Roland CUBE STREET Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
5
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................2
USING THE UNIT SAFELY........................................2
IMPORTANT NOTES .................................................4
Contents.....................................................................5
English
Panel descriptions..........................................6
Control Panel.................................................6
Connecting the AC adaptor...........................9
A Note About Batteries.................................9
TUNING........................................................9
Connections ..................................................10
Switching the Power On and Off ................10
Deutsch
Beschreibungen zum Bedienfeld ................11
Bedienfeld ...................................................11
Anschließen des Netzadapters.....................14
Hinweise zu Batterien .................................14
TUNING (Stimmgerätfunktion)..................14
Anschlüsse....................................................15
Ein- und Ausschalten ..................................15
Français
Description du panneau...............................16
Panneau de commande................................16
Connexion de l’adaptateur secteur..............19
Remarque concernant les piles....................19
RÉGLAGE ..................................................19
Connexions ...................................................20
Mise sous/hors tension ................................20
Italiano
Descrizioni del pannello...............................21
Pannello di controllo ...................................21
Collegamento dell'adattatore CA ................24
Nota sulle batterie........................................24
ACCORDATURA ......................................24
Collegamenti .................................................25
Accensione e spegnimento..........................25
Español
Descripciones de los paneles..................... 26
Panel de control...........................................26
Conectar el adaptador de CA.......................29
Nota sobre las pilas......................................29
AFINACIÓN...............................................29
Conexiones................................................... 30
Apagar y encender el aparato......................30
Português
Descrições do painel................................... 31
Painel de controle........................................31
Conectando o adaptador CA........................34
Observação sobre as pilhas..........................34
AFINAÇÃO ................................................34
Conexões...................................................... 35
Ligando e desligando a energia...................35
Nederlands
Paneelbeschrijvingen.................................. 36
Voorpaneel ..................................................36
De netstroomadapter aansluiten ..................39
Opmerking over batterijen...........................39
STEMMEN .................................................39
Aansluitingen ............................................... 40
De voeding in- en uitschakelen...................40
BLOCK DIAGRAM .................................................. 41
MAIN SPECIFICATIONS......................................... 41
CUBE-Street_egfispd.book 5 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
Español ItalianoPortuguêsNederlands
21
Français Deutsch English
Descrizioni del pannello
Pannello di controllo
fig.01-01
1. Connettore INPUT
Collegare il microfono o lo strumento di linea (ad
esempio, la chitarra acustica o la tastiera) in questo punto.
fig.XLR/TRSJack.eps
2. Interruttore SELECT
Premere questo interruttore per scegliere il livello di
ingresso appropriato al dispositivo collegato (mic/line).
Quando l'interruttore è in posizione Line, è possibile
utilizzare una chitarra acustica o una tastiera.
3. Manopola VOLUME
Consente di regolare il volume del canale.
4. Manopola BASS
Consente di regolare la qualità di tono dell'intervallo
di bassa frequenza.
5. Manopola TREBLE
Consente di regolare la qualità di tono dell'intervallo
di alta frequenza.
6. Manopola DELAY/REVERB
Ruotare la manopola su DELAY o su REVERB per passare
all'effetto desiderato, quindi regolare la quantità di effetto
applicato.
* Le indicazioni di intensità per le funzioni DELAY e REVERB
sul pannello servono da riferimento. Assicurarsi di controllare
il suono durante la regolazione degli effetti.
DELAY
Ruotare la manopola per cambiare il
tempo e la quantità degli effetti di ritardo.
REVERB
Viene fornito un effetto reverb stereo dalla
sonorità ampia. Ruotare la manopola per
regolare il livello dell'effetto reverb.
7. Jack INPUT
In questo punto è possibile collegare la chitarra elettrica,
la chitarra acustica, lo strumento elettronico (ad esempio
una tastiera) oppure un microfono.
8. Interruttore TUNER
Quando la funzione tuner è attiva l'interruttore è di colore
rosso; quando è disattivata, l'interruttore non è illuminato.
Per informazioni dettagliate, consultare p. 24.
9. Interruttore dei tipi
È possibile scegliere tra gli otto tipi indicati di seguito.
Quando la funzione tuner è attiva, è possibile utilizzare
questo interruttore per selezionare il nome della corda
da accordare (p. 24).
INSTRUMENT
Selezionare questo tipo se è stata collegata una chitarra
acustica oppure uno strumento elettronico, ad esempio
una tastiera.
JC CLEAN
Si tratta di una riproduzione del famoso amplificatore
per chitarra Roland JC-120 Jazz Chorus. Le notevoli
caratteristiche di pulizia e uniformità del suono offrono
un effetto morbido che diventa ancora più efficace se
utilizzato in combinazione con uno strumento per la
produzione di effetti sonori esterno.
BLACK PANEL
Basato sul modello di amplificatore Fender Twin Reverb
classico, utilizzato in un'ampia varietà di stili musicali,
dal country al blues, al jazz e al rock. Offre una grande
varietà di bassi e un high end intenso.
BRIT COMBO
Basato sul modello Vox AC-30TB, l'amplificatore rock
che creò il "Liverpool sound" degli anni 60. È in grado
di produrre un'ampia gamma di sonorità, dal clean
all'overdrive, con maggiore distorsione e potenza
alle frequenze basse e medie, quando il guadagno
dell'amplificatore aumenta.
CLASSIC STACK
Modellato sulla sonorità e sulla risposta di un amplificatore
Marshall JMP1987. Il leggendario JMP1987 è rinomato per
il tono morbido e particolarmente indicato per il rock
classico e l'hard rock.
MIC/LINE CHANNEL
EQUALIZER
DELAY/REVERB
PUNTA
ANELLO
MANICOTTO
GUITAR/INSTRUMENT CHANNEL
CUBE-Street_egfispd.book 21 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
22
Descrizioni del pannello
R-FIER STACK
Modellato sull'amplificatore a valvole MESA/Boogie.
Questo amplificatore dal guadagno estremamente
elevato è in grado di produrre suoni metallici, grunge
e un'ampia varietà di altri suoni di base.
ACOUSTIC SIM
Combinando la simulazione della chitarra acustica e la
tecnologia COSM, che consente di riprodurre le
caratteristiche dei diversi amplificatori, questo originale
modello di amplificatore offre la sonorità dinamica di una
chitarra acustica utilizzando una normale chitarra elettrica.
MIC
Scegliere questa posizione quando è collegato un microfono.
* A seconda della posizione dei microfoni in relazione alle casse,
è possibile che venga generato un rumore stridulo. Per porre rimedio
a questa eventualità, effettuare una delle seguenti operazioni:
1. Cambiare l'orientamento dei microfoni.
2.
Riposizionare il microfono a una distanza maggiore dalle casse.
3. Ridurre i livelli di volume.
* Tutti i nomi di prodotto citati nel presente documento sono
marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari e non si
riferiscono a Roland Corporation. Nel presente manuale, tali
nomi sono utilizzati per indicare i suoni che vengono simulati
mediante la tecnologia COSM.
10
.Manopola GAIN
Consente di regolare il livello di distorsione.
11
.Manopola VOLUME
Consente di regolare il volume del canale.
12
.Manopola BASS
Consente di regolare la qualità di tono dell'intervallo
di bassa frequenza.
13
.Manopola MIDDLE
Consente di regolare la qualità di tono dell'intervallo
di media frequenza.
14
.Manopola TREBLE
Consente di regolare la qualità di tono dell'intervallo
di alta frequenza.
* La tecnologia COSM è in grado di riprodurre fedelmente
le funzionalità e le caratteristiche di una grande varietà di
amplificatori; quando le manopole BASS, MIDDLE e TREBLE
sono regolate sullo 0 e l'interruttore dei tipi è posizionato su
BLACK PANEL non sarà prodotto alcun suono.
15
.Manopola EFX (effetti)
Ruotare questa manopola su chorus, flanger, phaser o tremolo
per selezionare l'effetto corrispondente, quindi regolare la
quantità di effetto applicato. È inoltre possibile attivare
o disattivare la funzione EFX mediante gli interruttori
a pedale opzionali (BOSS FS-5U o FS-6).
* Le indicazioni di intensità degli effetti CHORUS, FLANGER,
PHASER, TREMOLO sul pannello servono da riferimento.
Assicurarsi di controllare il suono durante la regolazione degli effetti.
CHORUS
Si tratta di un effetto coro sintetizzato
a livello spaziale. L'effetto coro
sintetizzato a livello spaziale, un
metodo disponibile solo in stereo,
viene creato mixando nello spazio
effettivo il suono proveniente dalla cassa destra (da cui
viene emesso il suono dell'effetto) e quello proveniente
dalla cassa sinistra (che emette il suono diretto). In tal modo
si crea una diffusione laterale maggiore rispetto a quella
prodotta quando i suoni vengono mixati elettronicamente,
fornendo una sensazione di ampiezza più naturale.
FLANGER
Crea un effetto flange che genera
una sorta di sensazione di
rotazione del suono.
PHASER
Questo effetto aggiunge un
segnale variabile con cambio
di fase al suono diretto e fornisce
al suono un carattere vorticoso.
TREMOLO
L'effetto Tremolo genera un
cambiamento ciclico del volume.
16
.Manopola DELAY/REVERB
Ruotare la manopola su DELAY o su REVERB per passare
all'effetto desiderato, quindi regolare la quantità di effetto
applicato.
DELAY
Ruotare la manopola per cambiare
il tempo e la quantità degli effetti di
ritardo.
REVERB
Viene fornito un effetto reverb stereo
dalla sonorità ampia. Ruotare la
manopola per regolare il livello
dell'effetto reverb.
17.
Indicatore di alimentazione
Questo indicatore si illumina quando l'unità è accesa.
* Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il
livello di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità
luminosa dell'indicatore diminuisce durante l'esecuzione.
* Se si suona utilizzando un volume elevato mentre il livello delle
batterie comincia a diminuire, è possibile che i suoni vengano
distorti o tagliati. Si tratta di una conseguenza normale che non
indica un malfunzionamento. In tali circostanze, sostituire le
batterie o utilizzare l'adattatore CA fornito con l'unità.
EQUALIZER
EFX (effetti)
DELAY/REVERB
CUBE-Street_egfispd.book 22 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
Español ItalianoPortuguêsNederlands
23
Français Deutsch English
Descrizioni del pannello
18.
Interruttore POWER
Si tratta dell'interruttore di accensione e spegnimento.
* L'unità è dotata di un circuito di protezione. Prima che l'unità
cominci a funzionare normalmente, dopo l'accensione
è necessario un breve intervallo (alcuni secondi).
* Per spegnere completamente l'impianto, spegnere prima
l'interruttore POWER, quindi scollegare il cavo
dell'alimentazione dalla presa di corrente. Consultare “Power
Supply: Use of Batteries“ (p. 4).
19.
Jack AUX IN
Non è possibile collegare e utilizzare un lettore CD o MP3, né un
altro tipo di dispositivo insieme alla chitarra o ad altri tipi di
dispositivo. È possibile collegare una presa phone di dimensioni
ridotte.
* Stabilire il livello del volume regolando il controllo volume del
dispositivo collegato.
20.
Jack STEREO PHONES
Collegare le cuffie a questo jack.
* Se il jack STEREO PHONES è in uso,
la cassa dell'unità non riproduce alcun
suono.
SUGGERIMENTO
Se si utilizza un cavo di collegamento
PCS-31, questo jack può essere utilizzato
anche come uscita di registrazione
stereo.
* Se si sta utilizzando un cavo mono, l'effetto potrebbe essere
difficile da distinguere.
fig.01-01
21.
Jack FOOT SW (interruttore a pedale)
Per attivare o disattivare le funzioni MUTE e DELAY/
REVERB per il canale MIC/LINE e le funzioni EFX
e DELAY/REVERB per il canale GUITAR/INST è possibile
utilizzare un interruttore a pedale collegato in questo punto.
* Se si utilizza un cavo mono per collegare solo un interruttore
a pedale, sarà possibile controllare solo l'effetto MUTE del canale
MIC/LINE e solo l'effetto EFX del canale GUITAR/INST.
22.
Slot di protezione ( )
http://www.kensington.com/
23.
Jack adattatore CA
Collegare a questo jack l'adattatore CA fornito.
* Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA incluso con
l'amplificatore CUBE STREET.
24.
Morsetto di terra
In caso di configurazioni particolari, è possibile che
toccando la superficie del dispositivo, i microfoni a esso
collegati o le parti metalliche di altri oggetti, ad esempio le
chitarre, si avverta una sensazione sgradevole. Ciò è dovuto
a una piccolissima carica elettrica, assolutamente innocua.
Se tuttavia tale carica dovesse generare preoccupazione,
collegare il morsetto di terra a una messa a terra esterna.
Quando l'unità è collegata a massa, è possibile che venga
generato un leggero ronzio, a seconda dell'installazione.
Se non si è sicuri del metodo di collegamento, contattare
il Centro di assistenza Roland più vicino oppure un
distributore Roland autorizzato, come indicato nella pagina
delle informazioni.
Punti non indicati per il collegamento
Tubi dell'acqua (potrebbero causare folgorazioni o scosse)
Tubi del gas (potrebbero causare incendi o esplosioni)
Massa della linea telefonica o parafulmine (potrebbe
essere pericoloso in caso di fulmini)
25.
Gancio per cavo
Agganciare il cavo dell'adattatore CA in questo punto (p. 24).
PUNTA: S
ANELLO: D
bianco(S)
rosso(D)
PCS-31
bianco
EFX
DELAY/REVERB
rosso
PCS-31
Interruttore polarità
bianco
MUTE
DELAY/REVERB
rosso
PCS-31
CUBE-Street_egfispd.book 23 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
24
Descrizioni del pannello
Collegamento dell'adattatore
CA
NOTA
Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA incluso con
l'amplificatore CUBE STREET. L'utilizzo di altri adattatori CA
potrebbe danneggiare l'amplificatore o causare altri problemi.
Per evitare l'interruzione
accidentale dell'alimentazione
all'unità (nel caso in cui la
spina si stacchi
inavvertitamente) e per
impedire una tensione
eccessiva del jack
dell'adattatore CA, ancorare il
cavo di alimentazione
utilizzando l'apposito gancio,
come mostrato nella figura.
NOTA
Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con
l'indicatore (vedere la figura) sia rivolto verso l'alto e quello
con le informazioni sia rivolto verso il basso. Collegando
l'adattatore CA alla relativa presa, l'indicatore si illumina.
Nota sulle batterie
Oltre all'adattatore CA, l'amplificatore CUBE STREET può
essere alimentato con sei batterie AA (opzionali ). Inserire le
batterie come mostrato nella figura, assicurandosi che siano
orientate correttamente.
Se mentre si utilizza l'adattatore CA nell'unità sono presenti le
batterie, l'unità continuerà a funzionare normalmente nel caso
in cui la tensione di linea venga interrotta (interruzione di
corrente o distacco del cavo di alimentazione).
* Al momento dell'installazione o della sostituzione delle batterie,
spegnere sempre l'unità e scollegare tutti i dispositivi eventualmente
collegati. In tal modo, è possibile impedire il malfunzionamento e/o
eventuali danni alle casse o ad altri dispositivi.
* Durata prevista delle batterie in condizioni di utilizzo continuo:
Alcaline: circa 15 ore
La durata varia a seconda delle condizioni effettive di utilizzo.
ACCORDATURA
È possibile utilizzare l'accordatura manuale, nel caso in cui
si passi da una corda all'altra per accordarle singolarmente
e l'accordatura cromatica, che determina in modo automatico
il tono più vicino a quello prodotto dalla corda.
Accordatura in modalità manuale
1. Premere l'interruttore TUNER.
2. Utilizzare l'interruttore dei tipi per scegliere il nome della
corda che si desidera accordare, quindi suonare una sola
nota sulla corda aperta.
* Il suono del canale della chitarra o dello strumento non sarà udibile
dalle casse dell'unità mentre si utilizza la funzione tuner.
* Tono di riferimento: A4=440 Hz
3. Accordare la corda fino a quando non si accende
l'indicatore verde.
<Tono basso>
<Tono basso ma quasi accordato>
* Se il tono è più basso, l'indicatore lampeggia.
<
Tono corretto>
<Tono alto, ma quasi accordato>
<Tono alto>
*
Se il tono è più alto,
l'indicatore lampeggia.
Accordatura in modalità cromatica
1. Tenere premuto l'interruttore TUNER per almeno un
secondo, in modo che l'indicatore rosso lampeggi.
2. Suonare una sola nota sulla corda aperta che si desidera
accordare.
3. Accordare la corda fino a quando non si accende
l'indicatore verde.
Indicatore
Presa CA
Adattatore CA Cavo di alimentazione
Posizione
interruttore
Nome corda
6E Apre la sesta corda
5A Apre la quinta corda
4D Apre la quarta corda
3G Apre la terza corda
2B Apre la seconda corda
1E Apre la prima corda
A
b
Apre la quinta corda (mezzo passo
(semitono) verso il basso)
A
b
b
Apre la quinta corda (un passo intero (tonalità
intera) verso il basso)
CUBE-Street_egfispd.book 24 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
Español ItalianoPortuguêsNederlands
25
Français Deutsch English
Collegamenti
Per collegare l'amplificatore CUBE STREET ad altre apparecchiature, vedere la figura mostrata di seguito.
fig.01-02
Accensione e spegnimento
Una volta completate le connessioni, accendere i vari dispositivi
nell'ordine specificato. Se i dispositivi vengono accesi
nell'ordine errato, è possibile che si verifichi un
malfunzionamento e/o danni alle casse e agli altri dispositivi.
1. Assicurarsi che tutti i controlli volume
dell'amplificatore CUBE STREET e dei dispositivi
collegati siano regolati su 0.
2. Accendere tutti i dispositivi collegati ai jack di ingresso
dell'amplificatore CUBE STREET (jack INPUT e jack
AUX IN).
3. Accendere l'amplificatore CUBE STREET.
4. Regolare i livelli di volume dei dispositivi.
5.
Prima di spegnere, abbassare il volume di ciascuno dei
dispositivi del sistema, quindi SPEGNERE i dispositivi
nell'ordine inverso a quello di accensione.
* Questo strumento è dotato di jack bilanciati di tipo XLR/TRS per
microfoni. Di seguito sono illustrati gli schemi elettrici di questi
jack. Effettuare i collegamenti solo dopo aver controllato gli schemi
elettrici delle altre apparecchiature che si intende collegare.
fig.XLR/TRSJack.eps
* Se mentre si utilizza l'adattatore CA nell'unità sono presenti le
batterie, l'unità continuerà a funzionare normalmente nel caso
in cui la tensione di linea venga interrotta (interruzione di
corrente o distacco del cavo di alimentazione).
* Quando l'unità funziona esclusivamente con le batterie e il livello
di carica di queste si riduce eccessivamente, l'intensità luminosa
dell'indicatore diminuisce. Sostituire le batterie prima possibile.
* A seconda della posizione dei microfoni in relazione alle casse,
è possibile che venga generato un rumore stridulo. Per porre rimedio
a questa eventualità, effettuare una delle seguenti operazioni:
1. Cambiare l'orientamento dei microfoni.
2. Riposizionare i microfoni a una distanza maggiore dalle
casse.
3. Ridurre i livelli di volume.
* L'unità è dotata di un circuito di protezione. Prima che l'unità
cominci a funzionare normalmente, dopo l'accensione è necessario
un breve intervallo (alcuni secondi). Per evitare suoni ad alto
volume improvvisi, assicurarsi sempre che il livello del volume sia
abbassato prima di accendere l'unità. Anche con il volume al
minimo è possibile che al momento dell'accensione e dello
spegnimento si sentano dei suoni; si tratta di una situazione
normale, che non indica un malfunzionamento.
* Per spegnere completamente l'impianto, spegnere prima
l'interruttore POWER, quindi scollegare il cavo
dell'alimentazione dalla presa di corrente. Consultare “Power
Supply: Use of Batteries“ (p. 4).
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni alle casse o agli altri
dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti
i dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Prima di qualsiasi collegamento, accertarsi che la manopola
VOLUME
di entrambi gli amplificatori sia regolata su "0".
* Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il livello
del volume dell'apparecchiatura collegata agli ingressi potrebbe
essere basso. In tal caso, utilizzare cavi di connessione che non
contengono resistenze, ad esempio quelli della serie Roland PCS.
PCS-31
FS-5UFS-6 FS-5U
Lettore
CD/MP3
Chitarra
elettrica
FS-5U
Interruttori a pedale
EFX EFX EFX
DLY/REV DLY/REV
bianco
rosso
FS-5UFS-6 FS-5U
PCS-31
FS-5U
Interruttori a pedale
MUTE
MUTE MUTE
DLY/REV DLY/REV
bianco
rosso
Cu a
Mic
Tastiera
Chitarra acustica
Mic
Tastiera
Chitarra acustica
Interruttore
polarità
Se si utilizza un interruttore FS-6, impostare gli interruttori
MODE e POLARITY come indicato di seguito
BA
Spine phone stereo
da 1/4" a entrambe
le estremità
Spine phone stereo
da 1/4" a entrambe
le estremità
PUNTA
ANELLO
MANICOTTO
CUBE-Street_egfispd.book 25 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前11時36分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Roland CUBE STREET Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario