Pioneer ND-BC5 Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente
Pièces fournies
𝖠 Caméra de recul × 1
𝖡 Câble à fiche Cinch (RCA) d’alimentation × 1
𝖢 Alimentation × 1
𝖣 Clé six pans × 1
𝖤 Bande Velcro (souple) × 1
𝖥 Bande Velcro (rigide) × 1
𝖦 Attaches × 6
𝖧 Garniture étanche × 1
𝖨 Ruban adhésif double-face × 1
Exemple d’installation (Fig. 1)
Surface vitrée
Assurez-vous que la caméra ne gêne pas
l’essuie-glace
Centrez la caméra
Procédure d’installation
Remarque:
Avant de finaliser l’installation de l’appareil,
connecter temporairement le câblage pour s’assurer
que les connexions sont correctes et que le système
fonctionne convenablement.
Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez
les pièces fournies et procédez comme il est indiqué.
L’utilisation de pièces autres que celles fournies peut
endommager l’appareil.
Avant d’effectuer un perçage ou une modification du
véhicule, consultez le concessionnaire.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait
gêner le conducteur ou blesser un passager en cas de
freinage brusque, par exemple pour un arrêt d’urgence.
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être pincés
entre l’appareil et les pièces métalliques environnantes.
Pour éviter les chocs électriques, n'installez pas
l'alimentation là où elle risque d'être en contact avec des
liquides.
N’installez pas cet appareil près d’une bouche de
chauffage car la chaleur dégagée peut l’endommager;
pareillement, évitez la proximité des portières
car il pourrait être éclaboussé par la pluie ou les
intempéries. (Ne jamais installer cet appareil dans
des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessus,
à cause des risques de dysfonctionnement causés par
des températures trop élevées.)
Avant d’effectuer un perçage requis par l’installation de
l’appareil, assurez-vous que vous pouvez le faire sans
danger pour les câbles, canalisations, flexibles, etc., qui
sont placés derrière le panneau que vous devez percer.
Si vous installez l’appareil dans l’habitacle, veillez à
ce qu’il soit bien ancré de manière qu’il ne puisse pas
provoquer une blessure ou un accident en raison du
déplacement du véhicule sur la route.
Si vous choisissez d’installer l’appareil sous un siège
avant, veillez à ce qu’il ne gêne pas la manoeuvre du
siège. Faites cheminer les câbles et les conducteurs de
telle manière qu’ils ne puissent pas gêner le réglage du
siège ni être endommagés par son déplacement, ce qui
pourrait provoquer un court-circuit.
Installez l’appareil près du centre de la voiture.
Déterminez l’emplacement où vous désirez installer la
caméra de recul. Réglez l’inclinaison de la caméra et
fixez-la de telle sorte qu’elle ne touche pas le véhicule.
Si vous la fixez à une surface vitrée, choisissez un
endroit où la caméra ne risque pas d’entrer en contact
avec la vitre arrière.
Installez la caméra de façon qu’elle n’obstrue pas le
champ de vision vers l’arrière.
Choisissez un emplacement tel que la caméra ne fasse
pas saillie sur un côté du véhicule.
N’effectuez pas l’installation par temps de pluie ou de
brouillard.
Si l’humidité est élevée, séchez préalablement la surface
de pose. L’humidité réduit la puissance de l’adhésif et la
caméra peut ultérieurement se détacher.
Si la température de la surface de pose est basse,
réchauffez-la à l’aide d’un sèche-cheveux, ou tout
autre moyen convenable, de manière à tirer parti de
toute la puissance de l’adhésif.
Ne fixez pas le support de la caméra à un élément de
la carrosserie traité avec une résine fluorocarbonée, ni
à un élément en verre. La caméra pourrait se détacher.
Au cours des 24 heures qui suivent l’installation:
Ne mouillez pas la caméra.
Ne l’exposez pas à la pluie.
N’exercez aucune contrainte inutile sur la caméra.
Nettoyez soigneusement l’emplacement où vous devez
poser le ruban adhésif.
1. Nettoyez l’emplacement de pose de
la caméra. (Fig. 2)
À l’aide d’un chiffon, essuyez les traces
d’huile ou de cire, les poussières et les
saletés qui se seraient déposées à
l’emplacement de pose.
2. Retirez la feuille de protection à
l’arrière du support de caméra et
collez ce dernier. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
Appuyez des doigts sur le support de
caméra pour qu’il colle à l’emplacement de
pose. En touchant la surface adhésive, ou
en décollant et recollant le support une sec-
onde fois, vous réduisez la puissance de l’
adhésif et ultérieurement la caméra peut se
détacher.
Support de la caméra
Haut
Repère
Bas
Assurez-vous d'installer la caméra de recul d
façon que le repère soit situé au-dessus de la
caméra.
Assurez-vous de ne pas cacher la partie des
caractères de la plaque de licence lors d la
fixation de la caméra.
Installation <FRANÇAIS>
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet
appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec
vos ordures ménagères. Il existe un système
de collecte séparé pour les appareils élec-
troniques usagés, qui doivent être récupérés,
traités et recyclés conformément
à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de
Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement
leurs appareils électroniques usagés aux centres de
collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un
appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus,
veuillez contacter les autorités locales pour savoir
comment vous pouvez vous débarrasser de vos appa-
reils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous
vous débarrassez sont correctement récupérés, traités
et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts
néfastes possibles sur l’environnement et la santé
humaine.
L’installation et le câblage de cet appareil exigent
un spécialiste compétent et expérimenté. Pour
votre sécurité, faites réaliser l’installation de cet
appareil par un technicien averti.
N’essayez pas de chauffer la surface de l’objectif
de la caméra ou l’objectif lui-même avec un
briquet ou un objet similaire quand elle est gelée.
Cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.
Cet appareil est une caméra de recul, c’est-à-dire
une caméra qui vous aide dans l’appréciation de ce
qui se trouve à l’arrière du véhicule.
Une caméra de recul fournit des images dans un
miroir, comme c’est le cas des rétroviseurs central
et latéraux.
Le raccordement à un téléviseur muni doté d’une
entrée vidéo sur prises Cinch (RCA) est possible,
mais vous devez vous assurer que le téléviseur est
conçu pour détecter l’engagement de la marche
arrière.
Cet appareil a été conçu pour compléter le
rétroviseur du conducteur, mais les images qu’il
fournit n’englobent pas tous les dangers ni tous les
obstacles. Vérifiez ce que vous voyez quand vous
conduisez en marche arrière.
Cet appareil est doté d’un grand angulaire, qui
donne une vue large d’un plan proche et une vue
étroite d’un plan éloigné, pouvant créer de cette
manière une fausse idée de la distance. Vérifiez ce
que vous voyez quand vous conduisez en marche
arrière.
Ne lavez pas le véhicule dans une station de lavage
automatique ni à l’aide d’un dispositif à pression
d’eau élevée car de l’eau pourrait pénétrer dans la
caméra, ou encore la caméra pourrait être arrachée
de son support.
Vérifiez le support de la caméra avant de prendre la
route.
Les fixations sont-elles desserrées?
Le support de la caméra est-il solidement fixé?
Si la caméra de recul se détache tandis que le
véhicule roule, il peut en résulter un accident.
IMPORTANTES PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ
3. Réglez l’inclinaison de manière que
le pare-choc ou l’extrémité arrière
du véhicule viennent s’afficher à
la partie inférieure de l’écran de
télévision. (Fig. 6, Fig. 7, Fig. 8)
Clé six pans
Pare-choc ou extrémité du véhicule
4. Fixez l’alimentation. (Fig. 9)
Fixez la bande Velcro (rigide) au-dessous
de l’alimentation et fixez la bande Velcro
(souple) à l’emplacement du montage.
Alimentation
Bande Velcro (rigide)
Bande Velcro (souple)
La bande Velcro (rigide) permet de fixer
l’alimentation directement sur le tapis du
véhicule, mais cela n’est pas vrai de la
bande Velcro (souple).
Installez l’alimentation suffisamment près
de la caméra pour que le câble puisse
l’atteindre.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste
un sistema di raccolta differenziata in con-
formità alle leggi che richiedono appositi
trattamenti, recupero e riciclo.
I privati cittadini dei venticinque paesi membri dell’
UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza
alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi
servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera
acquistarne uno simile).
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere
contatto con le autorità locali per il corretto metodo
di smaltimento.
In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto
eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo
necessari per prevenire gli effetti potenzialmente
negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.
L’installazione e il cablaggio di questo apparecchio
richiedono abilità ed esperienza da specialisti. A
garanzia della vostra sicurezza, per l’installazione
dell’unità vi raccomandiamo pertanto di richiedere
l’intervento di un tecnico specializzato.
Non si deve tentare di riscaldare con la fiamma
di un accendino la superficie dell’obiettivo della
videocamera, ma anche la videocamera stessa, per
scogliere il ghiaccio eventualmente formatosi in
caso di bassa temperatura. Si potrebbero infatti
verificare malfunzionamenti.
Questo apparecchio è una videocamera di visione
posteriore la cui funzione è visualizzare ciò che
avviene posteriormente all’autoveicolo.
Le videocamere di visione posteriore sono
apparecchi che forniscono immagini speculari allo
stesso modo degli specchi di retrovisione interno
ed esterno.
È possibile collegare la videocamera ad un
apparecchio TV provvisto di ingresso video
RCA; tuttavia vi preghiamo di verificare che l’
apparecchio TV in uso sia provvisto della funzione
di collegamento alla posizione di retromarcia.
Sebbene questo apparecchio abbia lo scopo
di integrare la capacità visiva posteriore del
conducente, le immagini che esso offre non
mostrano tutti i pericoli e gli ostacoli. Durante la
fase di retromarcia volgetevi pertanto a guardare
indietro, in modo da verificare personalmente la
visione.
Poiché questo apparecchio è provvisto di un
obiettivo grandangolare, la visione ravvicinata
è ampia mentre quella lontana è ristretta e,
pertanto, si può creare un falsa percezione della
distanza. Durante la fase di retromarcia volgetevi
pertanto a guardare indietro, in modo da verificare
personalmente la visione.
Evitate di far lavare il veicolo presso i lavaggi
automatici o con acqua ad alta pressione, poiché
in tal caso l’acqua stessa potrebbe penetrare nella
videocamera oppure essa potrebbe distaccarsi.
Prima di mettervi alla guida controllate
l’installazione del supporto della videocamera.
Le viti sono allentate?
– Il supporto della videocamera è saldamente
fissato?
– Qualora la videocamera di visione posteriore si
allenti durante la guida, il suo distacco potrebbe
causare un incidente.
IMPORTANTI ELEMENTI
DI SICUREZZA
Il disegno delle parti fornite e le figure da 1 a
13 sono mostrati sul lato opposto.
Parti fornite
𝖠 1 videocamera di visione posteriore
𝖡 1 cavo di alimentazione RCA
𝖢 1 alimentatore
𝖣 1 chiave esagonale
𝖤 1 nastro velcro (tipo morbido)
𝖥 1 nastro velcro (tipo rigido)
𝖦 6 fermacavo
𝖧 1 imbottitura impermeabile
𝖨 1 nastro a doppio lato adesivo
Esempio d’installazione (Fig. 1)
Superficie di vetro
Accertarsi che non vada a contatto con il
tergicristallo
Installare sulla parte centrale
Procedura d’installazione
Nota:
Prima di installare definitivamente l’apparecchio,
collegare i fili temporaneamente per accertarsi che
tutti i collegamenti siano corretti e che l’apparecchio e
il sistema funzionino correttamente.
Realizzare una installazione appropriata facendo uso delle
sole parti fornite insieme a questo apparecchio. L’uso di
pezzi non autorizzati può essere all’origine di disfunzioni.
Se l’installazione richiede l’apertura di fori, o altre
modifiche al veicolo, rivolgersi ad un rivenditore.
Installare l’apparecchio in un luogo dove non risulti
di impedimento ai movimenti del guidatore, e non
abbia a causare lesioni ai passeggeri in caso di arresti
improvvisi del veicolo per situazioni di emergenza.
Nel corso dell’installazione verificare che i cavi non
vengano a trovarsi strizzati fra l’apparecchio stesso e
le montature ed altri infissi di metallo circostanti.
Per prevenire le scosse elettriche non installare
l'alimentatore in punti ove possa bagnarsi.
Non installare l’apparecchio nelle vicinanze della bocca
del riscaldamento, dove potrebbe subire l’influenza del
flusso di aria calda, o nelle vicinanze delle portiere,
dove potrebbe trovarsi esposto alla pioggia. (Mai
installare nei luoghi sopra descritti a causa del pericolo
di malfuziona-mento dovuto alle alte temperature.)
Prima di aprire un foro, verificare sempre il lato
opposto del pannello dove si intende effettuare la
perforazione. Non aprire fori sulle linee dei tubi del
carburante o dei freni, sui cablaggi elettrici, e su altre
parti importanti per il funzionamento del veicolo.
Se l’apparecchio viene montato all’interno
dell’abitacolo della vettura, ancorarlo saldamente, in
modo che non abbia a staccarsi mentre la vettura è in
movimento, causando possibili lesioni agli occupanti,
o incidenti stradali.
Se l’apparecchio viene installato sotto uno dei sedili
anteriori, verificare che la posizione non blocchi il
movimento del sedile stesso. Istradare tutti i cavi
con cura all’intorno del meccanismo di scorrimento,
in modo che non vengano a trovarsi presi nei
meccanismi, con conseguenti possibili corti circuiti.
Installare l’apparecchio quanto più possibile centro del
veicolo.
Individuate la posizione nella quale desiderate installare la
videocamera di visione posteriore. Regolate l’angolazione
della videocamera di visione posteriore ed installatela in
modo che non vada a contatto con il veicolo.
In caso di fissaggio della videocamera ad una
superficie di vetro, posizionatela in un punto ove non
vada a contatto con il finestrino posteriore.
Installatela in modo che non ostruisca il campo visivo
posteriore.
Installatela in modo che non sporga dai lati del veicolo.
Non eseguite l’installazione sotto la pioggia o in
presenza di nebbia.
In caso di elevata umidità, prima di avviare
l’installazione asciugate bene la zona in cui
l’unità andrà fissata. L’eventuale presenza di umidità
sulla superficie di fissaggio riduce la forza adesiva,
condizione che può portare al distacco dell’unità.
Se la temperatura della superficie di fissaggio è
bassa, riscaldatela con un asciugacapelli od altro
mezzo analogo prima di installare l’unità, in modo da
rafforzare la forza adesiva.
Non fissate il supporto della videocamera in punti
della carrozzeria del veicolo che siano stati trattati
con resine a base di fluorocarburi o con vetro.
Ciò potrebbe infatti determinare il distacco della
videocamera di visione posteriore.
Nelle 24 ore successive all’installazione:
Non applicate acqua all’unità.
Non esponete l’unità alla pioggia.
Non sottoponete inutilmente la videocamera a sforzi.
Pulite a fondo il punto in cui applicherete il nastro di
fissaggio dell’unità.
1. Pulite la superficie sulla quale verrà
installata la videocamera di visione
posteriore. (Fig. 2)
Per rimuovere olio, cera, polvere o qualsiasi
altro tipo di sporcizia dalla superficie di
installazione, fate utilizzo di un panno o di
altro materiale adatto.
2. Distaccate la carta protettiva dal
lato posteriore del supporto della
videocamera e fissate quest’ultimo
alla superficie. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
Premete con le dita sul supporto della
videocamera in modo da fissarlo alla
superficie d’installazione. Qualora tocchiate la
superficie adesiva con le dita oppure eseguiate
una seconda volta il fissaggio dell’unità, la
forza adesiva si ridurrebbe e l’unità stessa si
potrebbe in seguito distaccare.
Supporto della videocamera
Sommità
Contrassegno
Fondo
Installare la videocamera di visione posteriore
con il contrassegno rivolto in alto.
La videocamera deve essere installata in
modo che non nasconda alcuna parte della
targa.
Installazione <ITALIANO>
Fig. 10
Abb. 10
Power supply unit
RCA power supply cable
connector
Rear view camera
connector
Red
RCA pin
Black
Fuse (1A) 3 m (9 ft. 10 in.)
3 m (9 ft. 10 in.)
Rear view camera
Clamps
Rear view
camera
Product with a video
input jack (Hideaway
unit etc.)
Made with a rasp etc.
Scuff plate
Clamp
Waterproof pad
Attach the waterproof pad using
double-sided tape.
RCA power
supply cable
Power supply
unit
1.5 m (4 ft. 11 in.)
Fig. 11
Abb. 11
3. Regolate l’angolo in modo da evitare
che il paraurti od il lato posteriore
del veicolo appaiano in fondo allo
schermo TV. (Fig. 6, Fig.7, Fig. 8)
Chiave esagonale
Paraurti o lato posteriore del veicolo
4. Fissate ora l’alimentatore. (Fig. 9)
Applicate il nastro velcro (tipo rigido) al
fondo dell’alimentatore e il nastro velcro
(tipo morbido) al punto d’installazione.
Alimentatore
Nastro Velcro (tipo rigido)
Nastro Velcro (tipo morbido)
Il nastro velcro (tipo rigido) può essere
fissato direttamente ad un tappetino; per
questo tipo di fissaggio non utilizzate il
nastro morbido.
Installate l’alimentatore in un punto
sufficientemente prossimo alla videocamera
di visione posteriore in modo da
raggiungerla agevolmente con il cavo.
7 m (23 ft. 4 in.)
Caractéristiques techniques <FRANÇAIS>Connexion <FRANÇAIS>
Tension d’alimentation............................. 14,4 V CC
(10,8 V à 15,1 V acceptable)
Mise à la masse ..................................... Pôle négatif
Consommation max. en courant ................. 100 mA
Sortie vidéo ............................ Image dans un miroir
(pour vérification dans le rétroviseur)
Capteur .............. Capteur CMOS couleur 1/4 pouce
Nombre de pixels
.............................. environ 310 000 pixels effectifs
Objectif .......................................... Grand-angulaire,
Focale f = 1,4 mm, F 2.3
Angle de vision ................. Horizontal: environ 135º
Vertical: environ 105º
Filtre anti-IR (Filtre spécial pour montage dans le
véhicule) ....................................................... fourni
Diaphragme ...................... Diaphragme électronique
Balayage .................................................... Entrelacé
Synchronisation ............................................ Interne
Rapport signal/bruit ........................ 40 dB ou mieux
(pour l’éclairement conseillé)
Définition horizontale
............................ Environ 300 lignes de télévision
Plage d’éclairement
............................... Environ 0,9 lux à 100 000 lux
Sortie image ........ Compatible NTSC 1 Vc-c (75 )
Plage de température de fonctionnement
....................................................... –30ºC à +70ºC
Plage de température de stockage .... –40ºC à +85ºC
Dimensions
Caméra
....... 23 (L) mm × 23 (H) mm × 24 (P) mm
Alimentation
....... 56 (L) mm × 23 (H) mm × 22 (P) mm
Poids
Caméra .................... 135 g (y compris le câble)
Alimentation
...... 110 g (y compris le câble d’alimentation)
Longueur
Câble de la caméra de recul ........................ 7 m
Câble d’alimentation Cinch (RCA) ............ 3 m
Remarque:
Les caractéristiques et la présentation peuvent être
modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.
Remarque:
Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par une
batterie 12 V dont le pôle négatif est à la masse. Avant
d’installer cet appareil, contrôlez la tension de la batterie.
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque de
court-circuit au cours des opérations de raccordement et
d’installation, n’oubliez pas de débrancher le câble relié au
pôle négatif de la batterie
avant d’effectuer quelque opéra-
tion que ce soit.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement des
autres appareils, reportez-vous aux modes d’emploi.
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être endommagé
par une pièce métallique, assurez sa protection en le gain-
ant de ruban adhésif.
Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes telles
que les bouches du chauffage.
Ne pas acheminer les câbles
dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la
sortie de radiateur.
La chaleur peut endommager l’isolant et
il peut en résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
Ne pas court-circuiter les conducteurs.
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le câble qui
alimente un autre appareil. Ce câble n’a peut-être pas la sec-
tion suffisante pour supporter sans danger l’intensité consom-
mée par les deux appareils.
Remplacez le fusible par un fusible ayant le calibre prescrit
pour le porte-fusible.
Pour réduire les parasites, placez le câble d’antenne de
télévision, le câble d’antenne de la radio et le câble à
fiche Cinch (RCA) d’alimentation aussi loin que possible
les uns des autres.
Le raccordement à un téléviseur muni doté d’une entrée
vidéo sur prises Cinch (RCA) est possible, mais vous
devez vous assurer que le téléviseur est conçu pour
détecter l’engagement de la marche arrière.
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le contacteur
d’allumage n’a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge
de l’unité doit être connecté à une borne couplée aux opérations
de marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la batterie du
véhicule peut se décharger lorsque le véhicule n’est pas utilisé
pendant plusieurs heures.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Position ACC Aucune position ACC
Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort
bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la
même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez
le manuel de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
Exemple de connexion (Fig. 10)
Alimentation
Connecteur de caméra de recul
Connecteur de câble à fiche Cinch (RCA)
d’alimentation
Caméra de recul
Prise d’entrée vidéo
Connectez à la prise d’entrée de la caméra
(REAR VIEW CAMERA IN).
Fiche Cinch (RCA)
Alimentation accessoires
Vers une borne dont l’alimentation est
commandée par la clé de contact (12 V CC).
Rouge
Fusible (1A)
Masse
Fil de masse vers un élément en métal
apparent de la voiture.
Noir
Installation du câble (Fig. 11)
Attaches
Caméra de recul
Câble à fiche Cinch (RCA) d’alimentation
Appareil doté d’une entrée vidéo
(Appareil déportée, etc.)
Alimentation
Encoche de lime, etc.
Seuil
Attache
Garniture étanche
Attachez la garniture étanche en utilisant le ruban
adhésif double-face.
Points de fixation du câble (Fig. 12)
Pour sortir le câble du véhicule, tirez du côté
extérieur au cache du faisceau et à la charnière.
Tirez d’ici
Charnière
Cache de faisceau
Caméra de recul
Hayon
Après l’installation du câble (Fig. 13)
Ouvrez et fermez doucement le hayon pour vous
assurez que le câble ne frotte pas sur le bord de
la porte.
Si le câble de la caméra de recul ne peut pas
être tiré à la partie inférieure en raison de la
configuration du véhicule.
Comme le montre la figure 13, coudez le câble pour
former un U devant la garniture étanche, en vous
assurant que l’eau de pluie ne puisse pas pénétrer
dans le véhicule en coulant le long du câble.
Attaches
Garniture étanche
Garniture caoutchoutée
Coudez le câble en U, à l’extérieur de la garniture
caoutchoutée, pour empêcher que l’eau de pluie
ne puisse couler le long du câble et pénétrer dans
le véhicule.
Attachez la garniture étanche en utilisant le ruban
adhésif double-face.
Collegamento <ITALIANO>
Nota:
Questo apparecchio è destinato ad autovetture con
batterie a 12 volt con messa a terra negativa. Prima di
procedere all’installazione in veicoli quali fuoristrada,
autocarri o autobus, verificare la tensione della batteria.
Per evitare cortocircuiti nel sistema elettrico, staccare
sempre il cavo negativo della batteria
prima di
procedere all’installazione.
Per dettagli sul collegamento degli altri apparecchi
consultare sempre il manuale di istruzioni per il
funzionamento, e procedere ai collegamenti in modo corretto.
Fissare sempre i cavi con appositi morsetti o con del
nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere del nastro
adesivo attorno ai cavi nei punti in cui questi si trovano a
contatto con parti metalliche.
Istradare i cavi e fissarli in modo che non vengano a contatto
con parti mobili della vettura quali la leva del cambio, le leva
del freno a mano e le rotaie dei sedili. Non far passare i cavi
nelle vicinanze di luoghi soggetti a riscaldamento, come ad
esempio nelle vicinanze delle bocche dell’aria di riscaldamento.
In caso di scioglimento o attorcigliamento dell’isolante dei cavi,
possono verificarsi corti circuiti con il corpo del veicolo.
Non accorciare i cavi.
Non fornire mai corrente a qualsiasi altro apparecchio
tagliando l’isolante del cavo di alimentazione e collegandovi
direttamente l’apparecchio. La capacità del cavo di
alimentazione può risultare superata, con conseguente
surriscaldamento del cavo stesso.
Quando si sostituisce il fusibile è necessario accertarsi che
quello nuovo sia della capacità prescritta per il portafusibili.
Al fine di minimizzare i disturbi, posizionate il cavo
dell’antenna TV, il cavo dell’antenna radio ed il cavo di
alimentazione RCA il più possibile distanti l’uno dall’altro.
È possibile collegare la videocamera ad un apparecchio TV
provvisto di ingresso video RCA; tuttavia vi preghiamo di
verificare che l’apparecchio TV in uso sia provvisto della
funzione di collegamento alla posizione di retromarcia.
Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non
possiede una posizione ACC (accessoria) sull’interruttore
di accensione, il cavo rosso dell’apparecchio deve essere
collegato ad un terminale accoppiato con le operazioni di
accensione/ spegnimento dell’interruttore di accensione.
Se ciò non viene fatto, la batteria del veicolo può scaricarsi
quando si lascia il veicolo per alcune ore.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posizione ACC presente Posizione ACC assente
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri apparecchi
possono avere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione.
Per il collegamento di questo apparecchio ad un’altro, vedere
i manuali di entrambi gli apparecchi, e provvedere al
collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
Esempio di collegamento (Fig. 10)
Alimentatore
Connettore della videocamera di visione
posteriore
Connettore del cavo di alimentazione RCA
Videocamera di visione posteriore
Presa per ingresso video
Collegare alla presa d’ingresso della videocamera
(REAR VIEW CAMERA IN).
Spinotto RCA
Alimentazione accessori
Collegare alla chiave d’avviamento ON/OFF
(con corrente continua a 12 V).
Rosso
Fusibile (1A)
Terra
Al telaio (parte metallica) dell’automobile.
Nero
Installazione del cavo (Fig. 11)
Fermacavo
Videocamera di visione posteriore
Cavo di alimentazione RCA
Apparecchio provvisto di presa per ingresso
video
(unità a scomparsa, ecc.)
Alimentatore
Da eseguire con una raspa od attrezzo
analogo
Batticalcagno
Fermacavo
Imbottitura impermeabile
Applicare la placca impermeabile con del
nastro biadesivo.
Punti d’installazione del cavo (Fig. 12)
Durante l’estrazione del cavo dal veicolo, tira-
telo dal lato esterno della guaina del cablaggio e
della cerniera del portello.
Estrarre da qui
Cerniera
Guaina del cablaggio
Videocamera di visione posteriore
Portello
Successivamente all’installazione
del cavo (Fig. 13)
Aprite e richiudete lentamente il portello in
modo da verificare che il cavo non si strofini
contro la cornice della portiera.
Qualora il cavo della videocamera di visione
posteriore non possa essere estratto dal lato
inferiore per via della forma del veicolo.
Come mostrato nella Fig. 13, accertandovi che la
pioggia non possa entrare nel veicolo lungo il cavo
piegate il cavo stesso ad U di fronte all’imbottitura
impermeabile.
Fermacavo
Imbottitura impermeabile
Guarnizione di gomma
All’esterno della guarnizione di gomma
eseguite una volta ad U sul cavo, in modo da
impedire che la pioggia scorra lungo il cavo
stesso all’interno del veicolo.
Applicare la placca impermeabile con del
nastro biadesivo.
Dati tecnici <ITALIANO>
Sorgente di alimentazione ....................... 14,4 V CC
(variazioni consentita da 10,8 V a 15,1 V)
Messa a terra ......................................... Sul negativo
Consumo massimo di corrente ................... 100 mA
Uscita video ............................. Immagine speculare
(per controllo mediante visualizzazione posteriore)
Sensore .................. Sensore CMOS a colori da 1/4”
Num. di pixel .............. pixel effettivi: circa 310 000
Obiettivo .............................................. Grandangolo,
lunghezza focale f = 1,4 mm, valore F: 2.3
Angolo di visione ................. Orizzontale: circa 135º
Verticale: circa 105º
Filtro di taglio IR (filtro speciale per il montaggio
sulla vettura) ......................... Fornito in dotazione
Diaframma .................................. Di tipo elettronico
Sistema di scansione ................ Ad interlacciamento
Sistema di sincronizzazione .......................... Interna
Rapporto segnale-disturbo .................... 40 dB o più
(all’intensità di illuminazione raccomandata)
Risoluzione orizzontale
...................................... Circa 300 righe televisive
Gamma di illuminazione
................................... Circa 0,9 lux a 100 000 lux
Uscita immagine
....
Compatibile con il sistema televisivo NTSC 1 Vp-p (75 )
Gamma temperatura di esercizio
................................................... da –30ºC a +70ºC
Gamma temperatura di conservazione
................................................... da –40ºC a +85ºC
Dimensioni
Unità videocamera
...
23 (largh) mm × 23 (alt) mm × 24 (prof) mm
Alimentatore
...
56 (largh) mm × 23 (alt) mm × 22 (prof) mm
Peso
Unità videocamera .... 135 g (compreso il cavo)
Alimentatore
..... 110 g (compreso il cavo di alimentazione)
Lunghezza
Cavo della videocamera di visione posteriore
..................................................................... 7 m
Cavo di alimentazione RCA ....................... 3 m
Nota:
Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche
senza preavviso a causa di migliorie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer ND-BC5 Manuale utente

Categoria
Telecamere di sicurezza
Tipo
Manuale utente