Viessmann 5233 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Operation Manual
Innovation,
die bewegt!
Rückmeldedecoder mit
Gleisbesetztmelder
Feedback decoder with track
occupancy detector
5233
Abb. 1 – 5 / Fig. 1 – 5 ........................................................................................ 6
1. Wichtige Hinweise / Important information ........................................................ 2
2. Einleitung / Introduction ..................................................................................... 2
3. Anschluss an das Digitalsystem / Connection to the digital system .................. 4
4. Anschluss am Gleis / Connection to the track ................................................... 5
5. Technische Daten / Technical data .................................................................... 6
AC
~
DC
=
DCC MM SEL
s88
2
1. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes
bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch. Bewahren Sie diese auf, sie ist Teil des
Produktes.
1.1 Sicherheitshinweise
Vorsicht:
Verletzungsgefahr!
Für die Montage sind Werkzeuge nötig.
Stromschlaggefahr!
Die Anschlussdrähte niemals in eine Steckdose einfüh-
ren! Verwendetes Versorgungsgerät (Transformator,
Netzteil) regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Schä-
den am Versorgungsgerät dieses keinesfalls benutzen!
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschal-
teter Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN gefertigte Modellbahn-
transformatoren verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
1.2 Das Produkt richtig verwenden
Dieses Produkt ist bestimmt:
- Zum Einbau in Modelleisenbahnanlagen und Dioramen.
- Zum Anschluss an einseitig elektrisch getrennte
Gleisabschnitte, um Stromverbraucher bis 3 A auf den
Gleisen zu erkennen.
- Zum Betrieb innerhalb eines Modelleisenbahn-Digital-
systems mit s88-kompatiblem Rückmeldebus (wie z.B.
Fleischmann Twin-Center, Märklin Digital und Uhlen-
brock Intellibox),
- Zum Betrieb in trockenen Räumen.
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
haftet der Hersteller nicht.
1.3 Packungsinhalt überprüfen
Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit:
- Decoder
- Beutel mit Steckern und Schrauben
- s88-Buskabel
- Anleitung
2. Einleitung
Um eine Modellbahnanlage vorbildgerecht zu steuern, z. B.
per PC oder durch automatische Fahrstraßensteuerungen
(Märklin Memory, IB-Switch von Uhlenbrock), ist die stän-
dige Information über die Besetztzustände der Gleise uner-
lässlich. Um diese Besetztmeldungen an die Steuerzentrale
zu leiten, hat sich bei vielen Digitalsystemen (Märklin Digi-
tal, Uhlenbrock Intellibox, Fleischmann Twin-Center usw.)
der s88-Bus durchgesetzt. An diesen werden kettenförmig
die Rückmeldedecoder angeschlossen, welche „vor Ort“
die Besetztzustände erfassen und über den s88-Bus an
1. Important information
Please read this manual completely and attentively before
using the product for the first time. Keep this manual. It is
part of the product.
1.1 Safety instructions
Caution:
Risk of injury!
Tools are required for installation.
Electrical hazard!
Never put the connecting wires into a power socket!
Regularly examine the transformer for damage. In case
of any damage, do not use the transformer.
Make sure that the power supply is switched off when
you mount the device and connect the cables!
Only use VDE/EN tested special model train transform-
ers for the power supply!
The power sources must be protected to avoid the risk
of burning cables.
1.2 Using the product for its correct purpose
This product is intended:
- For installation in model train layouts and dioramas.
- For connection to single-side insulated track sections to
detect every current consumer on the track up to 3 A.
- For operation within a model train digital system with a
feedback bus which is compatible to s88 (like the Fleis-
chmann Twin-Center, Märklin Digital, Uhlenbrock Intel-
libox etc.).
- For operation in dry rooms only.
Using the product for any other purpose is not approved
and is considered inappropriate. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from the improper
use of this product.
1.3 Checking the package contents
Check the contents of the package for completeness:
- Decoder
- Bag with plugs and screws
- s88-Bus cable
- Manual
2. Introduction
In order to control a model train layout according to the
prototype, e. g. by PC or by an automatic route control
system (Märklin Memory, IB-Switch from Uhlenbrock),
constant information on track occupancy is essential. The
s88 bus has become the standard for digital systems for
directing these occupancy messages to the command
station. The feedback decoders are connected to this bus
in a chain and detect the occupied states „on-site“ and
send them to the digital command station via the s88 bus.
Viessmann’s item 5217 is such a feedback decoder which
DE EN
3
die Digitalzentrale senden. Ein solcher Rückmeldedecoder
ist von Viessmann unter der Artikelnummer 5217 erhältlich
und kann 16 Rückmeldekontakte einlesen.
Einem Rückmeldedecoder müssen Informationen an
seinen Eingängen zur Verfügung gestellt werden. Dieses
kann z. B. über potenzialfreie, zugbetätigte Schaltkontakte
wie Schaltgleise oder Reedkontakte geschehen. Solche
(„Moment“-) Schaltkontakte haben aber die Eigenschaft,
nur genau in jenem kurzen Augenblick einen Stromimpuls
zu liefern, in welchem der Zug (oder sogar nur ein bestimm-
tes Fahrzeug davon) über den Kontakt hinweg fährt. Die-
ses ist nicht immer sinnvoll. Für eine PC-Steuerung ist es
beispielsweise wünschenswert, nach dem Einschalten der
Anlage direkt die besetzten Streckenabschnitte erkennen
zu können. Auch sollten liegen gebliebene Waggons sicher
registriert werden. Hierzu sind Dauerkontakte erforderlich,
welche so lange eine Meldung liefern, wie der überwachte
Gleisabschnitt durch ein Fahrzeug besetzt ist. Dieses
kann bei bestimmten Mittelleitergleistypen (Märklin C- und
K-Gleis) über einseitig isolierte Masseschienenabschnitte
(„Kontaktgleisstrecken“) erreicht werden. Ein darauf ste-
hendes Fahrzeug überbrückt die linke und rechte Masse-
schiene und kann somit eine Meldung auslösen.
Dieses recht einfache Verfahren zur Besetztmeldung
funktioniert allerdings nicht in Weichenbereichen, da sich
dort die linken und rechten Masseschienenprofile nur mit
großem bastlerischem Aufwand elektrisch voneinander
trennen lassen. Auch bei Gleisen ohne Mittelleiter ist diese
Art der Besetztmeldung nicht möglich. Dort besitzen beide
Schienenprofile unterschiedliche Polarität und ein Über-
brücken mit einem unisolierten Radsatz würde hier zum
Kurzschluss führen.
Zur Lösung dieser Probleme wurde unser Rückmelde-
decoder mit Gleisbesetztmelder, Art. 5233 entwickelt. Er
besteht aus einem „halben“ Rückmeldedecoder Art. 5217,
vor dessen 8 Eingänge empfindliche elektronische Strom-
sensoren (mit sogenannten „Optokopplern“) geschaltet
sind. An diese Stromsensoren können nun entweder die
Weichenbereiche von Mittelleitergleisen (d. h. deren iso-
lierter Mittelleiter) oder einseitig isolierte Abschnitte von
Gleisen ohne Mittelleiter (Zweischienen-Zweileiter-System)
angeschlossen werden.
Die Stromsensoren erkennen jedes stromaufnehmende
Fahrzeug auf den überwachten Gleisabschnitten. Dieses
können Lokomotiven oder beleuchtete Waggons mit eige-
nen Stromabnehmern (Mittelschleifer, Radkontakte) sein.
Bei Zweischienensystemen ist es auch möglich, mit Hilfe
von Widerstandslack (nicht zu verwechseln mit Silber-
leitlack!) die Achsisolierungen der Radsätze von unbe-
leuchteten Waggons hochohmig zu überbrücken. Dadurch
werden die Waggons zu (geringen) Stromverbrauchern
und auch von den Stromsensoren des Art. 5233 erkannt.
Widerstandslack der Firma Uhlenbrock (Art. 40410, 10
ml) erhalten Sie im Fachhandel. Alternativ können für H0
auch die von Roco erhältlichen Widerstands-Radsätze Art.
40186 und Art. 40187 verwendet werden.
Damit die elektronischen Gleisbesetztmelder im Art. 5233
funktionieren können, ist es erforderlich, dass Digitalspan-
nung am Gleis anliegt. Die interne Spannungsüberwachung
des Art. 5233 sorgt dafür, dass bei einem plötzlichen Strom-
ausfall (z. B. durch Überlastung eines Boosters) der letzte
Besetztmeldungs-Zustand des überwachten Abschnittes
„eingefroren“ und somit gesichert wird. Diese Daten stehen
can read in 16 feedback contacts.
A feedback decoder must be provided with information to
its inputs. This can be done with potential-free, train-acti-
vated switch contacts such as switching tracks and reed
contacts. Such “moment” switch contacts have the prop-
erty that they only provide a pulse of current for the short
moment in which the train (or even a particular car of the
train) moves over the contact. This is not always sensible.
For a PC control system, for example, it is desirable to
be able to directly recognize the occupied sections of the
route after the system is switched on. Coaches or wagons
that are left standing should also be recognized. This re-
quires constant contacts that provide a signal for as long
as the monitored route section is occupied by a vehicle.
For certain third-rail track types (Märklin C and K track),
this can be achieved using grounding rail sections insulat-
ed on one side (“contact track sections”). A vehicle located
on it bridges the left and right grounding rails, thereby trig-
gering a signal.
However, this quite simple procedure to detect occupied
track sections does not work in turnout areas, because
the left and right grounding rail sections there can only be
electrically separated from each other with a lot of hand-
work. This type of occupied detecting is also not possible
for tracks without a third rail. For this track type, both rail
profiles have a different polarity, and bridging with an unin-
sulated set of wheels would lead to a short circuit.
Our feedback decoder with track occupancy detector, item
5233 was developed to solve this problem. It consists of
“half” a feedback decoder, item 5217 to whose 8 inputs
sensitive electronic current sensors are connected (via
“optocouplers”). To these current sensors, you can then
connect either the turnouts areas of third rail tracks (i. e.
their insulated third rail) or the sections of tracks insulat-
ed at one side without third rail (two-rail / two conductor
system).
The current sensors recognize every power-consuming
vehicle on the monitored section of track. These can be
locomotives or illuminated cars with their own power pick-
ups (center slider, wheel contact).
For two-rail systems, it is also possible to bridge the axle
insulation of the wheel sets of unlighted cars with high re-
sistance using resistor paint (do not confuse with silver con-
ductor paint!). This turns the cars into(slight) power con-
sumers so that they are recognized by the power sensors
of item 5233. Resistor paint (Uhlenbrock item 40410, 10 ml)
is available at specialty stores for model train material. As
an alternative for H0, the resistor wheel sets (item 40186
and item 40187) from Roco can also be used.
For the track occupancy detector in item 5233 to work, it
is necessary to have a digital voltage to the track. The in-
ternal voltage monitoring system of item 5233 makes sure,
that in case of an interruption of the digital voltage in the
monitored sections, the last occupancy reporting status is
“frozen” and saved. If the digital voltage is switched on
again, the data of the last occupancy reporting status can
be used.
4
somit nach erneutem Einschalten des Stromes wieder zur
Verfügung.
3. Anschluss an das Digitalsystem
Der Decoder wird bei abgeschalteter Stromversorgung des
Digitalsystems über das beiliegende Spezialkabel direkt mit
der sich auf der Rückseite des Memorys oder des Interfa-
ces (Märklin, Arnold „alt“), der Intellibox (Uhlenbrock) bzw.
des Twin-Centers (Fleischmann) befindlichen 6-poligen
s88-Steckbuchse verbunden. Die richtige Stellung des Spe-
zialsteckers ist dabei unbedingt zu beachten (siehe Titel
-
bild). Dieser muss in sämtlichen Geräten so eingesteckt
werden, dass das Flachbandkabel nach unten verläuft.
Die Verwendung einer Kette aus vielen langen s88-Bus-
kabeln wird anfällig gegen externe Störungen, z. B. durch
fahrende Lokomotiven oder schaltende Magnetartikel.
Daher sollten alle Decoder zentral an einer Stelle der Anla-
ge nahe bei der Zentrale montiert werden. Von dort werden
dann die einzelnen Leitungen zu den Gleiskontakten bzw.
-abschnitten geführt. Sollten Sie im Einzelfall doch ein län-
geres Buskabel benötigen, können Sie das beiliegende
kurze Kabel mit dem s88-Verlängerungskabel, Viessmann
Art. 5230 auf insgesamt 1,65 m verlängern.
Am Märklin Interface, dem Fleischmann Twin-Center und
der Uhlenbrock Intellibox können bis zu 31 Rückmeldede-
coder, Art. 5217 oder 62 Rückmeldedecoder mit Gleisbe-
legtmelder, Art. 5233 angeschlossen werden. Ein Rückmel-
dedecoder, Art. 5217 (16 Eingänge) wird also durch zwei
Art. 5233 mit jeweils 8 Eingängen ersetzt. Die Summe aller
Decodereingänge kann maximal 496 betragen.
Rückmeldedecoder mit Gleisbesetztmelder, Art. 5233 und
Rückmeldedecoder, Art. 5217 (oder Märklin „s88“) können
in beliebiger Reihenfolge miteinander kombiniert werden.
Die Decoder werden dabei automatisch von der Zentrale
bzw. dem Interface fortlaufend von 1 bis 31 durchnum-
meriert. Je zwei aufeinander folgende Art. 5233-Decoder
erhalten dabei die gleiche Adresse (siehe Abb. 1).
Platzieren Sie deshalb immer jeweils 2 Decoder, Art. 5233
unmittelbar direkt hintereinander in der Kette. Ansonsten
kommt es zu Verschiebungen bei der automatischen
Adressvergabe: Ein Art. 5217 oder s88 würde dann halb
zu der einen und halb zu der nächsten Adresse gehören.
Das ist zwar grundsätzlich erlaubt, führt aber zur Unüber-
sichtlichkeit.
Der am Decoder aufgedruckte Pfeil muss in Richtung
Digitalzentrale zeigen!
Bitte beachten, dass Teile des Decoders sehr sensibel auf
statische Spannungen reagieren!
Das Spezialkabel vorsichtig auf die Kontaktstifte aufstecken
(die Stifte können leicht verbogen werden)!
Spezielle Hinweise für das Memory:
An ein Memory von Märklin können maximal sechs Art.
5233 angeschlossen werden. Der erste Decoder in der
Kette dient dann dem Aktivieren der Fahrstraßen der
Tastengruppe „A“, der zweite dem Aufheben dieser Fahr-
straßen. Der dritte Art. 5233 ist dann für das Aktivieren der
Fahrstraßen der Tastengruppe „B“ usw. .
Spezielle Hinweise für die Intellibox und das Twin-Cen-
ter:
Der Anschluss erfolgt an die mit „s88“ gekennzeichnete
3. Connecting to the digital sys-
tem
The decoder is connected directly to the 6-pin s88 sock-
et at the rear of the Memory or the Interface (Märklin or
Arnold), of the Intellibox (Uhlenbrock), or the Twin-Center
(Fleischmann) via the included special cable, with the
power of the digital system switched off. Be absolutely
sure the special plug is positioned correctly (see cover
photo). It must be inserted into all devices so that the rib-
bon cable runs downward.
The use of a long chain with many long s88 bus cables is
susceptible to external distortions, caused by driving loco-
motives or switching magnetic devices for example. So we
recommend to place all feedback decoders at a common
area of the layout, preferably next to the central unit. From
this point the single wires go to the track contacts and/or
track sections. However, if you should need a longer bus
cable in an individual case, you can extend the enclosed
short cable with the s88-extension cable, Viessmann item
5230 to a total of 1.65 m.
Up to 31 feedback decoders, item 5217 or 62 feedback
decoders with track occupancy detectors, item 5233 can
be connected to the Märklin Interface, the Fleischmann
Twin-Center, or the Uhlenbrock Intellibox. This means that
one feedback decoder item, 5217 (16 inputs) is replaced
by two items 5233 with 8 inputs each. The total number of
decoder inputs can be up to 496.
The feedback decoder with track occupancy detector, item
5233 and the feedback decoder, item 5217 (or s88) can be
combined with each other in any sequence.
The decoders are automatically numbered in sequence
from 1 to 31 by the central control unit or the interface.
Every two consecutive item 5233 decoders get the same
address (see fig. 1).
Therefore always place 2 decoders, item 5233 directly
behind each other in the chain. Otherwise offsets in the
automatic address assignment occur. An item 5217 or s88
would then belong half to one and half to the next address.
This is allowed in principle, but leads to confusion.
The arrow printed on the feedback decoder must point in
the direction of the digital command station!
Please note that parts of the decoder are very sensitive to
static electricity!
Plug the special cable carefully onto the contact pin (the
pins bend easily)!
Special information for the Memory:
Up to six items 5233 can be connected to a Memory from
Märklin. The first decoder in the chain is for activating the
routes of key group “A”, and the second for deactivating
these routes. The third item 5233 is for activating the
routes of key group “B”, etc. .
Special information for the Intellibox and the Twin-
Center:
The connection is made at the socket marked “s88”. In
the basic settings menu, you have to enter the amount of
feedback decoders connected under point “s88 settings”.
5
Note that for each two connected feedback decoders, item
5233, the value must be increased by 1!
Example:
Six feedback decoders item 5233 and one feedback de-
coder item 5217 are connected.
The value (6 / 2 + 1) = 4 must be entered.
4. Connecting to the track
4.1 Connecting to (Märklin) three-rail
tracks
Connect the propulsion power (“B”, red = “rt” and “0”,
brown = “br”) from the digital command station or the
booster to the “Fahrstrom-Eingang” socket of the feed-
back decoder, item 5233.
Now insulate the three-rail at the beginning or the end of
the individual track sections that you want to monitor (with
the three-rail insulators of your track system manufactur-
er). Then connect each of the outputs 1 to 8 of decoder,
item 5233 to one of these electrically isolated three-rails.
Each power-consuming vehicle (with its own three-rail
pick-up) which is located in one of these monitored sec-
tions now generates a feedback message to your digital
command station (see fig. 2).
4.2 Connecting to two-rail / two-conduc-
tor systems
Connect the propulsion power (“B”, red = “rt” and “0”,
brown = “br”) from the digital command station or the
booster to the “Fahrstrom-Eingang” socket of the feed-
back decoder, item 5233.
Insulate the track on one side at the beginning and the end
of the individual track sections that you want to monitor
(e.g. with insulating track connectors). Then connect each
of the outputs 1 to 8 of the decoder, item 5233 to one of
these electrically isolated rail profiles.
Each power-consuming vehicle (with its own wheel pickup
or with axle insulation bridged with resistor paint) that is
located in one of these monitored sections now generates
a feedback message to your digital command station (see
fig. 3).
4.3 Unmonitored track areas
These areas should be powered via a small addition-
al connection (shown on page 11, fig. 5). This prevents
bridging of the track insulation between monitored and un-
monitored sections due to vehicles travelling over the in-
sulations from causing interruptions in the occupied mes-
sage. The additional circuit guarantees, that the voltage
drop of the digital voltage, caused by the current sensors
in item 5233, in the monitored track areas is the same as
in the track areas which are not monitored. This is to avoid
a reduction of the speed of a locomotive entering the mon-
itored area. This additional module can be obtained from
Viessmann under item 5234.
Buchse. Im Grundeinstellungsmenü muss unter dem Punkt
„s88-Einstellungen“ eingetragen werden, wie viele Rück-
meldedecoder angeschlossen sind. Hier ist zu beachten,
dass für jeweils zwei angeschlossene Rückmeldedecoder
Art. 5233 der Wert um nur 1 erhöht werden muss!
Beispiel:
Es sind 6 Rückmeldedecoder Art. 5233 und ein Rück-mel-
dedecoder Art. 5217 angeschlossen. Dann muss der Wert
(6 / 2 + 1) = 4 eingetragen werden.
4. Anschluss am Gleis
4.1 Anschluss an (Märklin-) Mittelleiter-
gleise
An den Buchsen „Fahrstrom-Eingang“ des Rückmeldede-
coders, Art. 5233 wird der Fahrstrom („B“, rot = „rt“) sowie
Fahrstrom-Masse („0“, braun = „bn“) angeschlossen.
Isolieren Sie nun den Mittelleiter am Anfang und am Ende
der einzelnen Gleisabschnitte, die Sie überwachen möch-
ten (mit Mittelleiterisolierungen Ihres Gleissystemherstel-
lers). An diese elektrisch abgetrennten Mittelleiter schließen
Sie nun jeweils einen der Ausgänge 1 bis 8 des Decoders,
Art. 5233 an.
Jedes stromaufnehmende Fahrzeug (mit eigenem Mit-
telschleifer), welches sich in einem dieser überwachten
Abschnitte befindet, erzeugt nun eine Rückmeldung an Ihre
Digitalzentrale (siehe Abb. 2).
4.2 Anschluss an Zweischienen-Zweilei-
tergleisen
An den beiden Buchsen „Fahrstrom-Eingang“ des Rück-
meldedecoders, Art. 5233 werden die beiden Pole des
Fahrstroms von der Digitalzentrale oder vom Booster
angeschlossen.
Isolieren Sie nun das Gleis einseitig am Anfang und am
Ende der einzelnen Gleisabschnitte, die Sie überwachen
möchten (z. B. mit Isolier-Schienenverbindern). An diese
elektrisch abgetrennten Schienenprofile schließen Sie
nun jeweils einen der Ausgänge 1 bis 8 des Decoders,
Art. 5233 an.
Jedes stromaufnehmende Fahrzeug (mit eigenen Rad-
schleifern bzw. mit durch Widerstandslack überbrückten
Achsisolierungen), welches sich in einem dieser überwach-
ten Abschnitte befindet, erzeugt nun eine Rückmeldung an
Ihre Digitalzentrale (siehe Abb. 3).
4.3 Nicht überwachte Gleisbereiche
Diese Gleisbereiche sollten über eine kleine Zusatzschal-
tung gespeist werden (dargestellt auf Seite 11, Abb. 5). Sie
verhindert, dass Überbrückungen der Gleisisolierungen
zwischen überwachten und nicht überwachten Abschnitten
durch darüber hinwegfahrende Fahrzeuge zur Unterbre-
chung der Besetztmeldung führen. Gleichzeitig sorgt die
Zusatzschaltung dafür, dass der durch die Stromsensoren
des Art. 5233 bedingte Spannungsabfall der Digitalspan-
nung in den überwachten Gleisabschnitten auch in gleicher
Weise in den nicht überwachten Abschnitten auftritt. Eine
Geschwindigkeitsreduzierung beim Eintritt einer Lokomoti-
ve in einen überwachten Bereich wird dadurch vermieden.
Diese Zusatzschaltung erhalten Sie auch als fertiges Modul
unter der Art. 5234 von Viessmann.
6
viessmann
viessmann
Abb. 1 Fig. 1
Abschnitt 1
Section 1
nicht überwacht
not monitored
Abschnitt 2
Section 2
Abschnitt 3
Section 3
5233
von weiteren Decodern
from further decoders
zur Digital-Zentrale
to the digital command station Fahrstrom
traction current
braun („0“)
brown (“0”)
rot („B“)
red (“B”)
siehe Abb. 5
see g. 5
Viessmann
5234
Abb. 2 Fig. 2
4.4 Stromlose Halteabschnitte
Um stromlos geschaltete Halteabschnitte überwachen zu
können, muss der zugehörige Schaltkontakt mit einem
Widerstand von 1,5 kΩ (Art. 6836, VE 10 Stück) überbrückt
werden (siehe Abb. 4 auf Seite 11). Das ist notwendig,
damit ein kleiner Überwachungsstrom fließen kann. Dar-
gestellt ist der Anschluss für ein Zweischienen-Zweileiter-
sytem. Sinngemäß gilt dies auch für den Anschluss von
Märklin-Schienen.
5. Technische Daten
Datenformat: s88-Format
Fahrstrom-Eingang: 14 – 24 V Digital
Maximale Eingangsspannung 24 V DC= / AC~
Ausgänge 1 – 8:
Maximale Belastbarkeit pro Ausgang 3 A
Maximale Belastbarkeit (Summe) 4 A
Stromempfindlichkeit 1 mA
Maße: L 10,9 x B 5,4 x H 2,35 cm
4.4 Current-free stopping sections
To be able to monitor stopping sections switched to cur-
rent-free, the associated switch contact must be bridged
with a resistor of 1.5 kΩ (Viessmann item 6836, 10 pieces)
as shown in fig. 4 at page 11. This is necessary so that
a small monitoring current can flow. In the figure this is
shown using a two-rail, two-conductor system, but applies
similarly for Märklin rails.
5. Technical data
Data format: s88-Format
Track power input: 14 – 24 V digital
Maximum input voltage 24 V DC= / AC~
Outputs 1 – 8:
Maximum load on each output 3 A
Maximum load (sum) 4 A
Current sensitivity 1 mA
Dimensions: L 10.9 x W 5.4 x H 2.35 cm
Digital-Zentrale
Digital command station
(Eingänge 17 bis 32)
(inputs 17 to 32)
(Eingänge 9 bis 16)
(inputs 9 to 16)
(Eingänge 1 bis 8)
(inputs 1 to 8)
2
1b
1a
5217
5233
5233
7
Abschnitt 1
Section 1
Abschnitt 2
Section 2
Abschnitt 3
Section 3
nicht überwacht
not monitored
5233
von weiteren Decodern
from further decoders
zur Digital-Zentrale
to the digital command station
braun („0“)
brown (“0”)
Fahrstrom
traction current
rot („B“)
red (“B”)
siehe Abb. 5
see g. 5
Viessmann
5234
Diode
4 x 1N 5401
Widerstand
resistor
1 x 4.7 kΩ, ¼ W
von der Digital-Zentrale oder vom Booster
from the digital command station or from
the booster
zu allen nicht überwachten
Gleisbereichen
to all unmonitored track areas
Polung • polarity
Halteabschnitt
stop section
5233
von weiteren Decodern
from further decoders
zur Digital-Zentrale
to the digital command station
braun („0“)
brown (“0”)
Fahrstrom
traction current
rot („B“)
red (“B”)
Widerstand
resistor
1,5 kΩ
Viessmann 6836
Schaltkontakt in Signal oder Relais
Switch contact from semaphore
or relay
siehe auch Kapitel 4 / see chapter 4
Abb. 3 Fig. 3
Abb. 4 Fig. 4
Abb. 5 Fig. 5
Modellbauartikel, kein Spielzeug! Nicht geeignet für
Kinder unter 14 Jahren! Anleitung aufbewahren!
Model building item, not a toy! Not suitable for children
under the age of 14 years! Keep these instructions!
Ce n’est pas un jouet! Ne convient pas aux enfants de moi-
ns de 14 ans! Conservez cette notice d’instructions!
Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores de
14 anos! Conservar o manual de instruções!
Modelbouwartikel, geen speelgoed! Niet geschikt voor
kinderen onder 14 jaar! Gebruiksaanwijzing bewaren!
Articolo di modellismo, non è un giocattolo! Non adatto
a bambini al di sotto dei 14 anni! Conservare istruzioni per
l’uso!
Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No
recomendado para menores de 14 años! Conserva las
instrucciones de servicio!
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PT
Made in Europe
Viessmann
Modelltec
hnik GmbH
Bahnhofstraße 2a
D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen
+49 6452 9340-0
www.viessmann-modell.de
Montage der Viessmann-Stecker
Mounting of the Viessmann plugs
Stecker aufschieben
Place plug on
Draht umbiegen
Bend wire
Litzen verdrillen
Twist wires together
Kabel abisolieren
Strip the insulation
from the cable ca. 1,5 cm
appr. 1.5 cm
1. 2.
3. 4.
Änderungen vorbehalten. Keine Haftung für Druckfehler
und Irrtümer.
Die aktuelle Version der Anleitung finden Sie auf der Viess-
mann Homepage unter der Artikelnummer.
Subject to change without prior notice. No liability for
mistakes and printing errors.
You will find the latest version of the manual on the Viess-
mann website using the item number.
98269
Stand 05/sw
03/2022
Ho/Kf
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht über den
(unsortierten) Hausmüll, sondern führen Sie
es der Wiederverwertung zu.
Do not dispose of this product through (unsorted)
domestic waste, supply it to recycling instead.
Die sich an diesem Symbol kreuzenden Leitungen müssen
an einer beliebigen Stelle ihres Verlaufs elektrisch leitend
miteinander verbunden sein.
The cables crossing at this symbol must be in electrical
contact with each other at some point along their length.
This sign designates an electrical track separation point
(e. g. with insulating track connectors). For Märklin tracks,
this is a center-conductor separation point.
Dieses Symbol kennzeichnet eine elektrische Trennstelle
(z. B. mit Isolierschienenverbindern). Bei Märklin-Gleisen
entspricht dieses einer Mittelleiter-Trennstelle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Viessmann 5233 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario