Terraillon Easy Care Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
MANUEL D’UTILISATION – INSTRUCTION MANUAL
EASY CARE
Modèle : LT1102H
FR NOTICE D’UTILISATION ...................................................................................................................... 4
EN INSTRUCTION MANUAL .................................................................................................................... 32
DE BEDIENUNGSANLEITUNG ................................................................................................................. 60
NL HANDLEIDING ................................................................................................................................... 88
IT MANUALE DI ISTRUZIONI ............................................................................................................... 116
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES ........................................................................................................ 144
EASY CARE
FR
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET MISES EN GARDE
Cher Client,
Vous venez d’acquérir ce produit et nous vous en remercions.
Les mises en garde et les consignes figurant dans le présent manuel visent à assurer votre sécurité, éviter les
blessures et prévenir les situations risquant d’entraîner une détérioration de l’appareil. Il est donc impératif que
vous les lisiez dans leur intégralité.
CONTRE-INDICATIONS
Demandez conseil auprès de votre médecin avant d’utiliser cet
appareil, car il peut entraîner des troubles du rythme cardiaque
pouvant causer la mort chez certaines personnes prédisposées.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL DANS LES CONDITIONS
SUIVANTES :
Si vous portez un stimulateur cardiaque, un défibrillateur implanté
ou tout autre appareil métallique ou électronique implanté.
Une telle utilisation pourrait provoquer un choc électrique, des
brûlures, des interférences électriques, voire la mort.
En combinaison avec un appareil médical électronique de maintien
des fonctions vitales, tel qu’un cœur ou un poumon artificiel ou un
appareil respiratoire.
En présence d’appareils de surveillance électronique (par ex. un
moniteur cardiaque, alarmes d’ECG), car ces appareils pourraient
ne pas fonctionner correctement lorsque l’appareil de stimulation
électrique est en cours d’utilisation.
Sur les plaies ouvertes, les zones de la peau enflées, enflammées
ou infectées, les rougeurs ou les éruptions cutanées (par ex.
phlébite, thrombophlébite, varices) ; Sur ou à proximité de lésions
cancéreuses.
FR
5
Sur des zones cutanées procurant des sensations anormales.
De chaque côté de la tête, car les effets de la stimulation sur le
cerveau sont inconnus.
NE PAS UTILISER CHEZ LES PERSONNES SUIVANTES :
Femmes enceintes, car l’innocuité de la stimulation électrique
pendant la grossesse n’a pas été démontrée.
Enfants ou nourrissons, car l’appareil n’a pas été évalué pour une
utilisation pédiatrique.
Personnes incapables d’exprimer leurs pensées ou leurs intentions.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL AU COURS DES ACTIVITÉS
SUIVANTES :
• Pendant le bain ou la douche ;
• Pendant le sommeil ;
En conduisant, en utilisant des machines ou au cours de toute
activité où la stimulation électrique peut vous exposer à un risque
de blessure.
PRÉCAUTIONS
MISES EN GARDE CONCERNANT LA GESTION DE LA
DOULEUR
Si vous avez suivi un traitement médical ou physique pour
soulager votre douleur, consultez votre médecin avant d’utiliser
cet appareil.
Si votre douleur ne s’apaise pas, devient chronique ou très intense,
ou persiste pendant plus de cinq jours, cessez d’utiliser l’appareil
et consultez votre médecin.
La manifestation de la douleur constitue un signal très important
qui nous avertit lorsque quelque chose ne va pas. Par conséquent,
si vous souffrez d’une maladie grave, quelle qu’elle soit, consultez
votre médecin pour vérifier si l’utilisation de cet appareil convient
dans votre cas.
MISES EN GARDE ET CONSIGNES CONCERNANT LES
ÉLECTRODES
Les électrodes doivent être apposées sur une peau normale, saine
et sèche (chez les patients adultes).
Si vous constatez une irritation ou une rougeur cutanée à l’issue
d’une séance, cessez de stimuler cette zone cutanée.
FR
6
Ne jamais appliquer les électrodes aux endroits suivants :
- Sur la tête ou toute partie du visage.
- Sur le cou ou toute partie de la gorge, car cela pourrait provoquer
de graves spasmes musculaires entraînant l’obstruction des
voies respiratoires, des difficultés respiratoires ou des effets
indésirables sur le rythme cardiaque ou la tension artérielle.
- Sur deux faces du torse simultanément (de chaque côté ou
devant et dans le dos) ou sur la poitrine, car le passage du
courant électrique pourrait provoquer des troubles du rythme
cardiaque pouvant entraîner la mort.
Ne pliez pas les électrodes, car cela pourrait nuire à leur bon
fonctionnement. Déposez les électrodes sur le film plastique puis
rangez-les dans l’emballage entre chaque utilisation.
N’appliquez ni crème, ni solvant sur les électrodes ou sur
votre peau, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement des
électrodes.
Les électrodes sont pré-gélifiées et adhéreront à votre peau.
Pour éviter d’endommager la surface adhésive des électrodes,
placez-les uniquement sur la peau ou sur le film plastique fourni.
Utilisez toujours des électrodes propres et placez-les
conformément aux illustrations (reportez-vous aux pages 16 et 17
relatives à la mise en place des électrodes).
Assurez-vous que les composants sont correctement raccordés
et que les électrodes sont fixées sur la partie du corps à traiter.
Dans le cas contraire, le traitement pourrait se révéler inefficace.
UTILISATIONS INCORRECTES DES ÉLECTRODES :
Les électrodes ne doivent pas être en contact lorsqu’elles sont
apposées sur votre peau.
Ne placez pas les électrodes sur votre colonne vertébrale.
Les électrodes ne doivent entrer en contact avec aucun objet
métallique, comme une boucle de ceinture, un collier ou tout autre
bijou en métal.
Les électrodes ne doivent pas être placées simultanément sur la
plante de chaque pied.
Les électrodes ne doivent pas être placées simultanément sur les
deux mollets.
FR
7
Ne partagez pas les électrodes avec une autre personne. Cela
pourrait causer une irritation ou une infection cutanée. Les
électrodes sont réservées à un usage personnel.
Les électrodes ne doivent pas être placées ou déplacées lorsque
l’appareil est allumé.
Éteignez toujours l’appareil avant de retirer ou de déplacer les
électrodes.
À l’issue de la séance, ne laissez pas les électrodes fixées sur
la peau.
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE L’APPAREIL
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou si vous ressentez
une gêne, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil pour un autre usage que celui décrit
dans ce manuel.
Les boutons pression de l’électrode sont uniquement compatibles
avec le boîtier du produit.
Ne mélangez pas les piles alcalines et les piles au manganèse, car
cela réduira la durée de vie des piles.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous portez des dispositifs
électroniques tels qu’une montre, car cela pourrait endommager
l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil à proximité d’un téléphone mobile, car cela
pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil.
Remplacez le câble s’il est rompu ou endommagé.
La taille, la forme et le type des électrodes peuvent avoir une
incidence sur la sûreté et l’efficacité de la stimulation électrique.
Les caractéristiques de rendement électrique des électrodes
peuvent avoir une incidence sur la sûreté et l’efficacité de la
stimulation électrique.
L’utilisation d’électrodes trop petites ou mal placées peut entraîner
une gêne ou des brûlures cutanées.
N’utilisez que les électrodes de marque Terraillon prévues à cet
effet.
FR
8
N’utilisez pas l’appareil ou une électrode si vous constatez des
dommages. La poursuite de l’utilisation d’un élément endommagé
peut entraîner des blessures, de mauvais résultats ou un grave
danger.
Ne jetez pas les piles au feu. Elles pourraient exploser.
Jetez l’appareil, les piles et les composants conformément
aux réglementations locales en vigueur. Le non-respect des
règlementations d’élimination des déchets peut causer la pollution
de l’environnement.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Les effets à long terme de la stimulation électrique sont inconnus.
La stimulation doit uniquement être appliquée sur une peau
normale, intacte, sèche et saine.
La neurostimulation électrique transcutanée n’est pas efficace
pour traiter la source ou la cause des douleurs, notamment des
maux de tête.
La neurostimulation électrique transcutanée ne remplace pas les
analgésiques et les traitements de gestion de la douleur.
Les appareils de neurostimulation électrique transcutanée ne
guérissent ni les maladies, ni les blessures.
La neurostimulation électrique transcutanée constitue un
traitement symptomatique. Elle élimine la sensation de douleur
qui sert normalement de mécanisme de protection.
L’efficacité de cette méthode dépend fortement du choix du
patient par un praticien spécialisé dans le traitement des patients
souffrant de douleurs.
La stimulation électrique ou le milieu conducteur (gel) sur les
électrodes peut entraîner une irritation ou une hypersensibilité
cutanée.
En cas de maladie cardiaque diagnostiquée ou soupçonnée,
veuillez suivre les précautions recommandées par votre médecin.
En cas d’épilepsie diagnostiquée ou soupçonnée, veuillez suivre
les précautions recommandées par votre médecin.
Faites preuve de prudence si avez une disposition aux hémorragies
internes, notamment à la suite d’une blessure ou d’une fracture.
Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous avez
récemment subi une intervention chirurgicale, car la stimulation
peut nuire au processus de guérison.
La stimulation ne doit pas être appliquée sur l’utérus d’une femme
enceinte ou ayant ses règles.
FR
9
La stimulation ne doit pas être appliquée sur des zones cutanées
dont les sensations ne sont pas normales.
Tenez l’appareil hors de portée des enfants. L’unité
contient de petits éléments qui peuvent être avalés. En cas
d’ingestion, contactez immédiatement votre médecin.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez cet appareil avec les
électrodes et le boîtier fournis par le fabricant.
EFFETS INDÉSIRABLES POSSIBLES
N’utilisez pas cet appareil pour traiter une région pendant de
longues périodes (3 x 30 minutes par session soit 90 minutes par
jour). Les muscles de cette région pourraient s’épuiser et devenir
douloureux.
Une irritation cutanée ou des brûlures peuvent apparaître sous les
électrodes placées sur votre peau.
Un mal de tête ou d’autres sensations douloureuses peuvent
survenir avant ou après l’application de la stimulation électrique
près des yeux, de la tête ou du visage.
Vous devez cesser d’utiliser l’appareil et consulter votre médecin
si vous éprouvez des effets indésirables résultant de l’utilisation
de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur les yeux, la bouche, le visage, la face
avant du cou (en particulier sur le sinus carotidien), la tête, le haut
du dos ou le cœur, car cela pourrait provoquer de graves spasmes
musculaires entraînant l’obstruction des voies respiratoires, des
difficultés respiratoires ou des effets indésirables sur le rythme
cardiaque ou la tension artérielle.
N’utilisez pas l’appareil sur ou à proximité de lésions cancéreuses.
N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate (par ex. 1 mètre)
d’un appareil thérapeutique à ondes courtes ou micro-ondes, car
cela pourrait perturber la puissance de sortie du stimulateur.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes relié(e) à un équipement
chirurgical à haute fréquence. Cela pourrait provoquer des
brûlures cutanées sous les électrodes et endommager l’appareil.
Les effets du stimulateur sur le cerveau étant inconnus, l’appareil
ne doit pas être utilisé sur votre tête ou votre visage.
Utilisez l’appareil avec prudence si avez une disposition aux
hémorragies internes, notamment à la suite d’une blessure ou
d’une fracture.
Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil si vous avez
récemment subi une intervention chirurgicale, car la stimulation
peut nuire au processus de guérison.
FR
10
N’utilisez pas l’appareil pour soulager une douleur d’origine
centrale, comme un mal de tête.
L’appareil ne doit pas être utilisé en présence de gaz inflammables
ou anesthésiques.
Le produit ne doit pas être utilisé au cours d’une activité physique,
car toute interruption du courant résultant du déplacement de
l’électrode pourrait provoquer un choc.
L’électrode ne doit pas être fixée sur la peau pendant de longues
périodes ou lorsque vous ne l’utilisez pas, car cela pourrait
entraîner une irritation cutanée.
COMMENT LA NEUROSTIMULATION ELECTRIQUE
TRANSCUTANEE SOULAGE-T-ELLE LA DOULEUR ?
Quel est le principe ?
EASY CARE est un dispositif visant à soulager efficacement les
douleurs post-chirurgicales aïgues ou les douleurs chroniques
faibles à modérées.
La neurostimulation électrique transcutanée (TENS) est une
technique couramment recommandée par les médecins,
kinésithérapeutes et pharmaciens du monde entier.
La neurostimulation électrique transcutanée est une technique
non invasive et non médicamenteuse qui permet de soulager la
douleur. Le dispositif TENS génère des impulsions électriques de
très faible intensité transmises aux nerfs par la peau afin d’altérer la
perception de la douleur. La méthode TENS ne traite pas les troubles
physiologiques ; elle permet uniquement d’atténuer la douleur. La
technique TENS ne fonctionne pas chez tous les sujets. Cela dit,
elle se révèle efficace pour soulager ou éliminer la douleur chez la
plupart des patients, ce qui leur permet de reprendre une activité
normale.
Comment la méthode TENS fonctionne-t-elle ?
Selon la théorie scientifique, le traitement par stimulation électrique
peut agir de diverses façons :
Les faibles impulsions électriques traversent la peau jusqu’aux
nerfs sous-jacents pour bloquer la transmission du signal de la
douleur émanant de la source vers le cerveau.
Les faibles impulsions électriques stimulent la production
d’endorphines, les analgésiques naturels de l’organisme.
FR
11
Quel est le principe ?
Le dispositif EMS envoie des impulsions électriques au muscle
à traiter, ce qui lui permet de travailler passivement. Son
fonctionnement repose sur la forme d’onde carrée (en créneau).
Grâce à la forme d’onde carrée, le dispositif agit directement sur
les neurones moteurs du muscle. La basse fréquence de l’appareil
conjuguée à l’utilisation de la forme d’onde carrée lui permet de
cibler son action sur les groupes musculaires.
Comment le dispositif EMS fonctionne-t-il ?
Le dispositif EMS envoie des impulsions douces à travers la peau qui
stimulent les nerfs situés dans la zone traitée. Quand le muscle reçoit
le signal, il se contracte comme si le signal provenait du cerveau. À
mesure que l’intensité du signal augmente, le muscle se contracte
davantage comme lors d’une activité physique. Enfin, lorsque
l’impulsion cesse, le muscle se relâche et le cycle se répète. La
stimulation musculaire électrique vise à déclencher des contractions
ou des vibrations musculaires. L’activité musculaire est normalement
contrôlée par les systèmes nerveux central et périphérique, qui
transmettent des signaux électriques vers les muscles. L’EMS
fonctionne de façon similaire, si ce n’est qu’elle utilise une source
externe (le stimulateur) pour délivrer les impulsions électriques dans
l’organisme par le biais d’électrodes fixées sur la peau. Stimulés par
les impulsions, les nerfs transmettent des signaux vers un muscle
précis, qui réagit en se contractant comme il le ferait au cours d’une
activité normale.
Comment le mode MASSAGE fonctionne-t-il ?
Combiné au mode de stimulation EMS, le mode de stimulation
par massage accélère la récupération musculaire et contribue à
restaurer la force musculaire après les séances d’entraînement et
les compétitions.
COMMENT LA STIMULATION MUSCULAIRE ELECTRIQUE (EMS) FONCTIONNE-T-ELLE ?
FR
12
CONTENU DU COFFRET
Electro-stimulateur
TENS/EMS/MASS
2 piles AAA
1 électrode auto-adhésive
(2,1 x 6,8 cm)
Bouton marche/arrêt
et choix des programmes
Compartiment à piles
Connecteurs électrodes
Indicateurs LED
Augmenter l’intensité Diminuer l’intensité
FR
13
Électrode abdominaux
Électrodes vendues séparément
Électrode multizones
Électrode épaules/cervicales
FR
14
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL
Caractéristiques
EASY CARE propose 15 programmes (5 TENS, 5 EMS et 5 MASSAGE) adaptés aux différentes douleurs.
3 modes bien-être (TENS, EMS et MASSAGE).
15 niveaux d’intensité de traitement, d’une intensité faible (1) à une intensité élevée (15).
FR
15
INSERTION DES PILES
1. Retirer le couvercle du compartiment des
piles situé à l’arrière de l’électro-stimulateur
en vous aidant d’un objet pointu, la pointe
d’un stylo ou un tournevis plat.
2. Insérer 2 piles AAA en veillant à respecter
les polarités (+ et -) indiquées dans le
compartiment des piles de l’appareil.
3. Remettre le couvercle du compartiment des
piles comme indiqué dans l’image à droite.
Remarques :
Utiliser 2 piles AAA dans cet appareil.
Durée de vie des piles : 20 utilisations
Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
une longue période.
Ne pas mélanger différents types de piles, ni les piles
usagées avec les piles neuves.
Avertissement : Si une pile fuit et que le liquide entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincer immédiatement
et abondamment avec de l’eau.
Les piles doivent être manipulées par un adulte. Tenir les
piles hors de portée des enfants.
Retirer les piles épuisées de l’appareil.
Jeter les piles épuisées en toute sécurité conformément
aux réglementations locales en vigueur.
FR
16
FONCTIONNEMENT
ÉTAPE 1
Nettoyer votre peau.
À l’aide d’une serviette humide, nettoyer la peau puis la sécher.
Éviter les zones à forte pilosité.
ÉTAPE 2
Clipser l’électrode sur l’électro-stimulateur.
Sortir les électrodes de la boîte.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Clipser les électrodes à l’électro-stimulateur.
Ne retirez jamais les électrodes de la peau lorsque l’appareil est allumé.
ÉTAPE 3
Mise en place de l’électrode
Retirer le film plastique au dos de l’électrode.
Conserver le film plastique afin de replacer l’électrode à la fin de la séance.
FR
17
Disposer les électrodes sur la zone de traitement
(voir les schémas de positionnement des électrodes).
Assurer vous que les électrodes soient placées sur une peau propre,
sèche et saine, près ou autour de la zone de douleur.
ÉTAPE 4
Allumer l’appareil.
Appuyer sur le bouton pour allumer l’appareil.
FR
18
ÉTAPE 5
Sélectionner le programme de traitement
EASY CARE vous donne le choix entre : 3 modes de traitement : TENS/EMS/MASS
Appuyer sur le bouton à plusieurs reprises
pour atteindre le mode de traitement souhaité.
Appuyer sur le bouton (-) pour confirmer le mode.
Le mode sélectionné clignote.
ÉTAPE 6
Commencer la séance et ajuster l’intensité.
Appuyer sur le bouton (+) pour commencer le traitement.
Une fois le mode sélectionné, appuyer sur le bouton (+) ou (-) pour régler l’intensité.
Le niveau d’intensité maximal s’élève à 15.
Lorsque le programme s’achève, l’appareil s’éteint automatiquement.
ATTENTION :
Si les électrodes ne sont pas bien fixées sur la peau ou correctement raccordées à l’appareil et que le niveau d’intensité
de sortie est supérieur à 1, l’appareil arrêtera automatiquement la stimulation.
FR
19
Si la stimulation devient désagréable, réduisez l’intensité
jusqu’à un niveau confortable et consultez votre médecin
si le problème persiste.
Si votre douleur ne diminue pas et que la zone traitée
devient sensible en raison d’un usage excessif, cessez
de traiter la zone concernée pendant deux jours. Si
le problème resurgit, réduisez la durée et le niveau
d’intensité de la séance suivante.
En cas de douleur, vertiges, sensation de gêne ou nausées,
contactez votre médecin ou votre praticien.
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les
niveaux d’intensité les plus élevés (c’est-à-dire toujours
à la limite de ce que vous pouvez supporter). Ne dépassez
jamais votre seuil de tolérance.
ÉTAPE 7 : Éteignez l’appareil.
Maintenez le bouton
enfoncé pendant deux secondes
pour éteindre l’appareil. L’appareil s’éteint automatiquement
au bout de trois minutes d’inactivité.
ÉTAPE 8 :
Nettoyage de l’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. Retirer l’électrode de l’électro-stimulateur
3. Nettoyez l’appareil après utilisation avec un chiffon doux
légèrement humide. Frottez délicatement.
N’utilisez pas de produits chimiques (comme du dissolvant
ou du benzène).
Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Remarque :
L’appareil et ses accessoires ne requièrent aucune
stérilisation.
Nettoyage des électrodes
1. Éteignez l’appareil.
2. Nettoyez les électrodes lorsque la surface adhésive est
sale ou lorsqu’il est difficile de les apposer.
FR
20
Nettoyez délicatement les électrodes du bout des doigts
sous un mince filet d’eau froide pendant quelques
secondes (n’utilisez pas d’éponge, de chiffon ou d’objet
pointu tel qu’un ongle sur la face adhésive. N’utilisez pas
de détergents, de produits chimiques ou de savon).
3. Séchez les électrodes et laissez sécher la surface
adhésive complètement à l’air libre (ne pas essuyer avec
un papier absorbant ou un chiffon).
ATTENTION :
La durée de vie des électrodes peut varier en fonction
de la fréquence de nettoyage, de l’état de la peau et des
conditions de stockage (15 utilisations).
Si les électrodes n’adhèrent plus à votre peau ou sont
endommagées, il convient de les remplacer par des
électrodes neuves.
ÉTAPE 9
Rangement de l’appareil
Remettez l’appareil et les électrodes dans leur emballage
d’origine.
Conservez l’appareil dans un endroit sec et propre dont
la température se situe entre -10 et 55 °C et le taux
d’humidité relative est compris entre 10 et 90 %. Le non-
respect de ces conditions peut nuire aux performances
du stimulateur.
Rangez l’appareil hors de portée des enfants.
Conservez le produit à l’abri des solvants chimiques, des
peluches, de la poussière, des rayons directs du soleil et
des températures élevées.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, retirez les piles avant de le ranger pour éviter
qu’elles ne fuient.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Terraillon Easy Care Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario