ESAB PHH 1 / PHH 2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
ITALIANO
-- 7 5 --
TOCi
1 DIRETTIVA 76........................................................
2 SICUREZZA 76.......................................................
3 INTRODUZ IONE 78...................................................
3.1 Generalità 78................................................................
3.2 Pulsanti 78..................................................................
4 INSTALLAZIONE 80...................................................
4.1 Generalità 80................................................................
4.2 Collegamenti PHH1 80........................................................
4.3 Collegamenti PHH2 81........................................................
5 MANUTENZIONE 82...................................................
5.1 Generalità 82................................................................
5.2 Giornalmente 82.............................................................
6 ORDINAZIONE RICAMBI 82............................................
SCHEMA 99.............................................................
ELENCO RICAMBI 101....................................................
-- 7 6 --
fgc4safi
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che il unità PHH1/ PHH2 con numero di serie a partire da 010/ 125 è
conforme alla norma EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e suc-
cessive integrazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 50199 come previsto dalla diret-
tiva (89/336/CEE) e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Göran Palmqvist
Design Manager, Automation & Engineering
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
Laxå 2001--11--28
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 7 7 --
fgc4safi
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUAT I CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi da ll’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze radio. E’
responsabilità dell’utente adottare precauzioni adeguate.
IT
-- 7 8 --
fgc4d1ia
3 INTRODUZIONE
3.1 Generalità
PHH1/ PHH2 é designata di essere usata assieme all’unità di comando
A2--A6 Process Controller (PEH), vedere le istruzioni d’uso 0443 745 xxx.
Attenzione!
Vale solo per A2--A6 Process Controller con la versione di programma 3.0 eller
högre.
La connession e a rete deve essere esegu ita da personale adeguatamente ad-
destrato.
3.2 Pulsanti
1. Arresto di emergenza
S Arresta tutte le unità e i movimenti di saldatura.
S Il ripristino dell’arresto di emergenza viene effettuato tirando indietro il
pulsante.
Attenzione! Questo può solo essere effettuato quando il guasto che ha
causato l’arresto di emergenza è stato rimediato.
2. Avanzamento nel senso indicato dal triangolo sulla saldatrice (velocità normale).
3. Avanzamento nel senso indicato dal quadrato sulla saldatrice (velocità normale).
4. Alimentazione del filo (velocità normale).
5. Ritorno del filo (velocità normale).
6. Avviamento della saldatura
IT
-- 7 9 --
fgc4d1ia
7. Conclusione della saldatura
8. Movimento veloce per:
S alimentazione del filo
o
S avanzamento ( in combinazione con il pulsante
oppure ).
9. Valvola del flusso.
S Aprire la valvola del flusso.
10. Pulsante autodefinito
S L’utilizzatore collega lui stesso questo pulsante alla funzione desiderata,
vedere lo schema a pagina 99 e 100 (Grey--Pink, Red--Blue).
S Carico di contatto: Max. 100 mA, 42 V, 2W.
ATTENZIONE!
Le funzioni per il pulsante 2--5 e 8--10 sono attivate fino a quando il pulsante è
premuto.
IT
-- 8 0 --
fgc4i1ia
4 INSTALLAZIONE
4.1 Generalità
Le norme gen erali di sicurezza per utilizzare qu esto impiant o so n o d escritte a
pagina 76, leggerle atten tamente prima dell’uso d ell’impianto.
La connession e a rete deve essere esegu ita da personale adeguatamente ad-
destrato.
4.2 Collegamenti PHH1
Rosso
Blu
Arresto di
emergenza
Arresto di emergenza
Marrone
Bianco
Rosso
Blu
IT
Marrone
Branco
Rosso
Blu
Grigio
Rosa
Verde
Colore giallo
Marrone
Branco
Arresto di emergenza
Rosso
Blu
Arresto di
emergenza
Colore giallo
Verde
Verde
Colore giallo
Arresto di emergenza
-- 8 1 --
fgc4i1ia
4.3 Collegamenti PHH2
IT
-- 8 2 --
fgc4m1ia
5 MANUTENZIONE
5.1 Generalità
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare eventuali
avarie.
5.2 Giornalmente
Telecomando
S Controllare che il telecomando e che i pulsanti dello stesso siano puliti.
Pulire se necessario.
Arresto di emergenza
S Controllare che il pulsante d’arresto di emergenza rosso non si blocchi.
Pulsanti
S Controllare tutti i pulsanti, questo per assicurarsi che il telecomando funzioni
correttamente.
Sostituire gli eventuali pulsanti avariati.
Cavo di collegamento
S Controllare che il cavo di collegamento tra PHH1/ PHH2 e
A2--A6 Process Controller (PEH) non sia avariato.
6 ORDINAZIONE RICAMBI
PHH1/ PHH2 sono costruite e collaudate secondo le norme internazionali EN
“60 974--1” (IEC “974--1”).
Dopo l’effettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agen-
zia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle
summenzionate vigenti norme.
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di ma cchina e nu-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam-
bio a pagina 101.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura for niture corrette.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ESAB PHH 1 / PHH 2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente