eKey TOCAhome Istruzioni per l'uso

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
42 43
Indice Materiale fornito
Il dito è la vostra chiave
INDICE
1. MATERIALE FORNITO
2. PANORAMICA PRODOTTI
3. INSTALLAZIONE
3.3. COLLEGAMENTO ELETTRICO
4. USO
4.1. PROGRAMMAZIONE TRAMITE I PULSANTI DELL‘UNITÀ INTERNA
4.2. PRIMA ATTIVAZIONE
4.3. PANORAMICA MENU DI PROGRAMMAZIONE
4.4. REGISTRAZIONE DI UN DITO AL LETTORE
5. RISOLUZIONE PROBLEMI
6. DATI TECNICI
7. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
8. ACCESSORI
9. GARANZIA DEL PRODUTTORE
42
43
43
44
44
45
45
46
47
48
51
52
53
53
53
Deutsch English Français Italiano Nederlands
42 43
1. MATERIALE FORNITO (VEDERE FIGURE 1)
1. Unità esterna (UE)
2. Piastra di montag. UE
3a, 3b Unità interna (UI) può variare in ogni consegna
4. Piastra di montag. UI
5. Alimentatore 9VAC
6. Viti e tasselli
7. Manuale
8. Manuale breve
MATERIALE AGGIUNTIVO CON ekey
®
TOCAhome pc
La versione TOCAhome pc può essere collegata a un computer tramite l‘interfaccia USB. Il
materiale seguente perciò viene fornito in aggiunta:
9. Cavo USB
10. Convertitore USB/RS-485
11. CD-ROM
2. DESCRIZIONE PRODOTTO (VEDERE FIGURE 2)
Il prodotto è dotato di un lettore biometrico dell‘impronta digitale. Questo lettore legge ca-
ratteristiche particolari delle linee del dito e le utilizza per il riconoscimento. Ogni dito mostra
caratteristiche di riconoscimento diverse e si differenzia da quelli di altre persone.
Modello ekey
®
TOCAhome
In questo modello si ha a disposizione 1 relé.
Modello ekey
®
TOCAhome 3
In questo modello si ha a disposizione 3 relé. È possibile assegnare ad ogni dito un relé. Si
può così, per esempio, aprire la porta, un portone ed il sistema d’ allarme, usando tre dita
diverse .
Modello ekey
®
TOCAhome pc
Stesse funzionalità del prodotto TOCAhome 3. Inoltre vi è la possibilità di collegare il prodotto al
pc tramite un cavo USB.
Indice Materiale fornito
Installazione
44
3.2. MONTAGGIO A PARETE DELL‘UNITÀ INTERNA
Montare la piastra di montaggio che si trova sul retro dell’unità interna. La piastra di mon-
taggio serve come ssaggio per l’involucro dell’unità interna. Inserire l’unità interna sulla
piastra di montaggio.
Aprire l’unità interna inserendo un cacciavite a lama piatta nella fessura e premere verso
alto.
L’unità interna deve essere montata in maniera da risultare inaccessibile a terzi.
3. INSTALLAZIONE
3.1. MONTAGGIO A PARETE DELL‘UNITÀ ESTERNA
Si monti la piastra di montaggio (v. gura cap. 1) sopra una scatola
da incasso o direttamente sulla parete. L’altezza ottimale di mon-
taggio è a circa 135 cm da terra. L’inclinazione dell‘unità esterna è
stata studiata appositamente per tale altezza di montaggio. Un mon-
taggio ad incasso è possibile esclusivamente con l‘accessorio „Dispo-
sitivo ad incasso in acciaio inox“. Per garantire un ottimo uso sia con
la mano sinistra che destra, è consigliato montare l‘unità esterna in
modo accessibile da entrambi le parti.
Avvitare la piastra di montaggio sulla scatola da incasso. I fori di mon-
taggio, distanti 6 cm l’uno dall’altro, sono stati progettati per l’uso di
scatole standard “501”.
L’unità esterna (resistente a schizzi d’acqua) deve essere installata
possibilmente al riparo da forte pioggia e neve e non deve essere
esposta ad intense radiazioni solari.
180 cm
135 cm
o più alto
ATTENZIONE:
L’intervento sull’unità interna ed il collegamento elettrico devono essere eseguiti
esclusivamente da personale competente
3.3. COLLEGAMENTO ELETTRICO (VEDERE FIGURE 3)
All’unità interna deve essere fornita un’alimentazione elettrica. La tensione di alimentazione
è di 9VAC e va portata ai morsetti di collegamento “9VAC- in”.
Raccomandiamo di usare esclusivamente l’ alimentatore in dotazione. Materiale
danneggiato a causa di alimentazioni errate comportano la perdita della garanzia.
Deutsch English Français Italiano Nederlands
45
Uso
180 cm
135 cm
o più alto
L’unità interna e quella esterna devono essere collegate con un cavo a 4 vie con una sezione
minima di 0,5 mm (ca. 0,2 mm²).
Per motivi di disponibilità consigliamo l‘uso di cavo CAT5. Qualora il cavo fosse più lungo di
50m, bisogna aumentare la sezione dei cavi 3 e 4 per evitare cali eccessivi di tensione.
Un relé (tre relais nella variante ekey TOCAhome 3) è a disposizione per il controllo di un
comando esterno. La programmazione avviene tramite il menu di programmazione. Il relé
dispone di un contatto liberamente utilizzabile, la cui massima potenza di commutazione è di
250VAC 5A. Ogni apriporta deve assolutamente essere collegato ad una propria fon-
te di alimentazione (non usare l’alimentatore in dotazione con questo prodotto).
I cavi tra unità interna ed unità esterna vanno portati separatamente da altri cavi elettrici,
dato che portano segnali di bassa tensione, i quali potrebbero essere disturbati da altri cavi
elettrici.
Nota:
Le morsettiere NON sono protette da inversione di polarità.
La comunicazione dati tra unità esterna ed interna avviene tramite i morsetti 1 e 2. La cor-
rente elettrica tra unità interna ed esterna viaggia tramite i morsetti 3 e 4.
4. USO
4.1. PROGRAMMAZIONE TRAMITE I PULSANTI DELL‘UNITÀ INTERNA
La programmazione avviene tramite 4 tasti (vedere Figure 2):
OK= tasti: serve per accedere al menu e per
confermare le singole immissioni
< e > tasti: servono per cambiare i valori sul display e
rispettivamente a navigare (vedi capitolo 4.3)
ESC= tasti: per interrompere l‘immissione attuale
ATTENZIONE:
L’intervento sull’unità interna ed il collegamento elettrico devono essere eseguiti
esclusivamente da personale competente
Uso
46
Comandi visualizzabili dal display
Funzionamento normale (punto lampeggiante) .
Registrazione utente (Enroll user) Eu
Eliminazione utente (delete user) du
Inserimento codice di sicurezza (Security code) Sc
Reset rr
(cancellazione totale utenti e dati)
4.2. PRIMA ATTIVAZIONE:
Dopo aver fornito tensione all’apparecchio per la prima volta, nel display del’unità esterna
appare un conto alla rovescia no al completamento del collegamento con l’unità esterna.
Dopodiché sul display appaiono due puntini rossi. Durante questo lasso di tempo il LED del-
l’unità esterna lampeggia color rosso. Al termine della procedura di avvio il LED lampeggerà
color arancio.
Dopo l’inizializzazione premere il tasto OK (sparirà un puntino rosso), seguito dal tasto ESC.
Sul display appare la scritta “EF” (enroll nger). L’utente ha quindi due possibilità:
Se un dito, memorizzato precedentemente, viene passato sopra lo scanner, l’inizializzazione
ha luogo SENZA effettuare la cancellazione dei dati precedentemente acquisiti. Raccoman-
dato p.e. nel caso di sostituzione dell’unità di controllo.
Se nessun dito è mai stato memorizzato (nuova installazione) si procede premendo nuova-
mente ESC.
Durante l’inizializzazione lo scanner e l’unità di controllo vengono accoppiate tra loro. L’ope-
razione necessita di circa 1 s. Ciò è necessario per evitare abusi e scambi dell’unità esterna
con un’altra manipolata allo scopo di forzare l’intrusione di estranei. Ad operazione comple-
tata sul display viene visualizzata la voce OK.
Il codice di sicurezza standard è 99.
Per ovvie ragioni di sicurezza questo codice va cambiato quanto prima con uno di propria scelta.
ATTENZIONE:
Lo scambio di unità esterna è possibile solo previo reset del sistema alle impo-
stazioni iniziali. Tutti i dati saranno cancellati. Si rende dunque necessario ese-
guire da capo l‘inizializzazione. Si dovranno anche registrare nuovamente tutte
le impronte digitali.
Deutsch English Français Italiano Nederlands
47
Uso
4.3. PANORAMICA MENU DI PROGRAMMAZIONE:
Eu
Registrazione
nuove dita
rr
Reset alle imposta-
zioni originali
Sc
Modica codice
di sicurezza
du
Cancellazione utente
0…99
Digitare codice di
sicurezza
0…99
Digitare nuovo codi-
ce di sicurezza
1…99
Selezionare Nr.
utente
1…99
Selezionare Nr.
utente
. punto lampeggiante
Funzionamento normale
F1,…F9,F0
Selezionare Nr.
del dito
01…03
Selezionare
relé
0…99
Inserimento codice di sicurezza
Vedi
capitolo 4.8.
Vedi
capitolo 4.7.
Vedi
capitolo 4.6.
Vedi
capitolo 4.5.
48
Uso
ATTENZIONE:
Cercare di strisciare l‘area più grande possibile della prima falange con pressione
e velocità media sul sensore. In questo modo vengono raggiunti ottimi risultati
di riconoscimento.
4.4. REGISTRAZIONE DI UN DITO AL LETTORE (vedere Figure 4)
È essenziale passare il dito nel modo corretto sul sensore.
Nota: I risultati migliori vengono raggiunti usando il dito medio, se nello stesso momento il
dito indice ed il dito anulare sono estesi.
Strisciare tutta la prima falange del dito da registrare sopra il sensore. Più grande è l‘area
del dito che viene letta dal sensore, più qualitativamente alto sarà il livello di riconoscimento
del dito.
La qualità della registrazione è decisiva per tutti i seguenti riconoscimenti.
Il sensore si trova in mezzo tra le due frecce verdi. Strisciare il dito in modo delicato, ma con
aderenza completa sul sensore.
Strisciare il dito con velocità media!
Nel caso di mani eccessivamente lavorate (sulle quali le linee siano molto consumate) si
consiglia di usare l‘altra mano.
4.5. REGISTRAZIONE DI UN DITO NEL SISTEMA
1. INSERIMENTO DEL CODICE DI SICUREZZA
1.1. Premere il tasto OK nell‘unità interna.
1.2. Inserire la prima cifra del codice di sicurezza usando i tasti < e >
(Impostazione base é 9)
1.3. Premere il tasto OK
1.4. Inserire la seconda cifra del codice di sicurezza usando i tasti < e >
(Impostazione base é 9)
1.5. Premere il tasto OK
1.6. Sul display viene visualizzato „Eu“ (Enroll user)
(„Enroll“ = „registrare“)
2. COME ATTRIBUIRE I DIRITTI DI ACCESSO
2.1. Se nel display viene visualizzato „Eu“, premere il tasto OK.
2.2. Selezione dell‘utente: Nel display viene visualizzato „1“. In caso questo utente sia già
in uso, questo verrà visualizzato tramite un punto sso a destra della cifra. Per esem-
pio „1.“ Selezionare il numero di utente tramite i tasti < e >.
2.3. Premere il tasto OK.
Deutsch English Français Italiano Nederlands
49
Uso
2.3. Premere il tasto OK.
2.4. Selezione del dito: Nel display viene visualizzato „F1“ per il primo dito. Inizi are a
contare le dita a partire dal mignolo sinistro „F1“ no ad arrivare al mignolo destro
„F0“ (uguale a F10). In caso un dito sia già stato registrato, questo viene visualizzato
con un punto sso a destra della cifra, per esempio „F8.“. Se volete selezionare per
esempio l‘indice destro per la registrazione, scegliete F7.
2.5. Premere il tasto OK.
2.6. Nella versione ekey
®
TOCAhome adesso compare la scritta EF (Enroll Finger)
sul display.
2.7. Nella versione ekey
®
TOCAhome 3 e ekey
®
TOCAhome pc adesso potete scegliere
quale dei 3 relé dovrà essere comandato dal dito che verrà registrato. Selezione
del relé: nel display viene visualizzatoo1, cioè il primo relé. Selezionare il relé
desiderato tramite i tasti < e > e confermare con il tasto OK. Adesso compare la
scrittaEF“ (Enroll Finger) sul display.
3. REGISTRAZIONE DEL DITO
3.1. Appena compare la scritta „EF“ sul display avete 60 secondi di tempo per strisciare il
dito sul sensore in modo corretto (v. pag. 12-13).
3.2. La registrazione dovrà avvenire come descritto in sezione 4.4.
3.3. L‘unità esterna possiede un led di stato che può segnalare lo stato dell‘apparecchio in
tre colori diversi:
Rosso: Il dito non è stato registrato correttamente;
prego ripetere lo strisciamento del dito.
Arancione: Modalità di registrazione. L‘apparecchio aspetta il dito da
registrare.
Verde: Registrazione corretta.
4.6. CANCELLAZIONE DI UN UTENTE
1. INSERIMENTO DEL CODICE DI SICUREZZA
1.1. Premere il tasto OK nell‘unità interna.
1.2. Inserire la prima cifra del codice di sicurezza usando i tasti < e >
(impostazione base é 9)
1.3. Premere il tasto OK
1.4. Inserire la seconda cifra del codice di sicurezza usando i tasti < e >
(impostazione base é 9)
1.5. Premere il tasto OK
1.6. Sul display viene visualizzato „Eu“ (Enroll user)
Uso
50
2. SELEZIONE E CANCELLAZIONE DELL‘UTENTE
2.1. Premere il tasto >no a che venga visualizzato „du“ (delete user).
2.2. Premere il tasto OK.
2.3. Con i tasti < und > selezionare il numero di utente che si desidera cancellare.
2.4. Premere il tasto OK.
2.5. „OK“ viene visualizzato brevemente sul display, dopoché l‘apparecchio torna in fun-
zionamento normale.
4.7. IMPOSTAZIONE DI UN NUOVO CODICE DI SICUREZZA
Attenzione: senza il nuovo codice di sicurezza l‘apparecchio non è più possibile modicare
qualsiasi impostazione.
Se il codice di sicurezza viene inserito 3 volte in modo errato, l‘apparecchio si blocca per 30
minuti.
1. INSERIRE IL VECCHIO CODICE DI SICUREZZA
1.1. Premere il tasto OK nell‘unità interna.
1.2. Inserire la prima cifra del codice di sicurezza usando i tasti < e >
(impostazione base é 9)
1.3. Premere il tasto OK
1.4. Inserire la seconda cifra del codice di sicurezza usando i tasti < e >
(impostazione base é 9)
1.5. Premere il tasto OK
1.6. Sul display viene visualizzato „Eu“ (Enroll user)
(„Enroll“ = „registrare“)
2. INSERIMENTO DEL NUOVO CODICE DI SICUREZZA
2.1. Premere il tasto >no a che venga visualizzato „Sc
(codice di sicurezza)..
2.2. Premere il tasto OK.
2.3. Inserire la prima cifra del nuovo codice di sicurezza usando i tasti < e >
2.4. Premere il tasto OK.
2.5. Inserire la seconda cifra del nuovo codice di sicurezza usando i tasti < e >
2.6. Premere il tasto OK.
2.7. „OK“ viene visualizzato brevemente sul display, dopoché l‘apparecchio torna in fun-
zionamento normale.
4.8. RESET ALLE IMPOSTAZIONI ORIGINALI
Eseguendo un reset totale, tutti i dati in memoria verranno cancellati. Il codice di sicurezza
tornerà a „99“, l‘unità interna e quella esterna perderanno il loro collegamento.
Deutsch English Français Italiano Nederlands
51
Risoluzione problemi
1. INSERIMENTO DEL CODICE DI SICUREZZA
1.1. Premere il tasto OK nell‘unità interna.
1.2. Inserire la prima cifra del codice di sicurezza usando i tasti < e >
(impostazione base é 9)
1.3. Premere il tasto OK
1.4. Inserire la seconda cifra del codice di sicurezza usando i tasti < e >
(impostazione base é 9)
1.5. Premere il tasto OK
1.6. Sul display viene visualizzato „Eu“ (Enroll user)
(„Enroll“ = „registrare“)
2. RESET ALLE IMPOSTAZIONI ORIGINALI
2.1. Premere il tasto >no a che venga visualizzato „Sc
(codice di sicurezza)..
2.2. Premere il tasto OK.
2.3. Inserire la prima cifra del nuovo codice di sicurezza usando i tasti < e >
2.4. Premere il tasto OK.
2.5. Inserire la seconda cifra del nuovo codice di sicurezza usando i tasti < e >
2.6. Premere il tasto OK.
2.7. „OKviene visualizzato brevemente sul display, dopoché due puntissi.
L‘uni esterna lampegge arancione. Il prodotto si trova con le impostazioni originali.
5. RISOLUZIONE PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
La registrazione del dito
non va a buon ne.
1. Il dito non viene strisciato
correttamente con tutta la
prima falange sul sensore.
2. Il dito viene strisciato con
troppa o troppo poca pressio-
ne sul sensore.
3. Il dito viene strisciato troppo
velocemente o troppo lenta-
mente sul sensore.
1. Strisciare la prima falange
del dito sul sensore senza movi-
menti di scatto.
2. Strisciare il dito in modo deli-
cato, ma con aderenza comple-
ta sul sensore.
3. Strisciare il dito sul sensore
con velocità media.
Dati tecnici
52
Problema Causa Soluzione
Un dito registrato non viene
più riconosciuto.
1. Durante la prima registra-
zione è stata strisciata una
parte diversa del dito
2. La prima registrazione non
è stata fatta correttamente.
1. Registrare il dito nuovamente
passandolo uniformemente sul
sensore.
2. Vedi: „La registrazione del
dito non va a buon ne“
– registrazioni perfette garanti-
scono ottimi riconoscimenti
Il led di stato non lampeg-
gia nell‘unità interna
Mancanza di tensione 1. Accertare il gruppo di ali-
mentazione.
2. Controllare il fusibile di vetro
del tubo.
Errore „E0“ nel display,
dopo un conto alla rovescia
da 45.
1. Mancata connessione al-
l‘unità esterna.
2. La tensione dell‘apparec-
chio è stata interrotta e si
trova in fase di riavvio.
1. Vericare cavi di connessione
tra UE ed UI.
2. Aspettare la ne della fase di
riavvio.
Errore E1 Sono già state registrate 99
dita.
Non è più possibile registra-
re ulteriori dita. È necessario
cancellare utenti registrati
per poter memorizzare nuove
impronte.
Errore E2 Blocco di 30 minuti dopo inse-
rimento di codice di sicurezza
errato per 3 volte.
Aspettare 30 minuti ed inserire
il codice di sicurezza corretto.
Il led verde dell‘unità ester-
na segnala un riconosci-
mento positivo del dito, ma
il relé non reagisce.
Accoppiamento tra unità
interna ed esterna errato. Il
riconoscimento non viene ac-
cettato perché una delle unità
è stata scambiata.
Eseguire un nuovo accoppia-
mento
6. DATI TECNICI
COLLEGAMENTI
o Collegamento tra unità interna ed esterna
o 1x (3x versione ekey TOCAhome 3) relé 250V~ 5A
o 9VAC con alimentatore esterno incluso
MEMORIA
o 99 dita possibili
o nessuna perdita di dati dopo una mancanza di tensione
Deutsch English Français Italiano Nederlands
53
Garanzia del produttore
7. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
Visitate il nostro sito a:
www.biometricsystems.it
Qui potete trovare le versioni attuali di questo documento e ulteriori informazioni su questo
e altri prodotti ekey.
In caso aveste altre domande vi preghiamo di contattarci a:
8. ACCESSORI (VEDERE FIGURE 5)
9. GARANZIA DEL PRODUTTORE
‘ekey’ Vi garantisce nelle seguenti condizioni operative
24 Mesi dalla data di acquisto
SICUREZZA
o Accoppiamento tra unità esterna ed interna
o Percentuale di false identicazioni estremamente bassa
ASSORBIMENTO
o ~ 1W
VELOCITÀ
o Tempo di riconoscimento da 1s a 3s (relativamente al numero di dita registrate)
o Tempo di registrazione per dito: ~4s
SEZIONE CAVO CONSIGLIATA
(vedi capitolo 3.3, collegamento elettrico)
Garanzia del produttore
54
la libertà da difetti di materiale o di produzione. La prestazione di garanzia può essere fatta valere esclusivamente nel
paese d‘acquisto del prodotto.
In caso di un difetto in garanzia, il prodotto verrà riportato in uno stato privo di difetti tramite una riparazione o una sosti-
tuzione. La rivendicazione di ulteriori diritti da parte del cliente, specialmente diritti basati su eventuali danni o difetti di
conseguenza nell‘ambito del caso di garanzia, sono esplicitamente esclusi. Una responsabilità per eventuali danni econo-
mici, perdite di dati o programmi sono comunque esclusi
Tramite una riparazione o una sostituzione del prodotto, la garanzia del prodotto non viene prolungata e per il pezzo ripa-
rato/sostituito non riparte dall‘inizio.
Per rivendicare diritti di garanzia il prodotto è da spedire in porto franco a ‘ekey’/il distributore del paese (www.biometri-
csystems.it), indicando il numero e la data della fattura e la problematica del prodotto.
Nel caso di una spedizione del prodotto a ‘ekey’/il distributore del paese, i costi ed il rischio per eventuali danni, uno smar-
rimento o un ritardo della spedizione sono a carico dell‘avente dei diritti di garanzia. Per questa ragione ‘ekey’ consiglia
un‘assicurazione del trasporto.
‘ekey’ non porta responsabilità per danni di trasporto dovuti a imballaggio improprio o insufciente.
Non ci sono diritti di garanzia per prodotti
1) che sono stati usati per uno scopo diverso da quello previsto, oppure se non sono state seguite indicazioni del manuale
in dotazione, o per qualsiasi altro uso abusivo del prodotto insieme a prodotti o programmi non esplicitamente dichiarati
compatibili da ‘ekeyin forma scritta.
2) che sono stati modicati.
3) i quali sono stati oggetti a riparazioni da parte di terzi (nonekey’/il distributore del paese)
4) che sono stati danneggiati a causa di imballaggio improprio o insufciente durante la spedizione a ‘ekey’/il distributore
del paese
5) che sono stati oggetti a uso improprio o pressioni meccaniche (colpi, forti pressioni, o simili)
6) che sono stati danneggiati o distrutti a causa di installazione impropria di prodotti di terzi.
Ma anche per prodotti che ‘ekey’ ha acquistato da fornitori, che nel momento della rivendicazione dei diritti di garanzia, si
trovano in un caso di insolvenza o un caso di insolvenza fosse imminente.
Tracce dell‘uso quotidiano (Graf, piccoli strappi, avvallamenti) non sono casi di garanzia.
In ogni caso la garanzia si estingue nel caso uno dei sigilli sia danneggiato. Interventi tecnici possono essere fatti esclusi-
vamente da personale autorizzato e solo in un ambiente anti statico. In caso doveste accorgerVi di difetti del prodotto, e
il prodotto venga danneggiato ulteriormente a causa del continuato uso, questi ulteriori danni non potranno essere coperti
tramite la garanzia.
Grazie per avere scelto un prodotto ekey
®
!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

eKey TOCAhome Istruzioni per l'uso

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso