Makita MLT100 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
GB Table Saw Instruction manual
FScie circulaire à table Manuel dinstructions
DTischkreissäge Betriebsanleitung
ISega da tavolo Istruzioni per luso
NL Tafelcirkelzaag Gebruiksaanwijzing
ESierra de mesa Manual de instrucciones
PSerra de mesa Manual de instruções
DK Bordsav Brugsanvisning
GR    
MLT100
28
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione della vista generale
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso in virtù del nostro
programma continuo di ricerca e sviluppo.
•Le caratteristiche tecniche possono differire da paese a paese.
•Peso determinato in conformità con la EPTA-Procedure 01/2003
Simboli
END215-3
Il seguente elenco riporta i simboli utilizzati per questo
utensile. È importante comprenderne il significato prima di
utilizzare l’utensile.
............. Leggere il manuale di istruzioni.
............. ISOLAMENTO DOPPIO
............. Indossare occhiali di protezione.
............. Evitare di porre le mani o le dita in
prossimità della lama.
Uso previsto
ENE003-1
L’utensile è progettato per il taglio del legno.
Alimentazione ENF002-1
L’utensile deve essere collegato a una presa di corrente
con la stessa tensione di quella indicata sulla targhetta e
può funzionare soltanto con corrente alternata monofase.
L’utensile è dotato di doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, pertanto può essere usato anche con
prese di corrente sprovviste della messa a terra.
Avvertenze generali di sicurezza
per l’uso dell’utensile GEA010-1
AVVERTENZA Leggere attentamente tutte le
avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle istruzioni e delle avvertenze riportate di
1. Diametro foro 8 mm
2. Rondella standard da 6 mm
3. Vite da legno n. 10, lunghezza
min. 40 mm
4. Bullone di supporto da 6 mm e
dado serrare saldamente
5. Spingipezzo
6. Guida di taglio (regolo guida)
7. Guida per augnature
8. Maniglia
9. Puntatore a freccia
10. Levetta di blocco
11. Vite di regolazione a 90°
12. Vite di regolazione a 45°
13. Interruttore
14. Pulsante di riavvio
15. Viti
16. Prolunga (R)
17. Prolunga (posteriore)
18. Piano scorrevole
19. Piastra di bloccaggio
20. Chiave
21. Dado esagonale
22. Flangia interna
23. Anello
24. Lama
25. Flangia esterna
26. Coprilama
27. Coltello divisorio
28. Porzione di montaggio del
coprilama (sostegno)
29. Lama
30. Queste due aperture devono
essere uguali.
31. Bulloni esagonali (A)
32. Bulloni esagonali
33. Leva
34. Graduazione
35. Tacca di misura
36. Vite
37. Faccia/parallela al lato
38. Vite per legno
39. Incollare insieme
40. Guida ausiliaria
41. Blocco di spinta
42. Taglio trasversale
43. Augnatura
44. Smussatura
45. Augnatura composta (angoli)
46. Manopola
47. Coperchio portaspazzola
48. Cacciavite
Modello
MLT100
(per i paesi europei) (per i paesi non europei)
Foro dell’asta 30 mm 25 mm e 25,4 mm
Diametro lama 260 mm 255 mm
Capacità
massima di taglio
90° 93 mm 90,5 mm
45° 64 mm 63 mm
Velocità a vuoto (min
-1
)4.300
Dimensione piano (L x P)
(685 mm - 835 mm) x (955 mm - 1.305 mm)
con le prolunghe (R) e (posteriore)
(685 mm - 835 mm) x (955 mm - 1.305 mm)
con le prolunghe (R) e (posteriore)
Dimensioni (L x P x H) con
prolunghe non estese
726 mm x 984 mm x 333 mm con le
prolunghe (R) e (posteriore)
726 mm x 984 mm x 333 mm con le
prolunghe (R) e (posteriore)
Peso netto 34,1 kg 34,1 kg
Classe di sicurezza /II
29
seguito potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare le avvertenze e le
istruzioni per riferimenti futuri.
REGOLE DI SICUREZZA
AGGIUNTIVE PER L’UTENSILE
ENB095-1
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI.
1. Indossare una protezione visiva.
2. Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi o
gas infiammabili.
3. Non usare MAI l’utensile con una lama da taglio
abrasiva installata.
4. Prima dell’uso verificare lo stato della lama,
accertandosi che non vi siano crepe o danni.
Sostituire immediatamente la lama che presenta
crepe o danni.
5. Usare solo lame da taglio raccomandate dal
fornitore e conformi alla norma EN847-1 e
assicurarsi che il coltello divisorio non sia più
spesso della larghezza del taglio della lama né più
sottile del corpo della lama.
6. Utilizzare esclusivamente gli accessori indicati nel
presente manuale. L’impiego di accessori non
corretti, quali dischi da taglio abrasivi, può
provocare infortuni.
7. Scegliere la lama corretta in relazione al materiale
da tagliare.
8. Non utilizzare lame prodotte con acciaio rapido.
9. Per ridurre il rumore emesso, assicurarsi che la
lama sia sempre affilata e pulita.
10. Utilizzare lame correttamente affilate. Rispettare la
velocità massima indicata sulla lama.
11. Pulire l’albero, le flange (specialmente la
superficie di installazione) e il dado esagonale
prima di montare la lama. Un’installazione
scorretta può causare vibrazioni, oscillazioni o lo
slittamento della lama.
12. Usare il coprilama e il coltello divisorio per ogni
lavorazione in cui possano essere usati, inclusi
tutti i tagli passanti. Montare sempre il coprilama
seguendo le istruzioni del presente manuale. Le
lavorazioni di taglio passanti sono quelle in cui la
lama passa completamente attraverso il pezzo in
lavorazione, come nel taglio longitudinale e
trasversale. Non usare MAI l’utensile con un
coprilama danneggiato o fissato con una corda,
uno spago, ecc. Ogni funzionamento anomalo del
coprilama deve essere corretto immediatamente.
13. Rimontare immediatamente il coprilama e il
coltello divisorio dopo ogni lavorazione che
richieda la la rimozione.
14. Non tagliare oggetti metallici come chiodi e viti.
Prima della sessione di lavoro, controllare e
rimuovere tutti i chiodi, le viti e altri materiali
estranei dal pezzo in lavorazione.
15. Prima di avviare l’utensile rimuovere dal piano
chiavi, pezzi tagliati, ecc.
16. Non indossare MAI guanti durante le lavorazioni.
17. Tenere le mani lontane dalla linea di taglio della
lama.
18. Non sostare MAI,permettere ad altri di sostare,
allineati con il percorso della lama.
19. Verificare che la lama non tocchi il coltello
divisorio o il pezzo in lavorazione prima che
l’interruttore sia acceso.
20. Prima di usare l’utensile, lasciarlo funzionare a
vuoto per qualche minuto. Prestare attenzione a
vibrazioni e oscillazioni, che potrebbero indicare
difetti di installazione o che la lama è mal
bilanciata.
21. L’utensile non deve essere usato per lavorazioni
di fenditura, tassellatura o scanalatura.
22. Sostituire l’inserto del piano una volta usurato.
23. Non fare MAI regolazioni mentre l’utensile è in
funzione. Prima di fare qualunque regolazione,
scollegare l’utensile.
24. Usare uno spingipezzo quando necessario. Gli
spingipezzo DEVONO essere usati nel taglio di
piccoli pezzi, per mantenere mani e dita fuori dalla
portata della lama.
25. Riporre sempre lo spingipezzo quando non viene
utilizzato.
26. Porre particolare attenzione alle istruzioni per
ridurre il rischio di CONTRACCOLPI. Il
CONTRACCOLPO è una reazione improvvisa
causata da una lama incastrata, bloccata o
disallineata. Il CONTRACCOLPO causa
l’espulsione del pezzo in lavorazione dall’utensile
in direzione dell’operatore. I CONTRACCOLPI
POSSONO CAUSARE GRAVI LESIONI
PERSONALI. Evitare i CONTRACCOLPI
mantenendo la lama affilata, tenendo la guida di
taglio parallela alla lama, avendo cura che il
coprilama e il coltello divisorio siano montati e
correttamente funzionanti, non sbloccando il
pezzo in lavorazione prima di averlo allontanato
completamente dalla lama e non tagliando un
pezzo che si presenti attorcigliato, deformato o
che non abbia uno spigolo rettilineo per poterlo
scorrere lungo la guida.
27. Non eseguire alcuna operazione a mani nude. A
mani nude significa usare le mani per sostenere o
guidare il pezzo in lavorazione, invece di una
guida di taglio o per augnature.
28. Non rimanere MAI in prossimità o sopra la lama.
Non toccare MAI il pezzo in lavorazione prima che
la lama si sia arrestata completamente.
29. Evitare di procedere bruscamente o troppo
velocemente. Procedere il più lentamente
possibile durante il taglio di pezzi duri. Non
piegare o torcere il pezzo durante la lavorazione.
Nel caso in cui la lama si incastri o si blocchi nel
pezzo, spegnere immediatamente l’utensile.
Scollegare l’utensile, quindi risolvere il blocco.
30. Non rimuovere MAI i pezzi tagliati in prossimità
della lama, né toccare il coprilama mentre la lama
è in funzione.
31. Eliminare ogni nodo cascante dal pezzo in
lavorazione PRIMA di iniziare il taglio.
30
32. Non torcere il cavo. Non strattonare il cavo per
scollegarlo dalla presa. Mantenere il cavo lontano
da calore, olio, acqua e bordi taglienti.
33. Alcune polveri prodotte durante l’impiego
contengono componenti chimici che provocano il
cancro, difetti di nascita e altri danni riproduttivi.
Tra tali sostanze rientrano:
- Piombo derivante da materiali trattati con vernici
al piombo.
- Arsenico e cromo derivanti da legname trattato
chimicamente.
- Il rischio relativo a tali esposizioni varia in
funzione della frequenza della specifica attività.
Per ridurre l’esposizione a tali sostanze
chimiche: lavorare in un’area ben ventilata
utilizzando i dispositivi di sicurezza approvati,
ad esempio le maschere antipolvere
appositamente progettate per filtrare particelle
microscopiche.
34. Durante le operazioni, collegare l’utensile a un
dispositivo per la raccolta della polvere.
35. Il coprilama può essere sollevato durante il
fissaggio del pezzo in lavorazione e per agevolare
le operazioni di pulizia. Prima di collegare
l’utensile assicurarsi sempre che il coprilama sia
abbassato e aderente al piano di taglio.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI.
INSTALLAZIONE
Posizionamento della sega da tavolo
(Fig. 1 - 3)
Collocare la sega da tavolo su una superficie livellata e
bene illuminata, in cui si possa mantenere una buona
presa a terra e un buon equilibrio. Dovrebbe essere
installata in una posizione in cui vi sia abbastanza spazio
per maneggiare comodamente i pezzi in lavorazione. La
sega deve essere fissata con quattro viti o bulloni al
tavolo di lavoro o al supporto, mediante i fori presenti sul
fondo della sega stessa. Fissando la sega al piano di
lavoro, assicurarsi che su tale piano vi sia un’apertura
delle stesse dimensioni di quella presente sul fondo della
sega, in modo che possa essere eliminata la segatura.
Se durante la lavorazione si osserva la tendenza della
sega a rovesciarsi, a scorrere o a spostarsi, occorrerà
fissare al pavimento il tavolo da lavoro o il supporto della
sega.
Conservazione degli accessori (Fig. 4 e 5)
Lo spingipezzo, la riga triangolare, la lama e le chiavi
possono essere riposte sul lato sinistro della base, mentre
la guida di taglio e quella per augnature possono essere
riposte sul lato destro della base.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
•Prima di regolare o controllare le funzioni dellutensile,
verificare sempre di averlo spento e scollegato
dall’alimentazione.
Regolazione della profondità di taglio
(Fig. 6)
La profondità di taglio deve essere regolata ruotando la
maniglia. Ruotare la maniglia in senso orario per sollevare
la lama, in senso antiorario per abbassarla.
NOTA:
•per ottenere un taglio più netto in materiali sottili, usare
una regolazione poco profonda.
Regolazione dell’angolo di smusso
(Fig. 7)
Rilasciare la levetta di blocco in senso antiorario e ruotare
la manovella fino a raggiungere l’angolo desiderato (fra 0
e 45°).
L’angolo di smusso è indicato dal puntatore a freccia.
Dopo avere ottenuto l’angolo desiderato, stringere la
levetta di blocco in senso orario per bloccare la
regolazione.
ATTENZIONE:
•Dopo avere regolato langolo di smusso, assicurarsi di
stringere a fondo la levetta di blocco.
Regolazione dei fermi positivi (Fig. 8 e 9)
L’utensile è dotato di fermi positivi a 90° e a 45° rispetto al
piano. Per controllare e regolare i fermi positivi, procedere
come segue:
Spostare il più possibile la manovella, ruotandola. Porre
una riga triangolare sul piano e verificare se la lama sia
disposta a 90° o a 45° rispetto al piano. Se la lama si
trova a un angolo mostrato in Fig. A, ruotare le viti di
regolazione in senso orario; se si trova a un angolo
mostrato in Fig. B, ruotare le viti di regolazione in senso
antiorario per regolare i fermi positivi.
Dopo avere regolato i fermi positivi, regolare la lama a 90°
rispetto al piano. Quindi regolare il puntatore a freccia in
modo che il suo lato destro sia allineato alla tacca degli
0°. (Fig. 10)
Azionamento dell’interruttore
ATTENZIONE:
•Rimuovere il pezzo in lavorazione dal tavolo.
•Spegnere lutensile, quindi premere il pulsante di
riavvio.
•Prima di collegare lutensile, verificare che sia spento.
Per utensili con interruttore di tipo a pulsante (Fig. 11)
Per avviare l’utensile, premere il pulsante ( I ) ON
Per arrestarlo, premere il pulsante ( O ) OFF
Per utensili con interruttore di tipo a leva (Fig. 12)
Per avviare l’utensile, alzare la leva dell’interruttore. Per
arrestarlo, abbassare la leva.
Prolunga (R) (Fig. 13 e 14)
Questo utensile è provvisto di prolunga (R) sul lato destro
del piano principale. Per usare la prolunga (R), allentare
le due viti poste sul lato destro, in senso antiorario,
estrarre completamente il piano (R) e quindi stringere di
nuovo le due viti per bloccarlo.
Prolunga (posteriore) (Fig. 15)
Per utilizzare la prolunga posteriore, allentare le viti sulle
parti sinistra e destra sotto il piano ed estrarla fino a
31
raggiungere la lunghezza desiderata. Alla lunghezza
desiderata, serrare saldamente le viti.
Piano scorrevole (Fig. 16)
ATTENZIONE:
•dopo avere utilizzato il piano scorrevole, assicurarsi di
bloccarlo mettendo la piastra di blocco in posizione
verticale.
Questo utensile è provvisto di piano scorrevole sul lato
sinistro.
Questo piano scorre avanti e indietro. Girare le piastre di
blocco sui lati anteriore e posteriore in posizione
orizzontale prima di usarlo.
Reggere saldamente il pezzo in lavorazione con la guida
per augnature usando il morsetto di cui è dotata e
scorrere il pezzo insieme al piano scorrevole nel
momento del taglio.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
•accertarsi sempre che lutensile sia spento e scollegato
dall’alimentazione prima di iniziare qualsiasi
operazione su di esso.
L’utensile viene consegnato con la lama e il coprilama
non installati. Per l’installazione seguire le istruzioni
seguenti:
Montaggio e smontaggio della lama
ATTENZIONE:
•prima di montare o smontare la lama accertarsi sempre
che l’utensile sia spento e scollegato
dall’alimentazione.
•Per installare o rimuovere la lama utilizzare solo la
chiave a bussola fornita da Makita. In caso contrario il
bullone esagonale potrebbe risultare troppo stretto
oppure allentato. Questo può essere causa di incidenti.
•Usare la lama seguente. Non utilizzare lame che non
risultano conformi alle caratteristiche specificate in
queste istruzioni.
ATTENZIONE:
•Prima di installare la lama controllare il diametro del
foro dell’asta. Usare sempre l’anello adatto per il foro
dell’asta della lama che si intende usare. (Fig. 17)
Rimuovere l’inserto del piano. Trattenere la flangia
esterna con la chiave e allentare il dado esagonale in
senso antiorario con la chiave. Rimuovere quindi la
flangia esterna. (Fig. 18)
Montare la flangia interna, l’anello, la lama, la flangia
esterna e il dado esagonale sull’asta, assicurandosi che i
denti della lama siano rivolti verso il basso sulla parte
frontale del piano.
Montare sempre il dado esagonale con il lato incavato
rivolto verso la flangia esterna.
Per tutti i paesi non europei
ATTENZIONE:
•Lanello con diametro esterno di 25,4 mm è installato in
fabbrica sul mandrino.
Per i paesi europei
ATTENZIONE:
•Lanello con il diametro esterno di 30mm è installato in
fabbrica fra la flangia interna e quella esterna.
•Mantenere la superficie della flangia libera da polvere o
altri materiali aderenti, che potrebbero causare lo
slittamento della lama. Assicurarsi che la lama sia
installata in modo che i denti siano allineati alla
direzione di taglio (rotazione).
Per fissare la lama, trattenere la flangia esterna con la
chiave a pipa, quindi stringere il dado esagonale in senso
orario mediante la chiave. ACCERTARSI DI AVER
FISSATO SALDAMENTE IL DADO ESAGONALE.
(Fig. 19)
ATTENZIONE:
•assicurarsi di trattenere saldamente il dado esagonale
con la chiave. Se la presa dovesse mancare, la chiave
potrebbe estrarre il dado esagonale, e la mano
potrebbe urtare il bordo affilato della lama.
Installazione del coprilama (Fig. 20 e 21)
ATTENZIONE:
•prima di installare il coprilama, regolare la profondità di
taglio al suo valore massimo.
Per coprilama di tipi non europei
Rimuovere la copertura centrale. Inserire il coltello
divisorio nella porzione di montaggio del coprilama
(sostegno). Stringere i bulloni esagonali (A) con la chiave
in dotazione.
Per coprilama di tipo europeo (Fig. 22 e 23)
Rimuovere la copertura centrale. Inserire il coltello
divisorio nella porzione di montaggio del coprilama
(sostegno). Stringere i bulloni esagonali (A) con la chiave
in dotazione.
Porre il coprilama nella scanalatura sul coltello divisorio.
Fissare il coprilama girando la levetta sul coprilama
stesso.
Per coprilama di tipi sia europeo che non-europeo
La posizione di montaggio del coltello divisorio è regolata
in fabbrica in modo che coltello e lama siano allineati.
Tuttavia, nel caso in cui non siano allineati, allentare i
bulloni esagonali (B) e regolare la porzione di montaggio
del coprilama (supporto) in modo che il coltello divisorio
sia allineato direttamente dietro la lama. Quindi stringere i
bulloni esagonali (B) per fissare il supporto. (Fig. 24)
ATTENZIONE:
•se la lama e il coltello non sono correttamente allineati,
nel corso della lavorazione potrebbero verificarsi
pericolose condizioni di pizzicamento. Assicurarsi che
siano allineati correttamente. Il non corretto
allineamento del coltello divisorio può essere causa di
gravi lesioni personali durante l’uso dell’utensile.
•Non fare MAI regolazioni mentre lutensile è in
funzione. Prima di fare qualunque regolazione,
scollegare l’utensile dall’alimentazione.
•Non rimuovere il coltello divisorio. (Fig. 25)
Per il
modello
Diam.
max.
Diam.
min.
Spessore
della lama
Tag lio
MLT100 260 mm 230 mm
1,8 mm o
meno
2 mm o
più
32
Fra il coltello divisorio e i denti della lama deve esistere
uno spazio di circa 4-5 mm. Allentare i bulloni esagonali
(A), regolare il coltello divisorio come necessario e serrare
saldamente i bulloni esagonali (A). Collegare l’inserto sul
piano, quindi, prima di tagliare, verificare che il coprilama
funzioni correttamente.
Installazione e regolazione della guida di
taglio (Fig. 26)
Installare la guida di taglio in modo che il supporto della
guida si incastri nel binario di guida più vicino.
Per fissare la guida di taglio, girare completamente la
levetta sul supporto della guida stessa.
Per assicurarsi che la guida di taglio sia parallela alla
lama, fissare la guida a una distanza di 2-3 mm della
lama.
Sollevare la lama fino all’altezza massima. Segnare con
del gesso uno dei denti della lama. Misurare la distanza
(A) e (B) fra la guida di taglio e la lama. Effettuare
entrambe le misure usando il dente segnato con il gesso.
Queste due misure devono essere identiche. Se la guida
di taglio non è parallela alla lama, procedere come segue:
(Fig. 27 e 28)
1. Fissare la guida di taglio abbassando la levetta che si
trova su di essa.
2. Allentare i due bulloni esagonali sulla guida di taglio,
mediante la chiave esagonale in dotazione.
3. Regolare la guida di taglio fino a che sia parallela alla
lama.
4. Stringere i due bulloni esagonali sulla guida di taglio.
(Fig. 29)
ATTENZIONE:
•assicurarsi di regolare la guida di taglio in modo che sia
parallela alla lama: in caso contrario potrebbero
verificarsi pericolosi contraccolpi.
Portare la guida di taglio a raccordarsi con il lato della
lama. Assicurarsi che la tacca di misura sul supporto della
guida punti al valore 0 In caso contrario, allentare la vite
sulla piastra della scala per regolarla. (Fig. 30)
Collegamento all’aspirapolvere (Fig. 31)
Le operazioni di pulizia possono essere effettuate
collegando l’utensile a un aspirapolvere o un raccoglitore
di polveri Makita.
USO
ATTENZIONE:
usare sempre degli ausili, come spingipezzo o blocchi
di spinta, quando sussiste il pericolo che le mani o le
dita si avvicinino alla lama.
•Trattenere sempre saldamente il pezzo in lavorazione
sul piano mediante la guida di taglio o la guida per
augnature. Non piegare o torcere il pezzo durante la
lavorazione. Se il pezzo in lavorazione è piegato o
distorto si possono verificare pericolosi contraccolpi.
•Non estrarre MAI il pezzo mentre la lama è in funzione.
Se occorre estrarre il pezzo prima del termine di un
taglio, spegnere prima l’utensile, trattenendo
saldamente il pezzo. Prima di estrarre il pezzo
attendere che la lama si sia arrestata completamente.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare pericolosi contraccolpi.
•Non rimuovere MAI il materiale tagliato mentre la lama
è in funzione.
•Non porre MAI le mani o le dita lungo il percorso della
lama. Prestare particolare attenzione nella lavorazione
di smussature.
•Fissare sempre saldamente la guida di taglio, per
evitare pericolosi contraccolpi.
Usare sempre “ausili per il lavoro” come spingipezzo e
blocchi di spinta nella lavorazione di pezzi stretti o di
piccole dimensioni.
Ausili per il lavoro
Spingipezzo, blocchi di spinta o guide ausiliarie sono vari
tipi di “ausili per il lavoro”. Essi permettono di effettuare
tagli in modo sicuro, impedendo che qualunque parte del
corpo dell’operatore entri a contatto con la lama.
Blocco di spinta (Fig. 32)
Usare un pezzo di compensato da 19 mm
L’impugnatura deve essere al centro del pezzo di
compensato. Fissare con colla e viti per legno, come
illustrato. Per impedire alla lama di smussarsi se taglia per
errore il blocco di spinta, occorre incollare al compensato
un piccolo pezzo di legno da 9,5 mm x 8 mm x 50 mm
(Non usare mai chiodi nel blocco di spinta).
Guida ausiliaria (Fig. 33)
Costruire una guida ausiliaria con pezzi di compensato da
9,5 mm e da 19 mm.
Taglio longitudinale
ATTENZIONE:
•Nel taglio longitudinale, rimuove dal piano la guida per
augnature.
•Predisporre un supporto adeguato dietro il piano
durante il taglio di pezzi lunghi o di grandi dimensioni.
NON permettere a una tavola lunga di muoversi o
scivolare sul piano. Questo causerà il blocco della
lama e aumenterà la probabilità di contraccolpi e
lesioni personali. Il supporto deve essere alla stessa
altezza del piano.
1. Regolare la profondità di taglio a un valore un po’ più
grande dello spessore del pezzo in lavorazione.
(Fig. 34)
2. Posizionare la guida di taglio per la larghezza
desiderata del taglio, e bloccarla girando la maniglia.
3. Avviare l’utensile e spingere delicatamente il pezzo
verso la lama, lungo la guida di taglio.
(1) Quando la larghezza del taglio è di 150 mm o
superiore, usare con cautela la mano destra per
guidare il pezzo. Usare la mano sinistra per
tenere in posizione il pezzo contro la guida di
taglio. (Fig. 35)
(2) Quando la larghezza di taglio è di 65 - 150 mm,
usare lo spingipezzo per spingere il pezzo in
lavorazione. (Fig. 36)
(3) Quando la larghezza del taglio è minore di
65 mm, lo spingipezzo non può essere usato,
perché urterebbe il coprilama. Usare allora la
guida ausiliaria e il blocco di spinta. Collegare la
guida ausiliaria a quella di taglio con due
morsetti a “C”. (Fig. 37)
Spingere il pezzo a mano fino a che lestremità arriva
a circa 25 mm dal lato frontale del piano. Continuare a
33
spingere usando il blocco di spinta sopra la guida
ausiliaria, fino al completamento del taglio. (Fig. 38)
Taglio trasversale
ATTENZIONE:
•per effettuare tagli trasversali rimuovere la guida di
taglio dal piano.
•Predisporre un supporto adeguato ai lati del piano
durante il taglio di pezzi lunghi o di grandi dimensioni. Il
supporto deve essere alla stessa altezza del piano.
•Tenere sempre la mani lontane dalla lama.
Guida per augnature (Fig. 39)
La guida per augnature consente di realizzare i 4 tipi di
taglio illustrati nella figura.
ATTENZIONE:
•serrare con attenzione la manopola sulla guida per
augnature.
•Evitare la deformazione del pezzo e della guida
serrando saldamente, specialmente nel taglio ad
angolo.
•NON afferrare o tenere la parte residua del pezzo
prodotta dal taglio.
•Regolare sempre la distanza tra lestremità della guida
per augnature e la lama, in modo che non superi i
15 mm.
Uso della guida per augnature (Fig. 40)
Far scorrere la guida per augnature nelle scanalature
spesse del banco. Allentare la manopola sulla guida e
impostare l’angolo desiderato, compreso tra 0° e 60°.
Raccordare il pezzo contro la guida e il piano, fissarlo con
il morsetto della guida per augnature e spingerlo
delicatamente verso la lama.
Protezione aggiuntiva in legno per la
guida per augnature (Fig. 41)
Per impedire che una tavola di grandi dimensioni possa
oscillare, utilizzare questa protezione. Dopo aver praticato
i fori, fissare con bulloni e dadi prestando attenzione per
evitare che fuoriescano dalla superficie del banco.
Trasporto dellutensile (Fig. 42)
Accertarsi che l’utensile sia scollegato dall’alimentazione.
Trasportare l’utensile utilizzando la parte mostrata nella
figura.
ATTENZIONE:
•bloccare tutte le parti mobili prima di trasportare
l’utensile.
•Assicurarsi che il coprilama sia montato correttamente
prima di trasportare l’utensile.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
•prima di effettuare controlli e operazioni di
manutenzione, verificare sempre che l’utensile sia
spento e scollegato dall’alimentazione.
AVVISO:
•Evitare assolutamente di usare benzina, diluenti,
solventi, alcol o sostanze simili. In caso contrario,
potrebbero verificarsi scoloriture, deformazioni o
incrinature.
Pulizia
Eliminare la segatura e i trucioli periodicamente. Pulire
con attenzione il coprilama e le parti mobili all’interno
dell’utensile.
Lubrificazione
Per mantenere la sega da tavolo in buone condizioni e
per garantire la massima durata di servizio, oliare o
ingrassare le parti in movimento e in rotazione
periodicamente.
Punti di lubrificazione:
•Albero filettato per il sollevamento della lama
•Cerniera per la rotazione del telaio
•Alberi guida di sollevamento sul motore
•Ingranaggi di sollevamento della lama
Sostituzione delle spazzole di carbone
(Fig. 43)
Rimuovere e controllare periodicamente le spazzole di
carbone.
Sostituirle quando siano usurate fino a una lunghezza di
3mm. Mantenere le spazzole di carbone pulite e libere
per farle slittare nei supporti.
Entrambe le spazzole di carbone devono essere sostituite
contemporaneamente. Utilizzare solo spazzole di carbone
identiche. (Fig. 44)
Rimuovere i coperchi dei portaspazzola con un cacciavite.
Per sostituire le spazzole, rimuovere il coprilama e la
lama, quindi allentare la levetta di blocco, inclinare la testa
della sega e fissarla a un angolo di smusso di 45°.
Appoggiare delicatamente l’utensile sulla parte posteriore.
Allentare il coperchio del portaspazzola. Rimuovere le
spazzole di carbone consumate, inserire le nuove
spazzole e fissare i coperchi dei portaspazzola.
Per mantenere la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra operazione di
manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai
centri di assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre
parti di ricambio Makita.
ACCESSORI
ATTENZIONE:
•si raccomanda di usare questi accessori per lutensile
Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi
altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso
dichiarato.
Per l’assistenza e ulteriori informazioni su tali accessori,
rivolgersi al centro di assistenza Makita più vicino.
•Guida di taglio
•Guida per augnature
•Chiave da 24
•Chiave esagonale da 5
•Giunto (per il collegamento del raccoglitore di polveri)
•Set supporto
34
Rumore ENG905-1
Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in
conformità con la norma EN61029:
Livello di pressione sonora (L
pA
): 92 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
WA
): 105 dB (A)
Variazione (K): 3 dB (A)
Indossare una protezione acustica.
Solo per i paesi europei
ENH022-3
Dichiarazione di conformità CE
Makita Corporation, in qualità di produttore
responsabile, dichiara che le macchine Makita
indicate di seguito:
Denominazione della macchina:
Sega da tavolo
N. modello/Tipo: MLT100
appartengono a una produzione in serie e
sono conformi alle seguenti direttive europee:
2006/42/EC
Sono inoltre prodotte in conformità con gli standard o i
documenti standardizzati riportati di seguito:
EN61029
Esame Certificazione CE N. BM 50170011 0001, BM
50170011 0002
Esame Certificazione CE eseguito da:
TÜV RHEINLAND Product safety GmbH Am Grauen
Stein 51105
Köln, Germania
N. di identificazione 0197
La documentazione tecnica viene conservata dal
rappresentante autorizzato in Europa, ovvero:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra
15. 12. 2009
Tom oyasu Kat o
Direttore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Makita MLT100 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente