Klarstein 10033018 Heizgerät Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

51
IT
Dati tecnici51
Dichiarazione di conformità51
Scheda informativa del prodotto52
Avvertenze di sicurezza53
Descrizione del dispositivo56
Pannello di controllo57
Utilizzo58
Smaltimento62
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10033016 10033017
Potenza (Watt) 1000/2000
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Accessori Rotelle bianche Rotelle nere
Numero articolo 10033018 10033019
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
2009/125/CE (ErP)
52
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10033016, 10033017
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo
dell´apporto termico
Potenza termica nominale Pnom 2,0 kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Pmin 1,0 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Potenza termica massima
continua
Pmax,c 2,0 kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del ventilatore no
Per la potenza termica
nominale (Motore del
ventilatore)
elmax 1,890 kW
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima (Motore del
ventilatore)
elmin 0,946 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa elSB 0,38 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
53
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere tutte le indicazioni prima di utilizzare il dispositivo.
Non lasciare il dispositivo privo di controllo quando è in funzione.
Questa stufa diventa molto calda durante l’utilizzo. Non toccare le superci
bollenti.
ATTENZIONE: pericolo di ustione!
Alcuni componenti di questo prodotto possono diventare estremamente
caldi e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di
bambini o di persone che necessitano di tutela.
Non muovere il dispositivo mentre è in funzione. Aspettare che la stufa si sia
completamente raffreddata e controllare che la spina sia staccata.
Posizionare il dispositivo ad almeno 1 m di distanza da materiali facilmente
inammabili, come mobili, alberi, foglie, erba secca e cespugli.
L’elemento riscaldante non deve essere diretto verso il softto, ma verso la
supercie da riscaldare.
Avvertenza: per evitare un surriscaldamento, non coprire la stufa. Non utilizzare il
dispositivo per asciugare la biancheria.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal dispositivo.
Bambini e persone con limitate capacità siche e psichiche possono utilizzare
il dispositivo solo se sono stati precedentemente istruiti in modo esaustivo sulle
funzioni e sulle procedure di sicurezza da una persona responsabile del loro
controllo. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. I bambini a
partire da 8 anni possono pulire il dispositivo solo con il dovuto controllo.
I bambini non devono giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non
possono essere realizzate dai bambini se non sono opportunamente controllati.
Non utilizzare il dispositivo se presenta segni di danneggiamento o
malfunzionamento.
Non cercare di riparare o regolare funzioni elettriche e meccaniche su questo
dispositivo. Il dispositivo non contiene componenti che necessitano di manutenzione
da parte dell’utente. Solo un tecnico specializzato può realizzare opere di
manutenzione e riparazione. Il tentativo di aprire il dispositivo autonomamente
comporta la perdita della garanzia.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal suo servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualica equivalente,
in modo da evitare danni.
54
IT
Non toccare l’elemento riscaldante a mani nude. Se viene toccato
involontariamente, rimuovere immediatamente con un panno umido le impronte
digitali lasciate, altrimenti si imprimono sull’elemento riscaldante, causando un
prematuro malfunzionamento del dispositivo.
Non sostituire l’elemento riscaldante e non cercare di toglierlo.
Questo prodotto è adatto per uso al chiuso e all’aperto. Non utilizzare la stufa
nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine.
Non esporre il dispositivo a intemperie per tempi prolungati.
Non toccare la spina con le mani umide o bagnate.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto alla moquette. Non coprire il cavo
con tappeti, passatoie o similari. Posizionare il cavo in modo da non inciamparvi.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo.
Assicurarsi che non entrino oggetti estranei nelle aperture di ventilazione della
stufa, in quanto potrebbero risultare folgorazioni, incendi o danneggiamenti al
dispositivo.
Non bloccare le aperture di ventilazione, in modo da evitare la possibilità
d’incendio.
La stufa presenta al suo interno componenti bollenti che generano scintille. Non
utilizzarla in aree dove vengono utilizzati o stoccati benzina, vernici, liquidi
inammabili/esplosivi. Tenere il dispositivo lontano da superci bollenti e amme
libere.
Se possibile, evitare l’utilizzo di prolunghe, in quanto tendono a surriscaldarsi
e possono causare incendi. Se è però necessario l’utilizzo di una prolunga,
assicurarsi che sia adatta all’uso all’aperto e, preferibilmente, che sia dotata di
interruttore di sicurezza.
Assicurarsi sempre che la stufa sia collegata a una presa elettrica adatta all’uso
all’aperto.
Prima di spostare, pulire o stoccare il dispositivo, staccare la spina e assicurarsi che
si sia raffreddato completamente.
Questo dispositivo è progettato per uso casalingo e non deve essere utilizzato per
scopi commerciali. Ogni tipo di utilizzo diverso da quelli indicati dal produttore può
causare incendi, folgorazioni o lesioni a persone.
L’utilizzo di attacchi sulla stufa è sconsigliato.
