mac-
china. La macchina emetterà un segnale acustico.
Tutti i tasti si accendono con luce fissa bianca, le spie
di allarme si accendono con luce fissa arancione per un
istante.
PREDISPOSIZIONE MACCHINA
La macchina inizia il ciclo di riscaldamento. Il tasto On/
Stand-by
comincia a lampeggiare con luce bianca.
La macchina è pronta quando il tasto On/Stand-by
termina di lampeggiare e i tasti di erogazione sono ac
-
cesi con luce fissa.
Premendo uno dei pulsanti di erogazione durante il ciclo
di riscaldamento è possibile prenotare la bevanda che
verrà erogata al termine del riscaldamento.
Al primo avviamento erogare 0,5 litri dacqua senza cap-
sula, mantenendo la leva abbassata.
Posizionare una tazza sotto il beccuccio erogatore.
Premere il pulsante DOSE LIBERA e attendere la
fine dell’erogazione.
Aprire e chiudere la leva prima di rimuovere e svuotare la
tazza.
Svuotare la tazza ed effettuare una seconda erogazione
premendo nuovamente il pulsante DOSE LIBERA
.
12
ITIT
Quando viene selezionata un’erogazione la macchina
attiva l’elettropompa dell’acqua per 7 secondi.
Se è presente l’acqua all’interno del circuito idraulico
la macchina effettua l’erogazione normalmente.
Se non è presente l’acqua all’interno del circuito
idraulico, la macchina interrompe l’erogazione per
5 secondi e ritenta l’erogazione per un massimo di 5
volte.
Superati i 5 tentavi la macchina accenderà la spia
mancanza acqua
con luce fissa arancione per se-
gnalare l’assenza di acqua, ed emetterà un segnale
acustico.
PREDISPOSIZIONE MACCHINA
ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
SEGNALE ACUSTICO
Portare la macchina in modalità stand-by
.
Premere e mantenere premuto contemporaneamente i
tasti di erogazione ESPRESSO
e CAFFÈ LUNGO
per almeno 5 secondi.
La macchina emetterà un lungo segnale acustico per se-
gnalare la disabilitazione del segnale acustico.
Due segnali acustici brevi per segnalare l’attivazione.
Terminato la procedura la macchina ritorna in modalità
stand-by
.
FUNZIONE STAND-BY
Per garantire il risparmio energetico, dopo 9 minuti di inuti-
lizzo la macchina passerà automaticamente alla modalità
Stand-by. È possibile portare la macchina in modalità stand-
by manualmente, prima dei 9 minuti, premendo il tasto On/
Stand-by
, la macchina emetterà un segnale acustico.
In modalità stand-by i tasti sono spenti e il tasto On/Stand-
by
è acceso con luminosità ridotta. Premendo nuovamen-
te il tasto On/Stand-by è possibile riattivare la macchina.
13
IT
PREDISPOSIZIONE MACCHINA
PREDISPOSIZIONE ALLA
PREPARAZIONE CAFFÈ
La macchina dispone di due posizioni per la preparazio-
ne del caffè: tazzina o tazza grande.
Per utilizzare una tazzina da caffè espresso: estrarre il
piano poggia tazze/tazzine. Inserire il piano poggia tazze
nellapposita fessura in alto.
Inserire il piano poggia tazze nellapposita fessura in alto.
Appoggiare la tazzina sul piano.
Per utilizzare la tazza grande, appoggiare la tazza o il
bicchiere direttamente sul piano in basso.
14
ITIT
PREPARAZIONE CAFFÈ
EROGAZIONE ESPRESSO / ESPRESSO
LUNGO
Accertarsi che i pulsanti di erogazione caffè siano accesi
con luce fissa bianca.
Posizionare la tazzina come indicato (vedi PREDI-
SPOSIZIONE ALLA PREPARAZIONE CAFFÈ).
Sollevare la leva fino al suo blocco per aprire il vano
inserimento capsule.
Non introdurre mai le dita o oggetti nel vano di in-
serimento capsula. Nel vano inserimento capsula
devono essere inserite esclusivamente capsule La
-
vazza o compatibili.
Le capsule monodose sono predisposte per erogare
un solo caffè/prodotto. NON riutilizzare le capsule
dopo il loro impiego.
L’inserimento di 2 o più capsule contemporanea-
mente provoca il malfunzionamento della macchina.
Inserire una capsula Lavazza o compati-
bile nel vano inserimento capsule.
15
IT
Abbassare la leva per chiudere il vano inserimento
capsule.
PREPARAZIONE CAFFÈ
Se si desidera un caffè più caldo, è possibile aumentare la
temperatura della bevanda premendo il tasto Boost
TEMPERATURA
. La macchina alla pressione del
tasto emette un segnale acustico e aumenta lintensità
dilluminazione del tasto.
Se si desidera ritornare alla temperatura standard , pre-
mere nuovamente il tasto Boost TEMPERATURA .
La macchina alla pressione del tasto emette un segnale
acustico e diminuisce lintensità dilluminazione del tasto.
Non è possibile cambiare la temperatura durante
l’erogazione.
16
ITIT
Per iniziare un’erogazione:
premere il tasto ESPRESSO (30 ml) o
premere il tasto ESPRESSO LUNGO (45 ml).
La macchina termina l’erogazione una volta raggiunta
la dose di caffè programmata.
Durante l’erogazione il pulsante selezionato è acceso con
luce lampeggiante bianca. È possibile interrompere l’ero
-
gazione premendo nuovamente il tasto di erogazione.
Se durante il ciclo di erogazione viene interrotta l’ali-
mentazione elettrica procedere come segue:
- Ripristinare l’alimentazione elettrica.
- Premere il pulsante di On/Stand-by; attendere che
sia acceso con luce fissa bianca.
- Sostituire la capsula all’interno del cassetto porta
capsule con una nuova.
- Ricominciare la procedura di erogazione caffè.
Se durante il ciclo di erogazione si esaurisce l’acqua
all’interno del serbatoio procedere come segue:
- Riempire il serbatoio acqua fino a livello MAX indi
-
cato.
- Sostituire la capsula all’interno del cassetto porta
capsule con una nuova.
- Ricominciare la procedura di erogazione caffè.
Erogando senza capsula le dosi possono non rispetta-
re la quantità programmata.
Al termine dell’erogazione sollevare e abbassare la leva
caricamento capsule per scaricare la capsula utilizzata.
Per una nuova erogazione attendere che i tasti di eroga-
zione e il tasto On/Stand-by siano accesi con luce fissa
bianca.
PREPARAZIONE CAFFÈ
17
IT
EROGAZIONE CAFFÈ LUNGO
Eseguire passaggi: , , e del paragrafo
EROGAZIONE ESPRESSO.
Premere il tasto CAFFÈ LUNGO (90 ml) per iniziare
l’erogazione. La macchina termina automaticamente l’eroga
-
zione una volta raggiunta la dose di caffè programmata.
Durante l’erogazione il pulsante selezionato è acceso con
luce lampeggiante bianca. È possibile interrompere l’eroga
-
zione premendo nuovamente il tasto di erogazione.
Al termine dell’erogazione sollevare e abbassare la leva
caricamento capsule per scaricare la capsula utilizzata.
Per una nuova erogazione attendere che i tasti di erogazione
e il tasto On/Stand-by siano accesi con luce fissa bianca.
PREPARAZIONE CAFFÈ
EROGAZIONE DOSE LIBERA
Eseguire passaggi: , , e del paragrafo
EROGAZIONE ESPRESSO.
In caso di capsule solubili, per gustare al meglio il prodotto si
consiglia una breve erogazione a vuoto (con sola acqua) pri
-
ma di inserire la capsula.
Premere il tasto DOSE LIBERA per iniziare l’erogazione.
Una volta raggiunta la quantità desiderata di caffè erogato
premere nuovamente il tasto per terminare l’erogazione.
Durante l’erogazione il pulsante selezionato è acceso con
luce lampeggiante bianca. È possibile interrompere l’eroga
-
zione premendo nuovamente il tasto di erogazione.
Al termine dell’erogazione sollevare e abbassare la leva
caricamento capsule per scaricare la capsula utilizzata.
Per una nuova erogazione attendere che i tasti di erogazione
e il tasto On/Stand-by siano accesi con luce fissa bianca.
18
ITIT
Premere e mantenere premuto il tasto dellicona che si
desidera programmare.
La macchina inizia ad erogare e dopo circa 3 secondi i
restanti tasti caffè iniziano a lampeggiare e la macchi
-
na emette un beep segnalando lentrata in modalità di
programmazione.
Mantenere premuto il tasto erogazione.
Una volta raggiunta la quantità di caffè desiderata in-
terrompere lerogazione rilasciando il tasto.
La macchina si ferma e la dose viene programmata.
Se la programmazione della dose supera la quantità mas-
sima consentita la macchina ferma l’erogazione automa-
ticamente, il tasto di erogazione lampeggia e rimane in
memoria la dose dell’ultimo valore programmato.
Se viene a mancare l’alimentazione durante la program
-
mazione rimane in memoria l’ultimo valore programmato.
Se durante una programmazione dose avviene una segna
-
lazione di mancanza acqua la macchina smetterà di ero-
gare e la dose che si stava impostando non verrà salvata.
Una volta rabboccata l’acqua nel serbatoio sarà necessario
ripetere la procedura di programmazione dose.
PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMAZIONE DOSE CAFFÈ
La programmazione della dose va eseguita utilizzando
sempre lo stesso tasto; ogni intervento su uno qualsiasi
degli altri tasti verrà ignorato.
La quantità programmata di caffè erogato può essere
modificata ripetendo la programmazione.
Premere il tasto On/Stand-by per accendere la mac-
china. La macchina è pronta quando il tasto On/Stand-
by
termina di lampeggiare e i tasti di erogazione sono
accesi con luce fissa.
Sollevare la leva caricamento capsule fino al suo blocco
per aprire il vano inserimento capsule.
Inserire una capsula Lavazza nel vano in-
serimento capsule.
Abbassare la leva caricamento capsule per chiudere il
vano inserimento capsule. Posizionare la tazzina.
19
IT
PULIZIA VASSOIO RACCOGLI GOCCE E
CASSETTO RACCOGLI CAPSULE USATE
Laccensione della spia cassetto raccogli capsule in-
dica che il cassetto capsule usate è pieno ed occorre
svuotarlo e reinserirlo.
Estrarre il vassoio raccogli gocce e il cassetto raccogli
capsule usate.
La macchina emette un segnale acustico per segnalare la
rimozione del cassetto raccogli capsule.
Estraendo il cassetto per più di 5 secondi, la macchina
azzera il conteggio delle capsule inserite.
MANUTENZIONE E PULIZIA
PULIZIA MACCHINA
Mai utilizzare solventi, alcool o sostanze aggressive o
forni per l’asciugatura dei componenti della macchina.
Lavare i componenti (esclusi quelli elettrici) con ac
-
qua fredda/tiepida e panni/spugne non abrasive.
Tutti i componenti smontabili sono lavabili in lava
-
stoviglie.
Non lasciare l’acqua nel circuito e nel serbatoio per
più di 3 giorni; se questo dovesse accadere svuotare,
sciacquare e riempire nuovamente il serbatoio con
acqua fresca, quindi effettuare un’erogazione (senza
capsula) prima di erogare il caffè o una bevanda.
PULIZIA EROGATORE CAFFÈ
Per la pulizia dell’erogatore eseguire settimanalmente
la procedura EROGAZIONE CAFFÈ senza inserire la
capsula.
AROMATICO
100% ARABICA
AROMA
TICO
100% A
RABICA
AROMATICO
100% ARABICA
20
ITIT
Rimuovere il vassoio raccogli gocce e il cassetto racco-
gli capsule. Svuotare le capsule usate e i liquidi presen-
ti nel vassoio raccogli gocce
.
Lavare tutti i componenti con acqua fredda o tiepida
oppure in lavastoviglie. Asciugarli e rimontarli corret
-
tamente
.
Verificare periodicamente che il piano raccogli gocce non
sia pieno al fine di evitare fuoriuscite di liquido.
MANUTENZIONE E PULIZIA
DECALCIFICAZIONE
Leggere attentamente le istruzioni per la decalcifica-
zione.
La formazione di calcare è una normale conseguenza
dell’uso della macchina; la decalcificazione è necessaria
ogni 2-3 mesi di utilizzo della macchina e/o quando si
osserva una difficoltà di erogazione.
Il ciclo di decalcificazione viene richiesto dalla macchina
attraverso l’accensione dell’apposita spia di segnalazione
.
Non spegnere la macchina durante il ciclo di decalci-
ficazione. Non andare via durante il ciclo di decalci-
ficazione. Una volta avviato, il ciclo deve essere ese-
guito fino alla fine.
Verificare che non siano presenti capsule all’interno
del vano inserimento capsule.
Rimuovere e svuotare il serbatoio dell’acqua.
Non bere la soluzione decalcificante e i prodotti ero-
gati fino al completamento del ciclo. Non utilizzare in
nessun caso l’aceto come decalcificante.
Per eseguire la decalcificazione, si raccomanda di utilizza-
re il DECALCIFICANTE LAVAZZA.
21
IT
Con la macchina in stand-by,
premere e mantenere
premuto contemporaneamente i tasti di erogazione
ESPRESSO LUNGO e DOSE LIBERA per
almeno 3 secondi
.
L’apparecchio emette un lungo segnale acustico e si ac-
cendono con luce fissa i tasti: On/Stand-by ,
CAFFÈ
LUNGO
e la spia decalcificazione .
Premere il tasto
CAFFÈ LUNGO
per avviare il ci-
clo di decalcificazione.
Se il tasto
CAFFÈ LUNGO
non viene premuto
entro 9 minuti dal segnale acustico, la macchina tor
-
nerà in modalità stand-by e sarà necessario ripetere il
passaggio
della procedura, per avviare il ciclo.
Riempire il serbatoio con il contenuto del DECAL-
CIFICANTE LAVAZZA (250 ml) e acqua (250 ml)
.
Pulire eventuali schizzi o gocce con un panno umido.
Rimontare il serbatoio sulla macchina.
Posizionare sotto l’erogatore un contenitore con ca-
pienza superiore a 0,5 litri.
MANUTENZIONE E PULIZIA
DESCALING
DECALCIFICANTE
durgol
The Swiss Original
against Limescale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Lavazza Idola Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente