Casio WK-7600 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

I
CTK7200/WK7600I1B
GUIDA DELL’UTILIZZATORE
Conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Avvertenze sulla sicurezza
Prima di provare ad usare la tastiera, accertarsi di
leggere le “Precauzioni riguardanti la sicurezza” a parte.
CTK
-
7200
WK
-
7600
MA1403-B Printed in China
CTK7200/WK7600I1B
K
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è
conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
CTK7200_i_Cover1-4.fm 1 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時39分
Importante!
Tenere presenti le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
Prima di usare il trasformatore CA opzionale per alimentare l’unità, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA
non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia rotto, tagliato, non abbia i conduttori esposti
e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
Non tentare mai di ricaricare le pile.
Non usare pile ricaricabili.
Non usare mai pile vecchie e pile nuove insieme.
Usare le pile raccomandate o di tipo equivalente.
Accertarsi sempre che i poli positivo (+) e negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno dello
scomparto pile.
Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
Non cortocircuitare i terminali delle pile.
Il prodotto non è idoneo all’uso da parte dei bambini di età inferiore ai 3 anni.
Usare solo un trasformatore AD-A12150LW CASIO.
Il trasformatore CA non è un giocattolo.
Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
È vietata qualsiasi riproduzione parziale o totale del contenuto di questo manuale. Eccetto che per il proprio uso personale,
qualsiasi altro uso del contenuto di questo manuale senza il consenso della CASIO è proibito dalle leggi sul copyright.
IN NESSUN CASO LA CASIO SI RITERRÀ RESPONSABILE PER QUALUNQUE DANNO (INCLUDENDO, SENZA
LIMITAZIONE, DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, INTERRUZIONE DI LAVORO, PERDITA DI INFORMAZIONI)
DERIVANTE DALL’USO O INABILITÀ D’USO DI QUESTO MANUALE O PRODOTTO, ANCHE SE LA CASIO HA
RICEVUTO AVVISO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
L’aspetto reale del prodotto potrebbe essere differente da quello mostrato nelle illustrazioni riportate in questa Guida
dell’utilizzatore.
I nomi di società e di prodotti citati in questo manuale potrebbero essere marchi di fabbrica depositati di altri.
I-1
CTK7200_i.book 3 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
I-2
Indice
Guida generale..............................I-4
Lettura del display ...............................................I-6
Modi.....................................................................I-7
Menu ...................................................................I-7
, Precauzioni mentre è visualizzato
“Please Wait”.......................................................I-7
Salvataggio delle impostazioni ............................I-8
Ripristino della tastiera digitale alle sue
impostazioni iniziali di fabbrica ............................I-8
Preparativi per iniziare a
suonare..........................................I-9
Installazione del leggio per spartiti ......................I-9
Alimentazione......................................................I-9
Collegamenti ...............................I-11
Collegamento delle cuffie .................................. I-11
Collegamento di un pedale................................I-11
Messa in uscita del suono della tastiera
digitale da un’apparecchiatura audio o un
amplificatore ...................................................... I-11
Messa in uscita del suono di un
dispositivo esterno o un microfono dai
diffusori della tastiera digitale............................I-12
Accessori in dotazione e accessori opzionali ....I-12
Selezione ed esecuzione
di un timbro.................................I-13
Per accendere la tastiera digitale ...................... I-13
Ascolto dei brani dimostrativi.............................I-14
Selezione di un timbro.......................................I-14
Sovrapposizione e suddivisione dei timbri......... I-15
Innalzamento e abbassamento dell’intonazione
della tastiera (Trasposizione) ............................ I-18
Uso dello spostamento di ottava .......................I-18
Uso del metronomo ...........................................I-19
Uso della rotella di pitch bend ...........................I-20
Applicazione del vibrato alle note......................I-20
Selezione di un temperamento e
intonazione fine della sua scala ........................ I-21
Esecuzione automatica delle frasi
di arpeggio (Arpeggiatore).................................I-23
Uso dell’auto-
accompagnamento .................... I-24
Esecuzione di un auto-accompagnamento....... I-24
Selezione di un modo di diteggiatura
degli accordi...................................................... I-26
Modifica dei pattern di
auto-accompagnamento ................................... I-27
Uso delle preselezioni “One-Touch” ................. I-27
Uso di auto-harmonize...................................... I-28
Applicazione di effetti
ad un suono................................ I-29
Configurazione degli effetti. .............................. I-29
Selezione di un effetto ...................................... I-31
Creazione di un DSP dell’utente ....................... I-33
Uso del mixer ............................. I-36
Panoramica sul mixer ....................................... I-36
Operazioni con il mixer ..................................... I-37
Impostazioni dei parametri del mixer ................ I-41
Uso di editore timbro................. I-44
Panoramica sulla creazione di un timbro .......... I-44
Creazione di un timbro dell’utente .................... I-46
Impostazioni dei parametri del timbro ............... I-48
Uso dei timbri di
organo drawbar.......................... I-50
Esecuzione con un timbro di
organo drawbar................................................. I-50
Modifica dei timbri di organo drawbar ............... I-52
Preregolazioni musicali............. I-54
Uso delle preregolazioni musicali ..................... I-54
Creazione di una preregolazione dell’utente..... I-58
Modifica di una progressione di accordi............ I-62
Salvataggio delle configurazioni
della tastiera nella memoria di
registrazione............................... I-66
Per salvare una configurazione alla
memoria di registrazione................................... I-67
Per richiamare una configurazione
dalla memoria di registrazione .......................... I-67
CTK7200_i.book 2 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Indice
I-3
Uso del sequenziatore brani......I-68
Avvio della registrazione “One-Touch”
(EASY REC)...................................................... I-68
Quello che è possibile eseguire con
il sequenziatore brani ........................................I-70
Registrazione di tracce singole.......................... I-72
Registrare di nuovo la parte di un brano
(Registrazione punch-in) ................................... I-76
Uso di Panel Record per riscrivere le
impostazioni di intestazione del brano...............I-78
Riproduzione di un brano registrato ..................I-79
Modifica di un brano .......................................... I-81
Modifica di una traccia....................................... I-85
Modifica di eventi...............................................I-87
Introduzione diretta di eventi della nota
(introduzione passo-passo) .............................I-100
Uso del sequenziatore
pattern .......................................I-102
Informazioni sul sequenziatore pattern............I-102
Creazione di un ritmo dell’utente.....................I-103
Creazione di un ritmo dell’utente combinando
parti di ritmo esistenti (Easy Edit)....................I-112
Modifica di eventi singoli (Editore evento)....... I-113
Configurazione delle impostazioni di
riproduzione della parte di strumento
(Parametri di parte) .........................................I-116
Operazioni di parti di strumento.......................I-118
Operazioni del pattern di
accompagnamento e di ritmo .......................... I-120
Registrazione ed esecuzione
dell’audio...................................I-121
Funzioni di registrazione e
riproduzione audio...........................................I-121
Precauzioni di registrazione audio e
riproduzione.....................................................I-121
Esecuzione della registrazione audio..............I-122
Riproduzione audio .........................................I-126
Uso del menu funzioni .............I-130
Uso del menu funzioni.....................................I-130
Impostazioni del menu funzioni .......................I-131
Uso di una scheda
di memoria................................ I-136
Caricamento e rimozione di una scheda
di memoria ...................................................... I-137
Introduzione del modo scheda........................ I-137
Formattazione di una scheda di memoria....... I-137
Salvataggio dei dati della tastiera
digitale su una scheda di memoria ................. I-138
Caricamento dei dati da una
scheda di memoria.......................................... I-140
Per cancellare un file su una
scheda di memoria.......................................... I-141
Per rinominare un file su una
scheda di memoria.......................................... I-141
Riproduzione di un file musicale da
una scheda di memoria................................... I-142
Collegamento ad un
computer................................... I-145
Requisiti minimi di sistema del computer........ I-145
Salvataggio e caricamento dei dati
nella memoria della tastiera digitale................ I-146
Uso dei dati di ritmo (Auto Accompaniment)
di altri modelli .................................................. I-146
Importazione di dati da vari supporti
di memoria ...................................................... I-147
Riferimento ............................... I-148
Messaggi di errore .......................................... I-148
Risoluzione dei problemi................................. I-150
Caratteristiche tecniche .................................. I-152
Avvertenze per l’uso ....................................... I-154
Lista degli effetti DSP...................................... I-155
Guida alla diteggiatura .................................... I-160
Caratteri di introduzione supportati ................. I-160
Assegnazione di un canale MIDI a
ciascuna parte................................................. I-161
Lista dei parametri .......................................... I-162
Lista di esempi di accordi................................ I-163
MIDI Implementation Chart
CTK7200_i.book 3 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
I-4
Guida generale
Le illustrazioni riportate in questa Guida dell’utilizzatore mostrano il modello WK-7600.
Un riferimento sui numeri dei pulsanti è riportato alla parte finale di questo manuale. È possibile separare questa
sezione dal manuale e riferirsi ai numeri dei pulsanti come si richiede.
Retro
Selettore
L-1
-
L-17 C-1
-
C-17
R-1
-
R-20D-1
-
D-12
S-1
T-1
-
T-10
S-2
CTK7200_i.book 4 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Guida generale
I-5
Nel presente manuale, il termine “Tastiera digitale” si riferisce al modello CTK-7200/WK-7600.
Questo manuale utilizza i numeri e i nomi riportati sotto per riferirsi ai pulsanti e ai comandi.
Di seguito viene spiegato il significato dei simboli # e $ che appaiono sulla consolle del prodotto insieme ai nomi dei pulsanti riportati sotto.
# : Indica una funzione che viene abilitata mantenendo premuto il pulsante R-13 (FUNCTION) e premendo un pulsante. Ad esempio, SONG SEQUENCER,
# EDIT significa che la funzione EDIT viene abilitata premendo il pulsante R-13 (FUNCTION).
$ : Indica una funzione che viene abilitata mantenendo premuto il pulsante per un certo tempo. Ad esempio, METRONOME, BEAT $ significa che la
funzione BEAT viene abilitata mantenendo premuto il pulsante per un certo tempo.
L-1 Pulsante di accensione (POWER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
L-2 Manopola del volume (VOLUME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulsanti di ritmo (RHYTHM)
L-3 Pulsante [A] pop/rock/dance
([A] POPS/ROCK/DANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 24
L-4 Pulsante [B] jazz/european ([B] JAZZ/EUROPEAN). . . . 24
L-5 Pulsante [C] latin ([C] LATIN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
L-6 Pulsante [D] world/vari, preregolazione musicale
([D] WORLD/VARIOUS, MUSIC PRESET) . . . . . . . . 24, 54
L-7 Pulsante [E] ritmi di piano, preselezione One-Touch
(
[E] PIANO RHYTHMS,
ONE TOUCH PRESET
)
. . . . 24, 27, 54
L-8 Pulsante [F] ritmi dell’utente
(
[F] USER RHYTHMS
)
. . . 24, 27
L-9 Pulsante del metronomo, battuta
(METRONOME, $BEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
L-10 Pulsante di tempo (TEMPO w) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
L-11 Pulsante di tempo, tap (TEMPO q, #TAP). . . . . . . . . . . 19
Pulsanti di controllo ritmo, brano
(RHYTHM/SONG CONTROLLER)
L-12 Pulsante di introduzione, ripetizione
(INTRO, REPEAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 80, 142
L-13 Pulsante di normale/fill-in, ritorno
(NORMAL/FILL-IN, s REW) . . . . . . . . . . . 14, 27, 79, 142
L-14 Pulsante di variazione/fill-in, avanzamento
(VARIATION/FILL-IN, dFF) . . . . . . . . . . . 14, 27, 79, 142
L-15 Pulsante di sincronizzazione/finale, pausa
(SYNCHRO/ENDING, PAUSE) . . . . . . . . . . 24, 27, 79, 142
L-16 Pulsante di avvio/arresto, riproduzione/arresto,
brano dimostrativo
(START/STOP, PLAY/STOP, DEMO) . . . . . 14, 24, 79, 142
L-17 Pulsante di attiv./disattiv. accompagnamento,
accordi, selezione parte, brani dimostrativi
(ACCOMP ON/OFF, $CHORDS,
PART SELECT, DEMO). . . . . . . . . . . . . . . . 14, 24, 26, 143
C-1 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C-2 Pulsante di registrazione audio (AUDIO RECORD). . . . . . . 123
C-3 Pulsante di registrazione (RECORD) . . . . . . . . . . . . . 68, 72, 73
C-4 Pulsante di sequenziatore brani, modifica
(SONG SEQUENCER, #EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . 7, 72, 81
C-5 Pulsante di sequenziatore pattern, modifica
(PATTERN SEQUENCER, #EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . . 102
C-6 Pulsante di riproduzione audio (AUDIO PLAY) . . . . . . . . . . 126
C-7 Pulsante del mixer, effetto (MIXER, #EFFECT) . . . . .
31, 37
C-8 Pulsante di editore timbro, scala
(TONE EDITOR, #SCALE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 46
C-9 Pulsante di scheda, carica/salva
(CARD, #LOAD/SAVE) . . . . . . . . . . . . . . . 7, 137, 138, 140
Selettore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 14, 24
Pulsanti di registrazione (REGISTRATION)
C-10 Pulsante di banco, cancella
(BANK, DELETE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 66, 92, 99
C-11 Pulsante 1, inserimento (1, INSERT) . . . . . . 63, 66, 94, 100
C-12 Pulsante 2, copia (2, COPY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 94
C-13 Pulsante 3, quantizzazione (3, QUANTIZE) . . . . . . . . 66, 95
C-14 Pulsante 4, passo (4, STEP) . . . . . . . . . . . . . . . 64, 66, 100
C-15 Pulsante 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
C-16 Pulsante 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
C-17 Pulsante di memorizzazione, menu
(STORE, #MENU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 66
Pulsanti di timbro (TONE)
R-1 Pulsante [A] piano, 5 ([A] PIANO, 5) . . . . . . . . . . 14, 63, 94
R-2 Pulsante [B] piano elettrico, 1 ([B] E.PIANO, 1). . 14, 63, 94
R-3 Pulsante [C] organo, 2 ([C] ORGAN, 2) . . . . . 14, 63, 94, 95
R-4 Pulsante [D] chitarra/basso, •
([D] GUITAR/BASS, • ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 63, 94
R-5 Pulsante [E] archi, pausa ([E] STRINGS, REST). . . 14, 100
R-6 Pulsante [F] ottoni ([F] BRASS) . . . . . . . . . . . 14, 63, 94, 95
R-7
Pulsante [G] fiati/canne
, 6
(
[G] REED/PIPE,
6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 63, 94, 95
R-8 Pulsante [H] sintetizzatore, 7 ([H] SYNTH, 7) 14, 63, 94, 95
R-9 Pulsante [I] altro, 8 ([I] OTHERS, 8) . . . . . . . . . . 14, 94, 95
R-10 Pulsante [J] GM/batteria, ,
(
[J] GM/DRUMS,
,) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 94, 95
R-11 Pulsante [K] timbri dell’utente, .(legato)
([K] USER TONES, .). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 46
R-12 Pulsante [L] organo drawbar, $manuale
([L] DRAWBAR ORGAN, $MANUAL) . . . . . . . . . . . . . 50
R-13 Pulsante di funzione (FUNCTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
R-14 Pulsanti No/–, Sì/+, #trasposizione
(NO/–, YES/+, #TRANSPOSE). . . . . . . . . . . . . 6, 14, 18, 24
R-15 Pulsante di uscita (EXIT)
R-16 Pulsante di invio (ENTER)
R-17 Pulsanti u, t, y, i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R-18 Pulsante di auto-harmonize/arpeggiatore, $tipo
(AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR, $TYPE) . . . . . 23, 28
R-19 Pulsante di suddivisione (SPLIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
R-20 Pulsante di sovrapposizione, $ottava
(LAYER, $OCTAVE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 18
D-1 Pulsante di rotazione lenta/veloce, parte/comune
(ROTARY SLOW/FAST, PART/COMMON). . . . . . . . . . . . . . 51
D-2 Pulsante di percussione seconda armonica, gruppo A/B
(PERCUSSION SECOND, GROUP A/B). . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-3 Pulsante di percussione terza armonica, 1-8/9-16
(PERCUSSION THIRD, 1-8/9-16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-4 Cursore 16', 1/9/EXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-5 Cursore 5
1
/3', 2/10/DSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-6 Cursore 8', 3/11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-7 Cursore 4', 4/12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-8 Cursore 2
2
/3', 5/13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-9 Cursore 2', 6/14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-10 Cursore 1
3
/5', 7/15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-11 Cursore 1
1
/3', 8/16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
D-12 Cursore 1', MASTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
S-1 Rotella di pitch bend (PITCH BEND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
S-2 Pulsante di modulazione (MODULATION). . . . . . . . . . . . . . . 20
T-1 Slot per la scheda SD (SD CARD SLOT). . . . . . . . . . . . . . . 136
T-2 Presa USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
T-3 Presa jack SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK. . . . . . . . . . . . . . 11
T-4 Presa jack di ingresso dispositivo esterno (INST IN) . . . . . . . 12
T-5 Presa jack di ingresso audio (AUDIO IN) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T-6 Presa jack di ingresso microfono (MIC IN) . . . . . . . . . . . . . . . 12
T-7 Manopola del volume del microfono (MIC VOLUME). . . . . . . 12
T-8 Prese di uscita linea R, L/mono (LINE OUT R, L/MONO) . . . 11
T-9 Presa cuffie (PHONES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
T-10 Terminale DC 12V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CTK7200_i.book 5 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Guida generale
I-6
Questa sezione spiega il contenuto dello schermo del display
della tastiera digitale.
1
Area di informazione dettagliata
Questa area visualizza una varietà di informazioni durante
l’uso della tastiera digitale. Utilizzare questa area per
confermare l’operazione corretta quando si cambiano i
valori, si seleziona una voce di menu, e si eseguono altre
operazioni.
2
Area del misuratore di livello
Questo misuratore di livello mostra il livello di volume delle
note suonate quando si esegue qualche brano sulla
tastiera o quando viene eseguito
l’auto-accompagnamento. Sono presenti un totale di
32 parti, 16 per ciascun Gruppo A e Gruppo B. Quando dal
misuratore di livello vengono indicate le parti del
Gruppo A, nell’angolo in basso a sinistra verrà visualizzato
l’indicatore L, mentre quando vengono indicate le parti
del Gruppo B verrà visualizzato l’indicatore M.
Per i dettagli sulle parti, vedere la sezione “Come sono
organizzate le parti” (pagina I-36).
3
Aree degli indicatori
L’area degli indicatori mostra le informazioni, come ad
esempio il modo attuale (pagina I-7), lo stato delle
impostazioni, lo stato dell’auto-accompagnamento e altre
informazioni.
Sono presenti due tipi di indicatori: indicatori di tipo testo,
come ad esempio :, e indicatori di tipo puntatore
(K). Nel caso degli indicatori di tipo puntatore,
un’impostazione o stato viene indicata dalla posizione di K
in prossimità del testo fisso lungo i bordi del display. Ad
esempio, la posizione del puntatore (K) sul lato destro del
display nell’esempio riportato sotto indica REVERB.
4
Area del banco di registrazione
Questa area mostra il numero del banco di registrazione
attualmente selezionato (pagina I-66).
5
Area di accordo
Quest’area mostra l’accordo in riproduzione quando viene
utilizzato un auto-accompagnamento (pagina I-24) o una
preregolazione musicale (pagina I-54). È anche possibile
visualizzare gli accordi frazionari mostrando la radice
dell’accordo (C, G, ecc.) e il tipo (m, 7a, ecc.).
6
Area del tempo, misura, battuta
Il tempo viene mostrato con il valore di impostazione
attuale, come battute per minuto.
L’auto-accompagnamento, il metronomo (pagina I-19), e
altre riproduzioni vengono eseguiti con il tempo mostrato
qui. I valori di MEASURE e BEAT vengono contati con le
progressioni dell’auto-accompagnamento, metronomo, o
altre riproduzioni.
La voce che è attualmente selezionata su una schermata del
display viene indicata da parentesi spesse (%) e da un
punto grande (0). La voce attualmente selezionata è quella
che viene interessata dalle operazioni con i pulsanti
R-14 (–, +) o con il selettore.
Su questa schermata, è selezionato “RHYTHM” poiché è
racchiuso in parentesi spesse. Questo indica che è possibile
cambiare l’impostazione del ritmo.
Su questa schermata, è selezionato “Touch” poiché il simbolo
0 è accanto ad esso. Questo indica che il valore alla destra
di “Touch”, che è racchiuso in parentesi spesse, può essere
cambiato.
Lettura del display
6
54
3
21
Indicazione della voce attualmente
selezionata
B
CTK7200_i.book 6 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Guida generale
I-7
La tastiera digitale è dotata di tre modalità: un modo di ritmo,
un modo scheda ed un modo di sequenziatore brani. Il modo
attualmente selezionato è mostrato con un indicatore sul
display.
Modo di ritmo (indicatore : visualizzato)
Alle impostazioni iniziali di default di fabbrica, la tastiera
digitale introduce il modo di ritmo ogni volta che viene
accesa. Il modo di ritmo è il modo di base, ed è il modo che
si deve introdurre quando si desidera suonare sulla tastiera
o utilizzare l’auto-accompagnamento.
Modo scheda (indicatore ; visualizzato)
Introdurre il modo scheda quando si desidera eseguire
operazioni con la scheda di memoria. Per maggiori
informazioni, vedere la sezione “Uso di una scheda di
memoria” (pagina I-136).
Nel modo di ritmo, premendo il pulsante C-9 (CARD) si
introdurrà il modo scheda.
Nel modo scheda, premendo il pulsante C-9 (CARD) o il
pulsante R-15 (EXIT) si ritornerà al modo di ritmo.
Modo di sequenziatore brani (indicatore <
visualizzato)
Introdurre il modo di sequenziatore brani quando si
desidera registrare le esecuzioni utilizzando la tastiera e
l’auto-accompagnamento, o per riprodurre i dati dei brani.
Per i dettagli, vedere “Uso del sequenziatore brani” (pagina
I-68).
Nel modo di ritmo, premendo il pulsante C-4 (SONG
SEQUENCER) si introdurrà il modo di sequenziatore
brani.
Nel modo di sequenziatore brani, premendo il pulsante
C-4 (SONG SEQUENCER) o il pulsante R-15 (EXIT) si
ritornerà al modo di ritmo.
Dopo aver introdotto qualsiasi modo tranne il modo di
ritmo, ed aver eseguito le operazioni desiderate,
assicurarsi di ritornare al modo di ritmo.
Eccetto che altrimenti specificatamente riportato, tutte
le operazioni descritte in questa guida dell’utilizzatore
sono eseguite nel modo di ritmo.
È possibile utilizzare le stesse operazioni per visualizzare i
menu specifici di modi e funzioni. Per visualizzare un menu,
mantenere premuto il pulsante R-13 (FUNCTION) mentre si
preme il pulsante C-17 (MENU). Ad esempio, se si esegue
l’operazione precedente nel modo di ritmo, apparirà il menu
“Performance” mostrato sotto. Questo menu fornisce un
accesso istantaneo alle funzioni di esecuzione.
La voce attualmente selezionata è quella con il simbolo 0
in corrispondenza di essa. È possibile usare i pulsanti R-17
(t, y) per spostare il simbolo 0 su e giù. È anche
possibile usare i pulsanti R-17 (u, i) per scorrere tra le
pagine di menu.
Per uscire da un menu visualizzato, premere il pulsante
R-15 (EXIT). In alcuni casi, potrebbe essere necessario
premere il pulsante R-15 (EXIT) più di una volta.
Le voci e le operazioni di menu per gli specifici modi e
funzioni sono descritte in ciascuna sezione di questa guida
dell’utilizzatore.
Non provare mai ad eseguire qualsiasi operazione, oppure
inserire o rimuovere una scheda di memoria mentre è
visualizzato il messaggio “Please Wait” sul display. Attendere
finché il messaggio scompaia.
“Please Wait” indica che la tastiera digitale sta eseguendo
un’operazione di salvataggio dei dati. Spegnendo la
tastiera digitale o rimuovendo la scheda di memoria, i dati
della tastiera digitale possono essere cancellati o divenire
corrotti. Inoltre è possibile causare la mancata accensione
della tastiera digitale quando si preme il pulsante L-1
(POWER).
Se ciò accade, riferirsi alla sezione “Risoluzione dei
problemi” (pagina I-150).
Modi
Pulsante C-9 (CARD)
Modo di ritmo
Pulsante C-4 (SONG
SEQUENCER)
Pulsante C-9 (CARD) o
R-15 (EXIT)
Modo scheda
Modo di sequenziatore brani
Pulsante C-4 (SONG
SEQUENCER) o R-15 (EXIT)
Menu
,
Precauzioni mentre è
visualizzato “Please Wait”
B
CTK7200_i.book 7 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Guida generale
I-8
La vostra tastiera digitale è equippaggiata con un
sequenziatore brani e altre caratteristiche che possono
essere utilizzate per memorizzare i dati da voi creati. Questi
dati memorizzati vengono mantenuti anche quando si spegne
la tastiera digitale.
*
Tuttavia, il timbro, il ritmo e le altre impostazioni da voi
configurate sulla consolle della tastiera digitale vengono
normalmente riportate alle loro impostazioni iniziali di default
di accensione ogniqualvolta si spegne l’alimentazione.
È possibile configurare la tastiera digitale in modo che essa
possa ricordare la sua ultima predisposizione, o per applicare
una determinata predisposizione di default ogni volta che la si
accende. Per maggiori dettagli, vedere “AutoResume
(Ripristino automatico)” (pagina I-134) e “Default
(Impostazioni iniziali di default)” (pagina I-134).
* I dati e le impostazioni seguenti vengono sempre mantenuti
anche quando si spegne l’alimentazione.
Dati di predisposizione registrazione (pagina I-66)
Dati del sequenziatore brani (pagina I-68)
Dati dei ritmi dell’utente (pagina I-103)
Dati di preregolazione dell’utente (pagina I-58)
Dati dei timbri dell’utente (pagina I-44)
Dati dei timbri di organo drawbar dell’utente
(pagina I-50)
Dati DSP dell’utente (pagina I-33)
Impostazione del contrasto del display LCD
(pagina I-133)
Impostazione di ripristino automatico (pagina I-134)
È possibile cancellare tutti i dati presenti nella memoria della
tastiera e ripristinare tutti i parametri alle loro impostazioni
iniziali di fabbrica. Per i dettagli, vedere “Per inizializzare tutti i
dati e le impostazioni (o solo le impostazioni dei parametri)”
(pagina I-135).
Salvataggio delle impostazioni
Ripristino della tastiera digitale
alle sue impostazioni iniziali di
fabbrica
CTK7200_i.book 8 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
I-9
Preparativi per iniziare a suonare
Predisporre una presa di corrente domestica o pile.
Assicurarsi di attenersi alle “Precauzioni riguardanti la
sicurezza” fornite separatamente. L’uso non corretto di
questo prodotto comporta il rischio di scossa elettrica
e incendio.
Assicurarsi sempre di spegnere il prodotto prima di
collegare o scollegare il trasformatore CA, o prima di
inserire o rimuovere le pile.
Assicurarsi di utilizzare solo il trasformatore CA (standard
JEITA, con spina a polarità unificate) specificato per questo
prodotto. L’uso di un tipo differente di trasformatore CA può
causare un malfunzionamento.
Trasformatore CA specificato: AD-A12150LW
Usare il cavo di alimentazione fornito in dotazione per
collegare il trasformatore CA come viene mostrato
nell’illustrazione riportata sotto.
La forma della spina del cavo di alimentazione e la
presa di corrente domestica differiscono a seconda del
paese e dell’area geografica. L’illustrazione mostra
soltanto un esempio delle forme che sono disponibili.
Il trasformatore CA diverrà caldo al tocco dopo un uso
molto prolungato. Questo è normale e non è indice di
malfunzionamento.
Per prevenire la rottura del cavo, prestare attenzione ad
evitare di porre qualsiasi tipo di peso sul cavo di
alimentazione.
Non inserire mai oggetti metallici, matite o qualsiasi
altro oggetto nella presa DC 12V del prodotto. In tal
modo si crea il rischio di incidente.
Installazione del leggio per
spartiti
Alimentazione
Leggio per spartiti
Uso di una presa di corrente domestica
Non piegare! Non attorcigliare!
Presa di corrente domestica
Trasformatore CA
La configurazione e il tipo dipendono dalla
vostra area geografica.
Presa jack T-10 (DC 12V)
Cavo di
CTK7200_i.book 9 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Preparativi per iniziare a suonare
I-10
È possibile utilizzare sei pile di formato D per alimentare
il prodotto.
Utilizzare pile alcaline o allo zinco-carbone.
Non utilizzare mai pile Oxyride o qualsiasi altro tipo di pile a
base di nichel.
1.
Aprire il coperchio dello scomparto pile che si
trova sulla parte inferiore della tastiera digitale.
2.
Inserire sei pile di formato D nello scomparto
pile.
Assicurarsi che i terminali positivo + e negativo - delle
pile siano rivolti come mostrato nell’illustrazione.
3.
Inserire le linguette del coperchio nei fori
posizionati al lato dello scomparto pile, e
chiudere il coperchio.
Indicazione di pila debole
Di seguito viene mostrata la durata approssimativa delle pile.
4 ore
*
con l’uso di pile alcaline
* I valori riportati sopra rappresentano la durata standard
delle pile alla temperatura normale, con il volume impostato
al valore medio. Temperature estreme o esecuzione con
impostazioni di volume molto elevato possono abbreviare
la durata delle pile.
Gli indicatori mostrati sotto iniziano a lampeggiare per
avvisarvi quando l’alimentazione delle pile è debole. Sostituire
le pile con quelle nuove.
Uso delle pile
Linguette
Indicatore di pile deboli (lampeggiante)
CTK7200_i.book 10 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
I-11
Collegamenti
L’uso delle cuffie esclude l’uscita dai diffusori incorporati, ciò
significa che è possibile esercitarsi suonando anche a tarda
notte senza arrecare disturbo alle altre persone.
Assicurarsi di abbassare il livello del volume prima di
collegare le cuffie.
Le cuffie non sono in dotazione con la tastiera digitale.
Usare cuffie disponibili in commercio.
Non ascoltare con le cuffie ad un volume di uscita
troppo elevato per lunghi periodi di tempo. In tal modo
si crea il rischio di arrecare danni all’udito.
Se si usano cuffie che richiedono una spina adattatore,
accertarsi di non lasciare l’adattatore inserito quando
si rimuovono le cuffie.
Il collegamento di un pedale disponibile opzionalmente, vi
permette di eseguire le operazioni con il pedale che
aggiungono una maggiore versatilità alla vostra esecuzione
con la tastiera. Per informazioni sui tipi di effetti che possono
essere applicati premendo il pedale, vedere “Ped.Setting
(Impostazione pedale)” (pagina I-131).
È possibile collegare alla tastiera digitale un’apparecchiatura
audio o un amplificatore musicale, e quindi eseguire la
riproduzione tramite i diffusori esterni, per un volume più
elevato ed una migliore qualità del suono.
Ogni volta che si collega un dispositivo alla tastiera
digitale, per prima cosa usare la manopola L-2
(VOLUME) per impostare il volume ad un livello basso.
Dopo il collegamento, è possibile regolare il volume al
livello desiderato.
Ogni volta che si collega un qualsiasi dispositivo alla
tastiera digitale, assicurarsi di leggere la
documentazione per l’utente fornita con il dispositivo.
Usare i cavi di connessione disponibili in commercio per
collegare l’apparecchiatura audio esterna alle prese jack T-8
(LINE OUT) della tastiera digitale, come mostrato in Figura
1
. L’uscita della presa LINE OUT R rappresenta il suono del
canale destro, mentre l’uscita della presa LINE OUT L/MONO
il suono del canale sinistro. Spetta all’utilizzatore di acquistare
i cavi di collegamento simili a quelli mostrati nell’illustrazione,
per il collegamento dell’apparecchiatura audio. Normalmente,
in questa configurazione si deve impostare il selettore
d’ingresso dell’apparecchiatura audio all’impostazione che
specifica il terminale (come ad esempio AUX IN) al quale è
collegata la tastiera digitale. Usare la manopola L-2
(VOLUME) per regolare il livello del volume.
Usare un cavo di connessione disponibile in commercio per
collegare l’amplificatore ad una delle prese jack T-8 (LINE
OUT) della tastiera digitale, come mostrato in Figura
2
.
L’uscita della presa LINE OUT R rappresenta il suono del
canale destro, mentre l’uscita della presa LINE OUT L/MONO
il suono del canale sinistro. Eseguendo il collegamento alla
presa jack LINE OUT L/MONO, si mette in uscita solo un
suono miscelato di entrambi i canali. Spetta all’utilizzatore di
acquistare un cavo di collegamento simile a quello mostrato
nell’illustrazione, per eseguire il collegamento
dell’amplificatore. Usare la manopola L-2 (VOLUME) per
regolare il livello del volume.
Collegamento delle cuffie
Collegamento di un pedale
Presa jack T-9 (PHONES)
T-3 (SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
Messa in uscita del suono della
tastiera digitale da
un’apparecchiatura audio o un
amplificatore
Messa in uscita delle note della tastiera da
un’apparecchiatura audio
1
Messa in uscita delle note della tastiera ad un
amplificatore per strumenti musicali
2
INPUT 1
INPUT 2
Presa AUX IN dell’amplificatore audio, ecc.
Spina a pin
SINISTRA (Bianco)
Spina standard
Amplificatore per chitarra
Amplificatore per tastiera, ecc.
DESTRA (Rosso)
CTK7200_i.book 11 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Collegamenti
I-12
È possibile utilizzare i diffusori della tastiera digitale per
mettere in uscita il suono proveniente da un lettore CD, da
un’altra tastiera digitale o altro dispositivo esterno, oppure da
un microfono.
Ogni volta che si collega qualche apparecchiatura alla
tastiera digitale, per prima cosa usare la manopola L-2
(VOLUME) per impostare il volume ad un livello basso.
Dopo il collegamento, è possibile regolare il volume al
livello desiderato.
Ogni volta che si collega un qualsiasi dispositivo alla
tastiera digitale, assicurarsi di leggere la
documentazione per l’utente fornita con il dispositivo.
Gli effetti incorporati della tastiera digitale (reverbero,
chorus, DSP) non vengono applicati all’ingresso dalla presa
jack T-5 (AUDIO IN). L’ingresso viene messo direttamente
in uscita, e non è interessato dall’amplificatore incorporato
della tastiera digitale e dalla manopola L-2 (VOLUME).
Gli effetti incorporati della tastiera digitale (reverbero,
chorus, DSP) vengono applicati all’ingresso dalle prese
jack T-4 (INST IN) e T-6 (MIC IN). Inoltre è possibile
utilizzare il mixer per regolare come vengono applicati gli
affetti, la posizione pan stereo dei diffusori, e altri parametri.
Per i dettagli, vedere “Applicazione di effetti ad un suono”
(pagina I-29) e “Uso del mixer” (pagina I-36).
Usare un cavo di connessione disponibile in commercio per
collegare il dispositivo esterno alla presa jack T-5 (AUDIO IN)
della tastiera digitale. Il cavo di connessione deve avere una
spina mini stereo su un terminale, ed una spina compatibile
con il dispositivo esterno che si sta collegando sull’altro
terminale. Regolare il volume utilizzando la manopola L-2
(VOLUME) della tastiera digitale.
Usare un cavo di connessione disponibile in commercio per
collegare il dispositivo esterno alla presa jack T-4 (INST IN)
della tastiera digitale. Il cavo di connessione deve avere una
spina standard (monofonica) su un terminale, ed una spina
compatibile con il dispositivo esterno che si sta collegando
sull’altro terminale. Regolare il volume utilizzando la
manopola L-2 (VOLUME) della tastiera digitale.
È possibile collegare alla tastiera digitale (solo) un microfono
dinamico per avere l’uscita tramite i diffusori incorporati della
tastiera digitale.
È possibile regolare il livello del volume d’ingresso del
microfono con la manopola T-7 (MIC VOLUME). Il controllo
del volume del microfono è indipendente dal volume
generale della tastiera.
Prima di collegare un microfono, assicurarsi che la
tastiera digitale e il microfono siano spenti.
Prima di collegare un microfono, impostare entrambe
le manopole L-2 (VOLUME) e T-7 (MIC VOLUME) a livelli
bassi. Regolare le impostazioni del volume ai livelli
appropriati dopo aver collegato il microfono.
L’uso di accessori non autorizzati comporta il rischio di
incendio, scossa elettrica e lesioni fisiche.
È possibile avere informazioni sugli accessori che sono
venduti separatamente per questo prodotto, dal catalogo
CASIO disponibile dal vostro rivenditore, e dal sito web
CASIO al seguente URL.
http://world.casio.com/
Messa in uscita del suono di un
dispositivo esterno o un
microfono dai diffusori della
tastiera digitale
Messa in uscita dell’ingresso del dispositivo
esterno che non viene interessato dagli
effetti della tastiera digitale
Spina mini stereo
Lettore CD,
riproduttore audio portatile,
ecc.
Messa in uscita dell’ingresso del dispositivo
esterno che viene interessato dagli effetti
della tastiera digitale
Messa in uscita del suono da un microfono
Accessori in dotazione e
accessori opzionali
Spina standard (monofonica)
Lettore CD,
riproduttore audio portatile,
ecc.
Presa jack T-6 (MIC IN)
CTK7200_i.book 12 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
I-13
Selezione ed esecuzione di un timbro
1.
Ruotare la manopola L-2 (VOLUME) verso MIN
per regolare il volume ad un livello basso.
2.
Facendo riferimento a “Collegamenti” (pagina
I-11), collegare le cuffie, amplificatore, o altro
dispositivo.
3.
Usare il pulsante L-1 (POWER) per accendere
l’alimentazione.
La schermata del display della tastiera digitale apparirà
come viene mostrato sotto, indicante che la tastiera è
pronta per l’esecuzione (usando le impostazioni iniziali
di default di accensione).
Per spegnere la tastiera digitale, premere di nuovo il
pulsante L-1 (POWER).
Se si preme il pulsante L-1 (POWER) solo leggermente,
il display si illuminerà momentaneamente ma
l’alimentazione non si accenderà. Questo non è indice
di malfunzionamento. Premere il pulsante L-1 (POWER)
fermamente e completamente per accendere
l’alimentazione.
Alla configurazione iniziale, la tastiera digitale ritornerà
alle sue impostazioni di default ogni volta che si spegne
l’alimentazione. È possibile cambiare la configurazione
iniziale per far ricordare alla tastiera digitale la sua
ultima predisposizione, oppure per applicare una
predisposizione predefinita ogni volta che la si
accende. Per maggiori dettagli, vedere “AutoResume
(Ripristino automatico)” (pagina I-134) e “Default
(Impostazioni iniziali di default)” (pagina I-134).
Il messaggio “Please Wait” rimarrà sul display mentre
l’operazione di salvataggio è in corso. Non eseguire
nessun’altra operazione mentre esso è visualizzato.
Spegnendo la tastiera digitale o rimuovendo la scheda
di memoria, i dati della tastiera digitale possono essere
cancellati o divenire corrotti. Inoltre è possibile
causare la mancata accensione della tastiera digitale
quando si preme il pulsante L-1 (POWER). Se ciò
accade, riferirsi alla sezione “Risoluzione dei problemi
(pagina I-150).
Questa tastiera digitale è progettata per spegnersi
automaticamente, per evitare spreco di energia, se non viene
eseguita nessuna operazione per un tempo prestabilito. Il
tempo di attivazione dello spegnimento automatico è di sei
minuti con l’alimentazione delle pile, e di quattro ore con
l’alimentazione del trasformatore CA.
Lo spegnimento automatico è abilitato mentre è selezionato
“on” per “AutoPower (Spegnimento automatico)” (pagina
I-134). L’impostazione iniziale di default è “on”. Per
disabilitare lo spegnimento automatico, selezionare “oFF”
per “AutoPower” (Spegnimento automatico).
È anche possibile utilizzare la procedura riportata sotto per
sospendere temporaneamente lo spegnimento automatico
mentre esso è abilitato.
L-3L-3
L-2L-2
L-1L-1
R-19R-19
R-20R-20
L-16L-16
L-17L-17
L-14L-14
L-13L-13
R-14R-14
R-1
-
R-12R-1
-
R-12
Per accendere la tastiera digitale
Spegnimento automatico
B
CTK7200_i.book 13 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Selezione ed esecuzione di un timbro
I-14
Per disabilitare lo spegnimento automatico
1.
Mentre la tastiera digitale è acccesa, premere il
pulsante L-1 (POWER) per spegnerla.
2.
Mantenendo premuto il pulsante L-3 ([A] POPS/
ROCK/DANCE), premere il pulsante L-1
(POWER) per accendere la tastiera digitale.
Lo spegnimento automatico verrà disabilitato in questo
momento.
Spegnendo la tastiera digitale dopo aver eseguito i passi
riportati sopra, verrà riabilitato lo spegnimento automatico.
1.
Mantenendo premuto il pulsante
L-17 (ACCOMP
ON/OFF)
, premere il pulsante
L-16 (PLAY/
STOP)
.
Questa operazione avvia la riproduzione dei brani
dimostrativi.
La tastiera digitale dispone di un totale di cinque brani
dimostrativi. È anche possibile usare i pulsanti R-14 (–,
+) per selezionare un brano dimostrativo.
Premendo il pulsante L-14 (dFF) si esegue la
riproduzione veloce in avanti del brano dimostrativo,
mentre premendo il pulsante L-13 (sREW) si esegue
la riproduzione veloce indietro. Mantenendo premuto il
pulsante L-13 (sREW) finché la riproduzione
raggiunge l’inizio del brano attuale, si arresterà la
riproduzione in questo punto. La riproduzione normale
riprenderà quando si rilascia il pulsante L-13
(sREW). Mantenendo premuto il pulsante L-14
(dFF) la riproduzione veloce in avanti continua,
anche dopo che viene raggiunta la fine di un brano.
È possibile suonare sulla tastiera durante la
riproduzione di un brano dimostrativo. Notare, tuttavia,
che non è possibile cambiare il timbro assegnato alla
tastiera. Solo le operazioni con i tasti descritte sopra
sono supportate durante la riproduzione del brano
dimostrativo.
2.
Per arrestare la riproduzione del brano
dimostrativo, premere il pulsante L-16 (PLAY/
STOP).
I timbri di questa tastiera digitale sono divisi in gruppi,
ciascuno dei quali corrisponde ad uno dei 12 pulsanti TONE.
È possibile specificare un timbro tramite il suo gruppo e
numero di timbro.
Usare la procedura seguente per selezionare un singolo
timbro che viene applicato all’intera tastiera.
1.
Per ricercare il gruppo e il numero di timbro che
si desidera selezionare, riferirsi all’“Appendice”
separata.
2.
Controllare per accertarsi che gli indicatori
@ e A non appaiano sul display.
Se sono visualizzati, premere il pulsante R-19 (SPLIT)
e/o il pulsante R-20 (LAYER) per far scomparire
entrambi gli indicatori dal display.
3.
Usare i pulsanti da R-1 ([A] PIANO) a R-11 ([K]
USER TONES) per selezionare un gruppo di
timbri.
Il pulsante R-11 ([K] USER TONES) seleziona il
gruppo di timbri dell’utente. Per i dettagli, vedere “Uso
di editore timbro” (pagina I-44).
Il pulsante R-12 ([L] DRAWBAR ORGAN) seleziona il
gruppo di timbri di organo drawbar. Per maggiori
informazioni, vedere la sezione “Uso dei timbri di
organo drawbar” (pagina I-50).
4.
Utilizzare il selettore per scorrere i numeri dei
timbri finché non viene visualizzato quello
desiderato.
Esempio: Gruppo [C], numero 004
Ascolto dei brani dimostrativi
Selezione di un timbro
Per selezionare un timbro
Nome del timbro
Gruppo
Numero
B
CTK7200_i.book 14 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Selezione ed esecuzione di un timbro
I-15
5.
Ora è possibile suonare sulla tastiera usando il
timbro da voi selezionato.
È anche possibile usare i pulsanti R-14 (–, +) per
selezionare un timbro. Mantenendo premuto uno dei
pulsanti, si scorreranno i numeri dei timbri ad alta velocità.
Premendo entrambi i pulsanti R-14 (–, +)
contemporaneamente, si selezionerà il timbro 001 nel
gruppo attualmente selezionato.
È possibile configurare la tastiera per eseguire due timbri
differenti contemporaneamente (Sovrapposizione) o per
eseguire timbri differenti nelle gamme di sinistra e di destra
della tastiera (Suddivisione). È anche possibile usare la
sovrapposizione e suddivisione in combinazione tra loro ed
eseguire tre timbri differenti contemporaneamente.
La parte UPPER 1 viene utilizzata solamente quando si
esegue un timbro singolo sulla tastiera. Quando si
soprappongono due timbri, vengono utilizzate la parte
UPPER 1 e la parte UPPER 2. Quando si suddivide la tastiera
tra due timbri, la gamma bassa della tastiera esegue la parte
LOWER.
Un timbro per l’intera tastiera (pagina I-14)
Questa configurazione utilizza solo la parte UPPER 1
(Sovrapposizione: disattivata, Suddivisione: disattivata).
Due timbri sovrapposti per l’intera tastiera (pagina I-16)
Questa configurazione utilizza la parte UPPER 1 e la parte
UPPER 2 (Sovrapposizione: attivata, Suddivisione:
disattivata).
Due timbri, uno per la gamma a sinistra e uno per la
gamma a destra della tastiera (pagina I-17)
Questa configurazione utilizza la parte UPPER 1 e la parte
LOWER (Sovrapposizione: disattivata, Suddivisione:
attivata).
Tre timbri, due timbri sovrapposti per la gamma di
destra ed un timbro per la gamma di sinistra della
tastiera (pagina I-17)
Questa configurazione utilizza la parte UPPER 1, la parte
UPPER 2, e la parte LOWER (Sovrapposizione: attivata,
Suddivisione: attivata).
È possibile configurare le impostazioni descritte sotto per
regolare ciascuna parte quando si utilizzano timbri multipli
in configurazioni di sovrapposizione e suddivisione.
Sovrapposizione e suddivisione
dei timbri
UPPER 1
UPPER 1
UPPER 2
LOWER UPPER 1
Per regolare questa
impostazione per ciascuna
parte:
Per maggiori informazioni
riferirsi qui:
Spostamento di ottava Uso dello spostamento di
ottava (pagina I-18)
Bilanciamento del volume Uso del mixer (pagina I-36)
Posizione stereo, livelli degli
effetti (reverbero, chorus), e
altre impostazioni dettagliate
LOWER
UPPER 1
UPPER 2
CTK7200_i.book 15 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Selezione ed esecuzione di un timbro
I-16
1.
Riferirsi all’“Appendice” separata per ricercare
il(i) gruppo(i) e numeri dei due timbri (timbro
della parte UPPER 1 e timbro della parte
UPPER 2) che si desidera utilizzare.
2.
Controllare per accertarsi che gli indicatori
@ e A non appaiano sul display.
Se sono visualizzati, premere il pulsante R-19 (SPLIT)
e/o il pulsante R-20 (LAYER) per far scomparire
entrambi gli indicatori dal display. Quando non viene
visualizzato nessun indicatore, il timbro da voi
selezionato diverrà il timbro della parte UPPER 1.
3.
Usare i pulsanti TONE e il selettore per
selezionare il timbro della parte UPPER 1.
4.
Premere il pulsante R-20 (LAYER).
Questa operazione fa apparire l’indicatore A sul
display. Questo indica che il timbro da voi selezionato
diverrà il timbro della parte UPPER 2.
5.
Usare i pulsanti TONE e il selettore per
selezionare il timbro della parte UPPER 2.
6.
Suonare qualche brano sulla tastiera per
verificare come i timbri suonino sovrapposti
insieme.
7.
Per annullare la sovrapposizione dei timbri,
premere di nuovo il pulsante R-20 (LAYER) in
modo che l’indicatore A scompaia dal
display.
1.
Riferirsi all’“Appendice” separata per ricercare
il(i) gruppo(i) e numeri dei timbri (timbro della
parte UPPER 1 e timbro della parte LOWER) che
si desidera utilizzare.
2.
Controllare per accertarsi che gli indicatori
@ e A non appaiano sul display.
Se sono visualizzati, premere il pulsante R-19 (SPLIT)
e/o il pulsante R-20 (LAYER) per far scomparire
entrambi gli indicatori dal display. Quando non viene
visualizzato nessun indicatore, il timbro da voi
selezionato diverrà il timbro della parte UPPER 1.
3.
Usare i pulsanti TONE e il selettore per
selezionare il timbro della parte UPPER 1.
4.
Premere il pulsante R-19 (SPLIT).
Questa operazione fa apparire l’indicatore @ sul
display. Questo indica che il timbro da voi selezionato
diverrà il timbro della parte LOWER.
5.
Usare i pulsanti TONE e il selettore per
selezionare il timbro della parte LOWER.
6.
Eseguire qualche brano sulla parte sinistra e
destra della tastiera per confermare che i timbri
siano stati assegnati correttamente.
Inoltre è possibile specificare il punto di suddivisione
della tastiera, che rappresenta la posizione dove la
tastiera viene suddivisa tra la gamma di sinistra e la
gamma di destra. Per i dettagli, vedere “Per specificare
il punto di suddivisione della tastiera” (pagina I-17).
7.
Per annullare la suddivisione della tastiera,
premere il pulsante R-19 (SPLIT) in modo che
l’indicatore @ scompaia dal display.
C-8C-8
R-15R-15
R-17R-17
R-13R-13
R-16R-16
R-18R-18
R-19R-19
R-20R-20
R-14R-14
L-10L-10
L-9L-9
L-11L-11
Per sovrapporre due timbri Per suddividere la tastiera tra due timbri
CTK7200_i.book 16 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Selezione ed esecuzione di un timbro
I-17
1.
Mantenendo premuto il pulsante R-19 (SPLIT),
premere il tasto della tastiera che si desidera far
diventare il tasto di estrema sinistra della
gamma del lato destro (parte UPPER 1).
Il nome del tasto che si preme apparirà sul display
come il nome del tasto del nuovo punto di suddivisione.
È anche possibile usare i pulsanti R-14 (–, +) per
cambiare il nome del tasto del punto di suddivisione
visualizzato.
2.
Quando si è concluso, premere il pulsante R-19
(SPLIT).
Il punto di suddivisione dell’impostazione iniziale di default
è al tasto F
#
3.
Durante l’esecuzione dell’auto-accompagnamento (pagina
I-24), la tastiera alla sinistra del punto di suddivisione
diviene la tastiera degli accordi.
1.
Eseguire i punti da 1 a 6 della procedura
riportata in “Per sovrapporre due timbri”
(pagina I-16).
2.
Per ricercare il gruppo e il numero del timbro
che si desidera assegnare per la parte LOWER,
riferirsi all’“Appendice” separata.
3.
Premere il pulsante R-19 (SPLIT).
Questa operazione fa apparire l’indicatore @ sul
display. Questo indica che il timbro da voi selezionato
diverrà il timbro della parte LOWER.
4.
Usare i pulsanti TONE e il selettore per
selezionare il timbro della parte LOWER.
5.
Eseguire qualche brano sulla parte sinistra e
destra della tastiera per confermare che i timbri
siano stati assegnati correttamente.
L’area destra della tastiera riproduce i timbri UPPER 1
e UPPER 2 in una configurazione sovrapposta, mentre
l’area sinistra della tastiera riproduce il timbro LOWER.
6.
Per annullare la suddivisione della tastiera,
premere il pulsante R-19 (SPLIT) in modo che
l’indicatore @ scompaia dal display.
7.
Per annullare la sovrapposizione dei timbri,
premere di nuovo il pulsante R-20 (LAYER) in
modo che l’indicatore A scompaia dal
display.
Per specificare il punto di suddivisione della
tastiera
Parte LOWER
Tasto premuto
Parte UPPER 1
Punto di suddivisione
Per usare la sovrapposizione e la
suddivisione insieme
CTK7200_i.book 17 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Selezione ed esecuzione di un timbro
I-18
La funzione di trasposizione vi consente di innalzare o
abbassare l’intonazione dell’intera tastiera in passi di
semitoni. È possibile utilizzare questa funzione per regolare
l’intonazione della tastiera ad un tasto che si adatta meglio ad
un vocalista, altro strumento musicale, ecc.
1.
Mantenendo premuto il pulsante R-13
(FUNCTION), premere uno dei pulsanti
R-14 (–, +).
Questa operazione visualizza la schermata per la
trasposizione mostrata sotto.
2.
Mantenendo premuto il pulsante R-13
(FUNCTION), usare il selettore o i pulsanti R-14
(–, +) per cambiare il valore di impostazione.
È possibile cambiare l’intonazione della tastiera nella
gamma compresa da –12 a 00, a +12.
3.
Premere il pulsante R-13 (FUNCTION).
In questo modo si esce dalla schermata per la
trasposizione.
Impostando un valore diverso da 00, apparirà l’indicatore
B sul display.
L’impostazione di trasposizione attuale viene applicata alle
note di tutte le parti (UPPER 1,
UPPER 2
,
LOWER
,
auto-accompagnamento, ecc.) eseguite sulla tastiera.
Inoltre quando si preme un tasto della tastiera, anche il
numero della nota MIDI in uscita, viene cambiato
concordemente con l’impostazione di trasposizione.
È possibile utilizzare la funzione di spostamento di ottava per
cambiare singolarmente l’ottava delle parti UPPER 1,
UPPER 2 e LOWER. È possibile usare la funzione di
spostamento di ottava per innalzare o abbassare l’ottava di un
brano, per assegnare ottave diverse al lato sinistro e al lato
destro della tastiera mentre quest’ultima è suddivisa, o per
eseguire due note in ottave differenti mentre la tastiera è
sovrapposta.
1.
Mantenere premuto il pulsante R-20 (OCTAVE)
finché sul display non appare la schermata per
lo spostamento di ottava mostrata sotto.
Questo indica che è possibile cambiare l’ottava della
parte UPPER 1.
2.
Usare il selettore o i pulsanti R-14 (–, +) per
specificare l’ammontare di spostamento di
ottava.
È possibile variare l’ottava nella gamma da –2 a 0, a
+2.
3.
Se si desidera cambiare l’ottava della parte
UPPER 2, premere il pulsante R-20 (OCTAVE).
Questa operazione farà apparire “UPPER 2” sul
display, indicante che è possibile cambiare l’ottava
della parte UPPER 2. Eseguire la stessa operazione
come quella riportata nel punto 2 per specificare
l’ammontare di spostamento di ottava.
4.
Se si desidera cambiare l’ottava della parte
LOWER, premere il pulsante R-20 (OCTAVE).
Questa operazione farà apparire “LOWER” sul display,
indicante che è possibile cambiare l’ottava della parte
LOWER. Eseguire la stessa operazione come quella
riportata nel punto 2 per specificare l’ammontare di
spostamento di ottava.
5.
Premere il pulsante R-20 (OCTAVE) o il pulsante
R-15 (EXIT).
In questo modo si esce dalla schermata per lo
spostamento di ottava.
Innalzamento e abbassamento
dell’intonazione della tastiera
(Trasposizione)
Uso dello spostamento di ottava
Nome di parte
Ammontare dello spostamento di ottava (Unità di ottava)
CTK7200_i.book 18 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
Selezione ed esecuzione di un timbro
I-19
1.
Premere il pulsante L-9 (METRONOME).
In questo modo si avvierà il metronomo.
Il display mostrerà il tempo insieme ad un conteggio
delle misure e battute da quando si avvia il metronomo.
2.
Premere di nuovo il pulsante L-9
(METRONOME) per arrestare il metronomo.
1.
Mantenere premuto il pulsante L-9 (BEAT)
finché sul display non viene visualizzata la
schermata per la battuta mostrata sotto.
2.
Usare il selettore o i pulsanti R-14 (–, +) per
selezionare un’impostazione di battuta.
È possibile selezionare 0, o un valore nella gamma da
2 a 6. Specificando 0 per questa impostazione,
ciascuna battuta verrà indicata dallo stesso suono
(nessun suono di campanello all’inizio di ciascuna
misura).
3.
Premere il pulsante L-9 (BEAT) o R-15 (EXIT).
In questo modo si esce dalla schermata per la battuta.
Sono disponibili due metodi differenti che è possibile utilizzare
per cambiare l’impostazione del tempo: usando i pulsanti
TEMPO o battendo ripetutamente con un pulsante.
Per cambiare il tempo usando i pulsanti TEMPO
1.
Premere il pulsante L-10 (TEMPO w) (più lento)
o L-11 (TEMPO q) (più veloce).
Questa operazione visualizza la schermata per il tempo
mostrata sotto.
Se non si esegue nessuna operazione entro pochi
secondi, il display ritornerà automaticamente alla
schermata precedente.
2.
Usare i pulsanti L-10 (TEMPO w) e L-11
(TEMPO q) per cambiare il tempo (battiti per
minuto).
Mantenendo premuto uno dei due pulsanti, si
scorreranno i valori di impostazione ad alta velocità.
È possibile specificare un valore di tempo nella gamma
da 30 a 255.
3.
Premere il pulsante R-15 (EXIT).
Con questa operazione si esce dalla schermata per il
tempo.
Uso del metronomo
Per cambiare le battute per misura
Tempo
Misura
Battuta
Per cambiare l’impostazione del tempo
CTK7200_i.book 19 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時33分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Casio WK-7600 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per