Spektrum DX7 7 Channel System Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruction Manual / Bedienungsanleitung /
Manuel d’utilisation / Manuale di Istruzioni /
Manual de instrucciones
7
7
®
®
145SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede
alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al
prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non
tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon
Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e se-
guire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente
e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI
Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Ho-
rizon Hobby rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o prodotti
che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
AVVISO: Si intende che questo prodotto è dedicato all’uso con modelli radiocomandati senza persone a bordo. Horizon Hobby
declina ogni responsabilità al di fuori di questo utilizzo e, in questo caso, non riconosce alcuna garanzia.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Registrazione Della Garanzia
Visitate community.spektrumrc.com oggi stesso per registrare il vostro prodotto.
AVVISO: mentre il DSMX permette l’uso di più di 40 trasmettitori simultaneamente; quando si usano ricevitori in DSM2, non bisogna
usare più di 40 trasmettitori allo stesso tempo.
Note Generali
I modelli radiocomandati sono molto piacevoli e divertenti. Però,
se non usati con le dovute cautele e con la giusta manutenzione,
possono essere fonte di pericolo.
Per prima cosa è importante installare correttamente il radioco-
mando.
Poi bisogna essere in grado di controllare con sicurezza il modello
in ogni condizione.
Se si è alle prime armi bisogna chiedere aiuto a modellisti esperti
o al rivenditore locale.
Contattare le organizzazioni locali o nazionali di modellismo per
avere informazioni aggiornate sulle regole vigenti.
Quando si utilizzano i modelli bisogna sempre accendere il
trasmettitore per primo e spegnerlo per ultimo.
Quando, in un modello già connesso ad un trasmettitore si es-
eguono modifi che alle impostazioni, bisogna poi rifare la connes-
sione (binding) per essere certi che le impostazioni di sicurezza
(fail safe) siano state memorizzate.
Punti da rispettare per la sicurezza
Prima del volo accertarsi che le batterie del trasmettitore e del
ricevitore siano ben cariche.
Impostare sul timer un tempo di volo adeguato alla capacità delle
batterie in uso.
Prima di mandare in volo il modello occorre fare una prova della
portata fra trasmettitore e ricevitore.
Verifi care che tutte le superfi ci mobili rispondano correttamente ai
comandi del trasmettitore.
Non usare il modello vicino a spettatori, aree di parcheggio o altre
situazioni che possano recare danno a persone o cose.
Non usare il modello in condizioni meteorologiche avverse. Una
scarsa visibilità può creare disorientamento e perdita di controllo
del modello.
Non prendere rischi. Se in qualsiasi momento si notano compor-
tamenti del modello strani o pericolosi, bisogna fermarsi fi nché
non si individua e si corregge la causa del problema.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Signifi cato Dei Termini Usati
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni
ale persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
146 SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
D
F
C
• DX7 Trasmettitore
• Ricevitore AR8000 (non incluso nella versione con il solo trasmettitore)
• Batteria LiPo/Li-Ion da 2000 mAh per il trasmettitore,
• Global Power Supply
• Manuale
• Cinghia per appendere al collo il trasmettitore
• Serie adesivi
PRIMA DI USARE IL VOSTRO TRASMETTITORE
Prima di andare avanti, visitate la Comunità Spektrum sul sito community.spektrumrc.com per registrare il prodotto e
scaricare gli aggiornamenti del software AirWare. Finché il trasmettitore non è stato registrato, appare occasionalmente
una schermata per ricordare la registrazione. Una volta fatta la registrazione, il promemoria non compare più.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
CARATTERISTICHE DX7
Passare alla schermata della telemetria con il “Roller”, senza entrare nel menu Settings
Commutare tra i menu Function List e System Settings senza spegnere il trasmettitore
Avvisi vocali per telemetria, avvertimenti e altre condizioni
Un particolare menu permette di attivare o disattivare specifi ci suoni del DX7
Assegna cinque modalità di volo per aereo, anche combinando fi no due interruttori
Memoria modelli virtualmente illimitata (250 modelli)
Sistema trainer senza fi li
147SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
INDICE
AVVERTENZE E PRECAUZIONI NELLA CARICA DELLE
BATTERIE ............................................................................148
Come caricare la batteria Litio Ion ....................................148
Funzioni del trasmettitore..................................................149
Schermata principale .........................................................151
Navigazione ........................................................................151
Scelta interruttore automatico .............................................151
Scheda SD ..........................................................................152
Installazione della scheda SD ..............................................152
Esportare il numero di serie del trasmettitore sulla scheda SD 152
Aggiornamento del Firmware Airware ..................................152
Connessione (Binding) .......................................................153
Requisiti del sistema di alimentazione del ricevitore .......154
Programmare le posizioni del Failsafe ..............................155
SmartSafe .........................................................................155
Tenere l’ultimo comando .....................................................155
Preimpostazione Failsafe ....................................................155
Guida alla programmazione per Tipo di Modello ..............156
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA ............................................157
Selezione Modello ..............................................................157
Accesso Diretto ..................................................................157
Tipo di modello ..................................................................157
Nome modello ....................................................................158
Imposta F-Mode .................................................................158
Assegna canale ..................................................................159
Confi gura ingressi ..............................................................159
Settaggio trim ....................................................................160
Servizi per il modello ..........................................................160
Creare un nuovo modello ....................................................160
Cancellare un modello ........................................................160
Copiare un modello ............................................................161
Azzera modello ...................................................................161
Ordinare l’elenco dei modelli ...............................................161
Avvertimenti .......................................................................161
Telemetria .......................................................................... 162
Impostazione della telemetria ..............................................162
Auto-confi gurazione telemetria ............................................162
Visione diretta della sensibilità (Gain Live View) dell’AS3X .....162
Allarmi della telemetria .......................................................163
Impostazione prevolo .........................................................163
Modulation Mode ...............................................................163
Bind (connessione) .............................................................163
TRAINER ..............................................................................164
Trainer con cavo .................................................................164
Trainer senza fi li .................................................................165
Modalità Trainer FPV ..........................................................166
Impostazione sistema ........................................................167
Nome dell’utente ................................................................167
Contrasto ...........................................................................167
Retroilluminazione ..............................................................167
Mode (modalità di pilotaggio) ..............................................168
Allarme batteria ..................................................................168
Scelta della Lingua .............................................................168
Allarme per inattività ...........................................................168
Ulteriori settaggi .................................................................169
Numero di serie .................................................................170
Esportare il numero di Serie sulla scheda SD .......................170
Individuare la versione del fi rmware del trasmettitore ............170
Calibrazione .......................................................................170
Trasferimenti su Scheda SD...............................................171
Import Model (importa modelli) ............................................171
Esporta un Modello.............................................................171
Aggiornare i fi les dei suoni su Spektrum DX7 .......................172
Aggiornamento del Firmware Airware ..................................172
Elenco funzioni ...................................................................173
Imposta servi .....................................................................173
Travel adjust (regolazione della corsa) ..................................173
Sub-Trim ...........................................................................173
Inversione corse .................................................................173
Velocità ............................................................................174
Bilanciamento ....................................................................174
Visione diretta della sensibilità (Gain Live View) dell’AS3X (solo
con i tipi ACRO e SAIL) ........................................................174
D/R & Espo (corse ridotte ed esponenziali) ...........................175
Differenziale (solo per Aerei ed Alianti) .................................175
Taglio gas (spegnimento del motore) ....................................175
Curva motore .....................................................................175
Miscelazioni .......................................................................176
Assegnare un mixer ad un interruttore .................................176
Back Mixing .......................................................................177
Prova della portata .............................................................177
Timer.................................................................................177
Avvisi del timer per eventi e per controllo .............................177
Telemetria .......................................................................... 178
Impostazioni vocali personalizzate .......................................178
Impostazione del sistema ....................................................179
Monitor ..............................................................................179
ACRO (Aereo) ......................................................................180
Collegamenti ai servi consigliati ...........................................180
Prova per il controllo degli elevoni .......................................181
Alettone .............................................................................181
Elevatore ...........................................................................181
Sistema fl ap .......................................................................181
Miscelazioni ACRO .............................................................181
HELI (elicottero) ..................................................................182
Tipo di piatto ......................................................................182
Tipo di comando del collettivo .............................................182
Curva del passo .................................................................182
Piatto oscillante ..................................................................183
Gyro ..................................................................................183
Curva della coda ...............................................................183
Miscelazioni ......................................................................183
SAIL (aliante) ......................................................................184
Motore ..............................................................................184
Imposta profi lo ...................................................................184
Sistema profi lo ...................................................................184
Miscelazioni per aliante (SAIL) .............................................185
Differenziale coda a V .........................................................185
Regolazioni meccaniche sul trasmettitore .......................186
Modalità di pilotaggio ........................................................186
Programmare la conversione: ..............................................186
Conversione meccanica ......................................................186
Cambiare il movimento a scatti del comando motore ............186
Regolazioni meccaniche sul trasmettitore.............................187
Regolare la vite di centraggio dell’elevatore ..........................187
Cambiare il movimento a scatti del comando motore ............187
Riassemblare il trasmettitore ...............................................187
Regolazioni meccaniche sul trasmettitore.............................188
Regolazione del movimento a scatti del comando motore ......188
Regolazione della lunghezza degli stick ................................188
Guida alla soluzione dei problemi .....................................189
GARANZIA ...........................................................................190
CONTATTI PER LA GARANZIA E L’ASSISTENZA ..................191
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti
dell’Unione Europea ...........................................................191
148 SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
La batteria Li-Ion installata ha un caricatore interno progettato per
caricare rapidamente con una corrente di 0,5A. La presa di carica
sulla batteria non ha una polarità.
AVVISO: non collegare mai un caricabatterie esterno al
trasmettitore DX7.
Quando è in carica, appoggiare il trasmettitore su di una superfi cie
resistente al calore.
1. Spegnere il trasmettitore.
2. Collegare l’alimentatore (SPM9551) alla presa di carica per la
batteria Li-Ion situata sotto all’aletta in gomma sullo sportello
della batteria.
3. Collegare l’alimentatore ad una presa 220V usando
l’adattatore appropriato.
4. Quando la carica è terminata, scollegare il trasmettitore
dall’alimentatore e l’alimentatore dalla presa a 220V.
ATTENZIONE: durante la carica non lasciare mai
incustodita una batteria.
ATTENZIONE: non caricare mai una batteria durante la
notte.
Allarme batteria
La schermata System Setting permette di cambiare il tipo di
batteria e di impostare il valore minimo di tensione a cui deve
intervenire l’allarme. Per maggiori informazioni si veda il capitolo
“System Settings” (impostazioni del sistema).
Suonerà un allarme quando la tensione della batteria
raggiunge il valore minimo impostato (6,4V per batterie LiPo/
Li-Ion).
ATTENZIONE: non impostare la tensione minima
delle batterie LiPo/Li-Ion ad un valore inferiore a 6,4V
altrimenti le batterie si scaricheranno troppo danneggiandosi e
danneggiando pure il trasmettitore.
Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze potrebbero verifi carsi malfunzionamenti,
problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in defi nitiva, lesioni e danni materiali.
Leggere tutte le norme di sicurezza e il manuale intero prima di usare questo prodotto
Non permettere ai bambini inferiori a 14 anni di caricare le batterie
Non lasciare cadere il caricabatterie o le batterie
Non tentare mai di caricare batterie fuori uso o danneggiate
Non tentare di caricare un pacco formato da batterie di tipi differenti
Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o messo in corto
Non permettere alle batterie o al caricabatterie di entrare in contatto con l’umidità
Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si raccomanda 10-27° C) o esposti alla luce diretta del sole
Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e attendere che si raffreddino tra una carica e l’altra
Controllare sempre la batteria prima di caricarla
Interrompere sempre qualsiasi processo di carica o scarica e rivolgersi a Horizon Hobby se si notano dei malfunzionamenti
Tenere le batterie e il caricabatterie lontano da materiali infi ammabili
Interrompere sempre il processo di carica se la batteria scotta al tatto o inizia a deformarsi (gonfi arsi) durante la carica
COME CARICARE LA BATTERIA LITIO ION
AVVERTENZE E PRECAUZIONI NELLA CARICA DELLE BATTERIE
149SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Funzione
1
Antenna
2
Speaker Grill
3
R Knob
4
Interruttore H
5
Interruttore G
Interruttore F
7
Stick motore/alettoni (Mode 1)
Stick elevatore/alettoni
(Mode 2)
Stick motore/timone (Mode 3)
Stick elevatore/timone
(Mode 4)
Funzione
8
Trim elevatore (Mode 2, 4)
Trim motore (Mode 1, 3)
9
Trim alettone (Mode 1,2)
Trim timone (Mode 3,4)
10
Rotella di scorrimento
(Roller)
Impugnatura destra
12
Interruttore On/Off
13
LCD
14
Pulsante Clear
15
Pulsante Back
16
Apertura per la scheda SD
Funzione
17
Impugnatura sinistra
Aggancio per cinghia
19
Trim timone (Mode 1,2)
Trim alettone (Mode 3,4)
20
Trim elevatore (Mode 1,3)
Trim motore (Mode 2,4)
21
Stick elevatore/timone
(Mode 1)
Stick motore/timone (Mode 2)
Stick elevatore/alettone
(Mode 3)
Stick motore/alettone
Mode 4)
Funzione
22
Interruttore C
23
Interruttore B
24
Interruttore A
25
Interruttore D
26
Interr./Bind I
27
LED
Il trasmettitore viene fornito
con un sottile fi lm plastico
trasparente applicato su alcuni
pannelli frontali, come protezione.
L’umidità e l’uso possono far
distaccare parzialmente questo
lm. Lo si può togliere quando si
vuole agendo delicatamente.
FUNZIONI DEL TRASMETTITORE
4
20
19
18
21
22
23
24
1
5
6
7
9
8
11
12
13
14
15
16
17
25
26
27
2
10
11
18
3
6
150 SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Funzione
1
Maniglia
2
Tensione molla motore
(Mode 2,4)
Regolazione molle sticks
4
Cambio modo
5
Impugnatura destra
6
Jack audio
Funzione
Presa di carica da usare per
la batteria LiIon opzionale
8
Coperchio batteria
9
Presa trainer
10
Impugnatura sinistra
11
Regolazione molle sticks
Funzione
12
Cambio modo
Tensione molla motore
(Mode 1,3)
FUNZIONI DEL TRASMETTITORE
6
8
9
10
12
1
13
4
11
7
2
3
5
3
13
7
151SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Girare la rotella di scorrimento per navigare attraverso i menu
e le opzioni, o premerla per scegliere o cambiare i contenuti
dello schermo.
Usare il pulsante BACK per tornare alla schermata precedente
(ad esempio per passare dal Miscelazioni al Lista funzioni ).
Usare il pulsante CLEAR per riportare un valore selezionato
alla sua condizione originale di default.
Quando il trasmettitore è acceso si va direttamente alla
schermata Scelta modello premendo insieme i pulsanti Clear
e Back. Questo è un Accesso diretto e permette di accedere
alla schermata suddetta senza spegnere e riaccendere il
trasmettitore.
Tenendo premuta la rotella di scorrimento mentre si
accende il trasmettitore, si entra direttamente nell’elenco
Impostazione sistema. Quando si è nel Impostazione
sistema non c’è trasmissione di segnali radio per evitare di
danneggiare accidentalmente i comandi o i servi durante la
programmazione.
Dalla schermata principale si può girare la rotella di
scorrimento per vedere la funzione Servo monitor.
Accendendo il trasmettitore si vede la schermata principale
Main Screen. Premendo la rotella di scorrimento una volta da
questa posizione si passa a Lista funzioni.
Quando si vuole cambiare un valore in una schermata per una
certa posizione del cursore, basta spostarlo nella posizione
voluta per evidenziare il valore da cambiare, come ad esempio
0/1/2, su/giù o sinistra/destra.
Consiglio: il piccolo segno di sotto mostra la posizione attuale
dell’interruttore.
Girando e premendo il “Roller” (rotella di scorrimento), il riquadro
selezionato diventa nero per indicare che il valore o la condizione
sono attivi in questa posizione.
SCHERMATA PRINCIPALE
NAVIGAZIONE
Scelta interruttore automatico
Per scegliere facilmente un interruttore in una funzione, come un
mixer, far scorrere il Roller fi no ad evidenziare la casella per la
scelta dell’interruttore e premere il Roller. Il contorno della casella
adesso lampeggia. Per scegliere un interruttore, muovere quello
scelto e controllare che venga visualizzato in modo corretto. Se
tutto è a posto premere il Roller per completare la scelta.
E
D
CB
J
K
A
F
GI H
Funzione
A
Nome modello
DSMX/DSM2 If not shown, this indicates “not bound”.
C
Livello di carica batteria
D
Indicatore digitale della tensione (un allarme suona e la schermata
lampeggia quando la tensione della batteria scende sotto i 4,3V
quando si usano le pile alcaline o i 6,4V con le batterie LiPo / LiIon)
E
Tipo di modello
F
Trim elevatore (Modi 2 e 4)
Trim motore (Modi 1 e 3)
G
Trim alettone (Modi 1 e 2)
Trim alettone (Modi 3 e 4)
H
Timer
Funzione
I
Trim timone (Modi 1 e 2)
Trim alettone (Modi 3 e 4)
J
Trim motore (Mode 2 e 4)
Trim elevatore (Mode 1 e 3)
K
Timer
Quando si preme il tasto BACK viene
visualizzato anche il volume
B
Conferma
Scelta o
Uscita
Muoversi tra le
opzioni o cam-
biare valore in
un’opzione
Tenere per 3 secon-
di e rilasciare per
passare alla scher-
mata principale
Girare TenerePremere
152 SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Installazione della scheda SD
La scheda SD inclusa, permette di:
Importare (copiare) i modelli da un trasmettitore compatibile*
Spektrum AirWare
Esportare (trasferire) i modelli su di un trasmettitore* Spektrum
AirWare
Aggiornare il software AirWare del trasmettitore
Installare / Aggiornare i fi le audio
Per installare la scheda SD:
1. Spegnere il trasmettitore.
2. Premere la scheda SD nella sua sede con l’etichetta rivolta
verso il retro del trasmettitore. La scheda ha una tacca di
riferimento per evitare un inserimento errato. Non forzare se la
scheda non entra.
Esportare il numero di serie del trasmettitore
sulla scheda SD
Esportare il numero di serie del vostro DX7 sulla scheda SD come
le di testo per una facile registrazione su community.spektrumrc.
com, con un semplice copia e incolla.
Per esportare il numero di serie:
1. Tenere premuta la rotella di scorrimento mentre si accende il
trasmettitore fi nché non appare la lista dei menu.
2. Scorrere il menu Impostazione sistema. Premere una volta la
rotella di scorrimento per aprire il menu.
3. Scegliere (>>) nelle schermate Impostazione sistema ed Altre
impostazioni.
4. Quando appare la schermata con il numero di serie, selezionare
EXPORT.
5. Spegnere il trasmettitore e togliere la scheda SD dal trasmettitore.
6. Collegare la scheda SD al computer e aprire il fi le .txt in essa
contenuto.
7. Copiare e incollare il numero di serie nella schermata Registration
sul sito della Community Spektrun (community.spektrumrc.com).
SCHEDA SD
Aggiornamento del Firmware Airware
AVVISO: il LED arancio Spektrum lampeggia e una barra di stato
appare sullo schermo durante l’installazione del fi rmware. Non
spegnere il trasmettitore durante l’aggiornamento del fi rmware
altrimenti si potrebbero danneggiare i fi les di sistema.
Prima di installare qualsiasi fi le del fi rmware Airware, esportare
sempre tutti i modelli su di una scheda SD diversa da quella
contenente l’aggiornamento del fi rmware Airware. L’aggiornamento
del fi rmware Airware cancella tutti i modelli in memoria.
Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti AirWare, visitare il
sito della Comunità Spektrum.
Installare automaticamente gli aggiornamenti AirWare
Per installare gli aggiornamenti AirWare più recenti:
1. Scaricare l’aggiornamento dal sito della Comunità Spektrum e
salvarlo su di una scheda SD.
2. Spegnere il trasmettitore e inserirvi la scheda SD.
3. Accendere il trasmettitore e l’aggiornamento si installa auto-
maticamente nel trasmettitore.
Installare manualmente gli aggiornamenti AirWare
1. Salvare la versione AirWare desiderata su di una scheda SD.
2. Selezionare Aggiorna Firmware dalle opzioni del menu Scheda
SD. Appare la schermata Scegli Files.
3. Selezionare dall’elenco la versione AirWare desiderata. Mentre
si stanno installando gli aggiornamenti lo schermo è scuro. Il
LED arancio Spektrum lampeggia e una barra di stato appare
sullo schermo durante l’installazione del fi rmware.
AVVISO: Non spegnere il trasmettitore durante l’aggiornamento
del fi rmware. In caso contrario si danneggerebbe il trasmettitore.
*DX7G2, DX7G2, DX9, DX10t, DX18, DX18, DX18QQ, DX18G2 and DX18t
153SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
CONNESSIONE (BINDING)
Questa è la procedura che serve per far riconoscere al ricevitore il codice unico GUID del trasmettitore. Sarà necessario rifare la connessione
(binding) dopo aver fatto tutte le regolazioni per avere le posizioni di failsafe impostate in modo corretto. Per fare la connessione (bind) con
l’AR8000 è necessario che il ricevitore remoto sia collegato.
Connessione usando il ricevitore e una batteria per ricevitore
Connessione usando il ricevitore e l’ESC
D
F
C
D
F
C
D
F
C
D
F
C
1. Abbassare completamente lo stick del motore e accendere il
trasmettitore.
2. Inserire il connettore “bind plug” nella presa BIND/DATA del
ricevitore.
3. Inserire la batteria ricevente in una presa libera del ricevitore.
Il LED arancio del ricevitore lampeggia rapidamente quando è
pronto per la connessione (binding).
4. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il suo pulsante
per il “binding”.
5. Rilasciare il pulsante quando sullo schermo del trasmet-
titore compare la scritta “Binding”. La procedura è terminata
quando i LED arancio di trasmettitore e ricevitore restano
accesi con luce fi ssa.
6. Spegnere il ricevitore e togliere il “bind plug”.
1. Abbassare completamente lo stick del motore e accertarsi
che il trasmettitore sia spento.
2. Inserire il connettore “bind plug” nella presa BIND/DATA del
ricevitore.
3. Inserire il connettore dell’ESC nella presa THRO (motore).
4. Collegare la batteria all’ESC e accenderlo. Quando il ricevitore
è pronto per la connessione, il suo LED lampeggia veloce-
mente.
5. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il suo pulsante
per il “binding”.
6. Rilasciare il pulsante quando il LED del ricevitore smette di
lampeggiare velocemente. Quando si stabilisce la connessio-
ne il LED del ricevitore resta acceso fi sso. Anche lo schermo
fornisce indicazioni sulla procedura appena effettuata.
7. Togliere il “bind plug” dal ricevitore.
1
1
4
5
2
2
5
6
3
3 4
6
7
154 SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
REQUISITI DEL SISTEMA DI ALIMENTAZIONE DEL RICEVITORE
Isistemi di alimentazione inadeguati che non sono in grado di
fornire la tensione minima necessaria al ricevitore durante il volo
sono diventati la prima causa di guasto durante il volo. Alcuni dei
componenti del sistema di alimentazione che infl uiscono sulla
capacità di fornire un’adeguata tensione sono:
• Set di batterie del ricevitore (numero di celle, capacità, tipo di
celle, stato della carica)
• La capacità dell’ESC di fornire una corrente adeguata al
ricevitore presente nell’aereo
• Il collegamento dell’interruttore, icavi della batteria, i cavi del
servo, regolatori, etc.
L’AR8000 ha una tensione minima di esercizio di 3.5 volt; quindi
si raccomanda vivamente di testare il sistema di alimentazione in
base alle linee guida sottostanti.
Linee guida raccomandate per testare il sistema di alimentazione
Se si usa un sistema di alimentazione non molto idoneo (ad es.
batteria piccola ovecchia, ESC che non ha un BEC che supporta
elevati assorbimenti di corrente, etc.), si raccomanda di usare un
voltmetro per eseguire iseguenti test.
Inserire il voltmetro in una presa libera sul ricevitore e caricare, con
il sistema acceso, le superfi ci di controllo (applicare pressione con
la mano) mentre si monitora la tensione sul ricevitore. La tensione
deve rimanere sopra i4.8 volt anche se iservi sono sovraccaricati.
ATTENZIONE: Quando si caricano le batterie NiMH,
bisogna essere certi che siano completamente cariche.
Infatti se si usano dei caricabatterie rapidi con rivelazione del
picco, le batterie NiMH tendono a produrre un falso picco che
fa concludere prematuramente la carica, quindi aumenta la
possibilità di avere incidenti per esaurimento della batteria.
QuickConnect con rilevamento di calo di tensione (Brownout)
Il vostro AR8000 usa la tecnologia QuickConnect con rilevamento di
calo di tensione.
Se si dovesse verifi care un‘interruzione dell‘alimentazione (calo di
tensione) il sistema si riconnetterà immediatamente quando verrà
ripristinata l‘alimentazione (QuickConnect).
Il LED sul ricevitore lampeggerà lentamente indicando che è
avvenuta un’interruzione di alimentazione (calo di tensione).
Icali di tensione possono essere causati da un‘alimentazione
inadeguata (batteria scarica oregolatore non idoneo), un
connettore allentato, un interruttore non in buone condizioni, un
BEC inadeguato usando un regolatore elettronico di velocità, etc.
Icali di tensione si verifi cano quando la tensione del ricevitore
scende sotto i3.5 volt interrompendo il controllo, in quanto iservi
necessitano di almeno 3.5 volt per funzionare.
Come lavora la tecnologia QuickConnect con il rivelatore di interruzioni
• Quando la tensione del ricevitore scende sotto i3.5 volt, il
sistema si arresta (smette di funzionare).
• Quando l‘alimentazione è ripristinata il ricevitore tenterà
immediatamente di riconnettersi alle ultime due frequenze alle
quali era connesso.
• Se le due frequenze sono presenti (il trasmettitore è rimasto
acceso) il sistema si riconnetterà solitamente in 4/100 di
secondo.
Il sistema QuickConnect con Brownout Detection è stato progettato
per permettervi di volare in sicurezza nonostante ci siano delle
brevi interruzioni di alimentazione. Bisogna comunque scoprire ed
eliminare questi problemi prima del prossimo volo prima che si
aggravino e portino ad un crash irrimediabile.
ATTENZIONE: Se si verifi ca un “brownout” in volo,
bisogna determinarne la causa ed eliminarla.
La versione EU del DX7 non è compatibile con i ricevitori DSM2.
Accertarsi che tutti i ricevitori siano compatibili con il sistema DSMX.
Requisiti dei ricevitori per l’Unione Europea
155SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Quando si connette (bind) trasmettitore e ricevitore, si defi niscono
le posizioni di failsafe. In caso di perdita del segnale del
trasmettitore, il ricevitore posiziona i servi secondo quanto era
stato programmato. Il ricevitore Spektrum AR12120 ha 3 tipi di
failsafe: SmartSafe, Hold (mantiene l’ultimo segnale utile ricevuto)
e Preset (programmabile).
AVVISO: Le caratteristiche del failsafe cambiano a seconda
del ricevitore usato. Bisogna sempre consultare il manuale del
ricevitore.
Prima di andare in volo, bisogna SEMPRE confermare la funzione
del failsafe secondo quanto desiderato.
SmartSafe
SmartSafe è un failsafe che vale solo per il canale del motore, ed offre
i seguenti benefi ci:
Impedisce l’accensione del motore quando è acceso solo il
ricevitore e il trasmettitore è spento.
Impedisce al regolatore di armarsi fi nché lo stick del motore non
viene posizionato al minimo.
Spegne i motori elettrici e manda al minimo quelli a scoppio
quando si perde il segnale del trasmettitore.
Per programmare lo SmartSafe, portare lo stick motore
completamente in basso o in posizione OFF prima di mettere il
trasmettitore in modalità “bind” (connessione).
Per provare lo SmartSafe:
1. Accendere trasmettitore e ricevitore.
2. Spegnere il trasmettitore. Il comando motore deve andare im-
mediatamente nella posizione programmata (al minimo).
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben fi sso a terra,
perché nel caso che il failsafe fosse impostato male, il
motore potrebbe aumentare fi no al massimo.
Tenere l’ultimo comando
Se si perde la connessione in volo, tutti i canali, escluso quello del
motore, mantengono la loro ultima posizione e l’aereo mantiene la
sua rotta fi nché il ricevitore non recupera il segnale. Per programmare
questa funzione seguire le istruzioni di questo manuale riguardanti la
connessione (binding).
Per provare la funzione Hold:
1. Accendere trasmettitore e ricevitore.
2. Muovere uno degli stick nella posizione desiderata e
mantenerlo in posizione.
3. Mentre si mantiene il comando, per esempio una piccola
quantità di timone, spegnere il trasmettitore. Il timone deve
rimanere fi sso sulla posizione impostata con il comando.
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben fi sso a terra,
perché nel caso che il failsafe fosse impostato male, il
motore potrebbe aumentare fi no al massimo.
Preimpostazione Failsafe
Con questo failsafe, tutti i canali vanno nella posizione programmata
durante la connessione (binding). Questo failsafe è l’ideale per aprire
gli spoiler sugli alianti per evitare che l’aereo voli via se si perde il
segnale.
Per programmare il failsafe Preset:
1. Inserire il “bind plug” e accendere il ricevitore.
2. Quando il LED arancio del ricevitore e di tutti i ricevitori remoti
collegati lampeggia velocemente, togliere il “bind plug”. Il LED
arancio del ricevitore continua a lampeggiare.
3. Mettere gli stick e gli interruttori del trasmettitore nella
posizione voluta per il Preset failsafe e poi accenderlo.
4. La programmazione failsafe è completa quando i LED arancio
di trasmettitore, ricevitore e di tutti i ricevitori remoti collegati
restano accesi con luce fi ssa.
ATTENZIONE: accertarsi che l’aereo sia ben fi sso a terra,
perché nel caso che il failsafe fosse impostato male, il
motore potrebbe aumentare fi no al massimo.
PROGRAMMARE LE POSIZIONI DEL FAILSAFE
156 SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
GUIDA ALLA PROGRAMMAZIONE PER TIPO DI MODELLO
Il menu Opzioni presenta la possibilità di scegliere il tipo di modello. Le voci del menu cambiano a seconda di quale modello si sceglie
(Aereo, Elicottero, Aliante), ma sono identiche per tutti i modelli di quel tipo. Di seguito alla selezione del tipo di aereo (Aereo, Piatto oscillante
o Aliante) si possono scegliere altre opzioni nel menu.
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aereo
Imposta F-mode
Assegna canale
Imposta trim
Copia modello
Azzera modello
Avvertenze
Telemetria
Prima del volo
Durata pacchetto dati
Connetti
Allenamento
interruttore digitale
Settagio Sistema
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Differenziale
Differenziale coda a V
Spegnimento motore
Curva motore
AS3X Gains
Sistema flap
Miscelazioni
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione vocale
personalizzata
Impostazione Sistema
Monitor
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di piatto
Imposta F-mode
Assegna canale
Imposta trim
Copia modello
Azzera modello
Avvertenze
Telemetria
Prima del volo
Durata pacchetto dati
Connetti
Allenamento
interruttore digitale
Settagio Sistema
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Spegnimento motore
Curva motore
Curva passo
Piatto oscillante
Gyro
Governor
Curva coda
Miscelazioni
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione vocale
personalizzata
Durata pacchetto dati
Impostazione Sistema
Monitor
Lista menu sistema:
Scelta modello
Tipo di modello
Nome modello
Tipo di aliante
Imposta F-mode
Assegna canale
Imposta trim
Copia modello
Azzera modello
Avvertenze
Telemetria
Prima del volo
Durata pacchetto dati
Connetti
Allenamento
interruttore digitale
Settagio Sistema
Impostazione sistema
Trasferimento scheda SD
Lista funzioni:
Imposta servo
D/R & Expo
Differenziale
Differenziale coda a V
Spegnimento motore
Curva motore
Predisposizione profilo
Sistema profilo
Miscelazioni
Prova portata
Timer
Telemetria
Impostazione vocale
personalizzata
Durata pacchetto dati
Impostazione Sistema
Monitor
AS3X Gains
157SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Per vedere il menu System Setup, basta premere il “Roller” mentre si accende il trasmettitore. Quando viene visualizzato questo menu il
trasmettitore non emette radio frequenza per evitare di danneggiare accidentalmente i servi e relativi comandi mentre si programma il
trasmettitore.
Si può anche entrare nel menu System Setup dal menu Function, senza spegnere il trasmettitore. Una schermata di avvertenza (Caution) avvisa
che il segnale RF è disattivato (il trasmettitore non può trasmettere). Se si è sicuri e si vuol accedere al menu System List, premere YES. Se non si
è sicuri premere NO per uscire dalla schermata principale e proseguire nelle operazioni.
Se non si preme YES o NO, il sistema uscirà dalla schermata principale e continuerà nelle operazioni entro circa 10 secondi.
AVVERTENZA: non premere YES se il modello non è spento
o ben fi ssato a terra.
Questa funzione permette di scegliere il modello voluto tra quelli
registrati nelle 250 memorie disponibili.
1. Far scorrere la lista Selezione Modello fi no alla memoria del
modello desiderato.
2. Quando si evidenzia la memoria desiderata, premere la
rotella di scorrimento una volta per confermare la scelta. Il
trasmettitore torna al menu Impostazione sistema.
3. Aggiungere un nuovo modello andando in fondo alla lista.
Con la schermata Create New Model verrà quindi proposta
l’opzione se creare un nuovo modello o cancellare. Se si
sceglie Cancel il sistema ritorna alla funzione Model Select. Se
si sceglie Create, verrà creato un nuovo modello e da ora sarà
disponibile nell’elenco dei modelli.
Accesso Diretto
Dalla schermata principale o da quella della Telemetria, premere
insieme Clear e Back per passare direttamente al menu Selezione
Modello.
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Qui si sceglie fra aereo ACRO, elicottero HELI o aliante SAIL.
IMPORTANTE: quando si cambia tipo di modello, tutte le
programmazioni fatte precedentemente vengono perse. Accertarsi di
essere veramente sulla memoria desiderata. Dopo aver cambiato il
tipo di modello è necessario rifare la connessione (binding).
Per cambiare il tipo di modello:
1. Scorrendo, posizionarsi sul tipo di modello voluto e premere la
rotella di scorrimento. Appare la schermata di conferma per il
tipo di modello.
2. Scegliere Yes e premere la rotella di scorrimento per
confermare. Tutti i dati presenti su quella memoria vengono
cancellati. Scegliendo No si esce dalla schermata di conferma
e si ritorna al menu Tipo di modello.
CLEAR
BACK
iner VOICE AL
ERTS
6-CHANNEL DSMX® TELEMETRY SYSTE
M
CLEAR
BACK
3 MODEL TYPES Wireless Trainer VO
ICE ALERT
6-CHANNEL DSMX® TELEMETRY SYSTEM
Selezione Modello
Tipo di modello
158 SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Questo menu serve ad assegnare gli interruttori per attivare le fasi
di volo.
Impostazione della modalità di volo per Aliante
Si possono assegnare fi no 5 modalità di volo usando una
combinazione di interruttori (fi no a 2). Si può anche assegnare un
interruttore prioritario. Quando questo interruttore è in posizione
attiva, è attiva solo la modalità di volo corrente, senza considerare
le posizioni degli altri interruttori.
Tabella delle modalità di volo per Aereo e Aliante
Si possono assegnare le modalità di volo disponibili (fi no a 5 per Aereo
e fi no a 10 per Aliante) per ciascuna delle posizioni degli interruttori (si
possono usare fi no a 3 interruttori per aliante e 2 per aereo).Premere
(>>) dalla pagina Flight Mode Name per accedere alla pagina di
assegnazione delle modalità di volo quando si sceglie Custom Flight
Mode nella pagina Flight Mode Setup. La combinazione fi no a 2 o
3 interruttori si può usare per accedere a tutte le modalità di volo
disponibili.
Questo menu permette di assegnare un nome personalizzato
alla memoria del modello corrente, utilizzando fi no a 20 caratteri
inclusi gli spazi.
Per aggiungere lettere al nome di un modello:
1. Far scorrere i caratteri fi no a quello voluto e premere la rotella
di scorrimento una volta. Appare una casella lampeggiante.
2. Scorrere a destra o a sinistra fi nché appare il carattere
desiderato. Premere la rotella di scorrimento una volta per
confermare.
3. Scorrere fi no alla posizione del prossimo carattere e ripere i
passi 1. e 2. fi nché il nome del modello non è completo.
4. Scegliere BACK per tornare al menu Impostazione sistema.
Per cancellare un carattere:
1. Premere CLEAR quando il carattere è selezionato.
2. Premere CLEAR una seconda volta per cancellare tutti i
caratteri a destra del cursore.
Tipo di Aereo
Questo menu è disponibile solo in modalità Aereo. Per l’impostazione si veda la sezione ACRO.
Tipo di Aliante
Questo menu è disponibile solo in modalità Aliante. Per l’impostazione si veda la sezione SAIL.
Tipo di piatto
Questo menu è disponibile solo in modalità Elicottero. Per l’impostazione si veda la sezione HELI.
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Nome modello
Imposta F-Mode
Numero
fasi di volo
2 3 3* 4 4 5
Interruttore
1 (numero
di posizioni)
2P 3P 2P 2P 3P 3P
Interruttore
2 (numero
di posizioni)
2P 3P 2P 3P
Fasi di
volo 1
Lancio Lancio Lancio Lancio Lancio Lancio
2 Cruise Cruise Cruise Cruise Cruise Cruise
3
Atter-
raggio
Atter-
raggio
Atterrag-
gio
4 Termica Termica Termica Termica
5 Velocità Velocità
* Deve essere impostato nelle fasi di volo 4/5
Modo Numero di interruttori
Numero di modalità
di volo
Aereo
1 no a 3
Heli 2 (incluso Hold motore) 4 (incluso Hold motore)
159SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Permette di assegnare alle varie modalità di volo dei nomi
personalizzati che sono formati da un massimo di 20 caratteri
compresi gli spazi.
Per cambiare nome alla modalità di volo:
1. Scorrere fi no al nome della modalità di volo che si vuole
cambiare e premere il Roller.
2. Scorrere alla posizione del carattere che si vuole cambiare e
premere il Roller una volta. Appare una casella lampeggiante.
3. Scorrere a destra o a sinistra fi nché non appare il carattere
desiderato. Premere una volta il Roller per salvare questo
carattere.
4. Ripetere i passi 2 e 3 fi nché non si è completato il nome.
5. Premere BACK per tornare all’elenco Flight Mode Names.
Fasi di Volo Vocali:
Avere attivato l’opzione Fasi di Volo nella telemetria vocale farà in
modo che ogni volta che cambierete la fase di volo, la vostra radio
vi informerà vocalmente sulla fase di volo scelta. Potrete
assegnareliberamente ad ogni fase di volo una frase o una parola.
Modalità di volo vocale:
1. Entrare nell’opzione del menu Spoken Flight Mode.
2. Scorrere su Silence (default) poi premere il roller.
3. Scorrere a destra o a sinistra per vedere le varie opzioni.
4. Premere di nuovo il Roller per confermare la scelta.
In questa schermata si può riassegnare quasi ogni canale del
ricevitore ad un diverso canale sul trasmettitore. Ad esempio il
canale del carrello sul ricevitore, si può riassegnare utilizzando il
canale del motore sul trasmettitore.
1. Far scorrere fi no ai canali del ricevitore che si vogliono
cambiare.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento e far scorrere a
destra o a sinistra per cambiare l’ingresso del ricevitore.
3. Premere la rotella di scorrimento una seconda volta per
confermare la scelta.
IMPORTANTE: non si può assegnare un mixer ad un canale che
è stato spostato. Prima creare la miscelazione e poi spostare il
canale.
Qui si può assegnare un canale del trasmettitore ad un diverso
stick o interruttore.
1. Scegliere (>>) nella schermata Assegna canale per accedere
alla schermata Confi gura ingressi.
2. Far scorrere i canali del trasmettitore che si vogliono
riassegnare e premere la rotella di scorrimento. La cornice
intorno all’ingresso attuale lampeggia.
3. Scorrere a destra o a sinistra per scegliere lo stick o
l’interruttore voluto.
4. Premere la rotella di scorrimento per confermare.
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Impostazione Flight Mode vocale
Assegna canale
Confi gura ingressi
160 SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
In questa funzione si può creare un nuovo modello, cancellarlo o
copiarlo, si può anche riportare un modello alle sue impostazioni
iniziali ed ordinare l’elenco dei modelli.
Questa funzione permette di impostare quanto deve essere il
movimento del servo per ogni “clik” del trim.
Passo del trim
Regolando il valore del passo del trim, si determina quanti “click”
del trim si inseriscono ogni volta che si preme la levetta del trim.
Se si sceglie il valore 0 per l’ampiezza, il trim non è più attivo.
Per cambiare il passo del trim:
1. Scegliere il canale di cui si vuole modifi care il trim.
2. Posizionarsi in corrispondenza del valore del passo e cambiarlo
scorrendo verso destra o sinistra.
3. Premere la rotella di scorrimento per confermare.
Tipo di trim
Le due opzioni sono “Comune” e “F Mode”.
Il tipo “Comune” mantiene lo stesso modo di trimmaggio valido
per tutte le fasi di volo.
Il tipo “F Mode” rende separati i trimmaggi per ogni fase di volo.
Ad esempio l’aereo in uso potrebbe volere il trimmaggio degli
alettoni solo nella Fase 1 e non nella Fase 2.
Assegnazione dei trim
In alcuni casi si può riassegnare il trim in una posizione diversa.
Modello di aereo
Motore
Levetta trim digitale
Tipi di trim motore
• Comune
Fase di volo
Posizione dei trim
Si possono avere i trim in posizione Normale o Incrociata. Nella
posizione Normale i trim sono allineati ai comandi cui si riferiscono,
ad esempio il trim del motore è vicino al suo stick.
Nella posizione Incrociata i trim sono posizionati invertiti, ad esempio
il trim del motore è vicino allo stick dell’elevatore e viceversa.
Per passare da Normale a Invertita, scegliere “Normale” in basso
sulla schermata Imposta Trim e premere la rotella di scorrimento.
IMPORTANTE: quando si incrociano i trim, si agisce su entrambi
i set di trim e di stick.
Con questa selezione si aggiunge un nuovo modello all’elenco.
1. Selezionare Create New Model. Con questa schermata si ha la
possibilità di creare un nuovo modello o di cancellarlo.
2. Se si sceglie Cancel, il sistema ritorna alla funzione Model
Select.
3. Se si sceglie Create, verrà creato un nuovo modello che sarà
disponibile nell’elenco dei modelli.
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Settaggio trim
Servizi per il modello
Creare un nuovo modello
Con questa selezione si può cancellare un modello in modo
permanente. Se non si vuole fare questo, scegliere Cancel per
uscire dalla pagina.
1. Per cancellare un modello, evidenziare il modello dall’elenco.
Premere per selezionare e poi scorrere sul nome del modello.
Premere il Roller per selezionare.
2. Selezionare DELETE per cancellare il modello.
Cancellare un modello
161SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Il menu Model Copy permette di duplicare le programmazioni di un
modello da una posizione nell’elenco ad un’altra.
Usare questa funzione per:
Salvare la copia di un modello prima di sperimentare nuovi valori.
Velocizzare la programmazione di un modello usandone una
simile già esistente.
IMPORTANTE: copiando il programma di un modello, tutti i
dati nella memoria di destinazione verranno cancellati.
Per copiare la programmazione di un modello:
1. Accertarsi che il modello che si vuole copiare sia attivo. Se non
lo fosse, selezionare “Cancella” e scegliere il modello nel menu
Scelta modello.
2. Selezionare la memoria vicina ad “a” e scorrere fi no
alla memoria desiderata. Premere una volta la rotella di
scorrimento per confermare.
3. Scegliere “Copia” e compare la schermata di conferma.
4. Scegliere Copy per confermare. Scegliendo Cancel si ritorna
alla schermata System Setup.
5. Scegliere il modello “To” come modello corrente, poi
connettere trasmettitore e ricevitore. Copiando un modello
non viene copiata anche la connessione (binding) del modello
originale.
Non si può usare questo menu per copiare le memorie sulla
scheda SD; in questo caso bisogna scegliere “Trasferimento
scheda SD”.
Usare questo menu per cancellare tutta la programmazione del
modello presente nella memoria attiva. Questa azione cancella
la programmazione fatta e riporta tutte le impostazioni a quelle
originali.
Dopo questa operazione bisogna rifare la connessione (re-bind).
Con questa funzione si possono ordinare i modelli in elenco.
Questo può aiutare per raggruppare modelli simili e trovarli più
facilmente. Per spostare un modello bisogna selezionarlo con il
Roller e poi premere per confermare. Poi scorrere con il Roller per
spostare il modello scelto nella posizione desiderata.
Questo menu consente di programmare un tono o una vibrazione
per avvisare che un certo interruttore o canale si trova nella
posizione selezionata.
L’allarme si attiva e compare anche un messaggio di avvertimento
se, quando si accende il trasmettitore, un certo interruttore o
comando si trova in una posizione pericolosa.
Per far cessare l’allarme bisogna riportarli nella loro posizione
normale.
Per ragioni di sicurezza, l’allarme del comando motore si attiva se
lo stick va oltre il 10%.
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Avvertimenti
Copiare un modello
Ordinare l’elenco dei modelli
Azzera modello
162 SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
TELEMETRIA
Installando i moduli opzionali di telemetria con i relativi sensori,
si permette al ricevitore di inviare i dati al trasmettitore che poi li
mostra sul suo schermo. Si abilita anche la registrazione dei dati
rilevati sulla scheda SD o la visualizzazione con l’applicazione
mobile Spektrum STi.
Schermo
Le opzioni disponibili sono:
Tele: Quando si preme la rotella di scorrimento appaiono i dati di
telemetria sullo schermo e la schermata base viene disabili-
tata.
Main: Gli avvertimenti della telemetria appaiono sulla schermata
base ma tutti gli schermi della telemetria sono disabilitati.
Roller (default): Permette il passaggio manuale tra gli schermi
della telemetria e la schermata base tutte le volte che si preme
la rotella di scorrimento.
Auto: Lo schermo della telemetria appare automaticamente tutte
le volte che il trasmettitore riceve i dati dal modulo.
Unità di misura
Passare a Unità e tutte le volte che si preme la rotella di scorri-
mento si passa da unità US a Metriche.
IMPORTANTE: l’opzione Auto-Confi g non è disponibile dal menu
System Setup>Telemetry. Quando si usa l’opzione Auto-Confi g
la trasmissione RF deve essere attiva. Quando è attivo il menu
System Setup il segnale RF è spento. Il trasmettitore DX7 ha la
possibilità di autoconfi gurare la telemetria e rilevare dei nuovi
sensori.
Per usare la funzione Auto-Confi g:
1. Accertarsi che tutti i componenti della telemetria siano con-
nessi al trasmettitore e al ricevitore.
2. Accendere il trasmettitore, poi accendere il ricevitore.
3. Selezionare Telemetry dalla Function List, poi selezionare
Auto-Confi g. La voce “Confi guring” lampeggia per 5 secondi e
i nuovi sensori appaiono nell’elenco.
4. Regolare i valori di allerta del sensore secondo necessità.
Stato dei rapporti:
La funzione Status Reports defi nisce quanto rapidamente il
trasmettitore rinnova i dati sullo schermo. Ogni sensore della
telemetria si può regolare in modo indipendente.
Per esempio, il sensore del contagiri RPM si può aggiornare ogni
10 secondi, mentre il sensore dell’altimetro si aggiorna ogni 15
secondi.
Rapporti di avvertimento:
La funzione Warning Reports determina quanto spesso debbano
avvenire gli avvertimenti della telemetria, se sono attivi.
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Quando si usa un ricevitore AS3X (AR636, AR6335, AR9350, ecc.),
il sistema Live Gain View permette di:
Visualizzare in tempo reale i valori di sensibilità per Rollio,
Beccheggio e Imbardata.
Regolare le sensibilità con il Roller.
Selezionare un canale per regolare le sensibilità (secondo
l’applicazione).
Selezionare l’interruttore che si usa per cambiare modalità di volo.
Per attivare il “Gain Live View”:
1. Entrare nella schermata Telemetry sia da Function List che da
System Setup.
2. Scorrere fi no al canale vuoto (Empty) desiderato da usare per
la regolazione della sensibilità.
3. Premere e scorrere per scegliere AS3X. Ora il menu Gain AS3X
è disponibile nel menu Function List.
Impostazione della telemetria
Auto-confi gurazione telemetria
Visione diretta della sensibilità (Gain Live View) dell’AS3X (solo con i tipi ACRO e SAIL)
163SPEKTRUM DX7 • TRANSMITTER INSTRUCTION MANUAL
IT
Selezionare INH sotto Alarm per scegliere il tipo di allarme
desiderato. Le opzioni sono: Inh, Tone, Voice.
Stato dei rapporti (Telemetria vocale)
1. Scegliere INH vicino a Status Report in ogni impostazione della
telemetria per aggiungere annunci vocali della telemetria,
secondo necessità.
2. Scorrere per scegliere quanto spesso si vogliono ascoltare gli
avvertimenti della telemetria.
Report di Allerta (telemetria vocale)
1. Selezionare Inh affi anco ad ogni settaggio di Report di Allerta
per attivare il messaggio vocale desiderato.
2. Usare il tasto a rullo per selezionare quanto spesso si vuole
ripetere il segnale di allarme.
Impostazione dei fi les
Questo si usa per scegliere il modo di registrazione dei dati.
Nome del fi le
1. Scegliere Nome del fi le per assegnare un nome personalizzato.
2. Appare la schermata Nome del fi le che permette di assegnare
un nome come si fa per il nome di un Modello o di una Fase di
volo, ma con 8 caratteri al massimo.
3. Premere BACK per confermare e salvare il nome.
Avvio
1. Scegliere “Avvio” per assegnare una posizione ad un interrut-
tore per attivare la registrazione dei dati.
2. Premere una volta la rotella di scorrimento per confermare.
Abilitato
Quando è posizionato su NO, la registrazione dei dati è spenta.
Scegliere YES per salvare i dati della telemetria sulla scheda SD,
che deve essere preventivamente installata sul trasmettitore.
ATTENZIONE: non accedere al menu della telemetria
durante il volo. Se si accede al menu della telemetria
dalla Lista menu, si potrebbe vedere la segnalazione di perdita di
pacchetti di dati quando si esce dal menu. Questa perdita non è
un errore, ma è comunque una perdita di dati che è bene evitare.
Si può programmare una lista di controlli da farsi prima del volo,
che compare sullo schermo prima di ogni volo tutte le volte che il
trasmettitore viene acceso oppure solo quando si seleziona un nuovo
modello. Si devono spuntare le singole voci dell’elenco prima di poter
passare alla schermata principale.
Il menu Frame Rate permette di cambiare il Frame Rate e la
modalità di modulazione. Scegliere l’opzione che si vuole cambiare
e premere il Roller.Se si sceglie un “frame rate” di 11ms bisogna
usare i servi digitali. Invece con 22ms si possono usare sia i servi
analogici che quelli digitali.
Tipo di modulazione
Si raccomanda di scegliere DSMX (default). Quando il DSMX
è attivo, il trasmettitore opera in DSMX con i ricevitori DSMX,
e in DSM2 con i ricevitori DSM2. Durante la connessione il
trasmettitore riconosce automaticamente la modulazione in uso e
si commuta di conseguenza. Se si sceglie DSM2 il trasmettitore
funzionerà sempre con questa modulazione sia con ricevitori
DSMX che DSM2.
* Il Frame Rate di 11ms non è disponibile in EU.
**Il DSM2 non è disponibile in EU.
AVVISO: mentre il sistema DSMX permette di usare più di
40 trasmettitori contemporaneamente, non si può superare
tassativamente il numero di 40 trasmettitori in funzionamento
contemporaneo se si usa un ricevitore in DSM2 o un
trasmettitore in DSM2.
AVVISO: per le versioni EU, il funzionamento in DSM2 non è
disponibile come pure il Frame Rate di 11ms.
Il menu Bind permette di connettere un trasmettitore e un
ricevitore senza spegnere il trasmettitore. È utile quando si
programma un nuovo modello e si vuole connettere un ricevitore
per le funzioni di failsafe.
Per maggiori informazioni si veda la sezione riguardante il Failsafe.
IMPOSTAZIONE DEL SISTEMA
Allarmi della telemetria
Impostazione prevolo
Bind (connessione)
Frame Rate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Spektrum DX7 7 Channel System Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per