Non utilizzare questa stufa con una presa elettrica programmabile, un timer, un
telecomando separato o un altro dispositivo che accende la stufa automaticamente,
in quanto si corre il rischio d’incendio, qualora la stufa fosse coperta o posizionata
in modo errato
55
IT
MONTAGGIO
Numero articolo Prodotto
10033016
Stufa da bagno in metallo bianco
10033017
Stufa da bianco in metallo nero
10033018
Rotelle bianche
10033019
Rotelle nere
Dimensioni
L(mm) H(mm) L1(mm) H1(mm)
830 400 250 254
Montare la stufa alla parete e smontarla
Montaggio a parete Rimuovere la stufa dalla parete
56
IT
Montare e smontare le rotelle
A montaggio terminato si sente un clic Premere il tasto verso l’alto per togliere
le rotelle
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Premere il
tasto
Uscita
dell’aria
Unità di
controllo
Supporto rotelle
orientabili
Interruttore
57
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
1 Spia di funzionamento
2 Potenza riscaldante
3 Spia riscaldamento
4 Spia riscaldamento livello basso (LO)
5 Spia riscaldamento livello elevato (HI)
6 Spia nestra aperta (WO)
7 Spia modalità manuale (M)
8 Spia modalità automatica (A)
9 Spia timer
10 Tasto di regolazione avanti (+)
11 Tasto di regolazione indietro (-)
12 Confermare programma (OK)
13 Impostazioni programma (set)
14 Simbolo gradi Celsius (°C)
15 Spia temperatura
16 Spia minuti
17 Spia ore
18 Spia giorno della settimana
19 Spia modalità automatica/manuale
20 Tasto start/stop
21 Interruttore on/off
58
IT
UTILIZZO
Messa in funzione
Togliere la stufa dal cartone con cura. Conservare il cartone per riporre il
dispositivo in caso di tempi prolungati di non utilizzo.
Prima di collegare la spina, assicurarsi che l’interruttore On/Off sia spento.
Assicurarsi che la stufa sia completamente montata secondo le istruzioni del
manuale.
Si consiglia di non utilizzare la stessa presa elettrica per altri dispositivi con potenza
elevata, in modo da evitare il sovraccarico del circuito elettrico.
Accensione
Una volta collegata la spina, la luce rossa/blu della spia di funzionamento (1) si
accende.
Premere Start/Stop (20), si sente un lieve rumore e il dispositivo è acceso.
Il display mostra le seguenti impostazioni: l’indicazione del giorno (18) mostra il
giorno della settimana (impostazione predenita è MON (lunedì)), l’indicazione
dell’ora (17) mostra le ore, l’indicazione dei minuti (16) i minuti, quella della
temperatura (15) la temperatura, con preimpostata la visualizzazione in gradi
Celsius (°C). La modalità automatica (A) è attiva (sveglia, modalità automatica
predenita), la temperatura standard è di 35 °C. Se il dispositivo si spegne
improvvisamente durante il funzionamento, il sistema si riattiva e procede con le
ultime impostazioni inserite
Impostare data e ora
1 All’accensione, tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi “OK” (12) e
“Set” (13). L’indicazione del giorno della settimana (18) lampeggia.
2 Premere il tasto Avanti (10) e Indietro (11), per selezionare la data e confermare
con “Set” (13). L’indicazione del giorno della settimana (18) smette di lampeggiare.
3 Ora inizia a lampeggiare l’indicazione dell’ora. Premere il tasto Avanti (10) e
Indietro (11), per selezionare l’ora.
4 Dopo aver confermato con “Set” (13) è possibile impostare i minuti, quando la
relativa indicazione (16) comincia a lampeggiare.
5 Salvare le impostazioni premendo “OK” (12) e uscire dal menu delle impostazioni.
Impostare la temperatura
La modalità automatica è identica a quella manuale e l’unità predenita è °C.
Se il dispositivo è acceso e l’indicazione della temperatura (15) lampeggia, la
temperatura è regolabile con Avanti (10) e Indietro (11).
Se a ne impostazione non si premono altri tasti per 10 secondi, la regolazione
viene salvata automaticamente e si esce dal menu
59
IT
Impostare il timer
Impostare il timer in modalità manuale (timer 24 ore)
1 Premere il tasto modalità automatica/manuale (19) per selezionare la modalità
manuale. Nell’indicazione della modalità manuale (7) compare “M”.
2 Premere “Set” (13), per impostare l’ora di spegnimento della stufa. Selezionare
l’ora con Avanti (10) e Indietro (11) (se l’ora impostata è precedente all’ora attuale,
il sistema viene arrestato automaticamente il giorno successivo).
3 Premere “Set” (13) per impostare i minuti dello spegnimento automatico (se l’ora
impostata coincide con quella attuale, ma i minuti sono precedenti a quelli attuali, il
sistema viene arrestato automaticamente il giorno successivo).
4 Premere “OK” (12) per salvare e terminare l’impostazione. Il sistema viene arrestato
all’ora impostata.
Impostare il timer in modalità automatica (timer settimanale)
1 Premere il tasto modalità automatica/manuale (19) per selezionare la modalità
automatica. Nell’indicazione della modalità automatica (8) compare “A”.
2 Premere “Set” (13), per impostare il timer di funzionamento della stufa.
3 Selezionare la data con Avanti (10) e Indietro (11).
4 Premere di nuovo “Set” (13) per impostare il primo timer di funzionamento per
questo giorno.
5 Selezionare l’ora di avvio del riscaldamento con Avanti (10) e Indietro (11).
6 Premere di nuovo “Set” (13) per impostare e selezionare la data di arresto del
riscaldamento con Avanti (10) e Indietro (11).
7 Premere “Set” (13) per confermare il primo intervallo di tempo. Lora di arresto
impostata compare nell’indicazione del giorno della settimana (18). Ci sono 4
intervalli di funzionamento al giorno.
8 Ripetere la procedura per impostare i tempi di funzionamento per altri intervalli (se
il tempo di avvio corrisponde a quello di arresto, il dispositivo interrompe questa
fase di riscaldamento).
Accendere e spegnere
Premere Start/Stop (20) per accendere o spegnere la stufa. Se si arresta il
dispositivo mentre è in modalità automatica, funziona secondo le impostazioni
predenite.
Se invece resta spento per tempi prolungati, è necessario passare in modalità
manuale e poi procedere allo spegnimento. Se il dispositivo si trova al di fuori dei
tempi di funzionamento predeniti, dopo aver premuto Start/Stop (20) si spegne
dopo 1 secondo, se non vengono premuti altri tasti.
Impostare la potenza parziale e completa
Premere il tasto della potenza riscaldante (2) per selezionare tra completa e
parziale.
In caso di potenza totale, nell’indicazione della potenza completa (5) comparirà
“HI” e nell’indicazione della potenza parziale (4) scomparirà “LO”.
60
IT
In caso di potenza parziale, nell’indicazione della potenza parziale (5) comparirà
“LO” nell’indicazione della potenza totale (4) scomparirà “HI”.
Modalità manuale e automatica
Premere il tasto modalità automatica/manuale (19) per passare da una modalità
all’altra.
In modalità manuale, l’indicazione della modalità manuale (7) mostra “M”, mentre
A” non è visibile.
In modalità automatica, l’indicazione della modalità automatica (8) mostra “A”,
mentre “M” non è visibile.
Funzione di salvataggio per spegnimento
Premere Start/Stop (20) per spegnere o accendere il dispositivo, oppure, se è in
standby, per accenderlo. La temperatura è l’ultima che è stata impostata.
Tanto il timer in modalità automatica che manuale sono dotati di funzione di
salvataggio per spegnimento.
Spegnere la funzione di memoria in caso di mancanza di alimentazione
Se il dispositivo viene spento inaspettatamente o c’è un blackout improvviso, se il
usso di corrente è di nuovo presente e il sistema è spento, si accende solo la spia
di funzionamento (1).
Premere Start/Stop (20) per riattivare il sistema, che funzionerà in base all’ultima
modalità salvata
Cancellare
Premere “OK” (12) per 5 secondi, no a quando viene emesso un segnale
acustico. Tutte le impostazioni del timer settimanale e giornaliero sono state
cancellate.
Rilevamento nestra aperta
Se viene rilevata una nestra aperta, la stufa si arresta.
Cancella rilevamento nestra aperta
Premere due volta Start/Stop (20) per accendere e spegnere. Nell’indicazione
nestra aperta (6) la spia di controllo “WO” è disattivata. La stufa si trova in
funzionamento normale
Segnale acustico
Ogni volta che si preme un tasto viene emesso un segnale acustico. Se si tiene
premuto viene emesso una sola volta.
61
IT
Protezione per i bambini
A dispositivo in funzione, tenere premuti contemporaneamente Avanti (10) e
Indietro (11) per 3 secondi. Il sistema è bloccato. L’indicazione della temperatura
(15) mostra “[ ]” e dopo 5 secondi mostra la temperatura ambiente.
Se si immette qualche impostazione, viene mostrato “[ ]” per 5 secondi, viene
emesso il segnale acustico e poi viene mostrata di nuovo la temperatura ambiente
Disattivare la protezione per i bambini
1 Spegnere il dispositivo con Start/Stop (20).
2 Il dispositivo passa in standby.
3 Tenere premuti contemporaneamente Avanti (10) e Indietro (11) per 3 secondi e la
protezione per i bambini è disattivata.
62
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il bidone dei
riuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/
UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta
di dispositivi elettrici ed elettronici. Attenersi alle disposizioni
vigenti e non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici.
Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela
il pianeta e la salute delle disposizioni vigenti e non smaltire
i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute
delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di
materiali aiuta a diminuire il consumo di materie prime.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Klarstein 10033018 Heizgerät Manuale del proprietario

Categoria
Riscaldatori di spazio
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per